WEBVTT

00:00:06.715 --> 00:00:10.135 align:center
Tara na, bilis.
Seven minutes na lang till boarding.

00:00:10.218 --> 00:00:12.345 align:center
Okay, honey. Dahan-dahan. Uy, hi.

00:00:12.429 --> 00:00:14.139 align:center
-Uy.
-Relax lang muna.

00:00:14.848 --> 00:00:15.974 align:center
Okay.

00:00:16.474 --> 00:00:17.976 align:center
-Ayan.
-Sorry. Ano lang kasi…

00:00:18.059 --> 00:00:22.272 align:center
Sobrang excited ako sa trip na 'to.
Ngayon lang tayo pupunta sa Barbados.

00:00:22.355 --> 00:00:25.233 align:center
I know, pero pwedeng kumalma lang?

00:00:25.316 --> 00:00:26.776 align:center
-Okay.
-Wala namang tao, o.

00:00:26.860 --> 00:00:28.069 align:center
Okay lang 'yan.

00:00:28.737 --> 00:00:30.905 align:center
Oo nga. Tama ka. Sorry.

00:00:32.991 --> 00:00:34.451 align:center
Okay lang 'yan.

00:00:34.534 --> 00:00:36.036 align:center
Attention, passengers…

00:00:36.119 --> 00:00:37.746 align:center
-Next.
-Hi po.

00:00:37.829 --> 00:00:39.748 align:center
Hello po. ID po.

00:00:43.084 --> 00:00:45.503 align:center
-Salamat. Ingat po kayo.
-Thank you.

00:00:46.629 --> 00:00:47.547 align:center
Hello po.

00:00:49.090 --> 00:00:50.175 align:center
Saglit lang po.

00:00:50.884 --> 00:00:52.218 align:center
-Sorry.
-Oy, Patricia!

00:00:53.720 --> 00:00:55.597 align:center
Kamusta, twin? Palit na tayo?

00:00:55.680 --> 00:00:57.140 align:center
Yes po.

00:00:57.223 --> 00:00:58.641 align:center
Sige.

00:00:58.725 --> 00:01:01.728 align:center
-Bilisan mo na d'yan.
-And'yan na. Grabe.

00:01:03.021 --> 00:01:05.315 align:center
-Hi, beh.
-Blooming ka!

00:01:05.815 --> 00:01:08.568 align:center
-Sasabihin ko kung bakit after ng break.
-Ay, shet.

00:01:08.651 --> 00:01:10.403 align:center
Nag-workout kayo ni Kevin, 'no?

00:01:10.487 --> 00:01:12.030 align:center
Workout!

00:01:14.824 --> 00:01:16.493 align:center
-Shet.
-Eto na po.

00:01:17.118 --> 00:01:19.412 align:center
Sir, may 30 minutes pa ako para mag-break.

00:01:19.913 --> 00:01:22.624 align:center
Excuse po, ma'am,
male-late na po kasi ako.

00:01:22.707 --> 00:01:24.626 align:center
Kailangan ko nang pumunta sa gate.

00:01:24.709 --> 00:01:27.545 align:center
Ako ba ang nag-set ng alarm mo?
Hindi, di ba?

00:01:27.629 --> 00:01:30.924 align:center
Sana nga andun ka kanina
para gisingin ako.

00:01:32.592 --> 00:01:34.636 align:center
Hindi na, 'no. Gisingin ka.

00:01:34.719 --> 00:01:38.098 align:center
-Kikilitiin 'yong bayag mo? Wag na.
-Hindi po gano'n.

00:01:38.181 --> 00:01:39.349 align:center
Okay, next.

00:01:40.934 --> 00:01:43.937 align:center
Excuse me. Ganyan ka ba mag-abot
ng gamit sa asawa mo?

00:01:44.437 --> 00:01:46.356 align:center
Ayusin mo ang pag-aabot mo.

00:01:46.439 --> 00:01:47.690 align:center
Ayusin?

00:01:47.774 --> 00:01:48.733 align:center
Oo, ayusin.

00:01:57.200 --> 00:01:58.034 align:center
Salamat.

00:01:58.827 --> 00:02:00.119 align:center
Tingin sa camera.

00:02:01.412 --> 00:02:04.707 align:center
-Pakitanggal 'yang chaka mong sumbrero.
-Sige po. Sorry.

00:02:05.375 --> 00:02:07.252 align:center
Grabe, ang laki ng ulo mo.

00:02:08.002 --> 00:02:12.215 align:center
Oo, sabi nila sign daw 'yon
na matalino 'yong tao.

00:02:12.298 --> 00:02:15.093 align:center
Sabi nila,
malaki daw 'yong ulo ni Einstein.

00:02:15.677 --> 00:02:18.096 align:center
'Yon 'yong may nakakalokang island, di ba?

00:02:18.680 --> 00:02:21.307 align:center
Hindi, si Jeffrey Epstein 'yon.

00:02:21.391 --> 00:02:22.308 align:center
Shit.

