WEBVTT

00:00:11.094 --> 00:00:12.220 align:center
ストーリータイム･ウィズ･
トム･セグラ

00:00:13.555 --> 00:00:14.597 align:center
〝トム･セグラ〞

00:00:14.681 --> 00:00:15.765 align:center
〝前座
カーク･フォックス〞

00:00:15.765 --> 00:00:16.182 align:center
寝る時は 誰かが上に
乗ってるように感じたい

00:00:16.182 --> 00:00:19.602 align:center
寝る時は 誰かが上に
乗ってるように感じたい

00:00:19.686 --> 00:00:22.647 align:center
でも口に
髪の毛が入るのは嫌だから

00:00:22.731 --> 00:00:24.607 align:center
加重ブランケットを使う

00:00:24.691 --> 00:00:26.776 align:center
夢精にも効くんだ

00:00:26.860 --> 00:00:30.196 align:center
勝手にイケるからね

00:00:30.280 --> 00:00:32.741 align:center
加重ブランケットは
夢精にいい

00:00:32.824 --> 00:00:35.035 align:center
でも火事には最悪だぞ

00:00:38.580 --> 00:00:41.124 align:center
クリスティーナに
タマを褒められた

00:00:41.833 --> 00:00:45.879 align:center
つまり“チンコは
語る価値なし”ってことだ

00:00:46.838 --> 00:00:48.798 align:center
俺たちは結婚に向かない

00:00:50.717 --> 00:00:52.761 align:center
よし 来たぞ

00:00:53.678 --> 00:00:54.804 align:center
何が？

00:00:55.305 --> 00:00:56.473 align:center
俺のグッズだ

00:00:58.725 --> 00:01:01.311 align:center
グッズを運ぶのに
18輪トラックを？

00:01:01.394 --> 00:01:02.353 align:center
ああ

00:01:03.188 --> 00:01:04.689 align:center
この日が来た

00:01:08.610 --> 00:01:09.694 align:center
どういうこと？

00:01:09.778 --> 00:01:13.323 align:center
君は“ネタを使って
グッズを作れ”と言っただろ

00:01:13.406 --> 00:01:14.908 align:center
稼ぎになると

00:01:15.492 --> 00:01:16.701 align:center
ああ 覚えてる

00:01:17.452 --> 00:01:18.995 align:center
加重ブランケットを作った

00:01:21.998 --> 00:01:23.333 align:center
加重ブランケット？

00:01:23.917 --> 00:01:24.834 align:center
そうさ

00:01:30.340 --> 00:01:31.633 align:center
“イケる毛布”だ

00:01:32.592 --> 00:01:33.551 align:center
まさか…

00:01:33.635 --> 00:01:36.971 align:center
荷台いっぱいに
加重ブランケットが？

00:01:37.514 --> 00:01:38.473 align:center
