WEBVTT

00:00:11.136 --> 00:00:12.220 align:center
ストーリータイム･ウィズ･
トム･セグラ

00:00:13.596 --> 00:00:15.598 align:center
“第４分署”

00:00:18.643 --> 00:00:19.561 align:center
役者が来た

00:00:19.644 --> 00:00:20.270 align:center
了解

00:00:20.353 --> 00:00:21.146 align:center
トム

00:00:21.229 --> 00:00:21.730 align:center
やあ

00:00:21.813 --> 00:00:23.648 align:center
迷わなかったかい？

00:00:23.732 --> 00:00:25.734 align:center
ああ　迷路のようだったけど

00:00:25.817 --> 00:00:26.776 align:center
分かるよ

00:00:27.277 --> 00:00:28.486 align:center
君のファンだ

00:00:28.570 --> 00:00:29.738 align:center
ありがとう

00:00:29.821 --> 00:00:30.989 align:center
まだ舞台を？

00:00:31.072 --> 00:00:31.740 align:center
やってる

00:00:31.823 --> 00:00:32.449 align:center
ウソだろ

00:00:32.532 --> 00:00:33.616 align:center
トム！

00:00:34.242 --> 00:00:34.784 align:center
やあ

00:00:34.868 --> 00:00:36.036 align:center
来たな

00:00:37.370 --> 00:00:38.997 align:center
会えてうれしい

00:00:39.080 --> 00:00:39.789 align:center
どうも

00:00:39.873 --> 00:00:41.499 align:center
準備はいいかい？

00:00:41.583 --> 00:00:43.126 align:center
たぶんね

00:00:43.626 --> 00:00:46.004 align:center
急なスケジュール変更で
すまない

00:00:46.087 --> 00:00:48.173 align:center
ベッドシーンから撮影する

00:00:48.256 --> 00:00:50.550 align:center
大変だけど経験あるだろ？

00:00:50.633 --> 00:00:51.634 align:center
いいや

00:00:51.718 --> 00:00:53.928 align:center
ベッドシーンは初めてだ

00:00:54.012 --> 00:00:54.929 align:center
本当？

00:00:55.013 --> 00:00:55.972 align:center
トム

00:00:56.056 --> 00:00:56.848 align:center
セレステだ

00:00:56.931 --> 00:00:59.017 align:center
これは驚いた　よろしく

00:00:59.100 --> 00:01:00.018 align:center
こちらこそ

00:01:00.101 --> 00:01:02.062 align:center
ベッドシーンは初めてだと

00:01:02.687 --> 00:01:03.605 align:center
バーバラが来た

00:01:03.688 --> 00:01:04.189 align:center
よし

00:01:04.272 --> 00:01:08.026 align:center
あなたが嫌なことは
しなくていいの

00:01:08.526 --> 00:01:11.654 align:center
僕は何でもやる
君が嫌じゃなければね

00:01:11.738 --> 00:01:12.906 align:center
聞いてくれ

00:01:12.989 --> 00:01:16.576 align:center
リハーサルを始める前に
みんなに紹介する

00:01:16.659 --> 00:01:18.953 align:center
インティマシー･
コーディネーターの

00:01:19.037 --> 00:01:19.913 align:center
バーバラだ

00:01:24.667 --> 00:01:27.378 align:center
物語に命を吹き込むわよ

00:01:27.462 --> 00:01:28.880 align:center
いいぞ

00:01:29.964 --> 00:01:31.257 align:center
彼女はバーバラ

00:01:31.341 --> 00:01:34.552 align:center
俳優が安心して
演技できるように指導する

00:01:34.636 --> 00:01:35.887 align:center
準備ができた

00:01:35.970 --> 00:01:37.013 align:center
リハーサルだ

00:01:37.097 --> 00:01:38.681 align:center
リハーサルを始めるわよ

00:01:38.765 --> 00:01:41.518 align:center
あなたがいてくれて心強い

00:01:41.601 --> 00:01:44.729 align:center
こういうシーンは
初めてなんだ

00:01:46.314 --> 00:01:47.524 align:center
どこで演技を？

00:01:48.316 --> 00:01:53.029 align:center
専門的な訓練を
受けたわけじゃないが

00:01:53.113 --> 00:01:55.532 align:center
スタンダップコメディーで…

00:01:57.742 --> 00:01:59.786 align:center
変態が多い業界ね

00:02:01.621 --> 00:02:04.040 align:center
そういう人もいる

00:02:04.124 --> 00:02:07.127 align:center
あなたのことは
まったく知らない

00:02:07.210 --> 00:02:11.589 align:center
信用できないし
私は直感を大切にするの

00:02:11.673 --> 00:02:14.843 align:center
僕が何かしたみたいだ

00:02:14.926 --> 00:02:19.889 align:center
私の撮影現場で
いかがわしい行為は許さない

00:02:19.973 --> 00:02:23.059 align:center
あなたを見張ってるわよ

00:02:23.143 --> 00:02:24.144 align:center
分かった

00:02:30.358 --> 00:02:32.152 align:center
みんな！

00:02:33.403 --> 00:02:35.196 align:center
