WEBVTT

00:00:12.095 --> 00:00:15.348 align:center
พระเยซูเจ้า
โปรดนำทางจิตใจของลูกด้วยความจริง

00:00:16.641 --> 00:00:18.852 align:center
ทำให้หัวใจของลูกเปี่ยมด้วยความรัก

00:00:19.936 --> 00:00:22.147 align:center
ดลบันดาลให้จิตใจของลูกเปี่ยมด้วยความกล้าหาญ

00:00:23.356 --> 00:00:25.400 align:center
โปรดอภัยให้สิ่งที่ลูกเคยเป็นในอดีต

00:00:26.067 --> 00:00:27.902 align:center
โปรดชำระสิ่งที่ลูกเป็นให้บริสุทธิ์ด้วยเถิด

00:00:31.322 --> 00:00:33.241 align:center
โอเค เอาละ พระเยซูเจ้า

00:00:33.324 --> 00:00:35.035 align:center
ขอให้เป็นวันที่ดีนะ

00:00:36.453 --> 00:00:37.996 align:center
แล้วเจอกันนะ ที่รัก

00:00:42.959 --> 00:00:45.837 align:center
- ดีใจที่วันนี้คุณมาได้
- ขอบคุณครับ

00:00:46.337 --> 00:00:49.174 align:center
แฮงค์ เอาไก่ไหม

00:00:49.841 --> 00:00:52.052 align:center
- มีชิ้นที่น่ากินอยู่สองสามชิ้น
- ขอบคุณครับ

00:00:52.135 --> 00:00:54.804 align:center
- พอไหมคะ โอเค ดูแลตัวเองด้วยนะ
- ครับ

00:00:56.556 --> 00:00:57.766 align:center
สวัสดีค่ะ ชาร์ลี

00:00:57.849 --> 00:01:00.393 align:center
- ผมอยากให้คุณดูรูตูดผม
- ชาร์ลี

00:01:00.477 --> 00:01:02.103 align:center
ผมอยากรู้ว่ามันเป็นยังไง

00:01:02.687 --> 00:01:03.646 align:center
ฉันทำไม่ได้

00:01:08.443 --> 00:01:09.444 align:center
อะไรน่ะ

00:01:10.028 --> 00:01:11.404 align:center
ของขวัญ

00:01:11.488 --> 00:01:13.156 align:center
ขอบคุณสำหรับทุกอย่างที่คุณทำ

00:01:13.948 --> 00:01:15.241 align:center
ชาร์ลี

00:01:17.035 --> 00:01:19.120 align:center
โอเค ขอบคุณค่ะ

00:01:19.704 --> 00:01:21.122 align:center
ดูแลมันด้วยชีวิตเลยนะ

00:01:21.206 --> 00:01:24.042 align:center
เหลือแค่เจ็ดอันในโลกนี้

00:01:24.876 --> 00:01:26.252 align:center
แบตเตอรี่เจ็ดก้อนเหรอ

00:01:26.961 --> 00:01:29.214 align:center
บ้าจริง ทำไมต้องพูดดังขนาดนั้นด้วย

00:01:29.297 --> 00:01:30.965 align:center
- แม่งเอ๊ย!
- โอเค

00:01:31.049 --> 00:01:33.885 align:center
- ขอโทษนะ ชาร์ลี แต่ก็ขอบคุณค่ะ
- ครับ

00:01:33.968 --> 00:01:36.304 align:center
- ขอบคุณมาก
- โอเค

00:01:36.387 --> 00:01:37.597 align:center
ให้ฉัน…

00:01:42.894 --> 00:01:44.187 align:center
ดมผื่นนี่หน่อยได้ไหม

00:01:46.189 --> 00:01:47.148 align:center
นาตาลี

00:01:47.690 --> 00:01:51.444 align:center
นาตาลี พระเจ้าช่วย
ใครก็ได้เรียกรถพยาบาลที

00:01:51.528 --> 00:01:52.779 align:center
ผมจองหมวกนะ

00:01:52.862 --> 00:01:55.532 align:center
- คุณจะเอาหมวกไปไม่ได้
- ผมจะไปอยู่ที่บ้านนาตาลี

00:02:04.666 --> 00:02:07.794 align:center
โอ้โห สวยจัง

00:02:13.883 --> 00:02:14.968 align:center
สวัสดีค่ะ

00:02:15.051 --> 00:02:17.846 align:center
สวัสดี ยินดีต้อนรับสู่สวรรค์

00:02:17.929 --> 00:02:20.390 align:center
เจ้าคืออบิเกลสินะ

00:02:20.473 --> 00:02:23.518 align:center
ถูกคนติดยาบ้าบีบคอตายเพราะไม่ยอมให้เงินเขา

00:02:24.561 --> 00:02:28.481 align:center
ไม่ใช่ค่ะ ฉันชื่อนาตาลีค่ะ นาตาลี วิลคินสัน

00:02:28.565 --> 00:02:30.817 align:center
ฉันว่าฉันหัวใจวายนะ

00:02:31.484 --> 00:02:32.944 align:center
โอเค

00:02:33.027 --> 00:02:34.988 align:center
นาตาลี วิลคินสัน

00:02:36.030 --> 00:02:39.284 align:center
เจอแล้ว เจ้าเป็นหนึ่งในคนโปรดของพระองค์

00:02:40.451 --> 00:02:41.995 align:center
- รับศีลจุ่ม
- ใช่

00:02:42.078 --> 00:02:43.288 align:center
เรียนโรงเรียนคาทอลิก

00:02:43.371 --> 00:02:45.290 align:center
ไม่เคยมีเซ็กซ์ก่อนแต่งงาน

00:02:45.373 --> 00:02:47.167 align:center
- อันนี้ยาก
- สวดมนต์ทุกคืน

00:02:47.250 --> 00:02:49.335 align:center
ให้อภัยคนที่ล่วงเกินคุณ

00:02:49.419 --> 00:02:50.461 align:center
ไม่ใช่เรื่องโปรดของฉัน

00:02:50.545 --> 00:02:52.046 align:center
ตายจริง

00:02:52.714 --> 00:02:55.049 align:center
เจ้าใช้ชีวิตอย่างไร้ที่ติเลยนะ นาตาลี

00:02:55.633 --> 00:02:57.260 align:center
ฉันพยายามสุดความสามารถ

00:02:57.343 --> 00:03:00.638 align:center
ที่จะเดินไปตามเส้นทางที่คดเคี้ยว
และมีแสงสว่างของพระเยซู

