WEBVTT

00:12.095 --> 00:15.348
<i>Lạy Chúa Giêsu,</i>
<i>xin hãy soi sáng cho con bằng sự thật.</i>

00:16.641 --> 00:18.852
Thắp sáng trái tim con bằng tình yêu.

00:19.936 --> 00:22.147
<i>Thắp lên quyết tâm bằng lòng can đảm.</i>

00:23.356 --> 00:25.400
<i>Tha thứ cho những gì con đã làm.</i>

00:26.067 --> 00:27.902
<i>Thánh hóa con người con.</i>

00:31.322 --> 00:33.241
Được rồi, lạy Chúa, ta đi thôi.

00:33.324 --> 00:35.035
Hãy ban cho con ngày tốt đẹp.

00:36.536 --> 00:38.079
Gặp lại sau nhé, tình yêu.

00:42.959 --> 00:45.837
- Tôi mừng vì hôm nay cậu đi được.
- Cảm ơn.

00:46.337 --> 00:49.174
Hank, tôi lấy cho anh thịt gà nhé?

00:49.841 --> 00:52.052
- Vài miếng ngon lành đây.
- Cảm ơn.

00:52.135 --> 00:54.763
- Đủ chưa? Rồi, giữ gìn sức khỏe nhé.
- Được.

00:56.556 --> 00:57.766
Chào anh, Charlie.

00:57.849 --> 01:00.393
- Tôi cần cô xem qua đít tôi.
- Charlie à.

01:00.477 --> 01:02.103
Tôi muốn biết nó trông thế nào.

01:02.687 --> 01:03.646
Không được đâu.

01:08.443 --> 01:09.444
Cái gì vậy?

01:10.028 --> 01:11.404
Chút quà mọn.

01:11.488 --> 01:13.198
Cảm ơn vì những gì cô đã làm.

01:13.948 --> 01:15.241
Charlie.

01:17.035 --> 01:19.120
Được rồi. Cho tôi cảm ơn.

01:19.704 --> 01:24.042
Giữ kỹ bằng cả tính mạng nhé.
Trên thế giới chỉ còn lại bảy cái thôi.

01:24.876 --> 01:26.252
Bảy viên pin sao?

01:27.003 --> 01:29.214
Khỉ gió! Sao cô nói lớn tiếng vậy?

01:29.297 --> 01:30.965
- Má nó chứ!
- Được rồi.

01:31.049 --> 01:33.885
- Xin lỗi, Charlie, nhưng cảm ơn nhé.
- Được.

01:33.968 --> 01:36.304
- Tôi rất lấy lòng cảm kích.
- Tốt.

01:36.387 --> 01:37.597
Để tôi…

01:42.894 --> 01:44.187
Ngửi chỗ phát ban này nhé?

01:46.189 --> 01:47.065
Natalie?

01:47.774 --> 01:51.444
Natalie? Chúa ơi! Ai đó gọi xe cấp cứu đi!

01:51.528 --> 01:52.779
Tôi muốn một cái mũ.

01:52.862 --> 01:55.532
- Không có mũ cho anh đâu.
- Tôi sẽ sống ở nhà Natalie.

02:06.209 --> 02:07.794
Đẹp thế!

02:13.883 --> 02:14.968
Xin chào?

02:15.051 --> 02:17.846
Chào con. Mừng con đã đến với Thiên đàng.

02:17.929 --> 02:20.390
Chắc con chính là Abigail,

02:20.473 --> 02:23.518
chết do một tên "đập đá" bóp cổ
vì không xin được một đô la.

02:24.561 --> 02:28.523
Thưa không, con tên Natalie.
Là Natalie Wilkinson ạ.

02:28.606 --> 02:30.817
Hình như con bị trụy tim.

02:31.484 --> 02:32.652
Được thôi.

02:33.153 --> 02:34.988
Natalie Wilkinson.

02:36.114 --> 02:39.284
Đây rồi. Một trong những đứa
được Ngài thích nhất.

02:40.451 --> 02:41.953
- Đã rửa tội.
- Vâng.

02:42.036 --> 02:43.288
Học trường Công giáo.

02:43.371 --> 02:45.290
Không quan hệ trước hôn nhân.

02:45.373 --> 02:47.167
- Khó lắm ạ.
- Cầu nguyện mỗi tối.

02:47.250 --> 02:49.335
Đã tha thứ cho kẻ xúc phạm mình.

02:49.419 --> 02:50.461
Con chẳng thích lắm.

02:50.545 --> 02:52.005
Lạy Chúa lòng lành.

02:52.714 --> 02:55.049
Con không có một vết nhơ nào, Natalie.

02:55.633 --> 02:57.260
Ừ thì, con đã cố hết sức

02:57.343 --> 03:00.638
để đi trên con đường quanh co
được chiếu rọi để đến với Chúa Giêsu.

03:00.722 --> 03:01.973
Con đã hoàn thành sứ mệnh.