始める？　分かった

00:02:35.280 --> 00:02:36.072 align:center
やろう

00:02:36.156 --> 00:02:38.158 align:center
リハーサルを始める

00:02:38.241 --> 00:02:39.784 align:center
みんな はけて

00:02:41.911 --> 00:02:44.289 align:center
よーい アクション

00:02:45.373 --> 00:02:46.916 align:center
まったく

00:02:47.667 --> 00:02:48.918 align:center
私ってバカね

00:02:49.586 --> 00:02:52.380 align:center
なぜアマルフィ海岸まで
来たのかしら

00:02:52.881 --> 00:02:55.466 align:center
ここには宝なんてなかった

00:02:56.843 --> 00:03:00.305 align:center
ヴェラ
僕が欲しい宝は君だけだ

00:03:03.600 --> 00:03:05.101 align:center
ここでキスを？

00:03:05.185 --> 00:03:06.394 align:center
ダメ！

00:03:06.895 --> 00:03:08.855 align:center
やめてちょうだい

00:03:10.148 --> 00:03:11.316 align:center
マイケル？

00:03:11.399 --> 00:03:12.275 align:center
僕はただ…

00:03:12.358 --> 00:03:14.152 align:center
これは交響曲と同じ

00:03:14.235 --> 00:03:17.614 align:center
ハーモニーやリズムが必要よ

00:03:17.697 --> 00:03:20.742 align:center
フォルテにピアニッシモも

00:03:20.825 --> 00:03:22.577 align:center
そして私は

00:03:23.161 --> 00:03:24.495 align:center
その指揮者

00:03:24.579 --> 00:03:28.499 align:center
キスするか聞いただけだ

00:03:28.583 --> 00:03:30.210 align:center
それじゃあ…

00:03:30.293 --> 00:03:32.295 align:center
次のシーンに移ろう

00:03:32.795 --> 00:03:34.214 align:center
ベッドシーンだ

00:03:34.297 --> 00:03:35.131 align:center
準備する

00:03:35.715 --> 00:03:36.633 align:center
悪いけど…

00:03:37.800 --> 00:03:40.470 align:center
別のコーディネーターは
いないか？

00:03:40.553 --> 00:03:41.971 align:center
別の？

00:03:42.055 --> 00:03:44.766 align:center
トム 彼女の腕は世界一だ

00:03:44.849 --> 00:03:47.018 align:center
俳優を安心させられる

00:03:49.979 --> 00:03:51.689 align:center
ロマンチックにいこう

00:03:51.773 --> 00:03:53.816 align:center
甘くて官能的に

00:03:53.900 --> 00:03:55.193 align:center
じゃあ キスして

00:03:56.027 --> 00:03:56.986 align:center
今？

00:03:57.070 --> 00:03:57.820 align:center
アクション

00:04:05.662 --> 00:04:06.663 align:center
私に任せて

00:04:06.746 --> 00:04:07.747 align:center
助かる

00:04:11.542 --> 00:04:12.418 align:center
何だよ

00:04:12.543 --> 00:04:13.670 align:center
キスして

00:04:13.753 --> 00:04:17.298 align:center
いいのか？
さっきはダメだと言った

00:04:17.882 --> 00:04:19.634 align:center
さあ キスを

00:04:21.844 --> 00:04:23.596 align:center
いいからキスして

00:04:23.680 --> 00:04:24.681 align:center
分かった

00:04:27.016 --> 00:04:27.767 align:center
マイケル

00:04:27.850 --> 00:04:28.851 align:center
ああ

00:04:28.935 --> 00:04:32.355 align:center
台本には
胸をつかむと書いてある

00:04:32.438 --> 00:04:33.356 align:center
そうだ

00:04:37.110 --> 00:04:38.444 align:center
やりたくない

00:04:39.070 --> 00:04:40.613 align:center
トム いいのよ

00:04:40.697 --> 00:04:42.031 align:center
おっぱいを触って

00:04:42.865 --> 00:04:44.367 align:center
大丈夫よ

00:04:44.450 --> 00:04:45.868 align:center
さあ 早く

00:04:46.619 --> 00:04:47.829 align:center
もう少し

00:04:48.496 --> 00:04:49.539 align:center
そこは肩よ

00:04:49.622 --> 00:04:51.040 align:center
どうしたんだ？

00:04:51.124 --> 00:04:54.544 align:center
おっぱいなんて
誰も興味ないだろ

00:04:54.627 --> 00:04:55.628 align:center
私が出る？

00:04:55.712 --> 00:04:56.254 align:center
頼む

00:04:56.337 --> 00:04:58.089 align:center
分かった　やるよ

00:04:58.172 --> 00:04:59.716 align:center
もみくちゃにする

00:04:59.799 --> 00:05:01.134 align:center
ちょっとどいて

00:05:01.217 --> 00:05:02.135 align:center
こっちに？

00:05:02.218 --> 00:05:04.262 align:center
いいえ 私がここに入る

00:05:04.345 --> 00:05:06.431 align:center
トムは上に乗って

00:05:06.514 --> 00:05:08.641 align:center