ああ

00:01:39.307 --> 00:01:42.560 align:center
コメディーショーの
グッズと言ったら

00:01:42.644 --> 00:01:45.522 align:center
Ｔシャツや帽子
ビールの保冷カバーとか…

00:01:45.605 --> 00:01:47.440 align:center
加重ブランケットはウケた

00:01:47.524 --> 00:01:49.150 align:center
あれはネタじゃない

00:01:49.234 --> 00:01:51.903 align:center
少しその話をしただけ

00:01:52.487 --> 00:01:53.947 align:center
毛布の重さは？

00:01:54.531 --> 00:01:55.782 align:center
6

00:01:56.366 --> 00:01:57.242 align:center
キロ？

00:01:57.325 --> 00:01:58.576 align:center
ああ

00:01:58.660 --> 00:02:01.162 align:center
５キロぐらいじゃないのか？

00:02:01.246 --> 00:02:02.747 align:center
ユニークさが欲しい

00:02:03.248 --> 00:02:05.208 align:center
舞台で帽子をかぶるだろ？

00:02:05.291 --> 00:02:06.960 align:center
カーク･フォックスの…

00:02:07.460 --> 00:02:09.295 align:center
帽子を作ればいい

00:02:09.379 --> 00:02:11.464 align:center
いいね　加重キャップか

00:02:11.548 --> 00:02:14.342 align:center
なぜ重さにこだわるんだ？

00:02:15.677 --> 00:02:17.929 align:center
どのくらい毛布を注文した？

00:02:18.513 --> 00:02:19.931 align:center
40万ドル分

00:02:20.014 --> 00:02:21.015 align:center
ウソだろ！

00:02:21.975 --> 00:02:24.769 align:center
まとめ買いで安くなった

00:02:24.853 --> 00:02:26.855 align:center
40万ドルだって？

00:02:26.938 --> 00:02:28.565 align:center
家を担保にした

00:02:29.149 --> 00:02:30.233 align:center
１つ聞いても？

00:02:30.316 --> 00:02:31.442 align:center
もちろん

00:02:31.526 --> 00:02:33.862 align:center
頭がおかしいのか？

00:02:35.446 --> 00:02:36.948 align:center
俺は正気だ

00:02:39.284 --> 00:02:40.368 align:center
伝えたのか？

00:02:40.451 --> 00:02:41.661 align:center
イケると？

00:02:41.744 --> 00:02:43.329 align:center
そう言ったけど

00:02:43.413 --> 00:02:45.748 align:center
みんな すごく困惑してた

00:02:45.832 --> 00:02:49.502 align:center
テーブルから下ろして
実演しなきゃダメだ

00:02:49.586 --> 00:02:51.379 align:center
“カークがイカせる”