03:02.056 --> 03:04.809
Sẵn sàng gặp Chúa và Đấng Cứu Thế chưa?

03:04.893 --> 03:07.854
Cả đời con đã mong đợi
được đến giây phút này.

03:07.937 --> 03:09.189
Tốt lắm.

03:13.818 --> 03:15.069
Thấy thích không?

03:15.570 --> 03:17.655
Thích thật đấy.

03:18.823 --> 03:21.868
Con phải thú thật là con hồi hộp quá.

03:22.368 --> 03:25.038
Natalie à, không cần phải hồi hộp đâu.

03:25.121 --> 03:28.291
Điều này tuyệt vời hơn tất cả
những thứ tốt đẹp con đang tưởng tượng.

03:28.374 --> 03:32.253
Lòng nhân từ của Ngài sâu sắc hơn thế,
nụ cười của Ngài ấm áp hơn thế,

03:32.337 --> 03:35.465
còn tình yêu của Ngài
thì thiên hạ vô song.

03:42.555 --> 03:44.641
Chúc con được bình an, con của Ta.

03:44.724 --> 03:46.684
Mừng con đến với Nước Trời.

03:48.311 --> 03:49.687
Đây là ai vậy?

03:49.771 --> 03:51.856
Ơ kìa, Natalie.

03:51.940 --> 03:54.609
Con là người biết rõ nhất
Chúa Giêsu là ai mà.

03:54.692 --> 03:56.861
Chiên Con của Đức Chúa Trời,
chúa của các thần.

03:57.487 --> 03:58.488
Chính là Ta.

03:59.572 --> 04:02.784
Ừ thì, vâng, con biết Chúa Giêsu là ai.

04:02.867 --> 04:07.121
Con có ảnh của Ngài ở khắp nhà
và một miếng túi thơm trên chiếc Buick.

04:07.205 --> 04:08.873
Nhưng xin thứ lỗi cho con,

04:09.874 --> 04:12.210
nhìn ông không giống Chúa Giêsu.

04:13.503 --> 04:15.338
Ta tha thứ cho con.

04:15.421 --> 04:18.383
Giờ thì, con của Ta, để Ta cho con xem

04:18.466 --> 04:20.927
những điều lạ trong Nước Chúa Trời.

04:21.427 --> 04:24.722
- Bắt đầu từ…
- Ý con là nhìn ông chẳng giống chút nào.

04:24.806 --> 04:26.015
Lạy Chúa.

04:26.099 --> 04:27.976
Chẳng giống Ngài ấy chút nào.

04:28.059 --> 04:29.769
Ừ, Ta nghe con nói rồi.

04:30.478 --> 04:31.688
Ta lượn trước đây.

04:31.771 --> 04:35.900
Ừ, con của Ta, ta thừa biết rằng
cách Ta đang hiện ra trước mặt con

04:36.067 --> 04:39.946
rất khác với cách Ta được thể hiện
qua bàn tay của người trần tục.

04:40.029 --> 04:43.950
Các nghệ sĩ đều rất hào phóng
nên nếu con muốn tìm sự mỹ miều,

04:44.033 --> 04:47.912
hãy hân hoan ghé mắt
nhìn ngắm dòng sông Vĩnh Bình này.

04:49.414 --> 04:51.874
Nước sông sẽ gột rửa hết những nỗi sợ…

04:51.958 --> 04:53.126
Gan ông to thật.

04:53.209 --> 04:55.295
- Con nói sao?
- Lại còn hói.

04:55.378 --> 04:58.756
Ừ, được rồi… Đúng, Ta ít tóc thôi.

04:58.840 --> 04:59.966
Không phải hói sọi.

05:00.049 --> 05:01.467
Ông gần như là hói rồi.

05:01.551 --> 05:03.886
Cái gì? Không. Thôi, được rồi.

05:04.721 --> 05:07.265
Con… của Ta,

05:07.348 --> 05:09.392
nếu con muốn một suối tóc bồng,

05:09.475 --> 05:13.563
hãy dành cả thiên thu
giữa những cánh rừng liễu rũ…

05:13.646 --> 05:14.897
Con không chịu nổi.

05:14.981 --> 05:17.442
Không chịu nổi cái gì? Thiên đàng?

05:17.525 --> 05:21.237
Ngài có thể búng tay một phát
rồi trở nên thật điển trai không?

05:21.321 --> 05:22.947
Không, không làm vậy được.

05:23.031 --> 05:24.824
Vậy Ngài xin Đức Chúa Cha được không?

05:24.907 --> 05:27.368
Không, Ta không thể xin xỏ.
Hay là con xin đi?

05:27.952 --> 05:28.870
Ngài ăn đồ gì vậy?

05:28.953 --> 05:31.789
- Chắc là bánh mì và rượu.
- Bữa nào cũng vậy à?

05:31.873 --> 05:33.958
Ta cũng hay ăn thịt nguội Ý nữa.

05:34.042 --> 05:36.502
Mấy món đó ăn chung rất là ngon.