あなたにまたがれと？

00:05:10.852 --> 00:05:14.397 align:center
興奮せずに
プロらしく振る舞える？

00:05:14.480 --> 00:05:17.150 align:center
ヒット作でも使った方法よ

00:05:17.233 --> 00:05:20.987 align:center
ちゃんと訓練を受けてたら
知ってるはず

00:05:21.070 --> 00:05:23.656 align:center
そしたら私は手を伸ばして

00:05:23.740 --> 00:05:25.825 align:center
あなたにキスをする

00:05:25.908 --> 00:05:27.618 align:center
彼女が間にいるのに？

00:05:28.286 --> 00:05:29.746 align:center
完璧だわ

00:05:29.829 --> 00:05:31.164 align:center
バーバラ さすがだ

00:05:31.247 --> 00:05:34.375 align:center
ヴェラが上に乗るのはどう？

00:05:34.459 --> 00:05:35.209 align:center
イエス！

00:05:35.293 --> 00:05:36.127 align:center
いいね

00:05:36.210 --> 00:05:37.503 align:center
それじゃあ…

00:05:37.837 --> 00:05:40.840 align:center
トムはここに寝てちょうだい

00:05:40.923 --> 00:05:43.760 align:center
私が上にまたがって…

00:05:43.843 --> 00:05:44.385 align:center
ええ

00:05:44.469 --> 00:05:45.178 align:center
おい…

00:05:45.261 --> 00:05:45.887 align:center
いいわ

00:05:45.970 --> 00:05:47.889 align:center
僕の顔に座るのか？

00:05:47.972 --> 00:05:49.766 align:center
彼の手を押さえておく

00:05:49.849 --> 00:05:51.559 align:center
トム おとなしくね

00:05:51.642 --> 00:05:55.646 align:center
ヴェラはまたがったら
髪を後ろに振り払う

00:05:55.730 --> 00:05:56.731 align:center
その感じだ

00:05:59.776 --> 00:06:00.360 align:center
いいぞ

00:06:00.443 --> 00:06:02.236 align:center
あなたのシーンよ

00:06:02.320 --> 00:06:04.322 align:center
すべてが懸かってる

00:06:08.951 --> 00:06:10.036 align:center
ちょっと！

00:06:10.119 --> 00:06:11.496 align:center
息ができなかった

00:06:13.498 --> 00:06:14.332 align:center
大変

00:06:15.541 --> 00:06:17.585 align:center
今のは乱暴だった

00:06:17.668 --> 00:06:19.295 align:center
ずっとこんな感じ

00:06:19.379 --> 00:06:21.839 align:center
私が思うに もう少し…

00:06:22.340 --> 00:06:23.800 align:center
今のままじゃ…

00:06:23.883 --> 00:06:27.095 align:center
撮影を始めなきゃ
一日中 リハーサルしてる

00:06:27.178 --> 00:06:29.013 align:center
イヤホンを使う？

00:06:29.097 --> 00:06:30.640 align:center
イヤホン？　いいね

00:06:30.723 --> 00:06:32.058 align:center
そうしましょう

00:06:32.141 --> 00:06:34.268 align:center
よし 準備が整った

00:06:34.352 --> 00:06:35.520 align:center
撮影しよう

00:06:35.603 --> 00:06:36.312 align:center
トム

00:06:37.313 --> 00:06:39.357 align:center
ベッドシーンから始める

00:06:39.941 --> 00:06:41.401 align:center
リハーサルしてない

00:06:41.484 --> 00:06:43.820 align:center
君にイヤホンをつける

00:06:43.903 --> 00:06:47.407 align:center
バーバラが
すべて指示するから大丈夫だ

00:06:47.490 --> 00:06:50.201 align:center
大作ではいつもこうやる

00:06:51.536 --> 00:06:53.496 align:center
通過儀礼だと思ってくれ

00:06:54.414 --> 00:06:55.623 align:center
分かった

00:06:56.958 --> 00:06:59.001 align:center
撮影開始だ　静かに

00:06:59.085 --> 00:07:00.670 align:center
それは明日やろう

00:07:01.212 --> 00:07:02.839 align:center
イヤホンなんて変だ

00:07:04.257 --> 00:07:05.258 align:center
ええ

00:07:06.008 --> 00:07:07.301 align:center
衣装はＯＫ

00:07:07.385 --> 00:07:08.719 align:center
よし 本番だ

00:07:12.515 --> 00:07:13.433 align:center
大丈夫？

00:07:13.516 --> 00:07:15.643 align:center
あなた すごい汗よ

00:07:15.726 --> 00:07:17.103 align:center
汗がすごいわ

00:07:17.186 --> 00:07:18.729 align:center
拭いてやってくれ

00:07:18.813 --> 00:07:19.480 align:center
トム？

00:07:19.564 --> 00:07:20.189 align:center
ごめん

00:07:20.273 --> 00:07:20.982 align:center
いいの

00:07:21.065 --> 00:07:23.234 align:center
セリフは覚えてる？

00:07:25.445 --> 00:07:27.947 align:center
“夢じゃないよね？”だ

00:07:28.030 --> 00:07:30.116 align:center
“夢じゃないよね？”

