WEBVTT

00:11.094 --> 00:12.220
(คิดดีไม่ได้)

00:13.555 --> 00:15.682
(ทอม เซกูร่า
พร้อมโชว์เปิดจากเคิร์ก ฟ็อกซ์)

00:15.765 --> 00:17.559
ผมนอนห่มผ้าห่มถ่วงน้ำหนักด้วย

00:17.642 --> 00:19.602
เพราะผมชอบความรู้สึกที่มีคนมานอนทับ

00:19.686 --> 00:22.647
แต่ไม่ต้องมีผมเข้าปาก

00:22.731 --> 00:24.607
ผมเลยนอนห่มผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก

00:24.691 --> 00:26.776
ซึ่งช่วยเรื่องฝันเปียกด้วย

00:26.860 --> 00:30.196
และที่บอกว่าช่วย ผมหมายถึงมันเป็นตัวการเลย

00:30.280 --> 00:32.741
ผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก ดีกับฝันเปียก

00:32.824 --> 00:35.035
แต่ไม่ดีกับไฟไหม้บ้าน ขอบอกเลย

00:38.580 --> 00:40.540
คริสติน่าบอกว่าไข่ฉันสวยมาก

00:41.833 --> 00:45.879
จริงๆ แล้วก็เหมือนกับบอกว่า
"หำคุณไม่ใช่เรื่องที่น่าพูดถึง"

00:46.838 --> 00:48.798
เราไม่ควรแต่งงานกัน

00:50.717 --> 00:51.760
ใช่ไหม

00:51.843 --> 00:52.761
มาโน่นแล้ว

00:53.678 --> 00:54.804
อะไรมา

00:55.305 --> 00:56.639
ของที่ระลึกของฉัน

00:58.725 --> 01:01.311
รถ 18 ล้อมาส่งของที่ระลึกนายเหรอ

01:01.394 --> 01:02.353
ใช่ เพื่อน

01:03.188 --> 01:04.564
วันนี้วันสำคัญ

01:08.610 --> 01:09.694
เดี๋ยว อะไรนะ

01:09.778 --> 01:13.323
จำได้ไหมที่นายบอกว่า
เลือกอะไรจากโชว์ฉันมาสักอย่าง แปะชื่อ

01:13.406 --> 01:14.908
แล้วหารายได้เพิ่ม

01:15.492 --> 01:16.701
จำได้สิ

01:17.452 --> 01:18.995
ฉันเลือกผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก

01:21.998 --> 01:23.333
ผ้าห่มถ่วงน้ำหนักเนี่ยนะ

01:23.917 --> 01:24.834
ใช่

01:30.340 --> 01:31.633
เพราะมันทำให้น้ำแตก

01:32.592 --> 01:34.177
เดี๋ยวนะ นี่พูดจริง…

01:34.260 --> 01:36.971
รถนี่มีผ้าห่มถ่วงน้ำหนักเต็มลำรถจริงเหรอ

01:37.514 --> 01:38.473
จริง

01:39.307 --> 01:42.560
เคิร์ก… ของที่ระลึกจากโชว์ตลก

01:42.644 --> 01:45.647
มันต้องพวกเสื้อยืด หมวก ปลอกหุ้มกระป๋องเบียร์

01:45.730 --> 01:47.440
คนชอบมุกผ้าห่มถ่วงน้ำหนักของฉัน

01:47.524 --> 01:49.150
มันไม่ใช่มุกด้วยซ้ำ

01:49.234 --> 01:51.903
นายแค่พูดถึงสองสามประโยค

01:52.487 --> 01:53.947
เดี๋ยวนะ มันหนักเท่าไหร่

01:54.531 --> 01:55.782
ห้าสิบห้า

01:56.366 --> 01:57.242
กิโลเหรอ

01:57.325 --> 01:58.576
ใช่

01:58.660 --> 02:01.162
นึกว่าผ้าห่มถ่วงน้ำหนักหนักสี่ห้าโล

02:01.246 --> 02:02.580
อยากให้เด่นกว่าคนอื่น

02:03.248 --> 02:05.208
นายใส่หมวกทุกโชว์เลยนะ

02:05.291 --> 02:09.295
ไอเดียหมวกเคิร์ก ฟ็อกซ์มันไม่ดีเหรอ

02:09.379 --> 02:11.464
ดีสิ หมวกถ่วงน้ำหนัก

02:11.548 --> 02:14.342
เดี๋ยวนะ เป็นอะไรกับของถ่วงน้ำหนักเนี่ย

02:15.677 --> 02:17.929
เคิร์ก สั่งผ้าห่มนี่มากี่ผืน

02:18.513 --> 02:19.931
หมดนี่สี่แสนเหรียญ

02:20.014 --> 02:20.932
อะไรนะ

02:21.975 --> 02:24.769
เขาลดให้เพราะสั่งล็อตใหญ่

02:24.853 --> 02:26.855
สี่แสนเหรียญเลยเหรอ

02:26.938 --> 02:28.565
เอาบ้านไปเข้าธนาคารมา

02:29.149 --> 02:31.442
- ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม
- ได้สิ

02:31.526 --> 02:33.862
เป็นเหี้ยอะไรครับเนี่ย

02:35.446 --> 02:37.282
ไม่เคยคิดอะไรได้ชัดเท่านี้แล้ว

02:39.284 --> 02:40.368
ได้บอกพวกเขาไหม

02:40.451 --> 02:41.661
ว่าน้ำจะแตกเหรอคะ

02:41.744 --> 02:44.539
ค่ะ ฉันทำตามที่คุณบอกแล้ว แต่ไม่มีใครเข้าใจ

02:44.622 --> 02:48.001
- ทุกคนงงกันสุดๆ
- ต้องเอามันลงมาจากโต๊ะ

02:48.084 --> 02:49.502
ต้องสาธิตสิ

02:49.586 --> 02:51.379
เคิร์ก ฟ็อกซ์ทำให้น้ำคุณแตก

02:51.462 --> 02:53.464
ฉันพยายามแล้ว แต่มันหนักเกิน

02:53.548 --> 02:56.176
คือฉันเพิ่งผ่าเปลี่ยนเข่ามาทั้งสองข้าง
เมื่อเดือนที่แล้ว

02:56.968 --> 02:59.095
กูไม่สนหัวเข่ามึงหรอกจ้า อีแก่

02:59.179 --> 03:00.388
เป็นไงบ้าง เพื่อน

03:01.598 --> 03:03.433
ยัยนี่ไม่สาธิตวิธีใช้

03:03.516 --> 03:06.519
ต้องสาธิตวิธีใช้ให้ดูด้วยสิ บอกไปหมดแล้วนะ

03:06.603 --> 03:08.605
มันเป็นผ้าห่ม คนเข้าใจ

03:09.105 --> 03:10.607
มันเป็นผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก

03:10.690 --> 03:12.442
อ้อใช่ ลืมไป

03:12.525 --> 03:14.569
ถ้านอนลงแบบนี้

03:15.570 --> 03:17.113
มันเป็นผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก

03:18.156 --> 03:19.240
เอามาผืนนึง

03:19.824 --> 03:21.034
ให้ช่วยไหม

03:23.119 --> 03:24.495
โอ๊ย

03:24.579 --> 03:25.872
จะบ้าตาย

03:25.955 --> 03:27.874
ตายแล้ว เป็นไรไหมครับ

03:27.957 --> 03:32.086
ก็เป็นงี้แหละ
เล่นเอาศพแนนซี่ เรแกนมาขายผ้าห่ม

03:32.170 --> 03:34.214
- มา ผมช่วยพยุง
- ไม่เป็นไรหรอกน่า

03:34.297 --> 03:35.215
เป็นสิ

03:35.298 --> 03:37.717
- ไม่ต้องร้องแล้ว
- มาช่วยทางนี้หน่อย

03:37.800 --> 03:39.594
- พาเธอไปหาหมอ
- เงียบซะ

03:40.178 --> 03:41.512
ทางนี้ครับ

03:41.596 --> 03:44.641
เคิร์ก นี่มันโคตรบ้าเลยนะ

03:45.475 --> 03:47.143
ขอเวลาอีกหน่อย

03:47.227 --> 03:48.895
ฉันว่าเวลาไม่ใช่ปัญหาหรอก

03:48.978 --> 03:50.647
ไอเดียโง่ๆ ของนายต่างหาก

03:50.730 --> 03:51.981
นั่นแหละปัญหา

03:58.655 --> 03:59.697
แม่งเอ๊ย

04:00.740 --> 04:01.741
ทอม

04:05.328 --> 04:06.871
ฉันพลาดไปแล้ว เพื่อน

04:06.955 --> 04:08.873
ฉันก็พูดแบบนั้นมาตลอด

04:09.874 --> 04:12.835
นี่เป็นไอเดียที่โง่บรมโง่เลย

04:13.503 --> 04:15.421
เหี้ยเอ๊ย!