05:36.586 --> 05:39.047
- Thật đau lòng.
- Con muốn thấy cảnh đau lòng à?

05:39.130 --> 05:42.967
New Orleans đang có vài cái đầu
nằm trong thùng rác ấy, được chưa?

05:43.051 --> 05:43.926
Lạy Chúa.

05:44.010 --> 05:44.886
Có Ta đây.

05:45.470 --> 05:46.888
Ý con không phải vậy.

05:46.971 --> 05:48.931
- Chứ ý con là sao?
- Chỉ là…

05:49.015 --> 05:52.894
Từ bé, qua mỗi bức hình
con được nhìn thấy Chúa Giêsu,

05:52.977 --> 05:55.229
Ngài ấy luôn có mái tóc suôn dài,

05:55.313 --> 05:56.814
chiếc cằm chẻ,

05:56.898 --> 05:59.150
nước da ô liu hoàn hảo, phồng một bụm.

05:59.233 --> 06:00.777
Ta chẳng biết con mong đợi gì…

06:00.860 --> 06:03.738
Con mong được gặp
Chúa Giêsu điển trai, hấp dẫn.

06:03.821 --> 06:07.325
Ngài đâu thể nào đăng
mấy nghìn tấm ảnh đẹp cháy bỏng

06:07.408 --> 06:09.786
rồi lúc đến buổi hẹn thì lại trông như…

06:12.705 --> 06:16.125
Con bị lừa mất rồi.
Con bị Chúa Giêsu lừa tình rồi.

06:16.209 --> 06:19.587
- Được rồi, ta đâu có hẹn hò…
- Có, ta gần như đã có rồi.

06:19.670 --> 06:21.923
Con đã dành cả cuộc đời cho Ngài.

06:22.006 --> 06:23.716
Con đã thề nguyện rồi cơ mà.

06:23.800 --> 06:25.843
Thế này thì coi như hỏng bét.

06:25.927 --> 06:28.805
Có biết lẽ ra con có thể ngủ
với bao nhiêu gã Puerto Rico không?

06:28.888 --> 06:29.972
Mười bảy thằng.

06:30.723 --> 06:31.682
Thật sao?

06:32.767 --> 06:34.268
Chán thật đấy.

06:34.352 --> 06:37.063
Với lại, con nghĩ chân Ngài bị nấm rồi.

06:37.647 --> 06:38.481
Phải.

06:38.564 --> 06:40.566
- Ngài gớm ghiếc quá.
- Ta tưởng nó khỏi rồi.

06:42.860 --> 06:44.904
Con không chịu nổi nữa rồi.

06:44.987 --> 06:46.239
Ta cũng có cảm xúc đấy.

06:46.322 --> 06:47.907
Ta đứng đây này.

06:48.699 --> 06:51.536
- Gì vậy? Con đi đâu?
- Chẳng biết. Chẳng thèm.

06:51.619 --> 06:53.663
Con không thèm chứ gì? Được.

06:58.000 --> 06:58.918
Đáng ghét.

07:12.890 --> 07:14.684
Chào cô, Natalie.

07:14.767 --> 07:18.229
Chuẩn bị dành cả đời
làm vật hiến tế tình dục cho bọn ta đi.

07:25.570 --> 07:26.404
Tốt quá.

07:26.487 --> 07:27.655
Tôi cần ký vào đâu?

07:28.364 --> 07:29.323
Cô nói sao?

07:29.407 --> 07:32.243
Tôi thấy vậy cũng được, và tôi…
Tới luôn đi.

07:33.244 --> 07:34.745
Biết đang ở địa ngục chứ?

07:34.829 --> 07:35.830
Tôi biết.

07:35.913 --> 07:38.332
Các anh có ai là người Puerto Rico không?

07:38.416 --> 07:39.959
Tao thấy khó chịu rồi đấy.

07:45.756 --> 07:47.383
TOM SEGURA: NHỮNG Ý NGHĨ XẤU

07:54.140 --> 07:55.892
Trời ơi.

07:58.102 --> 08:00.188
Vợ à, anh sẽ đi thay bộ lọc không khí.

08:01.272 --> 08:02.440
Có chuyện gì vậy?

08:03.107 --> 08:05.067
Nó đang coi phim heo kìa.

08:06.235 --> 08:08.905
Ái chà. Ừ, em nói đúng.

08:11.282 --> 08:12.950
Nó hư quá, Harold.

08:13.451 --> 08:16.245
Em à, ta là thú có vú.
Ai cũng vận hành như thế.

08:16.329 --> 08:18.664
Có lẽ nó không biết nó đang xem gì đâu.

08:18.748 --> 08:20.666
Ta cần nói chuyện này với nó.

08:20.750 --> 08:22.460
Ừ, phải nói chứ.

08:22.960 --> 08:25.046
Anh nghĩ ta nên để nó xong xuôi đã.

08:25.713 --> 08:27.423
Anh nói đùa với em đấy à?

08:27.507 --> 08:30.927
Em à, một khi đã khởi động rồi
mà bị cắt ngang thì đau lắm.