00:07:30.199 --> 00:07:32.201 align:center
もうコメディアンは使わない

00:07:32.285 --> 00:07:33.911 align:center
私が指示を出す

00:07:33.995 --> 00:07:34.996 align:center
いい？

00:07:35.079 --> 00:07:37.915 align:center
絶対に勃起したらダメ

00:07:37.999 --> 00:07:40.501 align:center
いやらしい目で
彼女を見てたでしょ

00:07:40.585 --> 00:07:41.961 align:center
変態野郎め

00:07:42.044 --> 00:07:43.171 align:center
カメラを回す

00:07:43.254 --> 00:07:44.338 align:center
スタート

00:07:44.839 --> 00:07:46.966 align:center
シーン24　テイク１

00:07:47.049 --> 00:07:49.093 align:center
挿入したいんでしょ？

00:07:49.177 --> 00:07:50.928 align:center
彼女は娼婦じゃないの

00:07:51.512 --> 00:07:54.724 align:center
被害者にはならない　私もね

00:07:54.807 --> 00:07:57.727 align:center
あなたの被害者にはならない

00:07:57.810 --> 00:07:59.187 align:center
何の話だ？

00:07:59.270 --> 00:08:00.438 align:center
トム 集中しろ

00:08:00.521 --> 00:08:01.606 align:center
やめてくれ

00:08:01.689 --> 00:08:05.067 align:center
シングルマザーに育てられ
自分が繊細だと？

00:08:05.151 --> 00:08:07.236 align:center
“僕は女性を分かってる”