00:03:00.722 --> 00:03:01.973 align:center
ภารกิจสำเร็จลุล่วง

00:03:02.056 --> 00:03:04.809 align:center
เจ้าพร้อมจะพบพระผู้เป็นเจ้า
และพระผู้ช่วยให้รอดหรือยัง

00:03:04.893 --> 00:03:07.854 align:center
ฉันรอคอยช่วงเวลานี้มาทั้งชีวิตค่ะ

00:03:07.937 --> 00:03:09.189 align:center
เยี่ยม

00:03:13.693 --> 00:03:15.403 align:center
สุดยอดเลยเนอะ

00:03:15.486 --> 00:03:17.655 align:center
สุดยอดเลยค่ะ

00:03:18.740 --> 00:03:21.784 align:center
ฉันต้องยอมรับว่าฉันค่อนข้างประหม่า

00:03:22.368 --> 00:03:25.038 align:center
นาตาลี ไม่ต้องประหม่าหรอก

00:03:25.121 --> 00:03:28.291 align:center
ไม่ว่าเจ้าจะจินตนาการถึงความดีงามแค่ไหน
มันก็ยังไม่ถึงครึ่ง

00:03:28.374 --> 00:03:32.253 align:center
ความเมตตาของพระองค์ลึกซึ้งกว่า
รอยยิ้มของพระองค์อบอุ่นกว่า

00:03:32.337 --> 00:03:35.465 align:center
และความรักของพระองค์ไม่มีใครเทียบได้

00:03:42.555 --> 00:03:44.641 align:center
สันติสุขจงมีแด่เจ้า ลูกเอ๋ย

00:03:44.724 --> 00:03:46.684 align:center
ยินดีต้อนรับสู่ราชอาณาจักรของข้า

00:03:48.645 --> 00:03:49.687 align:center
ท่านเป็นใคร

00:03:49.771 --> 00:03:51.856 align:center
โธ่ ไม่เอาน่า นาตาลี

00:03:51.940 --> 00:03:54.609 align:center
เจ้ารู้ดีว่าพระเยซูคือใคร

00:03:54.692 --> 00:03:56.861 align:center
ลูกแกะของพระเจ้า กษัตริย์เหนือกษัตริย์

00:03:57.487 --> 00:03:58.488 align:center
ข้าเอง

00:03:59.572 --> 00:04:02.784 align:center
ฉันหมายถึง ใช่ค่ะ ฉันรู้ว่าพระเยซูคือใคร

00:04:02.867 --> 00:04:07.121 align:center
ฉันมีรูปของพระองค์เต็มบ้าน
และน้ำหอมปรับอากาศในรถบูอิคของฉัน

00:04:07.205 --> 00:04:09.290 align:center
แต่ขอโทษนะ

00:04:09.874 --> 00:04:12.210 align:center
ท่านไม่เหมือนพระเยซูเลย

00:04:13.503 --> 00:04:15.338 align:center
ข้ายกโทษให้เจ้า

00:04:15.421 --> 00:04:21.261 align:center
บัดนี้ ลูกเอ๋ย ข้าจะเผย
ความมหัศจรรย์ของอาณาจักรของพระบิดา

00:04:21.344 --> 00:04:24.722 align:center
- เริ่มจาก…
- หมายถึงท่านไม่เหมือนพระองค์เลย

00:04:24.806 --> 00:04:26.015 align:center
พระเยซูคริสต์

00:04:26.099 --> 00:04:27.976 align:center
ไม่เหมือนเลยสักนิด

00:04:28.059 --> 00:04:29.769 align:center
ใช่ ได้ยินแล้ว

00:04:30.395 --> 00:04:31.646 align:center
ข้าออกไปก่อนนะ

00:04:31.729 --> 00:04:35.900 align:center
ใช่แล้ว ลูกเอ๋ย ข้ารู้ดีว่ารูปลักษณ์ของข้าในตอนนี้

00:04:35.984 --> 00:04:39.946 align:center
แตกต่างจากที่มนุษย์วาดภาพข้าไว้

00:04:40.029 --> 00:04:43.866 align:center
จิตรกรทั้งหลายใจดีมาก
ฉะนั้น ถ้าเจ้าแสวงหาความงาม

00:04:43.950 --> 00:04:48.705 align:center
ก็ขอเชิญเจ้าเยี่ยมชม
แม่น้ำแห่งความสงบสุขชั่วนิรันดร์

00:04:49.414 --> 00:04:51.874 align:center
สายน้ำจะชำระล้างความกลัวของเจ้า…

00:04:51.958 --> 00:04:53.126 align:center
แต่ท่านมีพุงนะ

00:04:53.209 --> 00:04:55.295 align:center
- ว่าไงนะ
- แล้วก็หัวล้านด้วย

00:04:55.378 --> 00:04:58.673 align:center
ใช่ โอเค ใช่ นิดหน่อย

00:04:58.756 --> 00:04:59.966 align:center
ข้าไม่ได้หัวล้านเหม่ง

00:05:00.049 --> 00:05:01.467 align:center
โอ้ ท่านหัวล้านเหม่งนะ

00:05:01.551 --> 00:05:03.886 align:center
อะไรนะ ไม่ โอเค

00:05:04.721 --> 00:05:07.265 align:center
ลูกเอ๋ย

00:05:07.348 --> 00:05:09.392 align:center
หากเจ้าปรารถนาเส้นผมที่พลิ้วไหว

00:05:09.475 --> 00:05:13.563 align:center
จงใช้ชีวิตชั่วนิรันดร์
ท่ามกลางป่าไม้หลิวที่โศกเศร้า…

00:05:13.646 --> 00:05:14.897 align:center
ฉันทำแบบนี้ไม่ได้

00:05:14.981 --> 00:05:17.442 align:center
ทำอะไร หือ สวรรค์เหรอ

00:05:17.525 --> 00:05:21.237 align:center
ท่านดีดนิ้วแล้วกลายเป็นบุรุษรูปงามไม่ได้เหรอ

00:05:21.321 --> 00:05:22.947 align:center
ไม่ ทำแบบนั้นไม่ได้

00:05:23.031 --> 00:05:24.824 align:center
งั้นถามพ่อของท่านได้ไหม

00:05:24.907 --> 00:05:27.368 align:center
ไม่ ข้าถามพ่อข้าไม่ได้ ทำไมเจ้าไม่ถามเขาล่ะ

00:05:27.952 --> 00:05:28.870 align:center
ท่านกินอะไรเหรอ

00:05:28.953 --> 00:05:31.789 align:center
- ไม่รู้สิ ขนมปังกับไวน์
- ทุกมื้อเลยเหรอ