08:31.010 --> 08:32.178
Còn thốn nữa.

08:33.930 --> 08:36.599
Con à, bố mẹ có việc cần nói.

08:37.975 --> 08:39.060
Trời ạ.

08:43.648 --> 08:45.358
Cho con soda kem được không?

08:47.026 --> 08:50.905
Không. Ta cần nói chuyện trước, anh bạn.
Mẹ con đang lo lắm.

08:53.366 --> 08:56.118
Bố mẹ lo lắng
về việc con đang làm trong phòng.

08:56.202 --> 08:57.620
Ý bố là việc xóc lọ hả?

09:00.164 --> 09:01.207
Đúng vậy.

09:03.834 --> 09:05.169
Tuốt con lươn đó.

09:05.878 --> 09:09.465
Vuốt ve rồi xóc nó, sờ nắn, kéo giật nó.

09:10.424 --> 09:11.717
- Thủ dâm.
- Ừ.

09:12.927 --> 09:14.136
Trò đó thì con biết.

09:14.220 --> 09:17.431
Con à, bố mẹ lo rằng
con không biết mình đang xem gì.

09:17.515 --> 09:20.434
- Đúng vậy.
- Mẹ ơi, con có xem gì đâu.

09:20.518 --> 09:22.436
Không sao đâu, anh bạn. Đàn ông cả mà.

09:22.520 --> 09:24.939
Bố mẹ biết ai cũng rên ư ử đến khi xuất.

09:25.022 --> 09:27.108
- Con không cần xấu hổ.
- Đủ rồi.

09:27.191 --> 09:30.820
- Anh xin lỗi.
- Con đâu có xem phim heo gì đâu.

09:32.280 --> 09:33.114
Được rồi.

09:33.197 --> 09:35.032
Mà con đang làm phim heo.

09:36.993 --> 09:41.747
- Cái gì?
- Con đang thủ dâm trước máy quay.

09:42.957 --> 09:44.125
Thánh thần ơi.

09:44.208 --> 09:45.668
Trước máy quay sao?

09:45.751 --> 09:47.295
Mẹ sắp nôn rồi.

09:47.378 --> 09:49.463
Cái máy quay bố mua ở Best Buy cho con?

09:49.547 --> 09:51.632
Lỡ các nhà hảo tâm biết thì sao?

09:51.716 --> 09:54.510
- Trời ơi.
- Ta sẽ phải tắt tài khoản Instagram.

09:54.594 --> 09:57.805
Toby, con phải thôi trò này đi.

09:57.888 --> 09:59.599
- Nhưng họ thích mà.
- Trời ạ.

10:00.683 --> 10:01.809
"Họ" là bọn nào?

10:03.311 --> 10:04.520
Fan của con.

10:05.104 --> 10:07.940
- Con ơi là con…
- Họ đang lợi dụng con đấy.

10:08.024 --> 10:10.818
- Con không nghĩ là vậy.
- Toby.

10:10.901 --> 10:11.777
Chúa ơi.

10:11.861 --> 10:13.487
- Con là đứa ngoan.
- Vâng.

10:13.571 --> 10:15.698
Trẻ ngoan không thủ dâm trước máy quay.

10:15.781 --> 10:16.699
Và bố nói luôn,

10:16.782 --> 10:19.827
bố mẹ sẽ cắt bớt soda kem
đến khi con làm rõ vụ này.

10:21.037 --> 10:23.289
Bố ơi, con có phải thằng ngốc đâu.

10:25.291 --> 10:27.043
Nhìn mà xem.

10:27.627 --> 10:32.089
Người đăng ký có thể xem mỗi ngày hai lần,
riêng thứ Bảy thì được ba lần.

10:32.173 --> 10:33.591
Lúc bố đi chơi golf ấy.

10:34.258 --> 10:35.468
Người đăng ký là gì?

10:36.052 --> 10:37.428
Nó nói gì vậy, Harold?

10:41.140 --> 10:43.351
Bố mẹ muốn xem văn phòng không?

10:43.934 --> 10:44.935
Xem cái gì?

10:48.981 --> 10:50.149
"Tobybự" sao?

10:50.232 --> 10:51.901
Con thuê cả một văn phòng.

10:52.401 --> 10:54.820
Không, con thấy mua luôn thì hợp lý hơn.

10:54.904 --> 10:55.738
Làm ơn. Xin lỗi.

10:55.821 --> 10:58.949
Sếp ơi, năm phút nữa tới giờ hẹn Zoom
với các nhà đầu tư Đài Loan.

10:59.033 --> 11:01.285
Tôi sẽ họp trong văn phòng.
Lấy tôi soda kem.

11:01.369 --> 11:02.662
Gấp đôi bọt kem.

11:03.371 --> 11:06.791
Đó là Ruby, trợ lý của con.
Cô ấy ngoan lắm.

11:09.251 --> 11:11.379
Em chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra.