00:02:22.392 --> 00:02:25.186 align:center
Oy, and'yan na si Epstein na malaking ulo!

00:02:25.854 --> 00:02:27.647 align:center
-Salamat.
-Next.

00:02:27.730 --> 00:02:30.441 align:center
Paalala, wag hubarin ang sapatos.

00:02:30.525 --> 00:02:31.901 align:center
Hubarin ang sinturon.

00:02:31.985 --> 00:02:35.280 align:center
Malalaking electronics sa hiwalay na tray.

00:02:36.239 --> 00:02:37.574 align:center
Ba't suot mo ang sapatos mo?

00:02:38.283 --> 00:02:42.787 align:center
Akala ko, sabi no'ng lalaki,
wag na hubarin ang sapatos.

00:02:42.871 --> 00:02:45.832 align:center
-Sinong lalaki?
-Siya yata 'yon.

00:02:45.915 --> 00:02:47.917 align:center
Akala ko, 'yon ang sinabi niya.

00:02:48.001 --> 00:02:49.627 align:center
Tinawag mo ba 'kong nigga?

00:02:49.711 --> 00:02:52.797 align:center
Hindi, akala ko lang na sinabi mo—

00:02:52.881 --> 00:02:54.173 align:center
Wala akong sinabi.

00:02:54.257 --> 00:02:55.925 align:center
Excuse me, huhubarin po ang sapatos?

00:02:56.009 --> 00:02:57.635 align:center
-Excuse you.
-Makinig kayo!

00:02:57.719 --> 00:02:58.803 align:center
Hubarin ang sapatos!

00:02:58.887 --> 00:03:00.555 align:center
-Isuot ang sapatos.
-Isuot ang belt.

00:03:00.638 --> 00:03:03.016 align:center
-Hubarin ang belt. Isuot ang jacket.
-Okay, sorry.

00:03:03.099 --> 00:03:04.726 align:center
-Huhubarin na.
-Akala siya si OBJ.

00:03:04.809 --> 00:03:05.894 align:center
Pasok.

00:03:07.270 --> 00:03:08.563 align:center
Itaas ang kamay.

00:03:09.314 --> 00:03:10.690 align:center
Wag gagalaw.

00:03:10.773 --> 00:03:11.900 align:center
Labas na.

00:03:14.068 --> 00:03:16.905 align:center
Kailangan ko daw mag-secondary screening.

00:03:16.988 --> 00:03:19.574 align:center
Pumapayag ka bang ma-secondary screening?

00:03:19.657 --> 00:03:22.577 align:center
Mauna ka na. Magkita tayo sa gate.

00:03:22.660 --> 00:03:23.745 align:center
Okay.

00:03:23.828 --> 00:03:25.955 align:center
Ilang minuto lang po 'to, sir.

00:03:26.664 --> 00:03:29.292 align:center
-Makakabinguwit ka talaga d'yan.
-Tama.

00:03:29.375 --> 00:03:31.085 align:center
Patricia for a secondary screening.

00:03:31.169 --> 00:03:32.503 align:center
Copy. Mauna na 'ko.

00:03:32.587 --> 00:03:33.630 align:center
Bye, bitch.

00:03:35.131 --> 00:03:36.424 align:center
Patricia ba, 'ka mo?

00:03:36.507 --> 00:03:37.592 align:center
Tracy!

00:03:38.092 --> 00:03:40.136 align:center
-'Musta?
-Ininom ko 'yong Pepsi mo. Sorry.

00:03:40.220 --> 00:03:41.638 align:center
-Okay lang.
-Ay, shit.

00:03:41.721 --> 00:03:43.431 align:center
-Andito ka pa rin?
-Kumusta?

00:03:43.514 --> 00:03:45.892 align:center
-Nakakaloka naman 'yan.
-Kaya nga.

00:03:46.392 --> 00:03:47.810 align:center
Okay, ibuka mo na.

00:03:50.230 --> 00:03:51.606 align:center
Okay.

00:03:52.106 --> 00:03:53.399 align:center
Ano ba 'to?

00:03:55.443 --> 00:03:56.611 align:center
Ang laki ng bayag mo.

00:03:56.694 --> 00:04:00.281 align:center
Baka may problema ka.
Magpa-check ka sa doktor ng bayag.

00:04:00.365 --> 00:04:02.075 align:center
Doktor ng prostate, oo. Salamat.

00:04:05.411 --> 00:04:06.955 align:center
Ano 'tong nasa loob?

00:04:07.038 --> 00:04:09.499 align:center
Ma'am, ga'no pa kaya katagal 'to?

00:04:09.582 --> 00:04:10.959 align:center
May hinahabol pa akong flight.

00:04:11.042 --> 00:04:13.336 align:center
Pwede bang wag kang tigasan
habang kinakapkapan?

00:04:13.419 --> 00:04:14.879 align:center
Hindi ako tinitigasan.

00:04:14.963 --> 00:04:16.255 align:center
Nakita ko 'yong asawa mo.