04:16.047 --> 04:17.423
ให้ตายสิวะ

04:18.216 --> 04:20.343
ช่วยฉันด้วยนะ ช่วยฉัน

04:22.637 --> 04:24.305
ฉันนึกว่าฉันทำได้

04:24.806 --> 04:27.475
ฉันนึกว่าฉันทำได้ ฉันรู้สึกได้

04:28.810 --> 04:29.978
ไอโฟน

04:30.979 --> 04:32.814
อันครัสตาเบิลส์

04:33.314 --> 04:34.941
ผ้าห่มน้ำแตก

04:35.024 --> 04:36.150
สามตัวพ่อ

04:36.734 --> 04:39.195
เอาผ้าห่มนี่ไปเทียบกับไอโฟนเหรอ

04:41.197 --> 04:42.156
เหี้ยเอ๊ย!

04:43.116 --> 04:47.912
นี่เป็นไอเดียที่แย่ที่สุดที่มีใครเคยคิดขึ้นมาเลย

04:47.996 --> 04:49.580
เป็นไอเดียที่แย่มาก

04:49.664 --> 04:51.541
ฉันเอาเงินเก็บทั้งชีวิตไปลงกับมันหมดแล้ว

04:51.624 --> 04:54.252
ฉันจะกลายเป็นคนไร้บ้าน
ฉันจะเป็นคนไร้บ้านไม่ได้

04:54.335 --> 04:55.837
ฉันเล่นมุกคนไร้บ้าน

04:55.920 --> 04:58.506
เฮ้ย เข้าทางเลย ฉันใส่ชุดยีนส์ตลอด

04:58.589 --> 05:00.133
ฉันต้องอาบน้ำทุกคืน

05:00.216 --> 05:03.511
- ฉันแค่ดูสกปรก แต่ฉันสะอาด
- โอเค หายใจเข้าลึกๆ

05:04.846 --> 05:05.722
ฟังนะ

05:06.848 --> 05:09.142
- เราจะหาทางกัน
- ยังไง

05:09.225 --> 05:10.893
ฉันจบเห่แล้ว เพื่อน

05:10.977 --> 05:14.981
ฉันจะชดเชยเงินสี่แสนนั่นที่เสียไปให้นายเอง

05:15.064 --> 05:16.566
ห้าแสน ฉันโกหก

05:18.985 --> 05:19.819
โอเค

05:20.945 --> 05:25.616
ฉันจะชดเชยเงินห้าแสนห่านั่น
ที่เสียไปกับผ้าห่มถ่วงน้ำหนักให้นายเอง

05:25.700 --> 05:27.994
แล้วเราก็ค่อยมาหาวิธีแบ่งจ่ายคืน

05:28.077 --> 05:30.705
แต่นายต้องแสดงฟรีหลายโชว์นะ

05:31.372 --> 05:33.082
- ฉันรักนาย
- ฉันก็รักนาย

05:33.166 --> 05:36.336
แล้วนายก็ต้องกำจัดผ้าห่มถ่วงน้ำหนักพวกนี้ซะ

05:37.587 --> 05:39.047
จะวิธีไหนแล้วแต่เลย

05:39.714 --> 05:41.716
- จะกำจัดให้หมดละกัน
- ใช่

05:41.799 --> 05:43.343
หาทางดู

05:46.471 --> 05:47.638
ไง

05:56.439 --> 05:57.357
โอ้ เฮ้

05:57.440 --> 06:00.985
ถ้ายังมีเสียงไมค์หอนจุดอื่นบนเวที ผมโอเค

06:01.069 --> 06:03.112
แต่ถ้าเป็นตรงกลางเวที…

06:08.951 --> 06:10.244
ชอบรึเปล่า

06:13.456 --> 06:15.208
ยัดลงไป ใส่เข้าไป

06:15.291 --> 06:16.667
พยายามอยู่

06:17.418 --> 06:19.295
มีใครแพ้ผ้าห่มน้ำแตกไหมเอ่ย

06:20.797 --> 06:22.840
แจกผ้าห่มถ่วงน้ำหนักให้ทุกคน!

