WEBVTT

00:00:11.094 --> 00:00:12.220 align:center
(คิดดีไม่ได้)

00:00:13.555 --> 00:00:15.682 align:center
(ทอม เซกูร่า
พร้อมโชว์เปิดจากเคิร์ก ฟ็อกซ์)

00:00:15.765 --> 00:00:17.559 align:center
ผมนอนห่มผ้าห่มถ่วงน้ำหนักด้วย

00:00:17.642 --> 00:00:19.602 align:center
เพราะผมชอบความรู้สึกที่มีคนมานอนทับ

00:00:19.686 --> 00:00:22.647 align:center
แต่ไม่ต้องมีผมเข้าปาก

00:00:22.731 --> 00:00:24.607 align:center
ผมเลยนอนห่มผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก

00:00:24.691 --> 00:00:26.776 align:center
ซึ่งช่วยเรื่องฝันเปียกด้วย

00:00:26.860 --> 00:00:30.196 align:center
และที่บอกว่าช่วย ผมหมายถึงมันเป็นตัวการเลย

00:00:30.280 --> 00:00:32.741 align:center
ผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก ดีกับฝันเปียก

00:00:32.824 --> 00:00:35.035 align:center
แต่ไม่ดีกับไฟไหม้บ้าน ขอบอกเลย

00:00:38.580 --> 00:00:40.540 align:center
คริสติน่าบอกว่าไข่ฉันสวยมาก

00:00:41.833 --> 00:00:45.879 align:center
จริงๆ แล้วก็เหมือนกับบอกว่า
"หำคุณไม่ใช่เรื่องที่น่าพูดถึง"

00:00:46.838 --> 00:00:48.798 align:center
เราไม่ควรแต่งงานกัน

00:00:50.717 --> 00:00:51.760 align:center
ใช่ไหม

00:00:51.843 --> 00:00:52.761 align:center
มาโน่นแล้ว

00:00:53.678 --> 00:00:54.804 align:center
อะไรมา

00:00:55.305 --> 00:00:56.639 align:center
ของที่ระลึกของฉัน

00:00:58.725 --> 00:01:01.311 align:center
รถ 18 ล้อมาส่งของที่ระลึกนายเหรอ

00:01:01.394 --> 00:01:02.353 align:center
ใช่ เพื่อน

00:01:03.188 --> 00:01:04.564 align:center
วันนี้วันสำคัญ

00:01:08.610 --> 00:01:09.694 align:center
เดี๋ยว อะไรนะ

00:01:09.778 --> 00:01:13.323 align:center
จำได้ไหมที่นายบอกว่า
เลือกอะไรจากโชว์ฉันมาสักอย่าง แปะชื่อ

00:01:13.406 --> 00:01:14.908 align:center
แล้วหารายได้เพิ่ม

00:01:15.492 --> 00:01:16.701 align:center
จำได้สิ

00:01:17.452 --> 00:01:18.995 align:center
ฉันเลือกผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก

00:01:21.998 --> 00:01:23.333 align:center
ผ้าห่มถ่วงน้ำหนักเนี่ยนะ

00:01:23.917 --> 00:01:24.834 align:center
ใช่

00:01:30.340 --> 00:01:31.633 align:center
เพราะมันทำให้น้ำแตก

00:01:32.592 --> 00:01:34.177 align:center
เดี๋ยวนะ นี่พูดจริง…

00:01:34.260 --> 00:01:36.971 align:center
รถนี่มีผ้าห่มถ่วงน้ำหนักเต็มลำรถจริงเหรอ

00:01:37.514 --> 00:01:38.473 align:center
จริง

00:01:39.307 --> 00:01:42.560 align:center
เคิร์ก… ของที่ระลึกจากโชว์ตลก

00:01:42.644 --> 00:01:45.647 align:center
มันต้องพวกเสื้อยืด หมวก ปลอกหุ้มกระป๋องเบียร์

00:01:45.730 --> 00:01:47.440 align:center
คนชอบมุกผ้าห่มถ่วงน้ำหนักของฉัน

00:01:47.524 --> 00:01:49.150 align:center
มันไม่ใช่มุกด้วยซ้ำ

00:01:49.234 --> 00:01:51.903 align:center
นายแค่พูดถึงสองสามประโยค

00:01:52.487 --> 00:01:53.947 align:center
เดี๋ยวนะ มันหนักเท่าไหร่

00:01:54.531 --> 00:01:55.782 align:center
ห้าสิบห้า

00:01:56.366 --> 00:01:57.242 align:center
กิโลเหรอ

00:01:57.325 --> 00:01:58.576 align:center
ใช่

00:01:58.660 --> 00:02:01.162 align:center
นึกว่าผ้าห่มถ่วงน้ำหนักหนักสี่ห้าโล

00:02:01.246 --> 00:02:02.580 align:center
อยากให้เด่นกว่าคนอื่น

00:02:03.248 --> 00:02:05.208 align:center
นายใส่หมวกทุกโชว์เลยนะ

00:02:05.291 --> 00:02:09.295 align:center
ไอเดียหมวกเคิร์ก ฟ็อกซ์มันไม่ดีเหรอ

00:02:09.379 --> 00:02:11.464 align:center
ดีสิ หมวกถ่วงน้ำหนัก

00:02:11.548 --> 00:02:14.342 align:center
เดี๋ยวนะ เป็นอะไรกับของถ่วงน้ำหนักเนี่ย