11:11.462 --> 11:13.214
Nhãn dán mới đã về hàng.

11:13.297 --> 11:14.924
- Đỉnh đấy, ông anh!
- Chào.

11:15.007 --> 11:15.883
Hay lắm, sếp.

11:15.966 --> 11:17.551
Trông anh đẹp trai đấy.

11:19.720 --> 11:22.139
- Chào anh bạn nhỏ.
- Chào ông anh.

11:23.182 --> 11:24.350
Nó có cả ấn phẩm.

11:25.101 --> 11:28.145
Con nói mình đã có được
bao nhiêu người theo dõi?

11:28.229 --> 11:30.189
Hai nghìn năm trăm.

11:30.773 --> 11:32.024
Và họ trả bao nhiêu?

11:32.108 --> 11:34.318
Ba mươi đô mỗi tháng.

11:35.695 --> 11:38.155
Con kiếm được gần một triệu đô mỗi năm ư?

11:38.239 --> 11:40.741
Đó chỉ mới là khoản thu từ người theo dõi.

11:40.825 --> 11:44.620
Còn hợp đồng với các nhãn hàng
và hợp tác với Liquid Death nữa.

11:45.121 --> 11:48.499
Con à, số tiền đó có thể dùng
cho rất nhiều việc đó.

11:48.582 --> 11:52.378
Như lần mẹ mua bồn tắm nóng
sau khi dùng con gọi vốn GoFundMe?

11:52.461 --> 11:54.755
- Con cũng có thể dùng bồn tắm đó mà.
- Phải.

11:54.839 --> 11:58.008
Bố mẹ bắt con quay
rất nhiều video để đăng Instagram.

11:58.092 --> 11:59.218
Bố mẹ gì mà tệ bạc.

11:59.301 --> 12:02.722
Bố mẹ chỉ chia sẻ câu chuyện của con
để truyền cảm hứng cho người khác.

12:02.805 --> 12:04.098
- Ừ, đúng là vậy.
- Ừ.

12:04.181 --> 12:06.475
Thật không, mẹ? Nên mẹ bắt con nói:

12:06.559 --> 12:10.855
"Aerosmith, điều ước Giáng Sinh của con là
được vào hậu trường với mấy chú" sao?

12:10.938 --> 12:14.024
- Con còn chẳng biết Aerosmith là ai.
- Các người thật là tồi.

12:14.108 --> 12:17.903
- Mẹ con mê Steven Tyler lắm.
- Mẹ thích vẻ già nua của chú ấy.

12:17.987 --> 12:19.071
Mẹ kỳ quá.

12:19.155 --> 12:20.156
- Chỉ vì già nua?
- Ừ.

12:20.239 --> 12:23.033
Anh ấy vừa già vừa đầy hấp dẫn.
Em chẳng biết.

12:23.117 --> 12:27.496
Còn bố thì bắt con gửi
cả trăm tin nhắn TikTok cho John Cena.

12:27.580 --> 12:28.748
Lại John Cena sao?

12:28.831 --> 12:30.082
Ừ thì, anh…

12:30.166 --> 12:33.043
Bố làm là vì con mà.
Bố biết con là fan cứng.

12:33.127 --> 12:34.211
John Cena dở như hạch.

12:35.004 --> 12:36.338
- Vậy sao?
- Chắc chắn.

12:36.422 --> 12:38.340
- Vô địch 14 lần?
- Tôi không ưa John Cena.

12:38.424 --> 12:39.842
- Anh hùng quốc gia?
- Ừ.

12:39.925 --> 12:42.678
- Dõng dạc mà nói xem.
- Ngon nhào vô.

12:42.762 --> 12:44.472
- Anh ấy sẽ đá vào…
- Thôi đi.

12:44.555 --> 12:46.182
Bình tĩnh. Bình tĩnh lại đi.

12:46.807 --> 12:50.686
Bố mẹ đều dùng con làm công cụ
để có được thứ mình muốn.

12:51.812 --> 12:53.814
Bố mẹ thích được ăn sẵn.

12:54.648 --> 12:56.859
Chăm sóc người khác cũng mệt mà.

12:59.278 --> 13:00.988
Muốn nói xấu John Cena sao?

13:01.572 --> 13:03.199
Tôi không sợ ông đâu.

13:03.282 --> 13:05.826
Con à, bình tĩnh đi đã. Hít thở chút nào.

13:05.910 --> 13:06.994
Con bình tĩnh mà.

13:07.578 --> 13:10.456
Bố mẹ không giữ gìn
hay có tí trách nhiệm nào cả.

13:10.539 --> 13:12.625
Cứ dựa dẫm vào con như chống nạng.

13:13.292 --> 13:15.419
Và con sẽ nói thẳng luôn.

13:15.503 --> 13:19.006
Cách bố mẹ hành xử có hơi…

13:20.216 --> 13:21.133
Thiểu năng.

13:24.011 --> 13:25.012
Cái gì?

13:26.305 --> 13:29.975
Con định nói là
vô trách nhiệm về mặt tài chính.