06:24.717 --> 06:26.719
เคิร์ก ทำเหี้ยไรเนี่ย

06:28.262 --> 06:29.514
ขอบคุณ ทอม

06:31.182 --> 06:32.683
แม่งบ้าไปแล้ว

06:35.186 --> 06:37.939
เคิร์ก ฟ็อกซ์ บอกเพื่อนๆ ด้วย

06:39.148 --> 06:42.151
(ข่าวด่วน)

06:42.235 --> 06:44.654
มีข่าวด่วนเข้ามาค่ะ จากฮอลลีวูด แคลิฟอร์เนีย

06:44.737 --> 06:47.949
นักแสดงตลกเดี่ยวไมโครโฟนถูกจับ
ในข้อหาฆาตกรรม ทำร้ายร่างกาย

06:48.032 --> 06:49.659
และก่อการร้ายหลายกระทง

06:49.742 --> 06:52.286
ชื่อของเขาคือทอม เซกูร่า

06:52.370 --> 06:55.415
คนเจ็ดคนถูกฆ่าอย่างโหดเหี้ยม
และอีกหลายพันตกอยู่ในอาการหวาดผวา

06:55.498 --> 06:59.585
เมื่อชายไม่ทราบชื่อที่เซกูร่าจ้างมาเริ่มยิงผู้ชม

06:59.669 --> 07:02.755
ด้วยสิ่งที่ถูกอธิบายว่าเป็นเครื่องยิงกระสุนทำเอง

07:02.839 --> 07:05.341
รายการเดินบัญชีและอีเมลจากเซกูร่า
ถึงชายคนดังกล่าว

07:05.425 --> 07:08.344
ชี้ให้เห็นว่าเซกูร่าออกทุนสนับสนุน
การก่อการร้ายครั้งนี้ทั้งหมด

07:08.428 --> 07:11.180
โดยจ่ายให้ชายคนนี้ห้าแสนเหรียญ

07:11.264 --> 07:13.474
เซกูร่าถูกคุมขังโดยไม่มีสิทธิ์ขอปล่อยตัวชั่วคราว

07:13.558 --> 07:16.769
และคาดว่าจะถูกตัดสินประหารชีวิตภายในเดือนนี้

07:16.853 --> 07:20.940
การกระทำที่โหดร้ายของนักแสดงตลกคนนี้
เป็นเรื่องที่ไม่มีใครหัวเราะออก

07:21.023 --> 07:24.777
ต่อไปมาดูการกลับมาเจอกันอีกครั้ง
หลังจากที่ไม่ได้เจอกันถึงสามปี

07:24.861 --> 07:26.904
ทหารผ่านศึกกับสุนัขทหารคู่ใจของเขา

07:26.988 --> 07:28.739
ที่อยู่ไกลกันคนละทวีป

07:28.823 --> 07:30.450
กำลังจะได้เจอกันเป็นครั้งแรก

07:30.533 --> 07:31.909
นับตั้งแต่ถูกส่งไปประจำการ

07:31.993 --> 07:33.661
เตรียมทิชชู่ไว้ซับน้ำตากันได้เลย

07:33.744 --> 07:35.913
เซซิเลีย นิโคลส์มีรายงาน

07:36.539 --> 07:40.626
ทหารชำนาญการเจค ธอร์ตัน
ไม่เคยลืมคู่หูของเขา

07:40.710 --> 07:44.046
สุนัขพันธุ์เบลเยียนมาลินัววัยเก้าปีชื่อบรูโน่

07:44.130 --> 07:47.049
ที่นั่นมีแค่ผมกับเขา

07:47.133 --> 07:50.011
และเขาก็คอยปกป้องผมทุกวัน

07:51.304 --> 07:54.223
ตั้งแต่แรกเลย ฉันไว้ใจให้บรูโน่ดูแลชีวิตเจค

07:54.307 --> 07:59.645
ตลอด 18 เดือน ทั้งสองใช้เวลา
หลายร้อยชั่วโมงร่วมกันลาดตระเวนในอิรัก