00:02:15.677 --> 00:02:17.929 align:center
เคิร์ก สั่งผ้าห่มนี่มากี่ผืน

00:02:18.513 --> 00:02:19.931 align:center
หมดนี่สี่แสนเหรียญ

00:02:20.014 --> 00:02:20.932 align:center
อะไรนะ

00:02:21.975 --> 00:02:24.769 align:center
เขาลดให้เพราะสั่งล็อตใหญ่

00:02:24.853 --> 00:02:26.855 align:center
สี่แสนเหรียญเลยเหรอ

00:02:26.938 --> 00:02:28.565 align:center
เอาบ้านไปเข้าธนาคารมา

00:02:29.149 --> 00:02:31.442 align:center
- ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม
- ได้สิ

00:02:31.526 --> 00:02:33.862 align:center
เป็นเหี้ยอะไรครับเนี่ย

00:02:35.446 --> 00:02:37.282 align:center
ไม่เคยคิดอะไรได้ชัดเท่านี้แล้ว

00:02:39.284 --> 00:02:40.368 align:center
ได้บอกพวกเขาไหม

00:02:40.451 --> 00:02:41.661 align:center
ว่าน้ำจะแตกเหรอคะ

00:02:41.744 --> 00:02:44.539 align:center
ค่ะ ฉันทำตามที่คุณบอกแล้ว แต่ไม่มีใครเข้าใจ

00:02:44.622 --> 00:02:48.001 align:center
- ทุกคนงงกันสุดๆ
- ต้องเอามันลงมาจากโต๊ะ

00:02:48.084 --> 00:02:49.502 align:center
ต้องสาธิตสิ

00:02:49.586 --> 00:02:51.379 align:center
เคิร์ก ฟ็อกซ์ทำให้น้ำคุณแตก

00:02:51.462 --> 00:02:53.464 align:center
ฉันพยายามแล้ว แต่มันหนักเกิน

00:02:53.548 --> 00:02:56.176 align:center
คือฉันเพิ่งผ่าเปลี่ยนเข่ามาทั้งสองข้าง
เมื่อเดือนที่แล้ว

00:02:56.968 --> 00:02:59.095 align:center
กูไม่สนหัวเข่ามึงหรอกจ้า อีแก่

00:02:59.179 --> 00:03:00.388 align:center
เป็นไงบ้าง เพื่อน

00:03:01.598 --> 00:03:03.433 align:center
ยัยนี่ไม่สาธิตวิธีใช้

00:03:03.516 --> 00:03:06.519 align:center
ต้องสาธิตวิธีใช้ให้ดูด้วยสิ บอกไปหมดแล้วนะ

00:03:06.603 --> 00:03:08.605 align:center
มันเป็นผ้าห่ม คนเข้าใจ

00:03:09.105 --> 00:03:10.607 align:center
มันเป็นผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก

00:03:10.690 --> 00:03:12.442 align:center
อ้อใช่ ลืมไป

00:03:12.525 --> 00:03:14.569 align:center
ถ้านอนลงแบบนี้

00:03:15.570 --> 00:03:17.113 align:center
มันเป็นผ้าห่มถ่วงน้ำหนัก

00:03:18.156 --> 00:03:19.240 align:center
เอามาผืนนึง

00:03:19.824 --> 00:03:21.034 align:center
ให้ช่วยไหม

00:03:23.119 --> 00:03:24.495 align:center
โอ๊ย

00:03:24.579 --> 00:03:25.872 align:center
จะบ้าตาย

00:03:25.955 --> 00:03:27.874 align:center
ตายแล้ว เป็นไรไหมครับ

00:03:27.957 --> 00:03:32.086 align:center
ก็เป็นงี้แหละ
เล่นเอาศพแนนซี่ เรแกนมาขายผ้าห่ม