00:05:31.873 --> 00:05:33.958 align:center
ข้ากินพรอชุตโตเยอะมากด้วย

00:05:34.042 --> 00:05:36.502 align:center
จริงๆ แล้ว มันเป็นการจับคู่ที่ดีมาก

00:05:36.586 --> 00:05:39.047 align:center
- นี่มันน่าเศร้าจริงๆ
- อยากเห็นอะไรน่าเศร้าไหม

00:05:39.130 --> 00:05:42.925 align:center
ตอนนี้มีหัวคนสองหัวอยู่ในถังขยะ
ที่นิวออร์ลีนส์นะ

00:05:43.009 --> 00:05:43.926 align:center
พระเจ้า

00:05:44.010 --> 00:05:44.969 align:center
ว่าไง

00:05:45.470 --> 00:05:46.888 align:center
ฉันไม่ได้หมายถึงอย่างนั้น

00:05:46.971 --> 00:05:48.931 align:center
- แล้วหมายถึงอะไร
- ฉันแค่…

00:05:49.015 --> 00:05:52.894 align:center
ในภาพพระเยซูทุกภาพที่ฉันเห็นตั้งแต่ฉันยังเด็ก

00:05:52.977 --> 00:05:55.229 align:center
พระองค์มีผมยาวสลวย

00:05:55.313 --> 00:05:56.814 align:center
ขากรรไกรเด่นชัด

00:05:56.898 --> 00:05:59.150 align:center
ผิวสีมะกอก จู๋ใหญ่

00:05:59.233 --> 00:06:03.613 align:center
- ข้าไม่รู้ว่าเจ้าคาดหวังอะไร…
- ฉันคาดหวังพระเยซูที่หล่อ เซ็กซี่

00:06:03.696 --> 00:06:07.325 align:center
รู้ไหม เราโพสต์ภาพเซลฟี่หล่อเซ็กซี่เป็นพันๆ รูป

00:06:07.408 --> 00:06:09.786 align:center
แล้วไปเจอคู่เดตในสภาพแบบนี้ไม่ได้

00:06:12.580 --> 00:06:16.125 align:center
ฉันโดนหลอก ฉันโดนพระเยซูหลอก

00:06:16.209 --> 00:06:18.211 align:center
โอเค เราไม่ได้เดตกัน เพราะงั้น…

00:06:18.294 --> 00:06:19.587 align:center
ใช่ เราเดตกันนะ

00:06:19.670 --> 00:06:21.923 align:center
ฉันอุทิศชีวิตให้ท่าน

00:06:22.006 --> 00:06:23.716 align:center
ฉันสาบานด้วยนะ ท่าน

00:06:23.800 --> 00:06:25.843 align:center
แบบนี้มันผิดสุดๆ

00:06:25.927 --> 00:06:28.805 align:center
รู้ไหมว่าฉันนอนกับหนุ่มเปอร์โตริโกได้กี่คน

00:06:28.888 --> 00:06:29.972 align:center
สิบเจ็ดคน

00:06:30.640 --> 00:06:31.682 align:center
จริงเหรอ

00:06:32.767 --> 00:06:34.268 align:center
แย่ชะมัด

00:06:34.352 --> 00:06:37.063 align:center
แล้วฉันก็คิดว่านิ้วเท้าท่านติดเชื้อด้วย

00:06:37.647 --> 00:06:39.732 align:center
- ใช่
- ท่านน่าเกลียดมาก

00:06:39.816 --> 00:06:41.192 align:center
ข้าคิดว่ามันจะหายไปเอง

00:06:42.735 --> 00:06:44.779 align:center
ฉันทำแบบนี้ไม่ได้แล้ว

00:06:44.862 --> 00:06:46.239 align:center
เจ้าก็รู้ว่าข้ามีความรู้สึก

00:06:46.322 --> 00:06:47.782 align:center
ข้าอยู่นี่

00:06:48.699 --> 00:06:51.536 align:center
- อะไร จะไปไหนน่ะ
- ไม่รู้ ฉันไม่สน

00:06:51.619 --> 00:06:53.704 align:center
ไม่สนเหรอ โอเค

00:06:57.959 --> 00:06:58.918 align:center
ยัยงั่ง

00:07:12.890 --> 00:07:14.684 align:center
สวัสดี นาตาลี

00:07:14.767 --> 00:07:18.229 align:center
เตรียมตัวใช้ชีวิตชั่วนิรันดร์
ในฐานะเครื่องสังเวยทางเพศของเราได้แล้ว

00:07:25.570 --> 00:07:26.404 align:center
เยี่ยมเลย

00:07:26.487 --> 00:07:27.655 align:center
ฉันต้องเซ็นตรงไหน

00:07:28.239 --> 00:07:29.323 align:center
ว่าไงนะ

00:07:29.407 --> 00:07:32.243 align:center
ฟังดูดีนะ ฉัน… ไปกันเลย

00:07:33.286 --> 00:07:34.745 align:center
รู้ใช่ไหมว่าเจ้าอยู่ในนรก

00:07:34.829 --> 00:07:35.830 align:center
ใช่

00:07:35.913 --> 00:07:38.374 align:center
พวกท่านมีใครเป็นคนเปอร์โตริโกไหม

00:07:38.458 --> 00:07:40.376 align:center
ข้ารู้สึกไม่สบายใจ

00:07:45.756 --> 00:07:47.383 align:center
(คิดดีไม่ได้)

00:07:54.140 --> 00:07:55.892 align:center
พระเจ้า

00:07:58.144 --> 00:08:00.188 align:center
ผมจะไปเปลี่ยนไส้กรองอากาศนะ ที่รัก

00:08:01.230 --> 00:08:02.440 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:08:03.107 --> 00:08:05.151 align:center
เขาดูหนังโป๊

00:08:06.235 --> 00:08:08.988 align:center
โอ้โห ใช่เลย

00:08:11.282 --> 00:08:12.950 align:center
แบบนี้แย่นะ แฮโรลด์

00:08:13.451 --> 00:08:16.329 align:center
ที่รัก เราเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
ปกติเราก็ทำกันแบบนี้แหละ

00:08:16.412 --> 00:08:18.498 align:center
เขาอาจไม่รู้ก็ได้ว่าเขาดูอะไรอยู่

00:08:18.581 --> 00:08:20.666 align:center
เราต้องคุยเรื่องนี้กับเขา

00:08:20.750 --> 00:08:22.752 align:center
ใช่ เราจะคุย

00:08:22.835 --> 00:08:25.630 align:center
ผมว่าควรปล่อยให้เขาเสร็จก่อนนะ

00:08:25.713 --> 00:08:27.423 align:center
คุณล้อเล่นใช่ไหม

00:08:27.507 --> 00:08:30.927 align:center
ที่รัก พอเริ่มแล้ว ถ้าหยุดกลางคันมันจะปวด