07:59.729 --> 08:01.689
แต่เมื่อเจคหมดวาระประจำการ

08:01.772 --> 08:04.817
บรูโน่ยังต้องรับใช้ชาติต่ออีกหลายปี

08:04.901 --> 08:09.405
แปลว่าเจคต้องทิ้งคู่หูไว้กับผู้ดูแลคนใหม่

08:09.489 --> 08:13.576
มันเป็นการบอกลาที่ยากที่สุดครั้งหนึ่งในชีวิตผม

08:13.659 --> 08:15.870
เขาแบกความรู้สึกนั้นกลับมาด้วย

08:15.953 --> 08:17.788
เขาคิดถึงหมาตัวนั้นมาก

08:18.289 --> 08:21.501
เจคไม่เคยหยุดหวังว่าเขาจะได้เจอบรูโน่อีกครั้ง

08:21.584 --> 08:25.296
รอวันที่คู่หูของเขาจะเกษียณจากการปฏิบัติหน้าที่

08:25.379 --> 08:27.590
ไม่รู้ว่าเขาจะจำผมได้ไหม

08:28.382 --> 08:30.468
แต่ผมจำเขาได้

08:31.511 --> 08:33.638
ผมจำเขาได้ทุกวัน

08:33.721 --> 08:37.183
เรามีใครบางคนที่รอจะเจอคุณอยู่

08:37.767 --> 08:38.726
พร้อมไหมคะ

08:38.809 --> 08:40.853
ครับ ผมพร้อม

08:42.063 --> 08:43.439
มาแล้ว

08:46.400 --> 08:48.402
ไง เพื่อน ไง

08:49.654 --> 08:50.655
บรูโน่

08:51.572 --> 08:52.823
คิดถึงมากเลย

08:52.907 --> 08:54.909
ไง เพื่อน ไง

08:54.992 --> 08:56.327
ไง เพื่อน

08:56.410 --> 08:57.370
มานี่สิ บรูโน่

09:02.250 --> 09:04.001
เจค พยายามอย่าขยับ

09:04.085 --> 09:05.545
หยุดนะ!

09:05.628 --> 09:08.965
ลดอัตราการเต้นของหัวใจ
เจค ควบคุมลมหายใจ

09:09.048 --> 09:10.967
เจค มันคิดว่านายเป็นตาลีบัน

09:11.050 --> 09:12.969
ทำไมต้องเป็นตาลีบัน

09:13.636 --> 09:16.472
ผมช่วยอะไรไม่ได้ทั้งนั้น คุณนาย
เขายศสูงกว่าผม

09:16.556 --> 09:18.724
เจค ฉันรักคุณ

09:18.808 --> 09:21.978
มันสวยงามมากครับ คุณนาย
ไม่ใช่ทุกคนที่จะได้สัมผัสความรักในโลกนี้

09:22.562 --> 09:24.855
หยุดมันที!