00:08:07.320 --> 00:08:08.112 align:center
大丈夫？

00:08:08.196 --> 00:08:09.572 align:center
ママを覚えてる？

00:08:09.655 --> 00:08:12.909 align:center
覚えてないでしょ
だって家にいなかった

00:08:13.576 --> 00:08:15.453 align:center
ママがいなかったのは

00:08:15.536 --> 00:08:18.039 align:center
あなたを愛してなかったから

00:08:18.581 --> 00:08:19.749 align:center
言っちゃった

00:08:20.249 --> 00:08:24.128 align:center
あなたを見てると
吐き気がする

00:08:25.046 --> 00:08:27.798 align:center
あなたは人を笑わせる

00:08:29.675 --> 00:08:33.387 align:center
それはすべて
内なる怪物を隠すため

00:08:34.472 --> 00:08:35.556 align:center
アクション！

00:08:36.516 --> 00:08:39.268 align:center
今夜の５人の候補者たちは

00:08:39.352 --> 00:08:40.019 align:center
驚くべき演技で
私たちを魅了しました

00:08:40.019 --> 00:08:43.189 align:center
〝最優秀主演男優賞〞

00:08:43.272 --> 00:08:48.611 align:center
メジャー映画部門の
最優秀主演男優賞は…

00:08:49.862 --> 00:08:51.280 align:center
トム･セグラ

00:08:51.906 --> 00:08:53.866 align:center
夢じゃないよね？
〝トム･セグラ
アマルフィ海岸〞

00:08:53.866 --> 00:08:54.450 align:center
〝トム･セグラ
アマルフィ海岸〞

00:08:54.450 --> 00:08:56.118 align:center
〝トム･セグラ
アマルフィ海岸〞
現実よ

00:08:57.119 --> 00:08:58.162 align:center
怖いよ

00:08:59.455 --> 00:09:00.623 align:center
怖いんだ

00:09:01.165 --> 00:09:02.708 align:center
すごく怖い

00:09:03.209 --> 00:09:04.794 align:center
怖いんだ

00:09:10.091 --> 00:09:11.801 align:center
残念ながら

00:09:11.884 --> 00:09:15.763 align:center
トムは撮影終了日に
自ら命を絶ちました

00:09:17.265 --> 00:09:19.725 align:center
しかし彼はきっとこの賞を

00:09:19.809 --> 00:09:22.979 align:center
インティマシー･
コーディネーターの…

00:09:50.840 --> 00:09:51.799 align:center
片付けた

00:09:53.718 --> 00:09:55.094 align:center
何してんだ

00:09:56.012 --> 00:09:56.846 align:center
何だよ？

00:09:57.430 --> 00:09:58.723 align:center
クソ！

00:09:58.806 --> 00:10:00.891 align:center
なぜ撃ったんだ？

00:10:01.475 --> 00:10:02.476 align:center
合図しただろ

00:10:02.560 --> 00:10:03.603 align:center
してない

00:10:03.686 --> 00:10:05.062 align:center
頭をこうした

00:10:05.146 --> 00:10:06.522 align:center
それは合図じゃない

00:10:06.606 --> 00:10:08.190 align:center
てっきり合図かと

00:10:08.274 --> 00:10:09.734 align:center
ただのあいさつだ

00:10:09.817 --> 00:10:13.446 align:center
“よお 元気か”ってな

00:10:13.529 --> 00:10:16.073 align:center
あれが合図だと思った

00:10:16.157 --> 00:10:19.410 align:center
合図なら
もっと分かりやすくする

00:10:19.493 --> 00:10:20.369 align:center
どんな？

00:10:20.453 --> 00:10:22.830 align:center
合図だよ　こうやって…

00:10:23.331 --> 00:10:25.291 align:center
さっきのと似てる

00:10:25.374 --> 00:10:26.542 align:center
全然違う

00:10:26.626 --> 00:10:28.419 align:center
どっちも頭を動かす

00:10:28.502 --> 00:10:32.965 align:center
さっきのはあいさつ代わりだ

00:10:33.049 --> 00:10:33.883 align:center
これは…

00:10:34.884 --> 00:10:35.968 align:center
これだ

00:10:37.803 --> 00:10:39.347 align:center
おい こっちを見ろ

00:10:40.640 --> 00:10:41.849 align:center
これが合図だ

00:10:41.932 --> 00:10:42.975 align:center
よく似てる

00:10:43.059 --> 00:10:45.311 align:center
何言ってるんだ？　全然違う

00:10:45.394 --> 00:10:46.854 align:center
俺のいとこは

00:10:47.521 --> 00:10:49.649 align:center
22歳のメキシコ人だ

00:10:49.732 --> 00:10:51.567 align:center
ロシア人の殺し屋に
見えるか？

00:10:51.651 --> 00:10:52.943 align:center
そいつの外見は？

00:10:53.027 --> 00:10:55.655 align:center
見るからに
“ロシア人の殺し屋”だ

00:10:55.738 --> 00:10:59.408 align:center
俺のいとこの
ファニートとは違う

00:10:59.492 --> 00:11:01.285 align:center
別名フラコ もしくはモコ

00:11:01.369 --> 00:11:02.912 align:center
チノとも呼ばれる

00:11:02.995 --> 00:11:04.163 align:center
あだ名が多いな

00:11:04.246 --> 00:11:04.872 align:center
ああ

00:11:04.955 --> 00:11:07.291 align:center
最近は筋トレにハマってて

00:11:07.375 --> 00:11:09.293 align:center
マッチョ君とも呼ばれてた

00:11:09.877 --> 00:11:10.795 align:center
なるほど

00:11:10.878 --> 00:11:13.464 align:center
トニー どうしてくれるんだ

00:11:13.547 --> 00:11:15.091 align:center
チクショウ

00:11:15.591 --> 00:11:17.301 align:center
合図を決めよう

00:11:17.385 --> 00:11:18.344 align:center
何だって？

00:11:18.427 --> 00:11:20.137 align:center
もうヘマしないように

00:11:20.221 --> 00:11:22.390 align:center
何を言ってるんだ？

00:11:22.473 --> 00:11:25.226 align:center
分かりやすい合図がいる

00:11:31.148 --> 00:11:32.733 align:center
咳払いしただけだ

00:11:32.817 --> 00:11:35.778 align:center
でも意味があると
知ってたら…

00:11:35.861 --> 00:11:38.030 align:center
ただ咳払いしたい時は？

00:11:38.114 --> 00:11:39.281 align:center
それじゃあ…

00:11:43.244 --> 00:11:44.328 align:center
いい合図だ

00:11:44.412 --> 00:11:45.746 align:center
指差しが？

00:11:45.830 --> 00:11:47.123 align:center
分かりやすい

00:11:47.206 --> 00:11:48.332 align:center
“撃て”

00:11:48.416 --> 00:11:49.417 align:center
“おい”

00:11:50.418 --> 00:11:51.669 align:center
他に考えが？

00:11:51.752 --> 00:11:53.838 align:center
これはどうだ？

00:11:57.299 --> 00:11:58.050 align:center
いいね

00:11:58.134 --> 00:12:00.720 align:center
これは合図じゃない

00:12:00.803 --> 00:12:02.471 align:center
ジェスチャーだ

00:12:02.555 --> 00:12:05.266 align:center
値段当て番組の
ヴァンナ･ホワイトかよ

00:12:05.349 --> 00:12:06.392 align:center
“言葉当て”だ

00:12:06.976 --> 00:12:07.852 align:center
何？

00:12:07.935 --> 00:12:09.019 align:center
ヴァンナの番組

00:12:09.979 --> 00:12:11.272 align:center
一応言っただけ

00:12:11.772 --> 00:12:12.732 align:center
悪かった

00:12:13.733 --> 00:12:16.652 align:center
お前のいとこを
殺してしまった

00:12:16.736 --> 00:12:18.571 align:center
自分が恥ずかしい

00:12:18.654 --> 00:12:19.280 align:center
クソ

00:12:19.363 --> 00:12:22.283 align:center
とんでもないヘマをしたな

00:12:22.366 --> 00:12:24.160 align:center
俺の家族だぞ

00:12:24.243 --> 00:12:26.662 align:center
彼の母親にどう言えば？

00:12:26.746 --> 00:12:30.458 align:center
“フラコを空港で拾って
街に連れてきたら”

00:12:30.541 --> 00:12:33.961 align:center
“あいさつしただけで
仲間に頭を撃たれた”