00:02:51.462 --> 00:02:53.464 align:center
でも重たすぎる

00:02:53.548 --> 00:02:56.176 align:center
先月 両ひざの手術を
受けたばかりなの

00:02:56.968 --> 00:02:59.095 align:center
ひざなんて知らねえよ

00:02:59.179 --> 00:03:00.388 align:center
売れ行きは？

00:03:01.598 --> 00:03:03.433 align:center
こいつの売り方が悪い

00:03:03.516 --> 00:03:06.519 align:center
実演しろって言っただろ

00:03:06.603 --> 00:03:08.605 align:center
毛布の使い方ぐらい分かる

00:03:09.105 --> 00:03:10.607 align:center
加重ブランケットだ

00:03:10.690 --> 00:03:12.442 align:center
そうだったな

00:03:12.525 --> 00:03:14.569 align:center
こうやって寝ると…

00:03:15.570 --> 00:03:17.113 align:center
重さを感じる

00:03:18.156 --> 00:03:19.240 align:center
１枚くれ

00:03:19.824 --> 00:03:21.034 align:center
手伝う？

00:03:23.119 --> 00:03:23.828 align:center
大変だ

00:03:23.912 --> 00:03:24.495 align:center
おい

00:03:24.579 --> 00:03:25.872 align:center
何てこった

00:03:25.955 --> 00:03:27.874 align:center
大丈夫かい？

00:03:27.957 --> 00:03:32.086 align:center
毛布の販売に
こんな老婆をよこすからだ

00:03:32.170 --> 00:03:33.046 align:center
手を貸す

00:03:33.129 --> 00:03:34.214 align:center
平気さ

00:03:34.297 --> 00:03:35.215 align:center
平気じゃない

00:03:35.798 --> 00:03:36.466 align:center
騒ぐな

00:03:36.549 --> 00:03:37.717 align:center
誰か来てくれ

00:03:37.800 --> 00:03:38.718 align:center
医務室へ

00:03:38.801 --> 00:03:39.594 align:center
分かった

00:03:40.178 --> 00:03:41.512 align:center
こっちへ

00:03:41.596 --> 00:03:44.641 align:center
カーク ひどい状況だぞ

00:03:45.475 --> 00:03:47.143 align:center
少し時間がいる

00:03:47.227 --> 00:03:48.895 align:center
時間の問題じゃない

00:03:48.978 --> 00:03:51.981 align:center
お前のアイデアがバカげてる

00:03:58.655 --> 00:03:59.697 align:center
クソ

00:04:00.740 --> 00:04:01.741 align:center
トム

00:04:05.328 --> 00:04:06.871 align:center
俺はヘマをした

00:04:06.955 --> 00:04:08.873 align:center
だから言っただろ

00:04:09.874 --> 00:04:12.835 align:center
加重ブランケットなんて
本当にバカげてる

00:04:13.503 --> 00:04:15.421 align:center
チクショウ！

00:04:16.047 --> 00:04:17.423 align:center
最悪だ

00:04:18.216 --> 00:04:20.343 align:center
頼む 助けてくれ

00:04:22.637 --> 00:04:24.305 align:center
売れると思った

00:04:24.806 --> 00:04:27.475 align:center
そう感じたんだ

00:04:28.810 --> 00:04:29.978 align:center
iPhone

00:04:30.979 --> 00:04:32.814 align:center
冷凍サンドイッチ

00:04:33.314 --> 00:04:34.941 align:center
イケる毛布

00:04:35.024 --> 00:04:36.150 align:center
３大発明だ

00:04:36.734 --> 00:04:39.195 align:center
毛布をiPhoneと比べた？

00:04:41.197 --> 00:04:42.156 align:center
クソ！

00:04:43.116 --> 00:04:47.912 align:center
史上最悪のアイデアだな

00:04:47.996 --> 00:04:49.580 align:center
本当にひどい

00:04:49.664 --> 00:04:51.541 align:center
全財産をつぎ込んだ