13:30.059 --> 13:31.685
Bố mẹ à…

13:31.769 --> 13:34.313
Này. Có chuyện gì sao?

13:34.396 --> 13:35.272
Ừ, sao vậy?

13:35.356 --> 13:37.650
…đến lúc phải thay đổi rồi.

13:38.692 --> 13:40.361
- Thay đổi à?
- Phải.

13:40.444 --> 13:43.614
- Con đã đóng băng GoFundMe, Instagram…
- Cái gì?

13:43.697 --> 13:45.157
Tất cả các tài khoản đó.

13:45.241 --> 13:48.118
- Bố mẹ đâu thể tự lo.
- Phải. Bố mẹ không đủ trả tiền nhà.

13:48.202 --> 13:50.996
Con chán làm phim heo tạo cảm hứng rồi.

13:51.080 --> 13:54.500
Nên con chuyển sang làm phim heo thật sự.

13:55.584 --> 14:00.965
Và hóa ra,
con lại khá giỏi với công việc này.

14:02.174 --> 14:04.802
Sếp ơi, các nhà đầu tư đã vào Zoom rồi.

14:04.885 --> 14:06.387
- Anh bạn à.
- Con ơi!

14:06.470 --> 14:09.431
- Hai người nên tự thấy xấu hổ.
- Toby, con à, thôi mà.

14:09.515 --> 14:12.059
- Bố mẹ có thể đến làm ở đây.
- Ừ, bố mẹ thủ dâm được.

14:12.142 --> 14:15.104
Đúng rồi, hợp tác đi.
Ta hãy hợp tác làm gì đó đi.

14:15.187 --> 14:17.273
Đoạn phim cha và con trai?
Vậy chẳng hay sao?

14:17.356 --> 14:19.692
Xin chào! Ai sẵn sàng rồi nào?

14:20.860 --> 14:22.945
<i>Tất cả đều đã sẵn sàng!</i>

14:24.572 --> 14:26.365
Các anh à, ta vào việc thôi.

14:27.825 --> 14:29.159
TOM SEGURA: NHỮNG Ý NGHĨ XẤU

14:33.163 --> 14:35.958
- Đó không thể nào là chuyến Uber của ta.
- Anh không rõ.

14:36.041 --> 14:38.502
Nó ghi là sắp đến,
anh ta chạy hai vòng quanh khu này

14:38.586 --> 14:41.463
và giờ thì có xe này đến.

14:44.800 --> 14:45.634
Anh Jefri hả?

14:47.011 --> 14:47.887
Đón Jeffrey à?

14:48.804 --> 14:51.056
Nhầm rồi, xin lỗi.
Bên tôi ghi Jefri. Xin lỗi.

14:51.140 --> 14:53.183
Không đâu, xin lỗi. Đúng rồi, anh ấy đấy.

14:53.267 --> 14:55.644
Ở đây đâu còn ai,
chúng tôi sắp trễ giờ rồi. Đi thôi.

14:55.728 --> 14:59.356
- Cũng được.
- <i>Dale</i>. Được rồi, lên xe đi. Mời vào.

15:00.149 --> 15:02.318
- Thích bạc hà chứ?
- Anh ấy hỏi "bạc hà" hả?

15:02.401 --> 15:04.236
Cứ lên xe đi đã, Jeffrey.

15:05.070 --> 15:05.988
Được rồi.

15:06.071 --> 15:10.284
- Làm ơn, ta đi thôi. <i>Ándale</i>?
- Em không cần nói <i>ándale </i>đâu.

15:10.367 --> 15:13.203
Còn 15 phút nữa là đón khách rồi, nên…

15:13.287 --> 15:14.371
Xin anh chạy luôn đi.

15:14.455 --> 15:19.835
<i>Sí</i>. Được rồi, <i>señora</i>. Tôi hứa là
sẽ đưa cả hai đến nơi cần đến thật nhanh.

15:21.337 --> 15:23.756
Tôi cá là anh ta sẽ làm được!

15:25.090 --> 15:26.592
Em yêu. Bình tĩnh đi.

15:26.675 --> 15:29.136
- Bình tĩnh à? Em sao?
- Bình tĩnh đi.

15:29.219 --> 15:31.472
- Anh đặt chuyến Uber ghép à?
- Không.

15:31.555 --> 15:33.182
- Thôi đi!
- Thôi! Anh thôi đi!

15:33.265 --> 15:35.851
Không, anh đâu có gọi Uber ghép.
Đây là Uber X mà.

15:35.935 --> 15:38.979
- Em à.
- Em chán nghe anh nói vớ vẩn rồi.

15:39.063 --> 15:42.191
Được, anh cứ đi với bọn khốn đó đi,
vì anh đâu có yêu em.

15:42.274 --> 15:43.734
- "Bọn khốn" à?
- Đó là khách.

15:43.817 --> 15:46.362
Không phải bọn khốn.
Đây là công việc của anh.

15:46.445 --> 15:47.279
Nói ta đấy.