00:04:16.339 --> 00:04:19.175 align:center
Di niya magugustuhan
'yang titig mo sa ibang babae.

00:04:19.259 --> 00:04:21.219 align:center
-Tinititigan ba kita?
-Oo.

00:04:21.302 --> 00:04:22.845 align:center
Na parang gusto mo 'kong tirahin.

00:04:22.929 --> 00:04:25.807 align:center
Alam mo, kamukha ko daw si Rihanna.

00:04:27.642 --> 00:04:29.018 align:center
Oo nga.

00:04:29.102 --> 00:04:30.603 align:center
Maganda siya.

00:04:31.396 --> 00:04:33.022 align:center
-'Tang ina!
-Bakit?

00:04:33.106 --> 00:04:34.440 align:center
Buwisit.

00:04:34.524 --> 00:04:36.651 align:center
Nabali 'yong kuko ko
dahil sa buwisit na paa mo.

00:04:36.734 --> 00:04:37.986 align:center
Oo nga.

00:04:39.028 --> 00:04:40.238 align:center
Pwede na pong umalis?

00:04:40.321 --> 00:04:42.073 align:center
Sige na, lumayas ka na dito.

00:04:42.573 --> 00:04:44.742 align:center
-Salamat.
-Dito ka dumeretso.

00:04:44.826 --> 00:04:47.203 align:center
-Kunin mo 'yong buwisit na bag mo.
-Pucha.

00:04:50.665 --> 00:04:52.208 align:center
Sige na.

00:04:52.292 --> 00:04:53.626 align:center
A, shit!

00:04:53.710 --> 00:04:55.503 align:center
Teddy, tingnan mo 'to.

00:04:55.586 --> 00:04:58.673 align:center
Tingnan mo 'tong lalaki,
sinagasaan ng 'tang inang 18-wheeler.

00:04:59.465 --> 00:05:00.633 align:center
Ano ba?

00:05:01.426 --> 00:05:03.469 align:center
Patricia, di totoo 'yan. AI 'yan.

00:05:03.553 --> 00:05:04.387 align:center
Pa'no mo nasabi?

00:05:04.470 --> 00:05:07.432 align:center
Si Peter Griffin 'yong driver, e.

00:05:07.515 --> 00:05:09.392 align:center
Normally cartoon character 'yan.

00:05:09.475 --> 00:05:11.894 align:center
Totoong tao 'yan. Ano ba 'yong AI?

00:05:11.978 --> 00:05:13.396 align:center
'Taragis.

00:05:13.479 --> 00:05:16.024 align:center
May napalampas tuloy akong bag
dahil sa kalokohan mo.

00:05:16.107 --> 00:05:17.817 align:center
Kailangan ko tuloy ibalik 'yan.

00:05:17.900 --> 00:05:20.236 align:center
Sorry. Ako na ang bahala. Don't worry.

00:05:20.862 --> 00:05:23.031 align:center
Kanino 'tong chakang bag na 'to?

00:05:25.408 --> 00:05:27.035 align:center
Ang baho nito.

00:05:27.118 --> 00:05:29.454 align:center
-I-check mo na.
-Okay.

00:05:30.163 --> 00:05:31.372 align:center
Let's go.

00:05:32.832 --> 00:05:35.752 align:center
Tingnan natin kung anong mabaho
ang laman nito.

00:05:40.423 --> 00:05:42.216 align:center
May lithium batteries 'tong camera?

00:05:42.300 --> 00:05:44.260 align:center
Alam mo? Sa 'yo na 'yan.

00:05:44.844 --> 00:05:46.512 align:center
Okay. Teddy!

00:05:47.096 --> 00:05:49.682 align:center
-Mahilig kang mag-picture, di ba?
-Oo.

00:05:49.766 --> 00:05:51.934 align:center
Alam ko, manyakis ka kasi. O.

00:05:53.436 --> 00:05:55.855 align:center
Napaaga ang pamasko mo, 'tang ina ka.

00:05:56.731 --> 00:05:58.441 align:center
Alam mo namang mahal ko kayo.

00:05:58.524 --> 00:05:59.692 align:center
Salamat.

00:05:59.776 --> 00:06:01.194 align:center
Okay, kunan mo na ako.

00:06:01.277 --> 00:06:03.863 align:center
I repeat, this is the final boarding call…

00:06:03.946 --> 00:06:05.740 align:center
Teka, tatalikod ako.

00:06:06.324 --> 00:06:08.159 align:center
Gusto kong magmukhang si Solange.

00:06:08.242 --> 00:06:10.912 align:center
-Kamukha mo nga siya. Ganda.
-Salamat.

00:06:12.872 --> 00:06:15.666 align:center
-Ganda mo.
-Alam ko ang type mo, Teddy.

00:06:15.750 --> 00:06:17.377 align:center
Tama na nga 'yang kalokohang 'yan?

00:06:20.171 --> 00:06:21.881 align:center
Ano 'ka mo?