00:03:32.170 --> 00:03:34.214 align:center
- มา ผมช่วยพยุง
- ไม่เป็นไรหรอกน่า

00:03:34.297 --> 00:03:35.215 align:center
เป็นสิ

00:03:35.298 --> 00:03:37.717 align:center
- ไม่ต้องร้องแล้ว
- มาช่วยทางนี้หน่อย

00:03:37.800 --> 00:03:39.594 align:center
- พาเธอไปหาหมอ
- เงียบซะ

00:03:40.178 --> 00:03:41.512 align:center
ทางนี้ครับ

00:03:41.596 --> 00:03:44.641 align:center
เคิร์ก นี่มันโคตรบ้าเลยนะ

00:03:45.475 --> 00:03:47.143 align:center
ขอเวลาอีกหน่อย

00:03:47.227 --> 00:03:48.895 align:center
ฉันว่าเวลาไม่ใช่ปัญหาหรอก

00:03:48.978 --> 00:03:50.647 align:center
ไอเดียโง่ๆ ของนายต่างหาก

00:03:50.730 --> 00:03:51.981 align:center
นั่นแหละปัญหา

00:03:58.655 --> 00:03:59.697 align:center
แม่งเอ๊ย

00:04:00.740 --> 00:04:01.741 align:center
ทอม

00:04:05.328 --> 00:04:06.871 align:center
ฉันพลาดไปแล้ว เพื่อน

00:04:06.955 --> 00:04:08.873 align:center
ฉันก็พูดแบบนั้นมาตลอด

00:04:09.874 --> 00:04:12.835 align:center
นี่เป็นไอเดียที่โง่บรมโง่เลย

00:04:13.503 --> 00:04:15.421 align:center
เหี้ยเอ๊ย!

00:04:16.047 --> 00:04:17.423 align:center
ให้ตายสิวะ

00:04:18.216 --> 00:04:20.343 align:center
ช่วยฉันด้วยนะ ช่วยฉัน

00:04:22.637 --> 00:04:24.305 align:center
ฉันนึกว่าฉันทำได้

00:04:24.806 --> 00:04:27.475 align:center
ฉันนึกว่าฉันทำได้ ฉันรู้สึกได้

00:04:28.810 --> 00:04:29.978 align:center
ไอโฟน

00:04:30.979 --> 00:04:32.814 align:center
อันครัสตาเบิลส์

00:04:33.314 --> 00:04:34.941 align:center
ผ้าห่มน้ำแตก

00:04:35.024 --> 00:04:36.150 align:center
สามตัวพ่อ

00:04:36.734 --> 00:04:39.195 align:center
เอาผ้าห่มนี่ไปเทียบกับไอโฟนเหรอ

00:04:41.197 --> 00:04:42.156 align:center
เหี้ยเอ๊ย!

00:04:43.116 --> 00:04:47.912 align:center
นี่เป็นไอเดียที่แย่ที่สุดที่มีใครเคยคิดขึ้นมาเลย

00:04:47.996 --> 00:04:49.580 align:center
เป็นไอเดียที่แย่มาก

00:04:49.664 --> 00:04:51.541 align:center
ฉันเอาเงินเก็บทั้งชีวิตไปลงกับมันหมดแล้ว

00:04:51.624 --> 00:04:54.252 align:center
ฉันจะกลายเป็นคนไร้บ้าน
ฉันจะเป็นคนไร้บ้านไม่ได้

00:04:54.335 --> 00:04:55.837 align:center
ฉันเล่นมุกคนไร้บ้าน

00:04:55.920 --> 00:04:58.506 align:center
เฮ้ย เข้าทางเลย ฉันใส่ชุดยีนส์ตลอด

00:04:58.589 --> 00:05:00.133 align:center
ฉันต้องอาบน้ำทุกคืน

00:05:00.216 --> 00:05:03.511 align:center
- ฉันแค่ดูสกปรก แต่ฉันสะอาด
- โอเค หายใจเข้าลึกๆ

00:05:04.846 --> 00:05:05.722 align:center
ฟังนะ

00:05:06.848 --> 00:05:09.142 align:center
- เราจะหาทางกัน
- ยังไง

00:05:09.225 --> 00:05:10.893 align:center
ฉันจบเห่แล้ว เพื่อน

00:05:10.977 --> 00:05:14.981 align:center
ฉันจะชดเชยเงินสี่แสนนั่นที่เสียไปให้นายเอง

00:05:15.064 --> 00:05:16.566 align:center
ห้าแสน ฉันโกหก

00:05:18.985 --> 00:05:19.819 align:center
โอเค

00:05:20.945 --> 00:05:25.616 align:center
ฉันจะชดเชยเงินห้าแสนห่านั่น
ที่เสียไปกับผ้าห่มถ่วงน้ำหนักให้นายเอง

00:05:25.700 --> 00:05:27.994 align:center
แล้วเราก็ค่อยมาหาวิธีแบ่งจ่ายคืน

00:05:28.077 --> 00:05:30.705 align:center
แต่นายต้องแสดงฟรีหลายโชว์นะ

00:05:31.372 --> 00:05:33.082 align:center
- ฉันรักนาย
- ฉันก็รักนาย

00:05:33.166 --> 00:05:36.336 align:center
แล้วนายก็ต้องกำจัดผ้าห่มถ่วงน้ำหนักพวกนี้ซะ

00:05:37.587 --> 00:05:39.047 align:center
จะวิธีไหนแล้วแต่เลย

00:05:39.714 --> 00:05:41.716 align:center
- จะกำจัดให้หมดละกัน
- ใช่

00:05:41.799 --> 00:05:43.343 align:center
หาทางดู

00:05:46.471 --> 00:05:47.638 align:center
ไง

00:05:56.439 --> 00:05:57.357 align:center
โอ้ เฮ้

00:05:57.440 --> 00:06:00.985 align:center
ถ้ายังมีเสียงไมค์หอนจุดอื่นบนเวที ผมโอเค

00:06:01.069 --> 00:06:03.112 align:center
แต่ถ้าเป็นตรงกลางเวที…

00:06:08.951 --> 00:06:10.244 align:center
ชอบรึเปล่า

00:06:13.456 --> 00:06:15.208 align:center
ยัดลงไป ใส่เข้าไป

00:06:15.291 --> 00:06:16.667 align:center
พยายามอยู่

00:06:17.418 --> 00:06:19.295 align:center
มีใครแพ้ผ้าห่มน้ำแตกไหมเอ่ย

00:06:20.797 --> 00:06:22.840 align:center
แจกผ้าห่มถ่วงน้ำหนักให้ทุกคน!