00:12:35.212 --> 00:12:39.467 align:center
あいさつじゃない
お前は合図を出した

00:12:43.095 --> 00:12:44.972 align:center
これだけ言っておく

00:12:45.055 --> 00:12:47.433 align:center
俺はかなり責任を感じてる

00:12:50.561 --> 00:12:51.729 align:center
マズい

00:12:51.812 --> 00:12:55.024 align:center
彼の母親からだ
何て言えば？

00:12:55.107 --> 00:12:57.443 align:center
お前のせいだぞ

00:12:58.569 --> 00:12:59.403 align:center
悪かった

00:12:59.487 --> 00:13:01.197 align:center
もしもし おばさん

00:13:01.781 --> 00:13:03.449 align:center
モコは楽しんでるよ

00:13:03.532 --> 00:13:05.701 align:center
心配しなくていい

00:13:05.785 --> 00:13:09.622 align:center
電話に出ないのは
マッサージ中だから

00:13:10.206 --> 00:13:11.999 align:center
俺はロビーで待ってる

00:13:12.875 --> 00:13:14.585 align:center
すごくいいロビーだよ

00:13:14.668 --> 00:13:18.380 align:center
モコはリラックスしてるから
明日まで電話しないかも

00:13:20.007 --> 00:13:21.717 align:center
すごく楽しんでるよ

00:13:22.218 --> 00:13:25.513 align:center
いや 今は話せない
アジア人女性が上に乗ってる

00:13:26.096 --> 00:13:26.931 align:center
ユーカリの…

00:13:27.014 --> 00:13:27.932 align:center
〈やあ〉

00:13:29.016 --> 00:13:29.809 align:center
ユーカリだ

00:13:29.892 --> 00:13:34.230 align:center
町の人から
君が私を探してると聞いた

00:13:35.606 --> 00:13:36.482 align:center
あんたは？

00:13:37.066 --> 00:13:39.235 align:center
質問は私がする

00:13:40.194 --> 00:13:41.070 align:center
そうか

00:13:41.153 --> 00:13:42.822 align:center
支払いしたら…

00:13:50.412 --> 00:13:51.455 align:center
撃て！

00:14:06.762 --> 00:14:08.222 align:center
知り合いか？

00:14:08.305 --> 00:14:09.682 align:center
俺のいとこだ

00:14:10.349 --> 00:14:12.309 align:center
あのバカがあんたと間違えた

00:14:14.770 --> 00:14:15.938 align:center
メキシコ人だ

00:14:16.021 --> 00:14:16.856 align:center
知ってる

00:14:16.939 --> 00:14:17.940 align:center
撃つぞ

00:14:18.023 --> 00:14:20.067 align:center
待て　あいさつしてみて

00:14:20.150 --> 00:14:23.028 align:center
ああ そうだ
あんたは分かるだろ？

00:14:24.697 --> 00:14:25.865 align:center
じゃあ これは？

00:14:26.949 --> 00:14:28.659 align:center
明らかに違いが…

00:14:32.121 --> 00:14:34.248 align:center
ストーリータイム･ウィズ･
トム･セグラ

00:14:40.212 --> 00:14:42.006 align:center
帰ってきたわ

00:14:42.089 --> 00:14:43.549 align:center
フィル 娘が着いた

00:14:43.632 --> 00:14:45.301 align:center
今行くよ

00:14:48.220 --> 00:14:49.555 align:center
帰ってきたな

00:14:49.638 --> 00:14:50.973 align:center
うれしいわ

00:14:51.056 --> 00:14:51.849 align:center
ハーイ

00:14:51.932 --> 00:14:52.766 align:center
おかえり

00:14:52.850 --> 00:14:54.101 align:center
ただいま ママ

00:14:54.184 --> 00:14:55.811 align:center
ケイトリン

00:14:55.895 --> 00:14:56.812 align:center
パパ

00:14:56.896 --> 00:14:58.439 align:center
元気だったか？

00:14:58.522 --> 00:14:59.982 align:center
髪がボサボサ

00:15:00.983 --> 00:15:03.485 align:center
外はすごい雨だったから

00:15:03.569 --> 00:15:04.820 align:center
ステキよ

00:15:04.904 --> 00:15:07.990 align:center
ママ 髪を切ったのね

00:15:08.073 --> 00:15:09.658 align:center
気に入った？

00:15:10.701 --> 00:15:13.287 align:center
ええ 似合ってると思う

00:15:13.871 --> 00:15:14.788 align:center
ありがとう

00:15:14.872 --> 00:15:16.874 align:center
寂しかったよ

00:15:16.957 --> 00:15:19.168 align:center
８ヵ月いなかっただけ

00:15:19.251 --> 00:15:21.712 align:center
まだ子離れできないのね

00:15:21.795 --> 00:15:22.296 align:center
信じられない

00:15:22.296 --> 00:15:23.589 align:center
〝家〞

00:15:24.757 --> 00:15:27.092 align:center
それは何だい？

00:15:28.469 --> 00:15:31.764 align:center
ハートのタトゥーに
“家”と入れた

00:15:31.847 --> 00:15:35.017 align:center
でも僕らはタトゥーに反対だ

00:15:35.100 --> 00:15:36.602 align:center
体は１つしかない

00:15:36.685 --> 00:15:39.563 align:center
私の体に口出しするの？

00:15:40.189 --> 00:15:42.983 align:center
タンポンのブランドも
指定したら？

00:15:43.067 --> 00:15:44.151 align:center
キモい

00:15:44.234 --> 00:15:45.903 align:center
男尊女卑よ

00:15:47.112 --> 00:15:50.491 align:center