00:06:23.508 --> 00:06:26.052 align:center
Ano'ng problema mo sa 'kin, 'te?

00:06:26.135 --> 00:06:27.970 align:center
Kanina mo pa 'ko pinag-iinitan.

00:06:28.054 --> 00:06:31.891 align:center
Grabe na 'yong pinagdaanan ko sa 'yo.

00:06:31.974 --> 00:06:33.726 align:center
Dahil sa 'yo, feeling ko…

00:06:35.603 --> 00:06:37.438 align:center
Feeling ko, sasabog na 'ko.

00:06:39.774 --> 00:06:41.359 align:center
May bomba siya!

00:06:42.318 --> 00:06:44.404 align:center
NAGBABAGANG BALITA

00:06:44.487 --> 00:06:47.698 align:center
Napigilan ang pag-atake
ng isang terorista sa Atlanta airport.

00:06:47.782 --> 00:06:52.078 align:center
Ang suspect na si Mark Wicker
ay napigilan ng TSA agents at nakitaan

00:06:52.161 --> 00:06:55.498 align:center
ng ilang eksplosibo
sa kanyang maleta at tumbong.

00:06:55.581 --> 00:06:59.502 align:center
Magtatagumpay sana siya
kung wala si TSA agent Patricia Finch,

00:06:59.585 --> 00:07:03.047 align:center
na kinikilala ngayon
sa kanyang lakas ng loob at katapangan.

00:07:03.131 --> 00:07:05.633 align:center
Una, gusto kong i-shout out si Jesus.

00:07:05.716 --> 00:07:07.593 align:center
Ginagawa ko lahat para kay Jesus.

00:07:07.677 --> 00:07:10.138 align:center
Wala akong paki sa mga santo
at mga kalokohang 'yan.

00:07:10.221 --> 00:07:12.682 align:center
Bilang batang puti sa Atlanta,

00:07:12.765 --> 00:07:15.268 align:center
natuto akong kumilala

00:07:15.351 --> 00:07:18.312 align:center
ng mga **** sa mundo.

00:07:18.396 --> 00:07:21.023 align:center
Kung masyadong makapal
ang kilay mo, ekis ka.

00:07:21.107 --> 00:07:24.152 align:center
Kung di nakamulat ang mata mo, bye.

00:07:24.235 --> 00:07:26.112 align:center
Kung mabaho ka,

00:07:26.195 --> 00:07:28.489 align:center
do'n ka sa Greyhound bus station.

00:07:28.573 --> 00:07:30.324 align:center
Hindi ka bagay sa airport, ****.

00:07:30.408 --> 00:07:31.617 align:center
Piktyuran n'yo na 'ko.

00:07:32.493 --> 00:07:33.453 align:center
Hey.

00:07:33.536 --> 00:07:34.871 align:center
Lingon dito!

00:07:34.954 --> 00:07:36.914 align:center
-Makakakuha ba 'ko ng pera?
-Hindi.

00:07:36.998 --> 00:07:38.749 align:center
Okay, *********, ayoko na.

00:07:38.833 --> 00:07:40.710 align:center
Okay. Bye na.

00:07:54.265 --> 00:07:55.641 align:center
Eto na siya.

00:07:55.725 --> 00:07:57.018 align:center
Di pa naman ako late, di ba?

00:07:57.101 --> 00:07:58.394 align:center
Hindi pa.

00:07:58.477 --> 00:08:01.856 align:center
Patingin nga ako. Ayan. Ang pogi mo, pare.

00:08:01.939 --> 00:08:03.858 align:center
Ang ganda ng katawan mo ngayon.

00:08:03.941 --> 00:08:05.193 align:center
Gusto ko 'tong jacket mo.

00:08:05.276 --> 00:08:07.612 align:center
Mukha kang slim, confident,
at ready for action.

00:08:07.695 --> 00:08:09.280 align:center
-Salamat, pare.
-Oo.

00:08:10.239 --> 00:08:12.200 align:center
Totoo na talaga 'to, ha?

00:08:14.452 --> 00:08:15.328 align:center
Oo naman.

00:08:17.622 --> 00:08:20.875 align:center
Mabuti naman, kasi sinasabi ko sa 'yo,

00:08:20.958 --> 00:08:22.335 align:center
ayoko na sa Bad Thoughts.

00:08:23.127 --> 00:08:25.254 align:center
Salamat sa opportunity. Alam mo 'yan.

00:08:25.338 --> 00:08:29.425 align:center
Ayoko na kasi
sa patawang prosthetic wig na 'yon.

00:08:30.009 --> 00:08:34.430 align:center
Gusto kong makita ng mga tao
na seryoso ako sa acting.

00:08:34.514 --> 00:08:35.765 align:center
Gusto kong gumawa ng…

00:08:35.848 --> 00:08:36.807 align:center
Trucks.

00:08:37.892 --> 00:08:40.102 align:center
-Ha?
-'Yong malalaki.