00:04:51.624 --> 00:04:53.668 align:center
ホームレスになってしまう

00:04:54.252 --> 00:04:58.506 align:center
“俺はホームレス向きだ”と
ネタでは言うけど

00:04:58.589 --> 00:05:00.133 align:center
毎晩 シャワーしたい

00:05:00.216 --> 00:05:02.468 align:center
見た目は汚いけど清潔だ

00:05:02.552 --> 00:05:03.511 align:center
深呼吸しろ

00:05:04.846 --> 00:05:05.722 align:center
いいか

00:05:06.764 --> 00:05:07.765 align:center
何とかなる

00:05:07.849 --> 00:05:09.142 align:center
どうやって？

00:05:09.225 --> 00:05:10.893 align:center
もう終わりだ

00:05:10.977 --> 00:05:14.981 align:center
僕が40万ドルを返金してやる

00:05:15.064 --> 00:05:16.566 align:center
実は50万ドルだ

00:05:18.985 --> 00:05:19.819 align:center
分かった

00:05:20.945 --> 00:05:25.616 align:center
加重ブランケット代の
50万ドルを返金してやる

00:05:25.700 --> 00:05:27.994 align:center
返済方法は考えよう

00:05:28.077 --> 00:05:30.705 align:center
無償で舞台に出てもらうぞ

00:05:31.372 --> 00:05:32.206 align:center
愛してる

00:05:32.290 --> 00:05:33.082 align:center
僕もだ

00:05:33.166 --> 00:05:36.336 align:center
この毛布は自分で処分しろ

00:05:37.587 --> 00:05:39.047 align:center
方法は任せる

00:05:39.714 --> 00:05:40.715 align:center
分かった

00:05:41.215 --> 00:05:43.343 align:center
ああ 何か考えろ

00:05:46.471 --> 00:05:47.638 align:center
やあ

00:05:56.439 --> 00:05:57.357 align:center
そうだ

00:05:57.440 --> 00:06:00.985 align:center
ハウリングがあっても
構わないが

00:06:01.069 --> 00:06:03.112 align:center
ステージの前方だけは…

00:06:08.951 --> 00:06:10.244 align:center
気に入ったか？

00:06:13.456 --> 00:06:15.208 align:center
ちゃんと入れろ

00:06:15.291 --> 00:06:16.667 align:center
やってるわ

00:06:17.418 --> 00:06:19.170 align:center
夢精アレルギーはないか？

00:06:20.797 --> 00:06:22.840 align:center
加重ブランケットをやるぞ

00:06:24.717 --> 00:06:26.719 align:center
カーク 何してるんだ？

00:06:28.262 --> 00:06:29.514 align:center
トム ありがとう

00:06:31.182 --> 00:06:32.683 align:center
正気を失ったな

00:06:35.186 --> 00:06:37.939 align:center
カーク･フォックスだ
友達に教えてくれ

00:06:39.148 --> 00:06:42.151 align:center
“ニュース速報”

00:06:42.235 --> 00:06:44.654 align:center
〝ハリウッドで残虐事件〞
ハリウッドから速報です

00:06:44.737 --> 00:06:47.949 align:center
コメディアンが
殺人と暴行とテロ行為で

00:06:48.032 --> 00:06:49.659 align:center
逮捕されました

00:06:49.742 --> 00:06:52.286 align:center
彼の名前はトム･セグラ

00:06:52.370 --> 00:06:55.415 align:center
数千人が見守る中
７人が殺害されました

00:06:55.498 --> 00:06:59.585 align:center
セグラが雇った男が
自作の発射装置を使い

00:06:59.669 --> 00:07:02.755 align:center
観客に向かって
発砲したのです

00:07:02.839 --> 00:07:04.882 align:center
銀行明細とメールから

00:07:04.882 --> 00:07:05.341 align:center
銀行明細とメールから
〝トム･セグラから
50万ドルの入金〞

00:07:05.341 --> 00:07:05.425 align:center
〝トム･セグラから
50万ドルの入金〞

00:07:05.425 --> 00:07:08.344 align:center
〝トム･セグラから
50万ドルの入金〞
セグラが全資金を
提供したことが判明

