WEBVTT

00:13.388 --> 00:15.724
ปกติผมใช้เจลหล่อลื่นช่วย

00:16.349 --> 00:17.600
โทษที

00:18.184 --> 00:19.978
ล้อเล่นน่า

00:20.061 --> 00:22.647
ไม่หรอก คุณดูดีมาก ทอม ทั้งภายในภายนอก

00:22.731 --> 00:24.315
ขอบคุณ ว่าจะบอกอยู่พอดี

00:24.399 --> 00:26.985
ผมกินวิตามินบีที่หมอให้มาแล้ว

00:27.068 --> 00:30.447
- ช่วยให้มีแรงตอนบ่ายดีมาก
- ผมก็กินเหมือนกัน

00:30.530 --> 00:32.615
- พยายามดื่มน้ำตามหนึ่งแก้วเต็มๆ ดู
- ครับ

00:32.699 --> 00:35.827
อ้อ ว่าจะบอกอยู่พอดี ผมดู "คิดดีไม่ได้" แล้วนะ

00:36.453 --> 00:38.163
โคตรหลุดโลกเลย

00:38.246 --> 00:40.206
อืม ขอบคุณ

00:40.290 --> 00:43.084
ส่วนตัวผมคิดว่าคุณตลกกว่าตอนที่อ้วนกว่านี้

00:43.585 --> 00:45.587
แต่ก็ยังดีมากๆ

00:45.670 --> 00:47.130
ดีมาก

00:47.213 --> 00:51.134
ผมชอบตอนที่คุณหงุดหงิด
กับบาริสต้าที่หยาบคายนั่น

00:52.052 --> 00:53.428
เข้าใจอารมณ์มาก

00:53.511 --> 00:55.513
ใช่ ฉากนั้นสนุกดี

00:56.097 --> 00:57.265
สนุกดี

00:58.475 --> 01:01.978
บางครั้งผมก็อยากทำแบบนั้นได้ในชีวิตจริง

01:16.159 --> 01:17.410
ถ้าทำได้ล่ะ

01:19.412 --> 01:20.538
หมายความว่าไง

01:26.044 --> 01:27.003
มียาตัวนึง

01:27.587 --> 01:31.007
เป็นยาตัวใหม่ ยังไม่ได้รับการรับรอง
จากองค์การอาหารและยาร้อยเปอร์เซ็นต์

01:31.091 --> 01:35.386
แต่ผมกับอาร์เอฟเค จูเนียร์
เป็นเพื่อนกันตั้งแต่สมัยฮาร์วาร์ด