00:08:31.010 --> 00:08:32.178 align:center
มันเจ็บ

00:08:33.930 --> 00:08:36.599 align:center
ลูกจ๊ะ เราต้องคุยกัน

00:08:37.975 --> 00:08:39.268 align:center
พระเจ้า

00:08:43.648 --> 00:08:45.358 align:center
ขอครีมโซดาหน่อยได้ไหม

00:08:47.026 --> 00:08:50.071 align:center
ไม่ เราต้องคุยกันก่อน ลูกรัก

00:08:50.154 --> 00:08:51.697 align:center
แม่ของลูกเป็นห่วงน่ะ

00:08:53.324 --> 00:08:56.118 align:center
เราเป็นห่วงเรื่องที่ลูกทำในนี้

00:08:56.202 --> 00:08:57.620 align:center
หมายถึงชักว่าวเหรอ

00:09:00.039 --> 00:09:01.624 align:center
ใช่

00:09:03.834 --> 00:09:05.169 align:center
รูดหนอนน่ะ

00:09:05.836 --> 00:09:09.465 align:center
ชักว่าว ขัดจรวด เหลาดุ้น สไลด์แท่ง

00:09:10.424 --> 00:09:14.136 align:center
- ช่วยตัวเอง
- ใช่ ผมรู้เรื่องพวกนั้น

00:09:14.220 --> 00:09:17.431 align:center
ลูกจ๊ะ เราแค่กลัวว่าลูกจะไม่เข้าใจสิ่งที่ลูกดูอยู่

00:09:17.515 --> 00:09:20.434 align:center
- ใช่แล้ว
- ผมไม่ได้ดูอะไรเลยครับแม่

00:09:20.518 --> 00:09:22.436 align:center
ลูก พ่อเข้าใจ เราเป็นผู้ชายเหมือนกัน

00:09:22.520 --> 00:09:24.939 align:center
พ่อเข้าใจว่าเรารู้สึกคึกคักจนกว่าจะได้ปลดปล่อย

00:09:25.022 --> 00:09:27.149 align:center
- ไม่ต้องอายหรอก
- พอแล้ว

00:09:27.233 --> 00:09:31.404 align:center
- ขอโทษ
- ผมไม่ได้ดูหนังโป๊

00:09:32.196 --> 00:09:33.114 align:center
โอเค

00:09:33.698 --> 00:09:35.032 align:center
ผมกำลังทำมัน

00:09:36.951 --> 00:09:42.331 align:center
- อะไรนะ
- ผมช่วยตัวเองหน้ากล้อง

00:09:42.957 --> 00:09:44.125 align:center
ให้ตายสิ

00:09:44.208 --> 00:09:45.585 align:center
หน้ากล้องเหรอ

00:09:45.668 --> 00:09:47.295 align:center
ฉันจะอ้วก

00:09:47.378 --> 00:09:49.463 align:center
กล้องที่พ่อซื้อให้จากเบสต์บายน่ะเหรอ

00:09:49.547 --> 00:09:51.632 align:center
ถ้าโครงการ
"การเดินทางพิเศษของเรา" รู้ล่ะ

00:09:51.716 --> 00:09:54.427 align:center
- พระเจ้า
- เราต้องปิดอินสตาแกรม

00:09:54.510 --> 00:09:57.805 align:center
โทบี้ ลูกต้องเลิกทำแบบนี้เดี๋ยวนี้

00:09:57.888 --> 00:09:59.599 align:center
- แต่พวกเขาชอบนะ
- เดี๋ยวๆ

00:10:00.683 --> 00:10:02.393 align:center
"พวกเขา" น่ะ ใครกัน

00:10:03.311 --> 00:10:04.520 align:center
แฟนๆ ของผม

00:10:05.104 --> 00:10:07.940 align:center
- โธ่ ลูกเอ๊ย…
- พวกเขากำลังเอาเปรียบลูก

00:10:08.024 --> 00:10:10.818 align:center
- ผมไม่คิดอย่างนั้นนะ
- โทบี้

00:10:10.901 --> 00:10:11.777 align:center
พระเจ้า

00:10:11.861 --> 00:10:13.487 align:center
- ลูกเป็นเด็กดีนะ
- ครับ

00:10:13.571 --> 00:10:15.615 align:center
ใช่ เด็กดีไม่ช่วยตัวเองหน้ากล้อง

00:10:15.698 --> 00:10:16.699 align:center
พ่อจะบอกอะไรให้นะ

00:10:16.782 --> 00:10:20.411 align:center
เราจะลดครีมโซดา
จนกว่าลูกจะเลิกทำเรื่องบ้าๆ นี่

00:10:21.037 --> 00:10:23.247 align:center
ผมไม่ใช่คนโง่นะพ่อ

00:10:25.166 --> 00:10:27.043 align:center
ดูนี่สิ

00:10:27.627 --> 00:10:32.089 align:center
สมาชิกดูได้วันละสองครั้ง วันเสาร์ดูได้สามครั้ง

00:10:32.173 --> 00:10:34.175 align:center
ตอนที่พ่อไปตีกอล์ฟน่ะ

00:10:34.258 --> 00:10:35.468 align:center
สมาชิกเหรอ

00:10:36.052 --> 00:10:38.012 align:center
เขาพูดเรื่องอะไรน่ะ แฮโรลด์

00:10:41.057 --> 00:10:43.351 align:center
อยากเห็นออฟฟิศไหม

00:10:43.934 --> 00:10:44.935 align:center
อะไรนะ

00:10:48.981 --> 00:10:50.232 align:center
"โทบี้สตรอง" เหรอ

00:10:50.316 --> 00:10:51.859 align:center
ลูกเช่าสำนักงานด้วย

00:10:52.401 --> 00:10:54.820 align:center
ไม่ครับ ซื้อเลยคุ้มกว่า

00:10:54.904 --> 00:10:55.738 align:center
ขอโทษนะคะ

00:10:55.821 --> 00:10:58.908 align:center
คุณคะ อีกห้านาทีคุณมีประชุมซูม
กับนักลงทุนไต้หวันนะคะ

00:10:58.991 --> 00:11:01.327 align:center
ฉันจะประชุมที่ห้องทำงานนะ
ขอครีมโซดาหน่อย