09:24.939 --> 09:26.274
ลูกชายคุณอยู่ด้วย

09:26.357 --> 09:28.526
หลับตาซะ คุณไม่อยากดูหรอก

09:28.609 --> 09:30.695
- เขาจะไม่เป็นไร
- เป็นแน่นอน

09:31.946 --> 09:33.864
ยอมแพ้มันซะ

09:36.200 --> 09:37.952
เสียใจด้วย ไอ้หนู พ่อเธอตายแล้ว

09:38.828 --> 09:42.707
พระเจ้าบนสวรรค์ ขอบคุณมาก
ที่ให้เจคได้มารับใช้ชาติกับเรา

09:43.291 --> 09:46.544
พระคุณพระเจ้า

09:46.627 --> 09:50.923
นั้นแสนชื่นใจ

09:51.007 --> 09:55.886
ช่วยได้คนชั่วอย่างฉัน

09:55.970 --> 09:57.179
- แม่เจ้า
- พระเจ้า

09:57.263 --> 09:58.097
คุณพระช่วย

09:58.180 --> 09:59.515
เขาอาจจะไม่เป็นไรก็ได้

10:00.516 --> 10:01.767
ไม่น่าใช่นะ

10:02.768 --> 10:05.396
ไม่รู้สิ เปลี่ยนไปดูอย่างอื่นได้ไหม

10:06.105 --> 10:08.107
- พระเจ้า
- คิดถึงหมาเราจัง

10:08.691 --> 10:12.653
คุณว่าเราจะรักลูกเรา
ได้มากเท่าที่เรารักหมาเราไหม

10:12.737 --> 10:14.614
- คำถามนี้ดี
- ไม่มีทางใช่ไหม

10:14.697 --> 10:18.075
- รู้ไหมว่ามันน่ารักแค่ไหนตอนที่เขา…
- เอาละ คุณสองคน เราพร้อมแล้ว

10:18.159 --> 10:21.245
คริสติน่า แมรี่จะพาคุณไปห้องเก็บไข่

10:21.329 --> 10:23.247
- ส่วนทอม ตามฉันมาเลย
- โอเค

10:23.331 --> 10:26.125
- ทอม ห้องคุณทางนี้ค่ะ
- ไม่เป็นไร ฉันโอเค

10:26.208 --> 10:28.210
นี่ ฉันรักคุณนะ

10:28.294 --> 10:29.629
ชักว่าวใส่ถ้วยให้สนุกนะ

10:32.173 --> 10:33.341
เข้าไปสิ

10:33.424 --> 10:34.967
เรามีทุกอย่างให้พร้อมแล้ว

10:35.051 --> 10:38.888
ทีวี รีโมต มีตัวเลือกให้ดูเพียบ นิตยสาร

10:38.971 --> 10:41.182
คนส่วนใหญ่ใช้เวลานานแค่ไหนครับ

10:41.265 --> 10:44.018
ไม่ต้องรีบค่ะ แต่ก็อย่านานเกิน

10:44.101 --> 10:47.647
เราต้องการตัวอย่างภายในหนึ่งชั่วโมง
เพื่อเตรียมการปฏิสนธิ

10:47.730 --> 10:48.773
จริงด้วย

10:49.273 --> 10:52.485
ผมจะพยายามทำให้เร็ว
มีเจลหล่อลื่นหรืออะไรไหม

10:52.568 --> 10:55.988
เจลหล่อลื่นมีสารประกอบ
ที่ส่งผลต่อการเคลื่อนที่ของอสุจิน่ะค่ะ

10:56.072 --> 10:57.907
- อ้อ
- ค่ะ

10:59.450 --> 11:00.701
คุณจะอยู่ด้วยเหรอ

11:00.785 --> 11:01.952
โอ้ เปล่าค่ะ

11:02.036 --> 11:03.412
ไม่ ผมล้อเล่น

11:04.163 --> 11:05.498
ผมพูดเล่น

11:06.999 --> 11:09.960
- เสร็จแล้วก็กดปุ่มเรียกนะคะ
- โอเคครับ

11:11.712 --> 11:13.506
(ชิงช้าเฉลียงบ้าน
ดูตอนนี้)

11:21.347 --> 11:22.181
(ตั้งครรภ์)

11:22.264 --> 11:23.307
อี๋

11:25.059 --> 11:26.769
ไม่เอา ไม่เอา

11:27.269 --> 11:28.145
ไม่เอา

11:29.355 --> 11:30.231
(ซูมใกล้ๆ)