00:06:24.717 --> 00:06:26.719 align:center
เคิร์ก ทำเหี้ยไรเนี่ย

00:06:28.262 --> 00:06:29.514 align:center
ขอบคุณ ทอม

00:06:31.182 --> 00:06:32.683 align:center
แม่งบ้าไปแล้ว

00:06:35.186 --> 00:06:37.939 align:center
เคิร์ก ฟ็อกซ์ บอกเพื่อนๆ ด้วย

00:06:39.148 --> 00:06:42.151 align:center
(ข่าวด่วน)

00:06:42.235 --> 00:06:44.654 align:center
มีข่าวด่วนเข้ามาค่ะ จากฮอลลีวูด แคลิฟอร์เนีย

00:06:44.737 --> 00:06:47.949 align:center
นักแสดงตลกเดี่ยวไมโครโฟนถูกจับ
ในข้อหาฆาตกรรม ทำร้ายร่างกาย

00:06:48.032 --> 00:06:49.659 align:center
และก่อการร้ายหลายกระทง

00:06:49.742 --> 00:06:52.286 align:center
ชื่อของเขาคือทอม เซกูร่า

00:06:52.370 --> 00:06:55.415 align:center
คนเจ็ดคนถูกฆ่าอย่างโหดเหี้ยม
และอีกหลายพันตกอยู่ในอาการหวาดผวา

00:06:55.498 --> 00:06:59.585 align:center
เมื่อชายไม่ทราบชื่อที่เซกูร่าจ้างมาเริ่มยิงผู้ชม

00:06:59.669 --> 00:07:02.755 align:center
ด้วยสิ่งที่ถูกอธิบายว่าเป็นเครื่องยิงกระสุนทำเอง

00:07:02.839 --> 00:07:05.341 align:center
รายการเดินบัญชีและอีเมลจากเซกูร่า
ถึงชายคนดังกล่าว

00:07:05.425 --> 00:07:08.344 align:center
ชี้ให้เห็นว่าเซกูร่าออกทุนสนับสนุน
การก่อการร้ายครั้งนี้ทั้งหมด

00:07:08.428 --> 00:07:11.180 align:center
โดยจ่ายให้ชายคนนี้ห้าแสนเหรียญ

00:07:11.264 --> 00:07:13.474 align:center
เซกูร่าถูกคุมขังโดยไม่มีสิทธิ์ขอปล่อยตัวชั่วคราว

00:07:13.558 --> 00:07:16.769 align:center
และคาดว่าจะถูกตัดสินประหารชีวิตภายในเดือนนี้

00:07:16.853 --> 00:07:20.940 align:center
การกระทำที่โหดร้ายของนักแสดงตลกคนนี้
เป็นเรื่องที่ไม่มีใครหัวเราะออก

00:07:21.023 --> 00:07:24.777 align:center
ต่อไปมาดูการกลับมาเจอกันอีกครั้ง
หลังจากที่ไม่ได้เจอกันถึงสามปี

00:07:24.861 --> 00:07:26.904 align:center
ทหารผ่านศึกกับสุนัขทหารคู่ใจของเขา

00:07:26.988 --> 00:07:28.739 align:center
ที่อยู่ไกลกันคนละทวีป

00:07:28.823 --> 00:07:30.450 align:center
กำลังจะได้เจอกันเป็นครั้งแรก

00:07:30.533 --> 00:07:31.909 align:center
นับตั้งแต่ถูกส่งไปประจำการ

00:07:31.993 --> 00:07:33.661 align:center
เตรียมทิชชู่ไว้ซับน้ำตากันได้เลย

00:07:33.744 --> 00:07:35.913 align:center
เซซิเลีย นิโคลส์มีรายงาน

00:07:36.539 --> 00:07:40.626 align:center
ทหารชำนาญการเจค ธอร์ตัน
ไม่เคยลืมคู่หูของเขา

00:07:40.710 --> 00:07:44.046 align:center
สุนัขพันธุ์เบลเยียนมาลินัววัยเก้าปีชื่อบรูโน่

00:07:44.130 --> 00:07:47.049 align:center
ที่นั่นมีแค่ผมกับเขา

00:07:47.133 --> 00:07:50.011 align:center
และเขาก็คอยปกป้องผมทุกวัน

00:07:51.304 --> 00:07:54.223 align:center
ตั้งแต่แรกเลย ฉันไว้ใจให้บรูโน่ดูแลชีวิตเจค