01:37.972 --> 01:39.849
พกติดตัวไว้งี้เลยเหรอ

01:40.642 --> 01:41.851
ไม่ถูกกฎหมายหรอก

01:43.353 --> 01:44.813
มันทำอะไรได้

01:44.896 --> 01:47.857
มันขจัดความยับยั้งชั่งใจออกไปหมดเลย

01:47.941 --> 01:50.443
แรงกระตุ้นจะไม่ถูกควบคุมอีก

01:50.527 --> 01:53.488
มีแค่คุณที่เป็นตัวของตัวเองจริงๆ

01:53.571 --> 01:57.659
เมื่อคืน ผมบอกเมียให้ลดน้ำหนักลงเยอะๆ

01:57.742 --> 01:59.953
ไม่เคยรู้สึกมีชีวิตชีวาเท่านี้มาก่อน

02:01.162 --> 02:02.705
อ้าปากสวยๆ นั่นสิ

02:09.879 --> 02:10.880
เก่งมาก

02:17.637 --> 02:20.682
- ล้อเล่นปะเนี่ย
- สาบานเลย

02:20.765 --> 02:22.392
- ไม่มีทาง
- มีสิ

02:22.475 --> 02:26.020
ตายแล้ว ขำจนขิตแล้วเนี่ย
แบบอยู่ในห้องดับจิตแล้ว

02:26.104 --> 02:27.939
ใช่ไหมล่ะ

02:28.022 --> 02:30.692
- ล้อเล่นน่ะ ตอนนี้อยู่คลินิกหมอ
- จริงเหรอ

02:30.775 --> 02:34.154
เพิ่งกลับจากรีทรีตฝึกขมิบ สุดมาก

02:34.237 --> 02:35.488
เอาจริงนะ อิจฉาจัง

02:35.572 --> 02:37.907
ใช่ ไข่โยนีฉันยังค้างอยู่ในนั้นอยู่เลย

02:37.991 --> 02:40.285
จ้ะ สาว ดีใจแทนด้วย

02:40.368 --> 02:43.246
ตรงนั้นก็ยังร้อนผ่าวอยู่นะ แต่ร้อนแบบดีสุดๆ

02:43.329 --> 02:45.081
เลยไปหาหมอเหรอ

02:45.165 --> 02:47.917
เปล่า มาย้ายไขมันมาไว้ที่นม

02:48.001 --> 02:50.420
เพื่อนสนิทแม่ฉันก็เคยทำ แล้ว…

02:51.796 --> 02:52.714
วู้ฮู!

03:09.647 --> 03:10.857
ไม่ต้องกินแล้ว

03:15.403 --> 03:16.279
อะไร…

03:21.743 --> 03:23.745
อะไรวะ ไอ้เหี้ย

03:49.604 --> 03:53.942
ไอ้เหี้ยนี่ คิดว่าวิเศษวิโสมาจากไหน
เก็บเลยนะ เก็บขี้ขึ้นมา!

03:54.025 --> 03:55.151
ไอ้…

04:34.315 --> 04:37.527
มึงบ้าปะวะ ไอ้ห่า…

04:38.987 --> 04:40.154
หุบปาก

04:46.369 --> 04:48.830
(ตำรวจ)

04:50.623 --> 04:52.000
หมอบลงกับพื้น!

04:52.083 --> 04:53.251
อย่าขยับ!

04:54.002 --> 04:55.461
อย่าขยับ!

04:56.212 --> 04:57.422
วางอาวุธ!

04:57.505 --> 04:59.007
วางอาวุธเดี๋ยวนี้!

04:59.090 --> 05:00.341
วางอาวุธเดี๋ยวนี้!

05:01.342 --> 05:03.553
ยกมือขึ้นให้เห็นชัดๆ วางอาวุธ!

05:30.330 --> 05:31.497
อย่าขยับ!

05:31.581 --> 05:33.291
อย่าขยับ

05:43.926 --> 05:45.219
(คิดดีไม่ได้)

05:46.095 --> 05:48.014
ไม่น่าเชื่อว่าลูกเข้ามหาลัยแล้ว

05:48.097 --> 05:50.725
พ่อ สัญญากับหนูนะว่าจะหางานอดิเรกทำ

05:50.808 --> 05:53.227
โอเคไหม หนูไม่อยากให้พ่อนั่งอยู่บ้านคนเดียว

05:53.311 --> 05:56.939
- ตั้งแต่แม่ตาย พ่อก็…
- ลูกไม่ต้องห่วงพ่อ

05:57.023 --> 05:58.024
พ่อไม่เป็นไรหรอก

05:58.107 --> 05:59.233
สนุกให้เต็มที่

05:59.317 --> 06:01.486
- หนูรักพ่อนะ
- พ่อก็รักลูกจ้ะ

06:01.569 --> 06:02.737
บายค่ะ

06:02.820 --> 06:06.282
แค่เพราะว่าหนูย้ายออกจากบ้านแล้ว
ไม่ได้แปลว่าพ่อต้องเก็บตัวอยู่แต่ในบ้านนะ

06:06.366 --> 06:08.868
ออกไปข้างนอก เจอเพื่อนบ้าง
พ่ออาจจะชอบก็ได้

06:08.951 --> 06:09.952
(มหาลัยต้อนรับทุกคน)

06:11.871 --> 06:14.791
(ซีนีม่าเจ็มส์ บริษัทบันเทิงทั่วไป)

06:15.541 --> 06:17.794
ไง ลูก นี่พ่อเอง

06:17.877 --> 06:19.003
มหาลัยเป็นไงบ้าง

06:19.087 --> 06:21.464
จ้ะ พ่อสนุกมากที่บ้าน

06:21.547 --> 06:22.507
(มันคือสถานที่)