00:07:08.428 --> 00:07:11.180 align:center
〝トム：やっちまえ！〞
その金額は
50万ドルに上ります

00:07:11.264 --> 00:07:13.474 align:center
セグラは
仮釈放なしで拘束され

00:07:13.558 --> 00:07:16.769 align:center
今月中に死刑判決を
受ける見込みです

00:07:16.853 --> 00:07:20.940 align:center
この残虐な行為を
笑う人は誰もいません

00:07:21.023 --> 00:07:24.986 align:center
次の話題は
３年越しの再会です
〝軍用犬との感動の再会〞

00:07:25.069 --> 00:07:28.739 align:center
離ればなれになった
兵士と軍用犬が

00:07:28.823 --> 00:07:31.909 align:center
任務以来
初めて再会します

00:07:31.993 --> 00:07:33.619 align:center
ティッシュのご用意を

00:07:33.703 --> 00:07:35.913 align:center
セシリア･ニコルズが
お伝えします

00:07:36.539 --> 00:07:39.125 align:center
陸軍の
ジェイク･ソートンは

00:07:39.208 --> 00:07:44.046 align:center
相棒だったブルーノを
決して忘れませんでした

00:07:44.130 --> 00:07:47.049 align:center
戦地では
お互いだけが頼りだ

00:07:47.133 --> 00:07:50.011 align:center
ブルーノは毎日
僕を支えてくれた

00:07:51.304 --> 00:07:54.223 align:center
ブルーノに
彼の命を預けてたわ

00:07:54.307 --> 00:07:55.683 align:center
ジェイクとブルーノは

00:07:55.766 --> 00:07:59.645 align:center
18ヵ月の間
イラクで共に過ごします

00:07:59.729 --> 00:08:01.689 align:center
しかし
ジェイクの任務後⸺

00:08:01.772 --> 00:08:04.817 align:center
ブルーノにはまだ
任期が残っていました

00:08:04.901 --> 00:08:09.405 align:center
そして新しい担当者に
託されることに

00:08:09.489 --> 00:08:13.576 align:center
これまでで
一番つらい別れだった

00:08:13.659 --> 00:08:17.788 align:center
彼は帰国後も
ブルーノを恋しがってた

00:08:18.289 --> 00:08:21.000 align:center
ジェイクは
再会することを願い

00:08:21.083 --> 00:08:25.296 align:center
ブルーノが引退する日を
ずっと待っていました

00:08:25.379 --> 00:08:27.590 align:center
ブルーノは
覚えてるかな？

00:08:28.382 --> 00:08:30.468 align:center
僕はブルーノを覚えてる

00:08:31.511 --> 00:08:33.638 align:center
毎日 思い出してた

00:08:33.721 --> 00:08:37.183 align:center
あなたに会いたがってる
ゲストがいます

00:08:37.767 --> 00:08:38.726 align:center
いいですか？

00:08:38.809 --> 00:08:40.853 align:center
ああ 準備はできてる

00:08:42.063 --> 00:08:43.439 align:center
来たぞ

00:08:46.400 --> 00:08:48.402 align:center
やあ 久しぶりだな

00:08:49.654 --> 00:08:50.655 align:center
ブルーノ

00:08:51.572 --> 00:08:52.823 align:center
会いたかった

00:08:52.907 --> 00:08:54.909 align:center
元気だったかい

00:08:54.992 --> 00:08:56.327 align:center
いい子だ

00:08:56.410 --> 00:08:57.370 align:center
おいで

00:09:02.250 --> 00:09:04.001 align:center
ジェイク 動くな

00:09:04.085 --> 00:09:05.545 align:center
やめて！

00:09:05.628 --> 00:09:08.965 align:center
心拍数を下げるんだ
ジェイク 落ち着け

00:09:09.048 --> 00:09:10.967 align:center
タリバンだと思われてる

00:09:11.050 --> 00:09:12.969 align:center
何とかして！

00:09:13.636 --> 00:09:16.472 align:center
私は何もできない
ブルーノの方が上官だ

00:09:16.556 --> 00:09:18.724 align:center
ジェイク 愛してるわ

00:09:18.808 --> 00:09:21.978 align:center
それはすばらしい
愛を知らない人もいる