00:11:01.410 --> 00:11:03.287 align:center
ดับเบิลบับเบิล

00:11:03.371 --> 00:11:06.832 align:center
นั่นรูบี้ผู้ช่วยของผม เธอเป็นเด็กดี

00:11:09.293 --> 00:11:11.337 align:center
ฉันไม่เข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น

00:11:11.420 --> 00:11:13.255 align:center
สติกเกอร์ใหม่มาแล้ว

00:11:13.339 --> 00:11:14.924 align:center
- เจ๋งว่ะ เพื่อน
- เป็นไง เพื่อน

00:11:15.007 --> 00:11:15.883 align:center
ใช่ เจ้านาย

00:11:15.966 --> 00:11:17.968 align:center
นายดูดีนะ เพื่อน

00:11:19.595 --> 00:11:22.139 align:center
- ไง เพื่อนตัวน้อย
- ว่าไง เพื่อน

00:11:23.057 --> 00:11:24.350 align:center
เขามีสินค้าด้วย

00:11:25.101 --> 00:11:28.145 align:center
ลูกจ๊ะ ลูกบอกว่ามีผู้ติดตามกี่คนนะ

00:11:28.229 --> 00:11:30.189 align:center
สองพันห้าร้อยคน

00:11:30.773 --> 00:11:32.024 align:center
แล้วพวกเขาจ่ายเท่าไหร่

00:11:32.108 --> 00:11:34.318 align:center
เดือนละ 30 ดอลลาร์

00:11:35.695 --> 00:11:38.155 align:center
นี่ลูกทำเงินได้เกือบล้านเหรียญต่อปีเลยเหรอ

00:11:38.239 --> 00:11:40.741 align:center
นั่นแค่จากยอดสมาชิกนะ

00:11:40.825 --> 00:11:44.620 align:center
ยังมีดีลกับแบรนด์ต่างๆ
แล้วก็การร่วมงานกับลิควิดเดธ

00:11:45.121 --> 00:11:48.499 align:center
ลูกจ๊ะ เราใช้เงินนั่นทำหลายอย่างได้เลยจ้ะ

00:11:48.582 --> 00:11:52.378 align:center
อย่างตอนที่พ่อแม่ซื้ออ่างน้ำร้อน
หลังจากใช้ผมในกองทุนโกฟันด์มีน่ะเหรอ

00:11:52.461 --> 00:11:54.755 align:center
- นี่ ลูกก็ใช้มันได้นะ
- ใช่

00:11:54.839 --> 00:11:58.008 align:center
พ่อแม่ให้ผมทำวิดีโอลงอินสตาแกรมตั้งเยอะ

00:11:58.092 --> 00:11:59.218 align:center
พวกคุณเป็นพ่อแม่ที่แย่มาก

00:11:59.301 --> 00:12:02.513 align:center
โทบี้ เราแชร์เรื่องราวของลูก
แค่เพื่อสร้างแรงบันดาลใจให้คนอื่น

00:12:02.596 --> 00:12:03.973 align:center
- ใช่เลย
- ใช่

00:12:04.056 --> 00:12:06.475 align:center
จริงเหรอแม่ นั่นคือเหตุผลที่แม่ให้ผมพูดว่า

00:12:06.559 --> 00:12:10.730 align:center
"แอโรสมิธ สิ่งที่ผมอยากได้
ในวันคริสต์มาสคืออยู่หลังเวทีกับคุณ"

00:12:10.813 --> 00:12:14.024 align:center
- ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าแอโรสมิธคือใคร
- พวกคุณเป็นคนที่แย่มาก

00:12:14.108 --> 00:12:17.903 align:center
- แม่ของลูกคลั่งไคล้สตีเวน ไทเลอร์
- ฉันชอบที่เขาดูแก่

00:12:17.987 --> 00:12:19.071 align:center
แปลกนะ แม่

00:12:19.155 --> 00:12:20.156 align:center
- แค่แก่เหรอ
- ใช่

00:12:20.239 --> 00:12:23.033 align:center
เขาแก่ และเขาก็หล่อมากด้วย ไม่รู้สิ

00:12:23.117 --> 00:12:27.496 align:center
พ่อให้ผมส่งข้อความถึงจอห์น ซีน่า
ในติ๊กต็อกร้อยกว่าข้อความ

00:12:27.580 --> 00:12:28.748 align:center
จอห์น ซีน่าอีกแล้วเหรอ

00:12:28.831 --> 00:12:30.082 align:center
ก็ผม…

00:12:30.166 --> 00:12:33.043 align:center
นั่นมันสำหรับลูกนะ พ่อรู้ว่าลูกเป็นแฟนตัวยง

00:12:33.127 --> 00:12:34.211 align:center
จอห์น ซีน่าห่วยแตก

00:12:34.962 --> 00:12:36.297 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่เลย

00:12:36.380 --> 00:12:38.340 align:center
- แชมป์ 14 สมัยนะ
- ผมไม่ชอบจอห์น ซีน่า

00:12:38.424 --> 00:12:39.842 align:center
- วีรบุรุษของชาติ
- ใช่

00:12:39.925 --> 00:12:42.678 align:center
- พูดให้เต็มปากเต็มคำสิ
- จัดมาเลย

00:12:42.762 --> 00:12:44.472 align:center
- ฉันว่าเขาคงเตะ…
- ช่างเถอะค่ะ

00:12:44.555 --> 00:12:46.182 align:center
ใจเย็นๆ ใจเย็นหน่อย พี่ชาย

00:12:46.265 --> 00:12:50.644 align:center
พ่อกับแม่ใช้ผมเป็นเครื่องมือ
เพื่อให้ได้สิ่งที่ตัวเองต้องการ

00:12:51.812 --> 00:12:53.814 align:center
พ่อกับแม่ชอบของฟรี

00:12:54.648 --> 00:12:56.734 align:center
การดูแลคนอื่นมันเหนื่อยนะ

00:12:59.278 --> 00:13:00.988 align:center
อยากพูดจาดูถูกจอห์น ซีน่าใช่ไหม

00:13:01.572 --> 00:13:03.199 align:center
ผมไม่กลัวคุณหรอก

00:13:03.282 --> 00:13:05.826 align:center
ลูกจ๊ะ ใจเย็นๆ หายใจเข้าลึกๆ นะ

00:13:05.910 --> 00:13:06.994 align:center
ผมใจเย็นนะ

00:13:07.578 --> 00:13:10.456 align:center
พ่อแม่ไม่เคยเก็บเงินหรือรับผิดชอบอะไรเลย