15:47.363 --> 15:51.742
Em biết không, sáng nay em rời đi
mà chẳng thèm pha cafe, làm bữa sáng,

15:51.825 --> 15:53.744
không thèm chịch anh, kể cả hôn.

15:53.827 --> 15:55.412
Ôi không, không được.

15:55.496 --> 15:57.164
Em chẳng cho anh thứ gì sao?

15:57.247 --> 15:59.917
- Anh hiểu rồi. Họ đang yêu nhau.
- Em đã cho anh tất cả!

16:00.000 --> 16:01.752
- Ừ. Quá rõ rồi.
- Giờ bé thèm ti sao?

16:01.835 --> 16:03.963
- Muốn được ti sao?
- Anh đáng được xin lỗi.

16:04.672 --> 16:06.882
- Xin lỗi ư?
- Chào, xin lỗi.

16:06.966 --> 16:08.592
Chúng tôi cần đi ngay.

16:08.676 --> 16:11.637
Đến bữa tổng duyệt tiệc cưới
của chị tôi, chúng tôi trễ lắm rồi.

16:11.720 --> 16:13.931
<i>Comprende? </i>Khẩn cấp.

16:14.014 --> 16:16.016
Em à, anh nghĩ anh ấy giỏi tiếng Anh mà.

16:16.100 --> 16:18.686
- Em làm hơi lố.
- Em nói mà anh ta vẫn chưa hiểu.

16:18.769 --> 16:22.189
- Thôi, được rồi. Ta có thể đi.
<i>- Gracias.</i>

16:22.272 --> 16:23.607
Không đi đâu hết.

16:23.691 --> 16:24.858
Không đi được rồi.

16:24.942 --> 16:26.735
Chết tiệt! Gọi Uber khác đi.

16:26.819 --> 16:28.362
Chắc đó là cách tốt nhất.

16:28.445 --> 16:30.364
Chúng ta sắp sửa lăn bánh rồi.

16:30.447 --> 16:34.034
Cứ tự nhiên sử dụng nước,
kẹo bạc hà và sạc điện thoại.

16:34.118 --> 16:34.952
Hay quá, có kẹo.

16:35.035 --> 16:37.830
- Jeffrey, em chẳng quan tâm kẹo kiếc gì.
- Nhiều lắm.

16:37.913 --> 16:40.165
Chẳng ai thèm mấy viên kẹo bạc hà đó đâu.

16:40.249 --> 16:43.293
- Ai cũng thích kẹo bạc hà mà.
- Chỉ có anh mới cần kẹo bạc hà.

16:43.377 --> 16:45.212
- Đọc đánh giá đi!
- Mua ở Costco đấy.

16:45.295 --> 16:47.506
- Cô ấy chơi cocain thì có.
- Ai mà thèm… Đệt!

16:47.589 --> 16:50.718
- Là Costco ở Miami.
- Dẹp đống kẹo bạc hà của anh đi!

16:50.801 --> 16:52.928
Em bảo anh đặt xe khác đi.

16:53.012 --> 16:55.639
- Alô.
- Anh đặt rồi, nhưng 40 phút nữa mới đến.

16:55.723 --> 16:57.182
Trời ơi.

16:57.266 --> 16:58.642
Vụ học ban đêm sao rồi?

16:58.726 --> 16:59.685
Anh sẽ làm phi công.

16:59.768 --> 17:00.811
Chẳng ngầu chút nào!

17:00.894 --> 17:04.606
Anh nghĩ là không sao.
Chắc họ đang làm lành với nhau rồi đấy.

17:04.690 --> 17:06.608
Không, em điên hết chỗ nói!

17:06.692 --> 17:10.195
Ngày nào cũng thế, ngày nào cũng vậy,
em ngủ dậy và nổi cơn điên!

17:10.279 --> 17:12.823
- Mẹ kiếp! Đồ khốn!
- Xin đợi chút nhé?

17:12.906 --> 17:15.159
Không, ngày nào em cũng giở thói này!

17:15.242 --> 17:17.244
Qua một đêm càng điên hơn trước!

17:17.327 --> 17:19.371
- Em không điên!
- Em cưng chó hơn anh!

17:19.455 --> 17:20.956
Không! Anh cứ chạy Uber đi!

17:21.040 --> 17:22.332
- Xe tải nhỏ của tôi!
- Ừ.

17:22.416 --> 17:24.501
- Xe tải nhỏ xinh ơi!
- Chạy Uber có tiền mà.

17:24.585 --> 17:26.170
Cái xe gì như đồ thổ tả!

17:30.632 --> 17:33.218
Em biết Chúa đang dõi nhìn em, đúng không?

17:33.302 --> 17:35.637
Ngẩng đầu nhìn xem. Ngài ở đó kìa.

17:35.721 --> 17:39.224
Xin chào. Chào cục cưng Giêsu. Khỏe không?

17:39.308 --> 17:43.103
Ngài nói rằng: "Ta có thể làm gì
để Catalina sống có tâm hơn đây?