00:09:22.562 --> 00:09:24.855 align:center
もうやめてよ！

00:09:24.939 --> 00:09:26.274 align:center
息子さんもいる

00:09:26.357 --> 00:09:28.526 align:center
君は見ない方がいい

00:09:28.609 --> 00:09:29.235 align:center
大丈夫

00:09:29.318 --> 00:09:30.695 align:center
大丈夫じゃない

00:09:31.946 --> 00:09:33.864 align:center
もう降参しろ

00:09:36.200 --> 00:09:37.952 align:center
君のパパは死んだ

00:09:38.828 --> 00:09:42.707 align:center
神よ ジェイクの奉仕に
感謝します

00:09:43.291 --> 00:09:46.544 align:center
アメイジング･グレイス

00:09:46.627 --> 00:09:50.923 align:center
なんと美しい響きだろう

00:09:51.007 --> 00:09:55.886 align:center
私のような者まで
救ってくださった

00:09:55.970 --> 00:09:57.179 align:center
ひどいな

00:09:57.263 --> 00:09:58.097 align:center
何てこと

00:09:58.180 --> 00:09:59.599 align:center
彼は助かるかも

00:10:00.516 --> 00:10:01.767 align:center
そんなわけない

00:10:02.768 --> 00:10:05.396 align:center
チャンネルを
変えてくれないか？

00:10:06.105 --> 00:10:06.939 align:center
まったく

00:10:07.023 --> 00:10:08.107 align:center
愛犬が恋しい

00:10:08.691 --> 00:10:12.653 align:center
犬と同じくらい
赤ちゃんを愛せるかな？

00:10:12.737 --> 00:10:13.696 align:center
いい質問だ

00:10:13.779 --> 00:10:14.614 align:center
ムリよね？

00:10:14.697 --> 00:10:15.781 align:center
あの可愛さは…

00:10:15.865 --> 00:10:18.075 align:center
準備ができました

00:10:18.159 --> 00:10:21.245 align:center
クリスティーナの採卵は
メアリーが案内します

00:10:21.329 --> 00:10:23.247 align:center
トムはこちらへ

00:10:23.331 --> 00:10:24.665 align:center
部屋はここです

00:10:24.665 --> 00:10:24.749 align:center
〝クラウド･リッジ･
センター〞

00:10:24.749 --> 00:10:26.125 align:center
心配ないわ

00:10:26.208 --> 00:10:27.251 align:center
トム

00:10:27.251 --> 00:10:27.335 align:center
〝ファミリー
プランニング〞

00:10:27.335 --> 00:10:29.629 align:center
コップに出すの楽しんできて

00:10:32.173 --> 00:10:33.341 align:center
早く行け

00:10:33.424 --> 00:10:34.967 align:center
すべてそろってます

00:10:35.051 --> 00:10:38.888 align:center
テレビ リモコン
多種多彩な番組 雑誌

00:10:38.971 --> 00:10:40.765 align:center
大抵 どのくらいかかる？

00:10:41.265 --> 00:10:44.018 align:center
急がなくても大丈夫ですが

00:10:44.101 --> 00:10:47.647 align:center
受精の準備のために
１時間以内には必要です

00:10:47.730 --> 00:10:48.773 align:center
分かった

00:10:49.273 --> 00:10:52.485 align:center
なるべく早く済ませる
ローションは？

00:10:52.568 --> 00:10:55.988 align:center
潤滑ローションは
精子の運動性に影響します

00:10:56.072 --> 00:10:57.907 align:center
そうか　分かった

00:10:59.450 --> 00:11:00.701 align:center
君はここに？

00:11:00.785 --> 00:11:01.952 align:center
まさか

00:11:02.036 --> 00:11:03.412 align:center
冗談だよ

00:11:04.163 --> 00:11:05.498 align:center
本気じゃない

00:11:06.999 --> 00:11:08.918 align:center
終わったらボタンを

00:11:09.001 --> 00:11:09.960 align:center
ああ

00:11:11.712 --> 00:11:13.506 align:center
“ブランコベンチ”