11:30.314 --> 11:32.733
สิวเยอะมาก จะแตกยังไงก่อน

11:42.034 --> 11:42.868
โทษนะครับ

11:44.912 --> 11:47.873
มีตัวเลือกอื่นอีกไหม

11:48.666 --> 11:50.459
อ๋อ แนวเกย์ก็มีค่ะ

11:51.335 --> 11:55.548
ไม่ ผมหมายถึงที่คุณภาพดีกว่านี้

11:55.631 --> 11:58.759
โปรดักชั่น พล็อตเรื่อง คนที่งานดีกว่านี้

12:00.094 --> 12:01.345
ไม่มีแล้วค่ะ

12:01.929 --> 12:03.764
โอเค ขอโทษด้วย

12:05.599 --> 12:07.435
โอ้ เอาเลย

12:07.518 --> 12:08.519
เสียว

12:09.311 --> 12:10.813
เลียไข่เลย ดี

12:10.896 --> 12:12.815
- โอ๊ย เสียว
- โห

12:12.898 --> 12:14.191
ขนเยอะมาก

12:14.692 --> 12:16.360
เหี้ย เหม็นหึ่งแน่เลย

12:17.361 --> 12:19.864
นั่นแหละ อีเหม็น

12:19.947 --> 12:22.491
ไม่ได้เรียนมัธยมสินะ

12:28.956 --> 12:29.999
ลงไป

12:30.708 --> 12:31.584
แตกแล้ว!

12:31.667 --> 12:32.585
(แม่)

12:32.668 --> 12:33.836
หวัดดีจ้ะ ทอมมี่

12:34.587 --> 12:36.005
ไม่! แม่!

12:36.630 --> 12:38.132
- เหี้ย! แม่!
- ทอมมี่

12:38.215 --> 12:39.633
ทำอะไรอยู่น่ะ

12:39.717 --> 12:41.010
เออ เฮ้

12:41.093 --> 12:43.345
ตายแล้ว ทอมมี่ อะไรน่ะ น่าขยะแขยงจัง

12:43.429 --> 12:44.889
ผมไม่ได้อยากรับโทรศัพท์

12:44.972 --> 12:47.016
จะบ้าเหรอ มันไม่ได้เสียตังค์…

12:47.099 --> 12:50.561
ผมกำลัง… ผมอยู่ที่คลินิกเจริญพันธุ์
ไม่ได้ชักตอนบ่ายทั่วไป

12:50.644 --> 12:53.481
มันมีจุดประสงค์ ผมอยากมีหลานชายให้แม่

12:53.564 --> 12:55.691
- แม่เห็นหน้าแกนะ ทอมมี่
- วางสายเถอะ

12:55.775 --> 12:58.778
ผมก็เห็นหน้าแม่
โมเมนต์นี้หดหู่สุดในชีวิตเลย วางสายไปที

12:58.861 --> 13:00.946
ใครที่ไหนทำแบบนั้นกันตอนกลางวันแสกๆ

13:01.030 --> 13:05.034
ผมพยายามจะกดวาง แต่น้ำเชื้อผมเลอะจอ

13:05.117 --> 13:06.452
อะไรนะ

13:06.535 --> 13:08.788
แม่ทำพังหมดเลย โอเคไหม

13:09.538 --> 13:11.582
เออ ต้องไปแล้ว วางสายทีเถอะ

13:11.665 --> 13:12.625
แกไม่ใช่ลูกฉัน

13:12.708 --> 13:13.751
แม่งเอ๊ย แม่

13:13.834 --> 13:15.377
- คุณพระ
- ไม่ ผมไม่ได้…

13:15.461 --> 13:17.046
- แกไม่ใช่ลูกฉัน
- เหี้ย!

13:17.129 --> 13:18.923
แกไม่ใช่ลูกฉัน!