自分のルーツを
忘れないために入れたの

00:15:51.075 --> 00:15:52.451 align:center
２人を愛してる

00:15:52.534 --> 00:15:55.704 align:center
まあ それはうれしい

00:15:55.788 --> 00:15:56.455 align:center
ああ

00:15:56.538 --> 00:15:58.707 align:center
私って優しいから

00:15:58.791 --> 00:16:02.211 align:center
それで留学はどうだった？

00:16:02.294 --> 00:16:04.088 align:center
フランス語を習得した？

00:16:04.546 --> 00:16:05.547 align:center
ウィ

00:16:06.423 --> 00:16:08.509 align:center
最高だった　すごくクール

00:16:08.592 --> 00:16:12.513 align:center
専攻を変えようかと思ってる

00:16:12.596 --> 00:16:15.724 align:center
美術とか数学
もしくはトランペット

00:16:15.808 --> 00:16:19.019 align:center
自分がすごいスピードで
進化してるの

00:16:19.103 --> 00:16:20.854 align:center
お前を誇りに思う

00:16:20.938 --> 00:16:23.482 align:center
２人にお土産を買ってきた

00:16:24.149 --> 00:16:28.404 align:center
大したものじゃないけど
旅費を出したくれたお礼にね

00:16:28.487 --> 00:16:30.572 align:center
どこに入れたっけ？

00:16:34.159 --> 00:16:35.411 align:center
ケイトリン？

00:16:35.995 --> 00:16:37.454 align:center
今度は何よ

00:16:37.538 --> 00:16:39.164 align:center
それは何？

00:16:39.248 --> 00:16:42.793 align:center
教養がないわね
パリのエッフェル塔よ

00:16:44.461 --> 00:16:46.630 align:center
違う　あなたの腰に…

00:16:47.339 --> 00:16:50.592 align:center
腰のタトゥーは
まさかヒトラーか？

00:16:51.427 --> 00:16:54.013 align:center
そうよ　何か問題ある？

00:16:54.680 --> 00:16:55.806 align:center
ヒトラーだ

00:16:55.889 --> 00:16:57.725 align:center
冗談でしょ

00:16:57.808 --> 00:16:59.893 align:center
具体的に何が見える？

00:17:01.353 --> 00:17:03.939 align:center
２人ともなんてバカなの

00:17:04.023 --> 00:17:05.065 align:center
カンベンして

00:17:05.149 --> 00:17:06.567 align:center
笑顔だ

00:17:07.568 --> 00:17:11.071 align:center
そのとおり
やっと気づいたわね

00:17:11.155 --> 00:17:12.823 align:center
どういう意味？

00:17:13.866 --> 00:17:15.117 align:center
彼は喜んでる

00:17:15.200 --> 00:17:16.493 align:center
あなたの腰で？

00:17:17.369 --> 00:17:19.413 align:center
上機嫌な姿にした

00:17:19.496 --> 00:17:23.125 align:center
ヒトラーが
上機嫌ということは

00:17:23.208 --> 00:17:27.421 align:center
何か恐ろしいことを
したんだろう

00:17:31.508 --> 00:17:33.093 align:center
どんな笑顔？

00:17:34.636 --> 00:17:35.888 align:center
気持ち悪い

00:17:37.139 --> 00:17:39.600 align:center
違う　客観的に見て

00:17:40.768 --> 00:17:41.935 align:center
邪悪な感じ？

00:17:43.312 --> 00:17:45.814 align:center
悪い顔してる？

00:17:46.940 --> 00:17:48.108 align:center
悪くない

00:17:48.984 --> 00:17:50.235 align:center
最高の笑顔よ

00:17:50.319 --> 00:17:51.361 align:center
冗談でしょ

00:17:51.445 --> 00:17:52.446 align:center
認めて

00:17:53.155 --> 00:17:55.908 align:center
分かった
ヒトラーの笑顔は最高だ

00:17:55.991 --> 00:17:57.993 align:center
そう言えばいいのか？

00:17:58.077 --> 00:17:59.995 align:center
彼ってイケてる

00:18:00.079 --> 00:18:00.829 align:center
でも…

00:18:00.913 --> 00:18:02.081 align:center
イケメンよ

00:18:02.164 --> 00:18:05.542 align:center
彼がひどい人間だと
分かってるだろ？

00:18:05.626 --> 00:18:07.836 align:center
それが重要なの

00:18:07.920 --> 00:18:10.047 align:center
そうか　よかった

00:18:10.756 --> 00:18:11.715 align:center
何だって？

00:18:11.799 --> 00:18:14.343 align:center
もう２人ともマジでダサい

00:18:14.426 --> 00:18:15.344 align:center
口を慎んで

00:18:15.427 --> 00:18:16.386 align:center
ダサくない

00:18:16.470 --> 00:18:18.680 align:center
このタトゥーには意味がある

00:18:18.764 --> 00:18:22.935 align:center
現実社会で
自分が用心深くいるためよ

00:18:23.018 --> 00:18:27.689 align:center
毎日これを見て思い出す

00:18:27.773 --> 00:18:30.651 align:center
笑顔がステキだからって

00:18:31.276 --> 00:18:33.862 align:center
善人だというわけじゃないと

00:18:33.946 --> 00:18:35.697 align:center
だってヒトラーは…

00:18:36.907 --> 00:18:38.283 align:center
クソ野郎だった

00:18:41.203 --> 00:18:43.497 align:center
あら 停電だわ

00:18:43.580 --> 00:18:46.083 align:center
私が直す　他にいないしね

00:18:46.166 --> 00:18:48.418 align:center
なぜいつも私ばっかり？

00:18:48.502 --> 00:18:49.920 align:center