06:22.590 --> 06:25.093
พ่อพยายามออกไปข้างนอก
พยายามทำอะไรใหม่ๆ

06:25.176 --> 06:27.428
- แล็ปท็อปจะหล่นแล้ว
- ขอบคุณที่เตือน

06:27.512 --> 06:30.139
- ว้าว รองเท้าเท่จัง
- ไปจัดมาสักคู่เลย

06:31.349 --> 06:33.309
ต้องจัดอะไรหน่อยแล้ว

06:33.393 --> 06:34.352
(สำหรับเริ่มต้นใหม่)

06:34.435 --> 06:37.522
พ่อซื้อรองเท้าใหม่ด้วย เท่สุดๆ

06:37.605 --> 06:39.399
รองเท้าสวยนะ คุณปู่

06:39.482 --> 06:41.526
ไอ้ตัวประหลาด

06:41.609 --> 06:42.568
(เขาเป็นคนนอก)

06:42.652 --> 06:45.696
บางครั้งชีวิตมันก็น่ากลัวมาก

06:45.780 --> 06:49.200
แต่พ่อเชื่อมาตลอดว่าทุกอย่างมีเหตุผลของมัน

06:49.283 --> 06:50.993
รองเท้าอย่างเจ๋งเลย

06:53.204 --> 06:55.623
- ขอบใจ
- มีเพื่อนอยากแนะนำให้รู้จัก

06:56.457 --> 06:57.417
โอเค

06:57.500 --> 06:59.752
- นี่บ้านกลุ่มพี่น้องนักศึกษาชาย
- เฮ้ โย่

06:59.836 --> 07:02.088
- ครูสอนแทนคนนี้ใคร
- ฉันไปดีกว่า

07:02.171 --> 07:03.381
ไม่ต้อง ไม่เป็นไร

07:03.464 --> 07:04.841
(ที่ต้องหาหนทางของตัวเอง)

07:04.924 --> 07:06.509
แกมม่า เธต้า ทาว สเต็ป!

07:08.928 --> 07:12.515
พวกนายทุกคนที่เป็นหนุ่มผิวดำ

07:12.598 --> 07:13.599
มีโอกาส

07:13.683 --> 07:16.894
เปลี่ยนชีวิตให้ดีขึ้น

07:16.978 --> 07:19.939
และมาเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มพี่น้อง

07:20.022 --> 07:20.857
ครับ

07:22.567 --> 07:23.734
(มันคือโอกาส)

07:23.818 --> 07:25.153
- อีกครั้ง พี่น้อง
- ครับ

07:25.236 --> 07:28.656
เราจะโชว์สเต็ปเหมือน…

07:28.739 --> 07:31.451
พวกเขาทำแบบนั้นได้ไง

07:31.534 --> 07:32.535
ฝึก

07:33.744 --> 07:36.456
รู้ไหม ตอนแรกก็ประหม่าอยู่หน่อยๆ

07:36.539 --> 07:39.876
แต่ตอนนี้พ่อเริ่มรู้สึกเหมือนเป็นคนดำจริงๆ

07:39.959 --> 07:42.879
- จะมาเข้ากลุ่มไหม
- คิดว่านะ

07:42.962 --> 07:44.130
อยากดูอะไรเจ๋งๆ ไหม

07:49.760 --> 07:54.015
แกมม่าเป็นที่ที่เหนือความคาดหมายมาก
แต่พ่อรู้สึกว่าพ่อเป็นส่วนหนึ่ง

07:57.518 --> 07:58.478
พ่อ

07:59.061 --> 08:00.313
ไงจ๊ะ ลูก

08:00.396 --> 08:04.108
มหาลัยคือความฝันของหนู
หนูต่างหากควรมาเข้ามหาลัย ไม่ใช่พ่อ