00:13:10.539 --> 00:13:12.792 align:center
พ่อแม่พึ่งพาผมเหมือนผมเป็นไม้ค้ำยัน

00:13:13.292 --> 00:13:15.419 align:center
และผมจะพูดมันออกมา

00:13:15.503 --> 00:13:18.881 align:center
พ่อกับแม่ทำตัว…

00:13:20.216 --> 00:13:21.133 align:center
ปัญญาอ่อน

00:13:24.011 --> 00:13:25.095 align:center
อะไร…

00:13:26.305 --> 00:13:29.975 align:center
ผมจะพูดว่าไม่รับผิดชอบเรื่องการเงินต่างหาก

00:13:30.059 --> 00:13:31.685 align:center
แม่กับพ่อ…

00:13:31.769 --> 00:13:34.313 align:center
เดี๋ยว เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

00:13:34.396 --> 00:13:35.272 align:center
ใช่ อะไร

00:13:35.356 --> 00:13:37.650 align:center
ถึงเวลาที่ต้องเปลี่ยนแปลงแล้ว

00:13:38.692 --> 00:13:40.361 align:center
- เปลี่ยนแปลงเหรอ
- ใช่

00:13:40.444 --> 00:13:43.614 align:center
- ผมระงับกองทุนโกฟันด์มี อินสตาแกรม…
- อะไรนะ

00:13:43.697 --> 00:13:45.157 align:center
ทุกบัญชี

00:13:45.241 --> 00:13:48.118 align:center
- เราอยู่กันเองไม่ได้
- ใช่ เราจ่ายค่าเช่าไม่ไหว

00:13:48.202 --> 00:13:50.996 align:center
ผมเบื่อที่จะเป็นเครื่องมือสร้างแรงบันดาลใจแล้ว

00:13:51.080 --> 00:13:54.500 align:center
ผมเลยหันไปทำหนังโป๊จริงๆ

00:13:55.584 --> 00:14:00.965 align:center
และปรากฏว่าผมเก่งเรื่องนี้มาก

00:14:02.174 --> 00:14:04.844 align:center
คุณคะ นักลงทุนอยู่ในซูมแล้วค่ะ

00:14:04.927 --> 00:14:06.387 align:center
- ลูกพ่อ
- ลูกจ๊ะ

00:14:06.470 --> 00:14:09.431 align:center
- คุณควรละอายใจนะ
- โทบี้ ลูกรัก ไม่เอาน่า

00:14:09.515 --> 00:14:11.976 align:center
- เราทำงานที่นี่ได้
- ใช่ เราช่วยตัวเองได้

00:14:12.059 --> 00:14:15.104 align:center
ใช่ มาร่วมงานกันเถอะ
มาร่วมงานอะไรสักอย่างกัน

00:14:15.187 --> 00:14:17.189 align:center
วิดีโอพ่อลูกก็ได้ แบบนั้นคงเยี่ยมเลย ว่าไหม

00:14:17.273 --> 00:14:20.776 align:center
- ฮัลโหล ใครพร้อมแล้ว
- พ่อเพิ่มยอดผู้ติดตามให้ได้นะ

00:14:20.860 --> 00:14:22.862 align:center
ทุกคนพร้อมลุยแล้ว

00:14:24.572 --> 00:14:26.365 align:center
ทำงานกันเถอะ คุณสุภาพบุรุษ

00:14:27.825 --> 00:14:29.159 align:center
(คิดดีไม่ได้)

00:14:33.163 --> 00:14:35.749 align:center
- นั่นไม่ใช่อูเบอร์ของเราแน่
- ไม่รู้สิ

00:14:35.833 --> 00:14:38.502 align:center
มันบอกว่ามาถึงแล้ว
เขาขับวนรอบตึกสองรอบ

00:14:38.586 --> 00:14:41.130 align:center
แล้วตอนนี้รถคันนี้ก็อยู่นี่แล้ว

00:14:44.800 --> 00:14:45.634 align:center
เฮฟรีใช่ไหม

00:14:47.011 --> 00:14:47.887 align:center
เจฟฟรีย์เหรอ

00:14:48.804 --> 00:14:50.931 align:center
โอ้ ไม่ใช่ ขอโทษนะ
ของผมเขียนว่าเฮฟรี ขอโทษ

00:14:51.015 --> 00:14:53.183 align:center
ไม่ ขอโทษค่ะ ใช่ เขานี่แหละ

00:14:53.267 --> 00:14:55.603 align:center
ที่นี่ไม่มีใครแล้ว
และเราก็สายแล้วด้วย ไปกันเถอะ

00:14:55.686 --> 00:14:59.356 align:center
- โอเค
- ได้เลย โอเค เชิญครับ ขึ้นมาเลย

00:15:00.149 --> 00:15:02.234 align:center
- ชอบลูกอมไหม
- เขาพูดว่า "ลูกอม" เหรอ

00:15:02.318 --> 00:15:04.236 align:center
ขึ้นรถเถอะน่า เจฟฟรีย์

00:15:04.945 --> 00:15:06.280 align:center
เอาละ

00:15:06.363 --> 00:15:10.284 align:center
- ไปกันเถอะค่ะ อันดาเล
- คุณไม่ต้องพูดว่าอันดาเลก็ได้

00:15:10.367 --> 00:15:13.203 align:center
อีก 15 นาทีงานเลี้ยงจะเริ่มแล้ว

00:15:13.287 --> 00:15:14.371 align:center
ขับไปเถอะค่ะ

00:15:14.955 --> 00:15:19.835 align:center
ครับ โอเคครับ คุณผู้หญิง ผมสัญญา
ผมจะพาคุณไปถึงที่หมายให้เร็วที่สุด

00:15:21.337 --> 00:15:23.756 align:center
พนันเลยว่าเขาทำได้แน่

00:15:25.090 --> 00:15:26.759 align:center
ที่รัก ใจเย็นๆ

00:15:26.842 --> 00:15:29.136 align:center
ใจเย็นเหรอ ฉันเหรอ คุณพูดกับฉันเหรอ

00:15:29.219 --> 00:15:31.472 align:center
- คุณเรียกอูเบอร์พูลเหรอ
- เปล่า

00:15:33.265 --> 00:15:35.768 align:center
เปล่า ผมไม่ได้เรียกอูเบอร์พูล
นี่มันอูเบอร์เอกซ์

00:15:35.851 --> 00:15:38.979 align:center
- ที่รัก
- ฉันเบื่อเรื่องไร้สาระของคุณแล้ว

00:15:39.063 --> 00:15:42.191 align:center
โอเค ไปกับพวกเวรนั่นเลย
เพราะคุณไม่ได้รักฉัน