２人は何もできない

00:18:50.003 --> 00:18:53.215 align:center
私がいなきゃ
暗闇で暮らすことになる

00:18:54.466 --> 00:18:55.634 align:center
何よ？

00:18:56.426 --> 00:18:58.762 align:center
暗闇で光るインクなの

00:18:58.846 --> 00:19:00.305 align:center
最先端技術で

00:19:00.389 --> 00:19:03.267 align:center
レイチェル･セノット以外
やってない

00:19:03.350 --> 00:19:05.144 align:center
なぜツインタワー？

00:19:05.644 --> 00:19:10.065 align:center
ママ 冗談でしょ
9.11って聞いたことない？

00:19:10.649 --> 00:19:13.402 align:center
どれほど笑顔がステキでも

00:19:13.485 --> 00:19:16.029 align:center
ヒトラーがしたことを
忘れちゃダメ

00:19:17.489 --> 00:19:19.199 align:center
見た目で判断しない

00:19:19.283 --> 00:19:20.492 align:center
今 ウィンクを？

00:19:20.576 --> 00:19:22.327 align:center
動くインクなの

00:19:22.411 --> 00:19:23.996 align:center
話を聞いてよ

00:19:24.079 --> 00:19:25.706 align:center
こっちも動く

00:19:25.789 --> 00:19:26.790 align:center
何てことだ

00:19:26.874 --> 00:19:27.833 align:center
まさか⸺

00:19:27.916 --> 00:19:30.127 align:center
Ｒ･ケリーじゃないわよね？

00:19:30.210 --> 00:19:31.086 align:center
そうよ

00:19:31.170 --> 00:19:32.671 align:center
なぜＲ･ケリーが…

00:19:32.754 --> 00:19:35.591 align:center
これにも意味がある

00:19:35.674 --> 00:19:36.842 align:center
どんな？

00:19:37.426 --> 00:19:38.927 align:center
水を飲むこと

00:19:40.929 --> 00:19:42.681 align:center
オシッコするために

00:19:42.764 --> 00:19:43.974 align:center
信じられない

00:19:44.057 --> 00:19:47.311 align:center
用を足すために
なぜＲ･ケリーを？

00:19:47.394 --> 00:19:49.438 align:center
彼はオシッコで有名だから

00:19:49.521 --> 00:19:51.481 align:center
なぜ唇をなめてるの？

00:19:51.565 --> 00:19:52.983 align:center
口が乾くから

00:19:55.903 --> 00:19:58.989 align:center
家族で初めて
私が大学を出るのも納得ね

00:19:59.072 --> 00:20:01.783 align:center
いくらなんでもやり過ぎだぞ

00:20:01.867 --> 00:20:03.660 align:center
タトゥーを消して

00:20:03.744 --> 00:20:04.870 align:center
ワーオ

00:20:05.370 --> 00:20:06.496 align:center
驚いた

00:20:06.580 --> 00:20:08.624 align:center
やっぱり頭が固いのね

00:20:08.707 --> 00:20:10.417 align:center
アンドレの言うとおり

00:20:10.500 --> 00:20:12.461 align:center
アンドレって？

00:20:12.544 --> 00:20:14.004 align:center
タトゥー師よ

00:20:15.130 --> 00:20:16.381 align:center
私の彼氏

00:20:16.465 --> 00:20:17.966 align:center
彼氏？

00:20:18.800 --> 00:20:21.803 align:center
感謝祭でレズだと
カミングアウトしたでしょ？

00:20:21.887 --> 00:20:23.180 align:center
バイだと言った

00:20:23.263 --> 00:20:26.225 align:center
あれは注目されたかっただけ

00:20:26.308 --> 00:20:29.102 align:center
アンドレは美術を専攻してる

00:20:29.186 --> 00:20:32.064 align:center
大学３年生で
彼がインクを発明した

00:20:32.773 --> 00:20:35.234 align:center
「世界を変える
40歳以上」の１人よ

00:20:35.317 --> 00:20:36.735 align:center
40歳以上なのか？

00:20:36.818 --> 00:20:39.238 align:center
ポイントはそこじゃない

00:20:39.321 --> 00:20:40.906 align:center
ポイントって？

00:20:40.989 --> 00:20:43.450 align:center
お金のために結婚するの

00:20:45.327 --> 00:20:47.871 align:center
大学は恐ろしい場所よ

00:20:48.413 --> 00:20:50.165 align:center
みんな 目標がある

00:20:50.249 --> 00:20:52.084 align:center
でも私にはまだない

00:20:52.668 --> 00:20:56.171 align:center
パパはいつも
代替案を持てと言ってた

00:20:56.255 --> 00:20:59.967 align:center
アンドレは私の代替案なの

00:21:00.050 --> 00:21:04.346 align:center
タトゥーを消したら
彼の芸術を否定することに

00:21:04.930 --> 00:21:06.139 align:center
彼と別れたら⸺

00:21:06.223 --> 00:21:12.062 align:center
私に残るのは
このつまらない学位だけ

00:21:12.145 --> 00:21:13.522 align:center
それでいいと？

00:21:13.605 --> 00:21:14.439 align:center
いいえ

00:21:14.523 --> 00:21:15.691 align:center
そうじゃない

00:21:15.774 --> 00:21:16.608 align:center
違うわ

00:21:16.692 --> 00:21:17.484 align:center
ケイトリン

00:21:17.567 --> 00:21:19.236 align:center
あなたを信じてる

00:21:19.319 --> 00:21:20.696 align:center
愛してるわ

00:21:20.779 --> 00:21:23.031 align:center
私も自分が大好き

00:21:23.615 --> 00:21:26.118 align:center
それと今はポルノもやってる