17:43.187 --> 17:45.522
Để cô ấy trở thành người tốt?

17:45.606 --> 17:47.900
Để cô ấy chịu sờ <i>huevos </i>của người yêu?

17:48.484 --> 17:50.569
Cô ấy không chịu sờ chim cò của bạn trai.

17:50.652 --> 17:53.906
Anh ơi, nếu ta có thể
bắt đầu chạy luôn thì…

17:55.282 --> 17:56.450
Xin lỗi.

17:56.533 --> 17:57.618
- Cười rồi à?
- Đâu có.

17:57.701 --> 17:59.661
- Sao lại không? Có cười mà.
- Làm gì có.

17:59.745 --> 18:02.122
- Anh thấy có mà. Có.
- Không, đâu có gì.

18:02.206 --> 18:04.416
Có, đúng là có gì đó mà.

18:04.500 --> 18:05.709
Không mà. Anh ăn cứt đi!

18:05.793 --> 18:07.669
Anh không chịu để yên cho em!

18:07.753 --> 18:10.547
Anh ăn cứt đi! Em cù lét anh này!

18:11.215 --> 18:12.132
Họ làm gì vậy?

18:12.216 --> 18:13.258
Thôi đi!

18:13.759 --> 18:15.719
Chắc là họ đang cù lét nhau?

18:18.097 --> 18:19.264
Lạy Chúa.

18:21.642 --> 18:23.018
Mẹ kiếp nó chứ.

18:23.602 --> 18:25.104
Thích chưa nào?

18:26.480 --> 18:28.482
Phải cho em biết tay mới được.

18:33.695 --> 18:35.405
Đủ rồi! Đủ rồi mà!

18:38.117 --> 18:39.368
Đừng mà!

18:39.993 --> 18:41.620
- Ôi, vãi!
- Lạy Chúa!

18:41.703 --> 18:44.957
Con khốn kia! Thích chưa nào?

18:45.040 --> 18:47.876
- Đi bộ thôi. Ra khỏi xe đi.
- Gần 20km đó.

18:47.960 --> 18:49.294
Đúng rồi.

18:50.212 --> 18:52.005
Đưa đây cho em!

18:52.089 --> 18:53.257
Buông ra đi!

18:53.340 --> 18:54.466
Cặp bi này là của em!

18:54.550 --> 18:56.760
- Bị khóa trẻ em rồi.
- Mở khóa được không?

18:57.719 --> 18:58.762
Chúa ơi.

18:59.805 --> 19:02.182
Vậy hả? Anh muốn nữa không?

19:02.266 --> 19:03.100
Lại đây!

19:03.183 --> 19:04.601
Ăn hết đi!

19:07.104 --> 19:09.064
Em là bà hoàng của anh!

19:16.071 --> 19:17.281
Đồ cọp cái này!

19:17.364 --> 19:19.199
Muốn ăn trái đu đủ này chứ gì?

19:19.783 --> 19:23.036
Hôn em đi.

19:37.676 --> 19:40.345
Trời ơi. Đừng khóc nữa, đồ nhát cáy.

19:40.429 --> 19:42.931
Anh khóc không phải vì anh nhát cáy.

19:44.683 --> 19:46.518
Anh khóc vì cảnh này đẹp quá.

19:47.477 --> 19:48.437
Cái gì?

19:48.520 --> 19:52.649
Giữa hai người có một thứ… rất tuyệt vời.

19:53.734 --> 19:55.444
Hai người lắng nghe nhau.

19:55.527 --> 19:56.945
Hai người dám yếu đuối.

19:57.863 --> 19:58.947
Tôi cũng muốn vậy.

19:59.031 --> 20:00.782
Ừ, anh xứng đáng có được nó.

20:00.866 --> 20:01.742
Đúng vậy.

20:01.825 --> 20:03.202
Anh biết anh cần gì không?

20:04.203 --> 20:05.454
Một cô nàng Latin.

20:05.537 --> 20:06.371
Cái gì?

20:06.455 --> 20:08.415
Bọn em chắc chắn tốt hơn kiểu đó.

20:08.498 --> 20:11.168
Cô ấy chưa từng cù lét tôi, chưa bao giờ.

20:11.793 --> 20:14.379
- Còn bắt tôi ăn mặc thế này.
- Nhìn đẹp mà.

20:14.463 --> 20:15.589
Nhìn anh như thằng ngu.

20:15.672 --> 20:17.049
Ừ, nhìn anh ngu lắm.

20:17.132 --> 20:18.050
Tôi biết.

20:18.133 --> 20:21.303
Dù sao thì,
tôi chuẩn bị chịch với nàng rồi.

20:21.386 --> 20:22.679
Vâng, tất nhiên.

20:25.015 --> 20:26.433
Tôi ngồi xem được không?

20:32.481 --> 20:33.815
Tức chết đi được.

21:21.530 --> 21:23.448
Biên dịch: Hằng Nguyễn
g?