08:04.192 --> 08:08.029
เราชนะการแข่งขัน
สเต็ป แบทเทิลและสโตรลเก้าปีซ้อน

08:08.613 --> 08:11.699
คิดเหรอว่าจะชนะ เอาไอ้ขาวนี่มาอยู่ในทีม

08:12.366 --> 08:13.618
เขาพูดถึงฉันเหรอ

08:13.701 --> 08:16.245
ฉันทำไม่ได้ พยายามแล้ว แต่ก็ยังทำไม่ได้

08:16.329 --> 08:17.997
ฉันไม่แข่งนะ ไม่เอา

08:18.080 --> 08:21.959
พ่อเล่นมายากล
แล้วก็ชอบประวัติศาสตร์อเมริกานะ

08:22.043 --> 08:25.129
ลูก การเต้นสเต็ปมันยิ่งใหญ่กว่าเราสองคน

08:25.213 --> 08:27.715
พ่อพูดเหี้ยอะไรคะเนี่ย

08:27.798 --> 08:29.634
ไม่ นายจะไม่ยอมแพ้แบบนั้น

08:29.717 --> 08:31.761
ฉันจะยอมแพ้แบบนี้แหละ

08:31.844 --> 08:33.429
- ฉันมันขี้แพ้
- กาวิน

08:33.513 --> 08:34.931
นายเป็นไอ้หมาของฉัน

08:35.515 --> 08:39.977
แต่ตอนนี้ เราต้องทำให้นายเป็นไอ้หมาตัวจริง

08:41.896 --> 08:43.773
- ใครเป็นไอ้หมา
- ฉันเป็นไอ้หมา

08:43.856 --> 08:45.483
- ใครเป็นไอ้หมา
- ฉันเป็นไอ้หมา

08:46.400 --> 08:49.028
- ใครเป็นไอ้หมา
- ฉันเป็นไอ้หมา

08:51.113 --> 08:53.032
กรีนไลท์ แอ็คชั่น สตันท์

08:54.492 --> 08:56.118
- แกมม่า
- ชีวิตนายคือแกมม่า

08:56.202 --> 08:57.203
แกมม่า

08:57.787 --> 09:00.540
- นายหายใจเข้าออกเป็นแกมม่า
- แกมม่า

09:00.623 --> 09:01.874
นาย

09:02.375 --> 09:03.751
คือ

09:03.834 --> 09:04.835
แกมม่า

09:04.919 --> 09:06.796
- เรียวกว่านี้ไม่ได้แล้ว
- ได้สิ

09:07.380 --> 09:08.548
เขาเพอร์เฟกต์

09:16.806 --> 09:19.559
ยินดีต้อนรับสู่การแข่งขัน
สเต็ป แบทเทิล และสโตรลจ้า

09:19.642 --> 09:22.019
เป้าหมายเดียวของพวกนายคือเอาชีวิตรอด

09:22.103 --> 09:25.439
โย่ พี่น้อง น่าจะรู้นะ
ว่าฉันอยากสโตรลกับพวกนาย ชัวร์อยู่แล้ว

09:25.523 --> 09:28.609
เดี๋ยวจะมีคนมาทำพวกนายหายซ่า เรานี่แหละ

09:28.693 --> 09:31.571
- ขอให้โชคดีกับไอ้ขาวนะ
- เฮ้ย ห้ามฉันไว้

09:32.196 --> 09:34.282
- ใช่ไหม ครอบครัว
- ใช่

09:34.365 --> 09:36.325
- เลิกสั่นได้แล้ว
- โอเค

09:36.409 --> 09:38.119
(แบ็ก ทู สคูล)

09:38.202 --> 09:40.329
(แบล็ก ทู สคูล)

09:41.914 --> 09:46.002
แกมม่า เธต้า ทาว สเต็ป!
กับพี่น้องแกมม่าของฉัน

09:46.085 --> 09:49.213
กับพี่น้องแกมม่าของฉัน

09:49.297 --> 09:51.007
แกมม่า เธต้า ทาว สเต็ป!

10:22.413 --> 10:24.081
ไอ้ขี้แพ้!

10:40.640 --> 10:43.309
ทุกอย่างมีเหตุผลของมัน

10:49.690 --> 10:51.192
พ่อทำได้

11:03.788 --> 11:05.998
นกว่ะเฮ้ย!