00:07:54.307 --> 00:07:59.645 align:center
ตลอด 18 เดือน ทั้งสองใช้เวลา
หลายร้อยชั่วโมงร่วมกันลาดตระเวนในอิรัก

00:07:59.729 --> 00:08:01.689 align:center
แต่เมื่อเจคหมดวาระประจำการ

00:08:01.772 --> 00:08:04.817 align:center
บรูโน่ยังต้องรับใช้ชาติต่ออีกหลายปี

00:08:04.901 --> 00:08:09.405 align:center
แปลว่าเจคต้องทิ้งคู่หูไว้กับผู้ดูแลคนใหม่

00:08:09.489 --> 00:08:13.576 align:center
มันเป็นการบอกลาที่ยากที่สุดครั้งหนึ่งในชีวิตผม

00:08:13.659 --> 00:08:15.870 align:center
เขาแบกความรู้สึกนั้นกลับมาด้วย

00:08:15.953 --> 00:08:17.788 align:center
เขาคิดถึงหมาตัวนั้นมาก

00:08:18.289 --> 00:08:21.501 align:center
เจคไม่เคยหยุดหวังว่าเขาจะได้เจอบรูโน่อีกครั้ง

00:08:21.584 --> 00:08:25.296 align:center
รอวันที่คู่หูของเขาจะเกษียณจากการปฏิบัติหน้าที่

00:08:25.379 --> 00:08:27.590 align:center
ไม่รู้ว่าเขาจะจำผมได้ไหม

00:08:28.382 --> 00:08:30.468 align:center
แต่ผมจำเขาได้

00:08:31.511 --> 00:08:33.638 align:center
ผมจำเขาได้ทุกวัน

00:08:33.721 --> 00:08:37.183 align:center
เรามีใครบางคนที่รอจะเจอคุณอยู่

00:08:37.767 --> 00:08:38.726 align:center
พร้อมไหมคะ

00:08:38.809 --> 00:08:40.853 align:center
ครับ ผมพร้อม

00:08:42.063 --> 00:08:43.439 align:center
มาแล้ว

00:08:46.400 --> 00:08:48.402 align:center
ไง เพื่อน ไง

00:08:49.654 --> 00:08:50.655 align:center
บรูโน่

00:08:51.572 --> 00:08:52.823 align:center
คิดถึงมากเลย

00:08:52.907 --> 00:08:54.909 align:center
ไง เพื่อน ไง

00:08:54.992 --> 00:08:56.327 align:center
ไง เพื่อน

00:08:56.410 --> 00:08:57.370 align:center
มานี่สิ บรูโน่

00:09:02.250 --> 00:09:04.001 align:center
เจค พยายามอย่าขยับ

00:09:04.085 --> 00:09:05.545 align:center
หยุดนะ!

00:09:05.628 --> 00:09:08.965 align:center
ลดอัตราการเต้นของหัวใจ
เจค ควบคุมลมหายใจ

00:09:09.048 --> 00:09:10.967 align:center
เจค มันคิดว่านายเป็นตาลีบัน

00:09:11.050 --> 00:09:12.969 align:center
ทำไมต้องเป็นตาลีบัน

00:09:13.636 --> 00:09:16.472 align:center
ผมช่วยอะไรไม่ได้ทั้งนั้น คุณนาย
เขายศสูงกว่าผม

00:09:16.556 --> 00:09:18.724 align:center
เจค ฉันรักคุณ

00:09:18.808 --> 00:09:21.978 align:center
มันสวยงามมากครับ คุณนาย
ไม่ใช่ทุกคนที่จะได้สัมผัสความรักในโลกนี้

00:09:22.562 --> 00:09:24.855 align:center
หยุดมันที!

00:09:24.939 --> 00:09:26.274 align:center
ลูกชายคุณอยู่ด้วย

00:09:26.357 --> 00:09:28.526 align:center
หลับตาซะ คุณไม่อยากดูหรอก

00:09:28.609 --> 00:09:30.695 align:center
- เขาจะไม่เป็นไร
- เป็นแน่นอน

00:09:31.946 --> 00:09:33.864 align:center
ยอมแพ้มันซะ

00:09:36.200 --> 00:09:37.952 align:center
เสียใจด้วย ไอ้หนู พ่อเธอตายแล้ว

00:09:38.828 --> 00:09:42.707 align:center
พระเจ้าบนสวรรค์ ขอบคุณมาก
ที่ให้เจคได้มารับใช้ชาติกับเรา

00:09:43.291 --> 00:09:46.544 align:center
พระคุณพระเจ้า

00:09:46.627 --> 00:09:50.923 align:center
นั้นแสนชื่นใจ

00:09:51.007 --> 00:09:55.886 align:center
ช่วยได้คนชั่วอย่างฉัน

00:09:55.970 --> 00:09:57.179 align:center
- แม่เจ้า
- พระเจ้า

00:09:57.263 --> 00:09:58.097 align:center
คุณพระช่วย

00:09:58.180 --> 00:09:59.515 align:center
เขาอาจจะไม่เป็นไรก็ได้

00:10:00.516 --> 00:10:01.767 align:center
ไม่น่าใช่นะ

00:10:02.768 --> 00:10:05.396 align:center
ไม่รู้สิ เปลี่ยนไปดูอย่างอื่นได้ไหม

00:10:06.105 --> 00:10:08.107 align:center
- พระเจ้า
- คิดถึงหมาเราจัง

00:10:08.691 --> 00:10:12.653 align:center
คุณว่าเราจะรักลูกเรา
ได้มากเท่าที่เรารักหมาเราไหม