13:21.258 --> 13:22.468
เอามาเลยค่ะ

13:23.052 --> 13:24.929
โอเค ไม่เป็นไรค่ะ

13:25.012 --> 13:26.680
ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณ

13:26.764 --> 13:28.015
ขอบคุณ

13:28.098 --> 13:29.475
ยินดีด้วยนะคะ คุณพ่อ

13:30.059 --> 13:31.101
ขอบคุณ

13:41.529 --> 13:42.905
เดี๋ยว

13:43.864 --> 13:45.533
ผมขอคืน

13:45.616 --> 13:46.659
ว่าไงนะคะ

13:47.326 --> 13:49.787
- ชุดนั้นมันไม่ดี
- มันปนเปื้อนเหรอคะ

13:50.579 --> 13:53.833
ก็ใช่ ไม่ใช่แบบที่คุณบอกผมหรอก แต่ใช่

13:53.916 --> 13:55.251
แล้วมันปนเปื้อนยังไงคะ

13:56.085 --> 13:59.755
ตอนที่ผมกำลังทำอยู่ในนั้น ช่วงไคลแม็กซ์

13:59.839 --> 14:01.173
แม่ผมโทรมาพอดี

14:01.257 --> 14:04.218
แล้วผมก็เห็นหน้าแม่ตอนกำลังจะฉีด

14:05.010 --> 14:07.513
โอ้ ในทางชีวะ มันไม่ปนเปื้อนหรอกค่ะ

14:07.596 --> 14:09.306
ใช่ แต่ไม่ ผมรู้

14:09.390 --> 14:11.934
แต่ปัญหาคือ มันมีพลังงานไม่ดีอยู่ในนั้น

14:12.017 --> 14:14.019
ผมไม่อยากเจอคนที่จะเกิดมาด้วยซ้ำ

14:14.103 --> 14:15.563
ผมเลยอยากได้คืน

14:15.646 --> 14:17.273
โอเค นี่มันไร้สาระมาก

14:17.356 --> 14:20.276
และเราก็ไม่มีเวลามาทำแบบนี้

14:20.359 --> 14:23.070
มันเป็นของผม และผมอยากได้คืนเดี๋ยวนี้

14:23.153 --> 14:24.196
เอาคืนมา

14:24.280 --> 14:26.198
คุณคะ นี่คือตัวอย่างทางการแพทย์

14:26.282 --> 14:27.616
มันมาจากตัวผมนะ

14:27.700 --> 14:30.744
ภรรยาคุณกำลังตกไข่
ดังนั้นนี่คือตัวอย่างทางการแพทย์

14:30.828 --> 14:32.746
- คุณมันปีศาจน้ำเชื้อ
- อะไรนะ

14:32.830 --> 14:34.582
ผมแตกตอนดูหน้าแม่ผมนะ

14:34.665 --> 14:36.041
แม่คุณต้องสวยมากแน่ๆ

14:36.125 --> 14:37.459
แหวะ ผมต้องการมันคืน

14:37.543 --> 14:40.045
- ไม่คืน ไม่ จะทำอะไร
- คืน

14:40.129 --> 14:42.131
ไม่

14:45.801 --> 14:47.303
โทษที

14:47.386 --> 14:48.304
เธอขโมยน้ำว่าวผม

14:48.888 --> 14:51.056
- น้ำว่าวที่ว่าวน่ะ
- บ้าปะเนี่ย

14:54.685 --> 14:55.853
- ไม่
- กลับมานี่

14:55.936 --> 14:57.396
- นั่นน้ำเชื้อผมนะ
- ไม่

14:57.479 --> 14:59.064
ช่วยด้วย! รปภ.

15:00.274 --> 15:02.443
ใครก็ได้หยุดผู้หญิงคนนั้นที!

15:07.781 --> 15:08.866
ช่วยด้วย!

15:24.840 --> 15:26.926
คุณ คุณเข้ามาในนี้ไม่ได้

15:27.009 --> 15:28.928
เอาน้ำว่าวฉันคืนมา

15:41.357 --> 15:43.233
เฮ้ย กลับมานะ กลับมานี่

15:43.317 --> 15:44.610
เวร

15:47.696 --> 15:49.239
ปล่อย

15:49.323 --> 15:51.700
- เอาน้ำเชื้อคืนมา
- ไม่ เอามา

15:51.784 --> 15:53.285
- อีบ้า
- เอามา

15:56.914 --> 15:58.290
เวร

16:24.775 --> 16:25.818
ไม่นะ

16:28.988 --> 16:30.072
เหี้ย

16:43.127 --> 16:44.795
เป็นไรรึเปล่าคะ

16:45.546 --> 16:47.214
ต้องขอโทษด้วยจริงๆ

16:47.297 --> 16:49.091
มีปัญหาติดขัดนิดหน่อย

16:49.174 --> 16:51.218
แต่มีทุกอย่างครบแล้ว พร้อมให้ทำได้เลย

16:54.805 --> 16:56.181
ให้ตายเถอะ

16:57.850 --> 16:58.851
ทอม

17:10.529 --> 17:11.697
ชนะแล้ว

17:11.780 --> 17:13.615
ทอม เหี้ยไรเนี่ย

17:17.161 --> 17:18.454
คุณไม่ชอบเหรอ

17:18.537 --> 17:21.206
คงต้องเป็นทาสหมากันแล้วสินะ