11:11.712 --> 11:13.923
นายเป็นพวกฉันแล้ว ไอ้หมา

11:15.508 --> 11:17.176
แกมม่า

11:18.219 --> 11:19.095
พ่อ

11:19.178 --> 11:20.554
แกมม่า

11:21.764 --> 11:23.057
พ่อสุดยอดเลย

11:23.140 --> 11:25.309
เฮ้ ว่าไง เพื่อน

11:25.393 --> 11:26.644
ว่าไง สุดหล่อ

11:26.727 --> 11:28.187
พ่อเธอสุดยอดเลย

11:28.688 --> 11:30.398
สุดยอดมาก

11:32.066 --> 11:34.151
เฮ้ ทุกคน ขอพูดอะไรหน่อย

11:34.735 --> 11:35.820
ฟังทางนี้

11:39.115 --> 11:41.033
ฉันไม่ได้มาแบบเต็มร้อย

11:41.117 --> 11:42.368
ฉันมาแบบสะบักสะบอม

11:43.411 --> 11:47.081
พวกนายคิดว่าฉันเต้นไม่ได้
ตอนนี้รู้แล้วนะของจริงเป็นไง

11:48.207 --> 11:52.420
นึกว่าฉันทำได้คนเดียว
พี่น้องฉันทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้น

11:54.755 --> 11:57.174
เมื่อก่อนฉันฉายเดี่ยว ตอนนี้เรามีกันเจ็ด

11:58.634 --> 12:00.302
แก๊งฉันเหนียวแน่นขึ้น

12:01.721 --> 12:05.683
เราลุยไปตามทางของเรา ดูดี พลังมาเต็ม

12:05.766 --> 12:09.395
- เดี๋ยวนะ อย่าบอกนะเขาจะพูดว่า…
- ไม่หรอก

12:09.478 --> 12:10.980
นี่พวกพ้องฉัน

12:11.063 --> 12:12.982
ตายแล้ว พ่อ อย่าพูดคำนั้นนะ

12:13.065 --> 12:14.608
และฉัน

12:15.818 --> 12:16.652
เป็นนิ…

12:32.251 --> 12:33.836
เขาต้องพูดออกมาให้ได้เลย

12:34.670 --> 12:36.380
จริงๆ ไม่ต้องพูดก็ได้

12:40.176 --> 12:42.636
(คิดดีไม่ได้)

12:43.262 --> 12:46.390
- เคยจัดคืนเล่นเกมไหม
- ฉันเล่นเกมใบ้คำเก่งนะ

12:46.474 --> 12:48.559
- ไม่เล่นเหรอ
- ไม่ได้เล่นมาหลายปีแล้ว

12:48.642 --> 12:52.396
ก็เล่นอยู่นะถ้า… ไม่รู้สิ ถ้าเธอจัด ฉันก็เล่น

12:52.480 --> 12:55.483
- ไม่ขัดข้อง
- จะจำไว้ละกัน

12:55.566 --> 12:57.860
โอเค นี่รถฉัน

12:57.943 --> 13:03.449
แหม พ่อหนุ่มไฮโซ
ดูหรูหราผิดกับรถเต่าคันเก่าที่เคยขับลิบลับเลยนะ

13:03.532 --> 13:06.535
- คันนั้นมัน…
- เศษเหล็กดีๆ นี่เองเหรอ

13:06.619 --> 13:08.662
ไม่ได้อยากพูดออกมาน่ะ

13:08.746 --> 13:11.457
- ไม่เป็นไร มันก็เศษเหล็กจริง
- อืม

13:13.167 --> 13:16.921
ดีใจมากเลยที่ได้เจอเธอ
ฉันคิดถึงเธอมาก คิดถึงมิตรภาพของเรา

13:17.505 --> 13:18.798
อืม ฉันก็เหมือนกัน

13:19.465 --> 13:20.925
อืม

13:21.008 --> 13:24.094
บ้าดีนะที่ตอนนี้เราโสดกันทั้งคู่
เราไม่เคยโสดพร้อมกันเลย

13:24.678 --> 13:29.391
- จะมีคนใดคนหนึ่งคบใครอยู่ตลอด
- ใช่ ส่วนใหญ่ก็เธอ แต่ใช่