00:10:12.737 --> 00:10:14.614 align:center
- คำถามนี้ดี
- ไม่มีทางใช่ไหม

00:10:14.697 --> 00:10:18.075 align:center
- รู้ไหมว่ามันน่ารักแค่ไหนตอนที่เขา…
- เอาละ คุณสองคน เราพร้อมแล้ว

00:10:18.159 --> 00:10:21.245 align:center
คริสติน่า แมรี่จะพาคุณไปห้องเก็บไข่

00:10:21.329 --> 00:10:23.247 align:center
- ส่วนทอม ตามฉันมาเลย
- โอเค

00:10:23.331 --> 00:10:26.125 align:center
- ทอม ห้องคุณทางนี้ค่ะ
- ไม่เป็นไร ฉันโอเค

00:10:26.208 --> 00:10:28.210 align:center
นี่ ฉันรักคุณนะ

00:10:28.294 --> 00:10:29.629 align:center
ชักว่าวใส่ถ้วยให้สนุกนะ

00:10:32.173 --> 00:10:33.341 align:center
เข้าไปสิ

00:10:33.424 --> 00:10:34.967 align:center
เรามีทุกอย่างให้พร้อมแล้ว

00:10:35.051 --> 00:10:38.888 align:center
ทีวี รีโมต มีตัวเลือกให้ดูเพียบ นิตยสาร

00:10:38.971 --> 00:10:41.182 align:center
คนส่วนใหญ่ใช้เวลานานแค่ไหนครับ

00:10:41.265 --> 00:10:44.018 align:center
ไม่ต้องรีบค่ะ แต่ก็อย่านานเกิน

00:10:44.101 --> 00:10:47.647 align:center
เราต้องการตัวอย่างภายในหนึ่งชั่วโมง
เพื่อเตรียมการปฏิสนธิ

00:10:47.730 --> 00:10:48.773 align:center
จริงด้วย

00:10:49.273 --> 00:10:52.485 align:center
ผมจะพยายามทำให้เร็ว
มีเจลหล่อลื่นหรืออะไรไหม

00:10:52.568 --> 00:10:55.988 align:center
เจลหล่อลื่นมีสารประกอบ
ที่ส่งผลต่อการเคลื่อนที่ของอสุจิน่ะค่ะ

00:10:56.072 --> 00:10:57.907 align:center
- อ้อ
- ค่ะ

00:10:59.450 --> 00:11:00.701 align:center
คุณจะอยู่ด้วยเหรอ

00:11:00.785 --> 00:11:01.952 align:center
โอ้ เปล่าค่ะ

00:11:02.036 --> 00:11:03.412 align:center
ไม่ ผมล้อเล่น

00:11:04.163 --> 00:11:05.498 align:center
ผมพูดเล่น

00:11:06.999 --> 00:11:09.960 align:center
- เสร็จแล้วก็กดปุ่มเรียกนะคะ
- โอเคครับ

00:11:11.712 --> 00:11:13.506 align:center
(ชิงช้าเฉลียงบ้าน
ดูตอนนี้)

00:11:21.347 --> 00:11:22.181 align:center
(ตั้งครรภ์)

00:11:22.264 --> 00:11:23.307 align:center
อี๋

00:11:25.059 --> 00:11:26.769 align:center
ไม่เอา ไม่เอา

00:11:27.269 --> 00:11:28.145 align:center
ไม่เอา

00:11:29.355 --> 00:11:30.231 align:center
(ซูมใกล้ๆ)

00:11:30.314 --> 00:11:32.733 align:center
สิวเยอะมาก จะแตกยังไงก่อน

00:11:42.034 --> 00:11:42.868 align:center
โทษนะครับ

00:11:44.912 --> 00:11:47.873 align:center
มีตัวเลือกอื่นอีกไหม

00:11:48.666 --> 00:11:50.459 align:center
อ๋อ แนวเกย์ก็มีค่ะ

00:11:51.335 --> 00:11:55.548 align:center
ไม่ ผมหมายถึงที่คุณภาพดีกว่านี้

00:11:55.631 --> 00:11:58.759 align:center
โปรดักชั่น พล็อตเรื่อง คนที่งานดีกว่านี้

00:12:00.094 --> 00:12:01.345 align:center
ไม่มีแล้วค่ะ

00:12:01.929 --> 00:12:03.764 align:center
โอเค ขอโทษด้วย

00:12:05.599 --> 00:12:07.435 align:center
โอ้ เอาเลย

00:12:07.518 --> 00:12:08.519 align:center
เสียว

00:12:09.311 --> 00:12:10.813 align:center
เลียไข่เลย ดี

00:12:10.896 --> 00:12:12.815 align:center
- โอ๊ย เสียว
- โห

00:12:12.898 --> 00:12:14.191 align:center
ขนเยอะมาก

00:12:14.692 --> 00:12:16.360 align:center
เหี้ย เหม็นหึ่งแน่เลย

00:12:17.361 --> 00:12:19.864 align:center
นั่นแหละ อีเหม็น

00:12:19.947 --> 00:12:22.491 align:center
ไม่ได้เรียนมัธยมสินะ

00:12:28.956 --> 00:12:29.999 align:center
ลงไป

00:12:30.708 --> 00:12:31.584 align:center
แตกแล้ว!