00:08:40.186 --> 00:08:41.479 align:center
Eighteen-wheelers.

00:08:42.772 --> 00:08:44.607 align:center
Ba't laging truck ang bukambibig mo?

00:08:45.942 --> 00:08:48.277 align:center
Ay, di ko alam kung bakit. Tuloy lang.

00:08:48.361 --> 00:08:50.905 align:center
Okay. Gusto kong gumawa ng feature films.

00:08:50.988 --> 00:08:53.950 align:center
Sige. Kaya nga tayo nandito, brad.

00:08:54.033 --> 00:08:57.662 align:center
May io-offer sa 'yo 'yong tinatawag nilang

00:08:57.745 --> 00:08:59.580 align:center
Asian Chris Nolan.

00:08:59.664 --> 00:09:04.043 align:center
Ibig sabihin, exciting 'to,
saka mapapaisip ka talaga.

00:09:04.126 --> 00:09:07.088 align:center
Dapat napapabulalas ka na
sa brief mo ngayon.

00:09:07.171 --> 00:09:10.174 align:center
Gusto kitang makitang nilalabasan.

00:09:10.258 --> 00:09:11.133 align:center
Okay.

00:09:11.217 --> 00:09:14.303 align:center
Dapat pagpasok mo do'n,
basang-basa na ang pantalon mo

00:09:14.387 --> 00:09:17.682 align:center
at nangangamoy ang tamod mo
na para kang weirdo na 13-anyos.

00:09:17.765 --> 00:09:18.766 align:center
Tom?

00:09:18.849 --> 00:09:20.017 align:center
Ready na sila.

00:09:23.980 --> 00:09:25.564 align:center
Smart water 'to.

00:09:25.648 --> 00:09:27.441 align:center
Alam nila ang ginagawa nila.

00:09:29.068 --> 00:09:29.986 align:center
Uy.

00:09:31.320 --> 00:09:32.905 align:center
Sobrang astig mo tingnan.

00:09:33.573 --> 00:09:34.407 align:center
Salamat, pare.

00:09:35.199 --> 00:09:37.660 align:center
Pucha, Tom Segura!

00:09:37.743 --> 00:09:40.913 align:center
Diyos ko! Ang payat mo ngayon.

00:09:40.997 --> 00:09:43.249 align:center
Kakantutin na kita dito
kung di lang ako lesbyana.

00:09:43.332 --> 00:09:45.835 align:center
Wag magpaloko sa kuko. Lesbyana ako.

00:09:45.918 --> 00:09:47.336 align:center
Nice. Mahilig ako sa lesbyana.

00:09:47.420 --> 00:09:49.463 align:center
Lagi akong nanonood ng lesbian stuff.

00:09:49.547 --> 00:09:51.382 align:center
Tom, ipapakilala ko sa 'yo

00:09:51.465 --> 00:09:54.885 align:center
ang taong napaka-special dito
sa Chikara Kikku.

00:09:54.969 --> 00:09:58.306 align:center
Ito si Mr. Yoshi Mashimoto,

00:09:58.389 --> 00:10:01.142 align:center
isa sa iilang henyong natitira sa mundo.

00:10:01.225 --> 00:10:03.227 align:center
Sure akong pamilyar ka sa gawa niya.

00:10:05.521 --> 00:10:07.189 align:center
Si Mr. Mashimoto ang author

00:10:07.273 --> 00:10:11.027 align:center
ng highest-selling
graphic novel sa balat ng lupa.

00:10:11.110 --> 00:10:12.445 align:center
-Ang galing.
-Oo.

00:10:12.945 --> 00:10:13.779 align:center
Hello po.

00:10:17.366 --> 00:10:19.452 align:center
Ikinararangal kayong makilala
ni Mr. Mashimoto.

00:10:20.286 --> 00:10:21.495 align:center
Salamat po.

00:10:26.000 --> 00:10:29.670 align:center
Sabi niya rin, nakakatawa ka saka kalbo.

00:10:30.171 --> 00:10:32.381 align:center
-Oo.
-Saka gusto niya 'yong blue eyes mo.

00:10:32.882 --> 00:10:35.301 align:center
Sabi ko nga, kitang-kita 'yon sa camera.

00:10:37.219 --> 00:10:39.221 align:center
Salamat. Nakakatuwa naman.

00:10:41.682 --> 00:10:42.933 align:center
Ayos.

00:10:43.017 --> 00:10:44.935 align:center
Sige. Maupo muna tayo.

00:10:45.019 --> 00:10:45.895 align:center
Okay.

00:10:45.978 --> 00:10:49.607 align:center
So, Tom, nagtataka ka siguro
kung bakit ka nandito.

00:10:49.690 --> 00:10:52.693 align:center
Oo nga. Sabi nga namin,
parang masyadong patago yata 'to.

00:10:52.777 --> 00:10:55.029 align:center
Patago at sobrang exciting, pucha.

00:10:55.112 --> 00:10:58.824 align:center
Okay, kung gano'n,
pare-pareho tayo ng nararamdaman.