00:11:21.347 --> 00:11:22.264 align:center
〝妊婦〞

00:11:22.264 --> 00:11:23.933 align:center
気持ち悪い

00:11:25.059 --> 00:11:25.935 align:center
却下

00:11:26.018 --> 00:11:26.769 align:center
これも

00:11:27.269 --> 00:11:28.145 align:center
ダメだ

00:11:29.355 --> 00:11:29.939 align:center
〝クローズアップ〞

00:11:29.939 --> 00:11:32.733 align:center
すごいニキビだ
これじゃイケない

00:11:42.034 --> 00:11:42.868 align:center
すみません

00:11:44.912 --> 00:11:47.873 align:center
他の番組はないかな？

00:11:48.666 --> 00:11:50.459 align:center
ゲイのものもあります

00:11:51.335 --> 00:11:53.087 align:center
そうじゃない

00:11:53.170 --> 00:11:55.548 align:center
もっとクオリティーが高くて

00:11:55.631 --> 00:11:58.759 align:center
セクシーな人が
出てるものとか

00:12:00.094 --> 00:12:01.345 align:center
ありません

00:12:01.929 --> 00:12:03.764 align:center
そうか　悪かった

00:12:05.599 --> 00:12:07.435 align:center
ファックして

00:12:07.518 --> 00:12:08.519 align:center
いいぞ

00:12:09.311 --> 00:12:10.813 align:center
タマをなめろ

00:12:10.896 --> 00:12:11.731 align:center
そうだ

00:12:11.814 --> 00:12:12.815 align:center
マジかよ

00:12:12.898 --> 00:12:14.191 align:center
すごい毛だ

00:12:14.692 --> 00:12:16.360 align:center
きっと臭いぞ

00:12:17.361 --> 00:12:19.864 align:center
このクソ女め

00:12:19.947 --> 00:12:22.491 align:center
どうせ中卒だろ？

00:12:28.956 --> 00:12:29.999 align:center
カップに入れ

00:12:30.583 --> 00:12:30.875 align:center
〝ビデオ通話：母さん〞

00:12:30.875 --> 00:12:32.042 align:center
いくぞ

00:12:32.668 --> 00:12:33.836 align:center
もしもし トム

00:12:34.587 --> 00:12:36.005 align:center
ウソだろ！

00:12:36.630 --> 00:12:38.132 align:center
母さん 何だよ

00:12:38.215 --> 00:12:39.633 align:center
何してるの？

00:12:39.717 --> 00:12:41.010 align:center
それは…　やあ

00:12:41.093 --> 00:12:43.345 align:center
それは何？　気持ち悪い

00:12:43.429 --> 00:12:44.889 align:center
出る気はなかった

00:12:44.972 --> 00:12:47.016 align:center
正気なの？　一体何を…

00:12:47.099 --> 00:12:50.561 align:center
不妊治療のためだ
楽しんでるだけじゃない

00:12:50.644 --> 00:12:52.897 align:center
母さんに孫を作るためさ

00:12:52.980 --> 00:12:54.523 align:center
あの顔を見ちゃった

00:12:54.607 --> 00:12:55.691 align:center
切ってくれ

00:12:55.775 --> 00:12:58.778 align:center
母さんのイク顔も見た
人生最悪の瞬間だった

00:12:58.861 --> 00:13:00.946 align:center
昼間から何してるのよ

00:13:01.030 --> 00:13:05.034 align:center
画面に精液がついてて
ボタンが押せない

00:13:05.117 --> 00:13:06.452 align:center
何ですって？

00:13:06.535 --> 00:13:08.788 align:center
母さんのせいで台なしだ

00:13:09.538 --> 00:13:11.582 align:center
もう行かなきゃ　切ってくれ

00:13:11.665 --> 00:13:12.625 align:center
恥じるべき

00:13:12.708 --> 00:13:13.751 align:center
ふざけんな

00:13:13.834 --> 00:13:14.794 align:center
何てことを…

00:13:14.960 --> 00:13:17.046 align:center
違うんだ　チクショウ

00:13:17.129 --> 00:13:18.923 align:center
私の息子じゃない

00:13:21.258 --> 00:13:22.468 align:center
もらいます

00:13:23.052 --> 00:13:24.929 align:center
大丈夫ですよ

00:13:25.012 --> 00:13:26.680 align:center
心配いりません

00:13:26.764 --> 00:13:28.015 align:center
どうも

00:13:28.098 --> 00:13:29.475 align:center
もうすぐパパですね

00:13:30.059 --> 00:13:31.101 align:center
ああ

00:13:41.529 --> 00:13:42.905 align:center