00:15:42.274 --> 00:15:43.734 align:center
- พวกเวรเหรอ
- นี่ลูกค้าผม

00:15:43.817 --> 00:15:46.362 align:center
พวกเขาไม่ใช่พวกเวร นี่ธุรกิจของผม

00:15:46.445 --> 00:15:47.321 align:center
หมายถึงเรา

00:15:47.404 --> 00:15:51.784 align:center
รู้ไหม คุณออกไปตอนเช้า
โดยที่ไม่ดื่มกาแฟ ไม่กินอะไร

00:15:51.867 --> 00:15:53.661 align:center
ไม่มีเซ็กซ์ ไม่มีแม้แต่จูบ

00:15:53.744 --> 00:15:55.412 align:center
โธ่ ไม่นะ ไม่

00:15:55.496 --> 00:15:57.122 align:center
ฉันไม่ได้ให้อะไรคุณเลยเหรอ

00:15:57.206 --> 00:15:59.917 align:center
- อ๋อ เขาคบกับเธอ
- ฉันให้คุณทุกอย่าง

00:16:00.000 --> 00:16:01.752 align:center
- ใช่ ไม่ต้องบอกก็รู้
- ที่รักอยากดูดนม

00:16:01.835 --> 00:16:03.963 align:center
- อยากดูดนมเหรอ
- ผมสมควรได้รับคำขอโทษ

00:16:04.672 --> 00:16:06.882 align:center
- คำขอโทษเหรอ
- สวัสดี ขอโทษนะ

00:16:06.966 --> 00:16:08.592 align:center
เราต้องไปแล้วจริงๆ

00:16:08.676 --> 00:16:11.637 align:center
มันเป็นงานเลี้ยงซ้อมแต่งงานน้องสาวฉัน
และเราก็สายแล้ว

00:16:11.720 --> 00:16:13.973 align:center
เข้าใจไหม ฉุกเฉิน

00:16:14.056 --> 00:16:16.016 align:center
ที่รัก ผมว่าเขาพูดอังกฤษได้ดีนะ

00:16:16.100 --> 00:16:18.686 align:center
- มันเยอะมาก
- เขาไม่เข้าใจที่ฉันพูด

00:16:18.769 --> 00:16:22.189 align:center
- โอเค ได้ เราไปได้
- ขอบคุณ

00:16:22.272 --> 00:16:23.607 align:center
เราจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

00:16:23.691 --> 00:16:24.858 align:center
เราไปไม่ได้

00:16:24.942 --> 00:16:26.735 align:center
แม่งเอ๊ย เรียกอูเบอร์คันอื่น

00:16:26.819 --> 00:16:28.362 align:center
แบบนั้นน่าจะดีที่สุด

00:16:28.445 --> 00:16:30.364 align:center
เราจะเริ่มขับในอีกสักครู่

00:16:30.447 --> 00:16:34.034 align:center
เชิญดื่มน้ำ กินลูกอม
และใช้ที่ชาร์จโทรศัพท์ได้ตามสบาย

00:16:34.118 --> 00:16:34.952 align:center
เยี่ยม ลูกอม

00:16:35.035 --> 00:16:37.830 align:center
- เจฟฟรีย์ ฉันไม่สนใจลูกอม
- มีเยอะเลย

00:16:37.913 --> 00:16:40.165 align:center
ไม่มีใครสนใจลูกอมพวกนี้หรอก

00:16:40.249 --> 00:16:43.377 align:center
- ใครๆ ก็ชอบลูกอมกันทั้งนั้น
- ไม่ คุณนั่นแหละที่ต้องการลูกอม

00:16:43.460 --> 00:16:45.254 align:center
- อ่านรีวิวสิ
- มาจากคอสต์โก

00:16:45.337 --> 00:16:47.506 align:center
- เธอเสพโคเคน
- ไม่มีใครอยาก… ไปตายซะ

00:16:47.589 --> 00:16:50.634 align:center
- จากคอสต์โก ไมอามี
- ไอ้ลูกอมบ้านั่น

00:16:50.718 --> 00:16:52.928 align:center
ฉันบอกให้เรียกรถคนอื่น

00:16:53.012 --> 00:16:55.639 align:center
- สวัสดี
- เรียกแล้ว แต่มันอยู่ไกลตั้ง 40 นาที

00:16:55.723 --> 00:16:57.182 align:center
- พระเจ้า
- ผมต้องทำงาน

00:16:57.266 --> 00:16:58.642 align:center
แล้วเรียนกลางคืนล่ะ

00:16:58.726 --> 00:16:59.685 align:center
ผมจะเป็นนักบิน

00:16:59.768 --> 00:17:00.811 align:center
คุณไม่เจ๋งเลย

00:17:00.894 --> 00:17:01.937 align:center
ผมว่าไม่เป็นไรหรอก

00:17:02.021 --> 00:17:04.606 align:center
ผมว่าพวกเขากำลังเคลียร์กันอยู่

00:17:04.690 --> 00:17:06.608 align:center
ไม่ คุณบ้าไปแล้ว

00:17:06.692 --> 00:17:10.195 align:center
ทุกวันเลย คุณตื่นมาแล้วอารมณ์บ้าๆ บอๆ

00:17:10.279 --> 00:17:11.321 align:center
ให้ตายสิ ไอ้เวร!

00:17:11.405 --> 00:17:12.823 align:center
สักครู่นะครับ

00:17:12.906 --> 00:17:15.159 align:center
ไม่ คุณทำเรื่องเดิมๆ ทุกวัน

00:17:15.242 --> 00:17:17.244 align:center
คุณตื่นมาเป็นผู้หญิงที่บ้ากว่าเดิม

00:17:17.327 --> 00:17:19.371 align:center
- ฉันไม่ได้บ้า
- คุณปฏิบัติกับหมาดีกว่าอีก

00:17:19.455 --> 00:17:20.956 align:center
ไม่! คุณขับอูเบอร์ของคุณ

00:17:21.040 --> 00:17:22.332 align:center
- โอ้ รถตู้ของฉัน
- ใช่

00:17:22.416 --> 00:17:24.460 align:center
- รถตู้ของฉันสวยจัง
- ขับอูเบอร์แล้วได้เงิน

00:17:24.543 --> 00:17:26.170 align:center
รถตู้มันห่วยแตก!