00:10:58.908 --> 00:11:01.702 align:center
So, 'yong masterpiece ni Mr. Mashimoto

00:11:01.786 --> 00:11:03.412 align:center
ay pinamagatang Konyo Yaro.

00:11:03.496 --> 00:11:04.789 align:center
-Konyo Yaro.
-Tama.

00:11:04.872 --> 00:11:05.998 align:center
Konyo Yaro.

00:11:06.082 --> 00:11:07.708 align:center
Ang daling sabihin.

00:11:07.792 --> 00:11:11.170 align:center
Tapos ngayon, pagkatapos ng maraming taon,

00:11:11.253 --> 00:11:14.924 align:center
gagawin na nating high-budget,
live-action feature film

00:11:15.007 --> 00:11:18.969 align:center
ang napakagandang graphic novel na 'to.

00:11:19.053 --> 00:11:21.180 align:center
Ayos 'yan. Mahilig ako sa feature films.

00:11:21.263 --> 00:11:22.765 align:center
Totoo 'yan.

00:11:22.848 --> 00:11:25.434 align:center
Mahilig talaga si Tom sa feature films.

00:11:25.518 --> 00:11:26.560 align:center
Okay. Relax lang.

00:11:26.644 --> 00:11:29.313 align:center
So, Tom, kaya ka nandito

00:11:29.397 --> 00:11:33.609 align:center
kasi ni-request ni Mr. Mashimoto

00:11:33.693 --> 00:11:36.529 align:center
na ikaw ang gaganap na bida.

00:11:37.697 --> 00:11:39.281 align:center
-Talaga?
-Kaya nga.

00:11:39.365 --> 00:11:41.617 align:center
Gano'n din 'yong reaksiyon namin.

00:11:41.701 --> 00:11:45.538 align:center
Ang dami-daming pwedeng bumida

00:11:45.621 --> 00:11:48.582 align:center
na movie stars, di ba?

00:11:48.666 --> 00:11:51.752 align:center
Pero hindi, nilinaw niya talaga

00:11:51.836 --> 00:11:53.504 align:center
na ikaw lang ang gusto niya.

00:11:54.422 --> 00:11:56.382 align:center
Lalabasan na 'ata ako.

00:11:57.883 --> 00:11:59.051 align:center
Bagay talaga siya do'n.

00:11:59.135 --> 00:12:00.386 align:center
Sa'n kami pipirma?

00:12:01.345 --> 00:12:04.515 align:center
I mean, bukas na bukas kami dito.

00:12:04.598 --> 00:12:05.641 align:center
Oo.

00:12:05.725 --> 00:12:08.644 align:center
Nakaka-flatter. Maraming salamat.

00:12:09.145 --> 00:12:12.606 align:center
Mukha namang maganda,
pero pwede kayang makahingi pa ng detalye?

00:12:12.690 --> 00:12:14.733 align:center
Oo naman. Sige.

00:12:14.817 --> 00:12:17.027 align:center
Pag-usapan natin 'yong buo. Okay.

00:12:18.988 --> 00:12:20.156 align:center
Masdan n'yo.

00:12:20.239 --> 00:12:21.615 align:center
Ang New Tokyoville.

00:12:21.699 --> 00:12:27.246 align:center
Ang huling safe zone ng sangkatauhan
sa mundong sinira ng kemikal.

00:12:27.329 --> 00:12:30.958 align:center
Ngunit nakaabang ang panganib
sa bawat hangganan

00:12:31.041 --> 00:12:35.629 align:center
habang papalapit
ang mga ligaw na cyborg sa bawat panig.

00:12:35.713 --> 00:12:39.175 align:center
Ngunit mula sa dilim, lalabas si…

00:12:39.842 --> 00:12:41.552 align:center
Bushido!

00:12:42.344 --> 00:12:46.432 align:center
Oo, isang mandirigmang tumiwalag
na ipinatapon sa malayo

00:12:46.515 --> 00:12:47.933 align:center
at hinasa ng kapalaran,

00:12:48.017 --> 00:12:50.853 align:center
at itinadhanang iwaksi ang kasamaan
sa buong mundo

00:12:51.437 --> 00:12:56.358 align:center
at iligtas ang sangkatauhan
mula sa pagkakabura.

00:12:56.442 --> 00:12:57.610 align:center
Ikaw 'yon.

00:13:00.905 --> 00:13:01.989 align:center
Wow.

00:13:03.073 --> 00:13:05.117 align:center
Patay. Nilabasan na 'ko.

00:13:05.201 --> 00:13:06.869 align:center
Sabi ko sa inyo, e.

00:13:07.369 --> 00:13:09.038 align:center
So sobrang astig niya lang?

00:13:09.121 --> 00:13:12.041 align:center
Parang di na niya gaanong
kailangang umacting.

00:13:12.124 --> 00:13:14.376 align:center
Uy, bawas-bawasan mo nang konti.