ちょっと待って

00:13:43.864 --> 00:13:45.533 align:center
やっぱり返してくれ

00:13:45.616 --> 00:13:46.659 align:center
何ですって？

00:13:47.326 --> 00:13:48.536 align:center
質が良くない

00:13:48.619 --> 00:13:49.787 align:center
何か混入したと？

00:13:50.579 --> 00:13:51.580 align:center
まあ そうだ

00:13:51.664 --> 00:13:53.833 align:center
君が言ったこととは違うが

00:13:53.916 --> 00:13:55.251 align:center
どのように？

00:13:56.085 --> 00:13:58.295 align:center
やるべきことをやってた時

00:13:58.379 --> 00:14:01.173 align:center
大事な瞬間に
母から電話があった

00:14:01.257 --> 00:14:04.218 align:center
採取する時に
母の顔を見てしまった

00:14:05.010 --> 00:14:07.513 align:center
生物学的には問題ありません

00:14:07.596 --> 00:14:09.306 align:center
それは分かってる

00:14:09.390 --> 00:14:11.934 align:center
でも悪いエネルギーが
入ってるんだ

00:14:12.017 --> 00:14:14.019 align:center
それで子供を作りたくない

00:14:14.103 --> 00:14:15.563 align:center
返してくれ

00:14:15.646 --> 00:14:17.273 align:center
そんなのバカげてます

00:14:17.356 --> 00:14:20.276 align:center
それに今は時間がありません

00:14:20.359 --> 00:14:23.070 align:center
僕のものだから返してくれ

00:14:23.153 --> 00:14:24.196 align:center
早く…

00:14:24.280 --> 00:14:26.198 align:center
これは受精用です

00:14:26.282 --> 00:14:27.616 align:center
僕の体から出た

00:14:27.700 --> 00:14:30.744 align:center
奥さんが排卵中なので
返せません

00:14:30.828 --> 00:14:31.954 align:center
君は悪魔だな

00:14:32.037 --> 00:14:32.746 align:center
何て？

00:14:32.830 --> 00:14:34.582 align:center
母を見て射精した

00:14:34.665 --> 00:14:36.041 align:center
美人なんですね

00:14:36.125 --> 00:14:37.459 align:center
やめろ　返せ

00:14:37.543 --> 00:14:40.045 align:center
ダメです　やめてください

00:14:40.129 --> 00:14:42.131 align:center
絶対に返さないわよ

00:14:46.302 --> 00:14:48.304 align:center
ごめん　精液を盗まれたんだ

00:14:48.888 --> 00:14:50.014 align:center
僕の精液だ

00:14:50.097 --> 00:14:51.056 align:center
正気か？

00:14:54.685 --> 00:14:55.853 align:center
返さないわ

00:14:55.936 --> 00:14:57.396 align:center
僕の精液だぞ

00:14:57.479 --> 00:14:59.064 align:center
助けて　警備員！

00:15:00.274 --> 00:15:02.443 align:center
誰か彼女を止めてくれ

00:15:07.781 --> 00:15:08.866 align:center
助けて！

00:15:24.840 --> 00:15:26.926 align:center
ここには入れません

00:15:27.009 --> 00:15:28.928 align:center
僕の精液を返せ

00:15:41.357 --> 00:15:43.233 align:center
おい 戻ってこい

00:15:43.317 --> 00:15:44.610 align:center
マズいぞ

00:15:48.197 --> 00:15:49.239 align:center
手を離せ

00:15:50.115 --> 00:15:51.700 align:center
渡さないわよ

00:15:51.784 --> 00:15:53.285 align:center
離して！

00:15:56.997 --> 00:15:57.623 align:center
クソ

00:16:24.775 --> 00:16:25.818 align:center
ダメだ！

00:16:28.988 --> 00:16:30.072 align:center
チクショウ

00:16:43.127 --> 00:16:44.795 align:center
何かあった？

00:16:45.546 --> 00:16:47.214 align:center
すみません

00:16:47.297 --> 00:16:51.218 align:center
少しトラブルがありましたが
もう大丈夫です

00:16:54.805 --> 00:16:56.181 align:center
やれやれ

00:16:57.850 --> 00:16:58.851 align:center
トム？

00:17:10.529 --> 00:17:11.697 align:center
僕の勝ちだ

00:17:11.780 --> 00:17:13.615 align:center
トム どういうつもり？

00:17:17.161 --> 00:17:18.537 align:center
これがマズいって？

00:17:18.620 --> 00:17:21.248 align:center
もう犬を可愛がるしかない