00:12:31.667 --> 00:12:32.585 align:center
(แม่)

00:12:32.668 --> 00:12:33.836 align:center
หวัดดีจ้ะ ทอมมี่

00:12:34.587 --> 00:12:36.005 align:center
ไม่! แม่!

00:12:36.630 --> 00:12:38.132 align:center
- เหี้ย! แม่!
- ทอมมี่

00:12:38.215 --> 00:12:39.633 align:center
ทำอะไรอยู่น่ะ

00:12:39.717 --> 00:12:41.010 align:center
เออ เฮ้

00:12:41.093 --> 00:12:43.345 align:center
ตายแล้ว ทอมมี่ อะไรน่ะ น่าขยะแขยงจัง

00:12:43.429 --> 00:12:44.889 align:center
ผมไม่ได้อยากรับโทรศัพท์

00:12:44.972 --> 00:12:47.016 align:center
จะบ้าเหรอ มันไม่ได้เสียตังค์…

00:12:47.099 --> 00:12:50.561 align:center
ผมกำลัง… ผมอยู่ที่คลินิกเจริญพันธุ์
ไม่ได้ชักตอนบ่ายทั่วไป

00:12:50.644 --> 00:12:53.481 align:center
มันมีจุดประสงค์ ผมอยากมีหลานชายให้แม่

00:12:53.564 --> 00:12:55.691 align:center
- แม่เห็นหน้าแกนะ ทอมมี่
- วางสายเถอะ

00:12:55.775 --> 00:12:58.778 align:center
ผมก็เห็นหน้าแม่
โมเมนต์นี้หดหู่สุดในชีวิตเลย วางสายไปที

00:12:58.861 --> 00:13:00.946 align:center
ใครที่ไหนทำแบบนั้นกันตอนกลางวันแสกๆ

00:13:01.030 --> 00:13:05.034 align:center
ผมพยายามจะกดวาง แต่น้ำเชื้อผมเลอะจอ

00:13:05.117 --> 00:13:06.452 align:center
อะไรนะ

00:13:06.535 --> 00:13:08.788 align:center
แม่ทำพังหมดเลย โอเคไหม

00:13:09.538 --> 00:13:11.582 align:center
เออ ต้องไปแล้ว วางสายทีเถอะ

00:13:11.665 --> 00:13:12.625 align:center
แกไม่ใช่ลูกฉัน

00:13:12.708 --> 00:13:13.751 align:center
แม่งเอ๊ย แม่

00:13:13.834 --> 00:13:15.377 align:center
- คุณพระ
- ไม่ ผมไม่ได้…

00:13:15.461 --> 00:13:17.046 align:center
- แกไม่ใช่ลูกฉัน
- เหี้ย!

00:13:17.129 --> 00:13:18.923 align:center
แกไม่ใช่ลูกฉัน!

00:13:21.258 --> 00:13:22.468 align:center
เอามาเลยค่ะ

00:13:23.052 --> 00:13:24.929 align:center
โอเค ไม่เป็นไรค่ะ

00:13:25.012 --> 00:13:26.680 align:center
ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณ

00:13:26.764 --> 00:13:28.015 align:center
ขอบคุณ

00:13:28.098 --> 00:13:29.475 align:center
ยินดีด้วยนะคะ คุณพ่อ

00:13:30.059 --> 00:13:31.101 align:center
ขอบคุณ

00:13:41.529 --> 00:13:42.905 align:center
เดี๋ยว

00:13:43.864 --> 00:13:45.533 align:center
ผมขอคืน

00:13:45.616 --> 00:13:46.659 align:center
ว่าไงนะคะ

00:13:47.326 --> 00:13:49.787 align:center
- ชุดนั้นมันไม่ดี
- มันปนเปื้อนเหรอคะ

00:13:50.579 --> 00:13:53.833 align:center
ก็ใช่ ไม่ใช่แบบที่คุณบอกผมหรอก แต่ใช่

00:13:53.916 --> 00:13:55.251 align:center
แล้วมันปนเปื้อนยังไงคะ

00:13:56.085 --> 00:13:59.755 align:center
ตอนที่ผมกำลังทำอยู่ในนั้น ช่วงไคลแม็กซ์