00:13:14.460 --> 00:13:17.796 align:center
Actually, medyo mailap 'yong character.

00:13:17.880 --> 00:13:20.049 align:center
Oo, nakatira siya sa loob ng kanal.

00:13:21.008 --> 00:13:23.052 align:center
Sa loob ng kanal?

00:13:23.135 --> 00:13:26.722 align:center
Oo, galing sa waste ng city
'yong power niya,

00:13:26.805 --> 00:13:29.141 align:center
pero ginagamit niya sa kabutihan.

00:13:29.225 --> 00:13:31.143 align:center
-Oo.
-Sabi sa 'yo. Mapapaisip ka.

00:13:32.019 --> 00:13:34.563 align:center
Interesting. Ano ulit
'yong pangalan ng movie?

00:13:34.647 --> 00:13:36.524 align:center
-Konyo…
-Konyo Yaro.

00:13:36.607 --> 00:13:38.150 align:center
Konyo Yaro.

00:13:38.234 --> 00:13:42.321 align:center
Oo, pero siyempre,
gagamitin natin 'yong English translation.

00:13:42.905 --> 00:13:44.573 align:center
Hogtit Shitbeast.

00:13:45.908 --> 00:13:47.660 align:center
Hogtit Shitbeast.

00:13:48.369 --> 00:13:50.496 align:center
Wow. Powerful.

00:13:50.996 --> 00:13:52.498 align:center
Hogtit Shitbeast?

00:13:53.374 --> 00:13:55.876 align:center
Oo, kasi pangbaboy 'yong utong niya,

00:13:55.960 --> 00:13:57.711 align:center
pero halimaw din siya ng tae,

00:13:57.795 --> 00:14:00.214 align:center
kaya medyo nilaro natin 'yong mga salita.

00:14:00.297 --> 00:14:02.007 align:center
Astig. Nage-gets ko.

00:14:02.091 --> 00:14:03.717 align:center
Foreign saka kakaiba.

00:14:03.801 --> 00:14:05.427 align:center
Sobrang gusto ko 'to.

00:14:06.470 --> 00:14:07.471 align:center
Ito?

00:14:07.555 --> 00:14:09.765 align:center
Kailangan mo raw magdagdag ng mahigit 60—

00:14:09.848 --> 00:14:11.433 align:center
I mean, mahigit 90 kilos.

00:14:12.977 --> 00:14:14.186 align:center
Kailangan mong magpataba.

00:14:15.854 --> 00:14:17.982 align:center
Dapat totoo. Di gagamit ng computer.

00:14:18.065 --> 00:14:21.735 align:center
Alam mo kasi, una kang napansin
ni Mr. Mashimoto

00:14:21.819 --> 00:14:26.532 align:center
do'n sa 2014 ha-ha comedy show mong
Completely Normal.

00:14:26.615 --> 00:14:28.158 align:center
Ha-ha comedy show.

00:14:28.242 --> 00:14:29.535 align:center
Nakakatawa.

00:14:29.618 --> 00:14:31.203 align:center
Salamat po sa panonood.

00:14:31.287 --> 00:14:35.624 align:center
Unang kita niya pa lang sa 'yo,
nasabi na niyang "Siya 'yon."

00:14:35.708 --> 00:14:38.877 align:center
Na parang ikaw na ikaw 'yong naiisip niya.

00:14:38.961 --> 00:14:43.632 align:center
In fact, nalungkot siya
no'ng pumayat ka nito lang.

00:14:43.716 --> 00:14:47.678 align:center
Parang no'ng pumayat din si Adele taba.

00:14:48.304 --> 00:14:52.016 align:center
Oo, mahirap nga i-maintain pero…

00:14:57.021 --> 00:14:58.606 align:center
Nagawa mo naman na dati.

00:14:58.689 --> 00:15:02.693 align:center
Lumamon ka lang nang lumamon, tabachoy.

00:15:02.776 --> 00:15:04.778 align:center
Sa kanya galing 'yan, hindi sa 'kin.

00:15:06.071 --> 00:15:08.574 align:center
Ano 'yang lumalabas sa suso niya?

00:15:08.657 --> 00:15:10.951 align:center
Utong 'yan. Saka dugo 'yan.

00:15:11.785 --> 00:15:14.955 align:center
Pinapalitan niya 'yong nawawala sa kanya
by killing kaya nakatira siya

00:15:15.039 --> 00:15:16.457 align:center
sa ilalim ng abortion clinic.

00:15:16.540 --> 00:15:20.377 align:center
Paisa-isa niyang kainakain
'yong mga fetus,

00:15:20.461 --> 00:15:24.298 align:center
tapos pag naubusan na siya,
saka lumalabas 'yong tae.

00:15:24.381 --> 00:15:25.549 align:center
Sa dede niya.

00:15:25.633 --> 00:15:26.925 align:center
-Sa utong.
-Okay.

00:15:27.009 --> 00:15:28.052 align:center
Sa utong niya, oo.