00:17:30.632 --> 00:17:33.218 align:center
รู้ใช่ไหมว่าพระเจ้ากำลังมองคุณอยู่

00:17:33.302 --> 00:17:34.720 align:center
มองขึ้นไปสิ

00:17:34.803 --> 00:17:35.888 align:center
เขาอยู่นั่นไง

00:17:39.391 --> 00:17:43.103 align:center
และเขากำลังพูดว่า
"เราจะทำยังไงเพื่อให้กาตาลินามีหัวใจ"

00:17:43.187 --> 00:17:45.105 align:center
"ทำให้เธอเป็นคนดี"

00:17:45.647 --> 00:17:47.900 align:center
ให้เธอจับไข่แฟนของเธอ

00:17:48.484 --> 00:17:50.360 align:center
เธอไม่จับจู๋แฟนของเธอ

00:17:50.444 --> 00:17:53.906 align:center
คุณครับ ถ้าเราเริ่มออกเดินทางกันได้ ก็คง…

00:17:55.282 --> 00:17:56.450 align:center
ขอโทษ

00:17:56.533 --> 00:17:57.618 align:center
- นั่นอะไร
- ไม่มีอะไร

00:17:57.701 --> 00:17:59.661 align:center
- มีสิ มีอะไรบางอย่าง
- ไม่มีอะไร

00:17:59.745 --> 00:18:02.122 align:center
- ไม่ ผมเห็นอะไรบางอย่าง
- ไม่ ไม่มีอะไร

00:18:02.206 --> 00:18:04.541 align:center
มีสิ มีอะไรบางอย่าง

00:18:04.625 --> 00:18:05.709 align:center
ไม่ ไปให้พ้นเลย!

00:18:05.793 --> 00:18:07.669 align:center
คุณไม่เลิกยุ่งกับฉันสักที

00:18:07.753 --> 00:18:10.547 align:center
ไปไกลๆ เลย! จั๊กจี้หน่อยเป็นไง!

00:18:11.131 --> 00:18:12.132 align:center
พวกเขาทำอะไรกันน่ะ

00:18:12.216 --> 00:18:13.092 align:center
หยุดนะ

00:18:13.759 --> 00:18:15.719 align:center
ผมว่าพวกเขาจั๊กจี้กันอยู่นะ

00:18:18.097 --> 00:18:19.264 align:center
พระเจ้า

00:18:21.642 --> 00:18:23.018 align:center
นังบัดซบ

00:18:23.602 --> 00:18:25.104 align:center
ชอบเหรอ

00:18:26.480 --> 00:18:28.482 align:center
คุณซวยแล้ว

00:18:31.360 --> 00:18:33.112 align:center
- อย่า!
- จั๊กจี้เท้าเลย!

00:18:33.695 --> 00:18:35.405 align:center
พอเถอะ! พอได้แล้ว!

00:18:38.117 --> 00:18:39.368 align:center
ไม่!

00:18:39.993 --> 00:18:41.620 align:center
- บ้าเอ๊ย!
- พระเจ้าช่วย!

00:18:41.703 --> 00:18:44.957 align:center
นังสารเลว ชอบไหมล่ะ

00:18:45.040 --> 00:18:47.876 align:center
- เราจะเดินไป ลงจากรถ
- มันไกลตั้ง 19 กิโลนะ

00:18:47.960 --> 00:18:49.294 align:center
ใช่

00:18:50.212 --> 00:18:52.005 align:center
เอามานี่

00:18:52.089 --> 00:18:53.257 align:center
ปล่อยนะ!

00:18:53.340 --> 00:18:54.466 align:center
ไข่นั่นเป็นของฉัน

00:18:54.550 --> 00:18:56.760 align:center
- ประตูล็อกกันเด็ก
- ปลดล็อกให้หน่อยได้ไหม

00:18:57.719 --> 00:18:58.762 align:center
พระเจ้า

00:18:59.805 --> 00:19:02.182 align:center
อะไร อยากโดนอีกเหรอ

00:19:02.266 --> 00:19:03.100 align:center
มานี่!

00:19:03.183 --> 00:19:04.601 align:center
กินซะ!

00:19:07.104 --> 00:19:08.981 align:center
ฉันคือราชินีของคุณ!

00:19:16.071 --> 00:19:17.281 align:center
นังเลวบัดซบ

00:19:17.364 --> 00:19:19.199 align:center
อยากได้มะละกอนี่ไหม

00:19:19.783 --> 00:19:22.744 align:center
จูบฉันสิ

00:19:37.676 --> 00:19:40.345 align:center
พระเจ้า หยุดร้องไห้ได้แล้ว คนขี้ขลาด

00:19:40.429 --> 00:19:42.931 align:center
ผมไม่ได้ร้องไห้เพราะผมขี้ขลาด

00:19:44.683 --> 00:19:46.810 align:center
ผมร้องไห้เพราะมันสวยงาม

00:19:47.477 --> 00:19:48.437 align:center
อะไรนะ

00:19:48.520 --> 00:19:52.649 align:center
สิ่งที่พวกคุณมี… มันยอดเยี่ยมมาก

00:19:53.734 --> 00:19:55.444 align:center
พวกคุณรับฟังกันและกัน

00:19:55.527 --> 00:19:56.987 align:center
พวกคุณเปิดใจ

00:19:57.863 --> 00:19:58.947 align:center
ผมอยากได้แบบนั้น

00:19:59.031 --> 00:20:00.782 align:center
ใช่ คุณสมควรได้แบบนั้น

00:20:00.866 --> 00:20:01.742 align:center
ใช่

00:20:01.825 --> 00:20:03.410 align:center
รู้ไหมว่าคุณต้องการอะไร

00:20:04.203 --> 00:20:05.537 align:center
สาวละติน

00:20:05.621 --> 00:20:06.496 align:center
ว่าไงนะ

00:20:06.580 --> 00:20:08.415 align:center
เราดีกว่านั้นแน่นอน

00:20:08.498 --> 00:20:11.168 align:center
เธอไม่เคยจั๊กจี้ผม ไม่เคยเลย

00:20:11.793 --> 00:20:14.379 align:center
- และเธอก็ให้ผมแต่งตัวแบบนี้
- คุณดูดีนะ

00:20:14.463 --> 00:20:15.547 align:center
ผมโคตรเหมือนไอ้งั่ง

00:20:15.631 --> 00:20:17.049 align:center
ใช่ คุณเหมือนไอ้งั่งมาก

00:20:17.132 --> 00:20:18.050 align:center
รู้แล้วน่า

00:20:18.133 --> 00:20:21.303 align:center
เอาละ ผมจะอึ๊บเธอละนะ

00:20:21.386 --> 00:20:22.679 align:center
ได้เลย

00:20:25.015 --> 00:20:26.350 align:center
ผมขอดูได้ไหม

00:20:32.397 --> 00:20:33.982 align:center
ให้ตายสิ