00:13:59.839 --> 00:14:01.173 align:center
แม่ผมโทรมาพอดี

00:14:01.257 --> 00:14:04.218 align:center
แล้วผมก็เห็นหน้าแม่ตอนกำลังจะฉีด

00:14:05.010 --> 00:14:07.513 align:center
โอ้ ในทางชีวะ มันไม่ปนเปื้อนหรอกค่ะ

00:14:07.596 --> 00:14:09.306 align:center
ใช่ แต่ไม่ ผมรู้

00:14:09.390 --> 00:14:11.934 align:center
แต่ปัญหาคือ มันมีพลังงานไม่ดีอยู่ในนั้น

00:14:12.017 --> 00:14:14.019 align:center
ผมไม่อยากเจอคนที่จะเกิดมาด้วยซ้ำ

00:14:14.103 --> 00:14:15.563 align:center
ผมเลยอยากได้คืน

00:14:15.646 --> 00:14:17.273 align:center
โอเค นี่มันไร้สาระมาก

00:14:17.356 --> 00:14:20.276 align:center
และเราก็ไม่มีเวลามาทำแบบนี้

00:14:20.359 --> 00:14:23.070 align:center
มันเป็นของผม และผมอยากได้คืนเดี๋ยวนี้

00:14:23.153 --> 00:14:24.196 align:center
เอาคืนมา

00:14:24.280 --> 00:14:26.198 align:center
คุณคะ นี่คือตัวอย่างทางการแพทย์

00:14:26.282 --> 00:14:27.616 align:center
มันมาจากตัวผมนะ

00:14:27.700 --> 00:14:30.744 align:center
ภรรยาคุณกำลังตกไข่
ดังนั้นนี่คือตัวอย่างทางการแพทย์

00:14:30.828 --> 00:14:32.746 align:center
- คุณมันปีศาจน้ำเชื้อ
- อะไรนะ

00:14:32.830 --> 00:14:34.582 align:center
ผมแตกตอนดูหน้าแม่ผมนะ

00:14:34.665 --> 00:14:36.041 align:center
แม่คุณต้องสวยมากแน่ๆ

00:14:36.125 --> 00:14:37.459 align:center
แหวะ ผมต้องการมันคืน

00:14:37.543 --> 00:14:40.045 align:center
- ไม่คืน ไม่ จะทำอะไร
- คืน

00:14:40.129 --> 00:14:42.131 align:center
ไม่

00:14:45.801 --> 00:14:47.303 align:center
โทษที

00:14:47.386 --> 00:14:48.304 align:center
เธอขโมยน้ำว่าวผม

00:14:48.888 --> 00:14:51.056 align:center
- น้ำว่าวที่ว่าวน่ะ
- บ้าปะเนี่ย

00:14:54.685 --> 00:14:55.853 align:center
- ไม่
- กลับมานี่

00:14:55.936 --> 00:14:57.396 align:center
- นั่นน้ำเชื้อผมนะ
- ไม่

00:14:57.479 --> 00:14:59.064 align:center
ช่วยด้วย! รปภ.

00:15:00.274 --> 00:15:02.443 align:center
ใครก็ได้หยุดผู้หญิงคนนั้นที!

00:15:07.781 --> 00:15:08.866 align:center
ช่วยด้วย!

00:15:24.840 --> 00:15:26.926 align:center
คุณ คุณเข้ามาในนี้ไม่ได้

00:15:27.009 --> 00:15:28.928 align:center
เอาน้ำว่าวฉันคืนมา

00:15:41.357 --> 00:15:43.233 align:center
เฮ้ย กลับมานะ กลับมานี่

00:15:43.317 --> 00:15:44.610 align:center
เวร

00:15:47.696 --> 00:15:49.239 align:center
ปล่อย

00:15:49.323 --> 00:15:51.700 align:center
- เอาน้ำเชื้อคืนมา
- ไม่ เอามา

00:15:51.784 --> 00:15:53.285 align:center
- อีบ้า
- เอามา

00:15:56.914 --> 00:15:58.290 align:center
เวร

00:16:24.775 --> 00:16:25.818 align:center
ไม่นะ

00:16:28.988 --> 00:16:30.072 align:center
เหี้ย

00:16:43.127 --> 00:16:44.795 align:center
เป็นไรรึเปล่าคะ

00:16:45.546 --> 00:16:47.214 align:center
ต้องขอโทษด้วยจริงๆ

00:16:47.297 --> 00:16:49.091 align:center
มีปัญหาติดขัดนิดหน่อย

00:16:49.174 --> 00:16:51.218 align:center
แต่มีทุกอย่างครบแล้ว พร้อมให้ทำได้เลย

00:16:54.805 --> 00:16:56.181 align:center
ให้ตายเถอะ

00:16:57.850 --> 00:16:58.851 align:center
ทอม

00:17:10.529 --> 00:17:11.697 align:center
ชนะแล้ว

00:17:11.780 --> 00:17:13.615 align:center
ทอม เหี้ยไรเนี่ย

00:17:17.161 --> 00:17:18.454 align:center
คุณไม่ชอบเหรอ

00:17:18.537 --> 00:17:21.206 align:center
คงต้องเป็นทาสหมากันแล้วสินะ