00:15:28.135 --> 00:15:30.012 align:center
Oo naman. Gets na gets ko.

00:15:30.095 --> 00:15:32.723 align:center
Handa na 'yong kontrata mo dito.

00:15:32.806 --> 00:15:34.892 align:center
Naka-outline na lahat ng details.

00:15:37.603 --> 00:15:39.021 align:center
Medyo ano lang…

00:15:39.521 --> 00:15:42.483 align:center
Ewan ko, parang hindi ko ma-gets, e.

00:15:42.566 --> 00:15:44.318 align:center
Baka makatulong 'to.

00:15:50.240 --> 00:15:52.284 align:center
-Ano 'yan?
-Isang lunch box.

00:15:52.368 --> 00:15:53.744 align:center
Prototype lang 'to,

00:15:53.827 --> 00:15:57.247 align:center
pero i-imagine mo, may gatas 'yong isa,
may fruit punch 'yong isa.

00:15:57.331 --> 00:16:00.084 align:center
Oat milk, kung lactose intolerant
'yong anak mo.

00:16:00.167 --> 00:16:02.962 align:center
Medyo mahilig ako sa dede.
Pwede kong pisilin?

00:16:03.045 --> 00:16:04.254 align:center
Beh, go for it.

00:16:07.257 --> 00:16:09.593 align:center
Wow. Parang totoong dede.

00:16:09.677 --> 00:16:11.512 align:center
-Utong.
-Utong.

00:16:11.595 --> 00:16:13.389 align:center
Ayos 'yong may buhok.

00:16:13.889 --> 00:16:18.394 align:center
Oo, siguro medyo nahihirapan lang ako.

00:16:19.186 --> 00:16:21.981 align:center
Ang daming bagong information, e.
Pwede kayang mag-usap muna…

00:16:22.064 --> 00:16:23.941 align:center
Okay, mag-usap muna kayo saglit.

00:16:24.024 --> 00:16:25.275 align:center
Okay.

00:16:25.984 --> 00:16:27.277 align:center
Ano ba 'to, pare?

00:16:28.696 --> 00:16:30.280 align:center
Parte ng laro 'yan.

00:16:30.364 --> 00:16:33.325 align:center
Pare, alam ko kung ga'no kahirap
i-maintain 'yang kapayatan mo,

00:16:33.409 --> 00:16:35.452 align:center
at bilib ako do'n,
pero maniwala ka o hindi,

00:16:35.536 --> 00:16:38.747 align:center
mas bagay sa 'yong maging matabang burara.

00:16:38.831 --> 00:16:40.582 align:center
Gano'n ang tingin ng mga tao sa 'yo.

00:16:40.666 --> 00:16:43.919 align:center
Ito na ang Black Panther mo.

00:16:44.503 --> 00:16:45.921 align:center
Fat Panther.

00:16:49.216 --> 00:16:50.426 align:center
Guys,

00:16:51.093 --> 00:16:53.345 align:center
kahit sobrang naa-appreciate ko

00:16:53.429 --> 00:16:55.889 align:center
'yong karamihan ng sinabi n'yo,

00:16:56.807 --> 00:16:59.852 align:center
di ko lang talaga makita ang sarili ko
na gumaganap dito.

00:16:59.935 --> 00:17:04.189 align:center
Sana makahanap kayo
ng taong aayon sa kailangan n'yo, sir,

00:17:04.273 --> 00:17:06.567 align:center
pero hindi ako 'yon.

00:17:06.650 --> 00:17:07.818 align:center
Hindi ikaw?

00:17:07.901 --> 00:17:14.491 align:center
Kasi may naiisip akong 800,000 dahilan
para umoo ka.

00:17:14.992 --> 00:17:17.453 align:center
Hindi kasi pera ang habol ko, e.

00:17:18.037 --> 00:17:21.749 align:center
Unfortunately, hindi 'to umaayon
sa pagkatao ko,

00:17:21.832 --> 00:17:25.878 align:center
kaya mawalang-galang na,
salamat pero di ko 'to kayang gawin.

00:17:33.886 --> 00:17:35.304 align:center
Fourteen million.

00:17:39.475 --> 00:17:41.685 align:center
Kaya naman namin mag-adjust.

00:17:42.686 --> 00:17:43.771 align:center
Pucha.

00:17:44.855 --> 00:17:45.773 align:center
'Tang ina.

00:17:48.567 --> 00:17:50.277 align:center
Sige! Sige pa!

00:17:52.362 --> 00:17:54.198 align:center
Mag-ingay ka! Oink!

00:17:56.575 --> 00:17:58.452 align:center
Ikaw ang comedy pig ko!

00:18:01.330 --> 00:18:02.748 align:center
Comedy pig!

00:18:23.685 --> 00:18:24.686 align:center
Pucha.

00:18:43.372 --> 00:18:44.331 align:center
Pucha.

00:18:44.832 --> 00:18:49.837 align:center
Nagsalin ng Subtitle: IJQT
.