13:29.475 --> 13:30.643
ไม่จริงนะ

13:30.726 --> 13:33.771
ปีนึงหลังจากปีเตอร์ทิ้งฉัน
เธอคบกับ… ชื่ออะไรนะ

13:33.854 --> 13:37.399
- ดอนน่า ที่ใส่เฝือกคอ
- ใช่ ดอนน่าเฝือกคอ

13:37.483 --> 13:38.359
ตอนนี้ก็ยังใส่อยู่

13:42.530 --> 13:46.367
รู้ไหม ฉันอยากมีอะไรกับเธอ
ตั้งแต่ตอนเรียนมหาลัยแล้ว

13:48.160 --> 13:49.036
จริงเหรอ

13:49.620 --> 13:50.579
ฉัน…

13:52.790 --> 13:54.959
ฉันไม่รู้เลย ถ้ารู้ก็คงดี

13:56.627 --> 13:58.504
ถ้ารู้แล้วจะทำอะไรล่ะ

14:00.631 --> 14:01.841
ก็คงจะ

14:02.758 --> 14:04.093
ทำอะไร

14:04.927 --> 14:06.637
แบบนี้มั้ง

14:13.644 --> 14:16.772
ว้าว ไม่อยากเชื่อเลย
ว่าเรากำลังทำแบบนี้กันจริงๆ ตอน…

14:16.856 --> 14:18.190
เดี๋ยว…

14:20.901 --> 14:22.736
ที่เราทำอยู่นี่มันดีมาก

14:22.820 --> 14:25.906
มันก็แค่… เร็วไป

14:25.990 --> 14:28.033
และฉันก็ไม่รู้

14:28.117 --> 14:31.495
- ไม่รู้เหรอ
- ใช่ ฉันต้องคิดดูก่อน

14:31.579 --> 14:33.706
ต้องรู้ก่อนว่าฉันต้องการแบบนี้จริงๆ ไหม

14:33.789 --> 14:39.003
เพราะถ้าเราจะทำแบบนี้
ถ้าไม่ทุ่มเต็มร้อยก็ถอยดีกว่า นึกออกไหม

14:40.087 --> 14:42.548
อืม เข้าใจดีเลย

14:44.341 --> 14:46.260
โอเค ขอบคุณนะ

14:46.343 --> 14:47.386
- อืม
- ฉันจะ…

14:47.469 --> 14:48.846
- โอเค
- รถฉันอยู่นั่น

14:48.929 --> 14:52.057
- โอเค ราตรีสวัสดิ์
- เช่นกัน อืม

14:55.269 --> 14:56.979
โอ๊ย

14:57.062 --> 14:58.355
เหี้ยไรเนี่ย

14:59.189 --> 15:02.234
กูนี่แม่งโง่จริงๆ โคตรโง่เลย

15:05.821 --> 15:07.448
โห

15:11.076 --> 15:11.952
หวัดดี

15:12.036 --> 15:13.162
เฮ้

15:15.915 --> 15:16.999
เปิดประตูสิ

15:19.126 --> 15:20.002
อะไรนะ

15:20.669 --> 15:22.087
ฉันอยากพูดอะไรหน่อย

15:22.671 --> 15:24.840
พูดมาเลย

15:26.634 --> 15:29.762
ฉันอยากเข้าไปพูดข้างใน เรื่องสำคัญมากน่ะ

15:30.763 --> 15:32.139
เรื่องใหญ่มาก

15:32.640 --> 15:35.476
มีอะไรก็พูดมาเลย

15:37.019 --> 15:39.063
ฉันแค่อยากบอกว่า…

15:39.146 --> 15:41.690
โอเค ฉันแค่…

15:41.774 --> 15:43.817
นี่มันบ้ามากเลย แต่…

15:44.526 --> 15:45.402
ฉันรักเธอ

15:47.404 --> 15:48.322
รักมาตลอด

15:49.114 --> 15:52.493
และฉันอยากคบกับเธอ
ฉันรักเธอ ทอม เรามาคบกันนะ

15:53.702 --> 15:55.120
เจ๋งไปเลย

15:56.830 --> 15:57.873
อะไรนะ

15:57.957 --> 16:01.418
เจ๋งมากเลยที่เธอรู้สึกแบบนั้น

16:02.002 --> 16:05.506
โอเค ช่วยเปิดประตูหน่อยได้ไหม

16:06.882 --> 16:08.092
เปิดไม่ได้

16:08.175 --> 16:09.718
พูดอะไร…

16:09.802 --> 16:12.262
ทำไมล่ะ เปิด… ว้าย

16:15.599 --> 16:16.684
เปิดประตูสิ

16:16.767 --> 16:18.060
ฝนตกนะ

16:18.143 --> 16:19.895
แม่งเทลงมาเลย

16:19.979 --> 16:21.730
ฝนตกหนักมาก

16:22.314 --> 16:24.483
ทำอะไรอยู่เนี่ย ให้ฉันเข้าไปสิ

16:24.566 --> 16:25.943
ไม่ได้

16:26.026 --> 16:27.152
ทอม!

16:27.236 --> 16:28.320
ไม่ใช่ตอนนี้

16:28.404 --> 16:29.530
ตอนนี้ไม่ได้

16:32.533 --> 16:34.201
แม่เจ้า

16:34.284 --> 16:36.412
ลูกเห็บตกเหรอ

16:36.495 --> 16:39.957
ใหญ่เท่าลูกกอล์ฟเลย

16:40.040 --> 16:42.167
- ไงจ๊ะ คนสวย
- ตายแล้ว

16:42.251 --> 16:44.378
ไม่ควรออกมาเพ่นพ่านแถวนี้นะ

16:44.461 --> 16:45.796
ให้ฉันเข้าไป

16:46.588 --> 16:47.423
แม่เจ้าโว้ย

16:47.506 --> 16:49.717
แม่งมาเป็นฝูงเลย

16:51.010 --> 16:53.178
นั่นหมาป่าเหรอ

16:53.262 --> 16:54.179
ตายแล้ว

16:54.763 --> 16:56.098
เหี้ยแล้วไง

16:56.682 --> 16:58.267
ทอม!

16:58.350 --> 17:00.561
- ทอม
- แม่… กูทำเหี้ยไรอยู่วะเนี่ย

17:00.644 --> 17:01.895
โอเค เข้ามา

17:01.979 --> 17:03.439
เข้ามาๆ

17:04.565 --> 17:06.066
ไม่เอาละ

17:07.151 --> 17:07.985
อะไร…

17:08.068 --> 17:09.987
ไม่ แบบนี้ยิ่งไม่ได้

17:10.654 --> 17:12.448
อะไรวะ กินอะไรเข้าไปเนี่ย

17:12.531 --> 17:15.075
เป็นบ้าไรวะ ให้ฉันเข้าไปนะ

17:15.159 --> 17:16.326
เชื่อฉัน

17:16.910 --> 17:18.871
ตอนนี้มันไม่ได้จริงๆ

17:19.455 --> 17:20.789
ต้องไปแล้ว

17:20.873 --> 17:23.667
- ก็แค่ว่า… ขอโทษนะ ต้องไปแล้วจริงๆ
- จะไปไหน

17:25.669 --> 17:27.171
- นั่นรถฉันนะ!
- โทษที

17:27.254 --> 17:28.505
โทษที ขอโทษ

17:28.589 --> 17:31.008
- ทำอะไรเนี่ย
- เออนี่ ฉันก็รักเธอนะ

17:31.091 --> 17:32.342
จะไปไหน

17:32.426 --> 17:34.094
ไว้โทรหา

17:35.929 --> 17:36.764
ช่วยด้วย!

17:37.347 --> 17:38.515
ช่วยด้วย!

17:39.767 --> 17:40.768
แม่งเอ๊ย!

17:41.268 --> 17:42.478
บ้าปะวะ

17:43.520 --> 17:44.646
โธ่เอ๊ย

17:44.730 --> 17:46.231
ปฏิกิริยานั่น…

18:40.786 --> 18:42.704
คำบรรยายโดย พิชชาพงศ์ ทองเพ็ญ
ธอนะ
