WEBVTT

00:00:13.304 --> 00:00:15.724 align:center
普段はローションを
使うんだが

00:00:16.349 --> 00:00:17.183 align:center
すまん

00:00:18.351 --> 00:00:19.978 align:center
何てね　冗談だよ

00:00:20.061 --> 00:00:22.230 align:center
中も外も問題ない

00:00:22.731 --> 00:00:23.648 align:center
どうも

00:00:23.732 --> 00:00:26.985 align:center
もらったビタミンＢの
サプリを飲んでます

00:00:27.068 --> 00:00:28.820 align:center
１日 元気でいられる

00:00:28.945 --> 00:00:30.447 align:center
私も飲んでるよ

00:00:30.530 --> 00:00:32.615 align:center
水と一緒に飲むといい

00:00:32.699 --> 00:00:35.827 align:center
そういえば
君の番組を見たよ

00:00:36.453 --> 00:00:38.163 align:center
ぶっ飛んでるな

00:00:38.246 --> 00:00:40.123 align:center
ありがとう

00:00:40.206 --> 00:00:43.084 align:center
太ってた頃の方が面白かった

00:00:43.585 --> 00:00:45.587 align:center
だが よかったよ

00:00:45.670 --> 00:00:46.588 align:center
すごくね

00:00:47.213 --> 00:00:51.134 align:center
特に 失礼なバリスタに
キレるエピソード

00:00:52.052 --> 00:00:53.428 align:center
共感できる

00:00:53.511 --> 00:00:55.597 align:center
あれは楽しいシーンだった

00:00:56.181 --> 00:00:57.265 align:center
本当にね

00:00:58.475 --> 00:01:01.978 align:center
実生活でも
やりたくなる時がある

00:01:16.159 --> 00:01:17.410 align:center
やってみる？

00:01:19.412 --> 00:01:20.538 align:center
何を？

00:01:26.044 --> 00:01:27.003 align:center
薬がある

00:01:27.587 --> 00:01:31.883 align:center
食品医薬品局(ＦＤＡ)の承認は
まだ下りてないが

00:01:31.966 --> 00:01:35.386 align:center
“ＲＦＫジュニア”と私は
学友なんだ

00:01:37.972 --> 00:01:39.390 align:center
薬が手元に？

00:01:40.642 --> 00:01:41.851 align:center
違法だがね

00:01:43.353 --> 00:01:44.395 align:center
効果は？

00:01:44.896 --> 00:01:47.857 align:center
あらゆる抑制が完全に消える

00:01:47.941 --> 00:01:50.443 align:center
つまり衝動を解放するんだ

00:01:50.527 --> 00:01:53.488 align:center
ありのままの自分になれる

00:01:53.571 --> 00:01:57.659 align:center
昨夜 もっと痩せろと
妻に言ってやった

00:01:57.742 --> 00:01:59.869 align:center
生きてると実感したよ

00:02:01.329 --> 00:02:02.705 align:center
口を開けて

00:02:09.879 --> 00:02:10.880 align:center
いい子だ

00:02:17.846 --> 00:02:19.389 align:center
ウソでしょ

00:02:19.472 --> 00:02:20.598 align:center
本当だって

00:02:20.682 --> 00:02:21.766 align:center
あり得ない

00:02:21.891 --> 00:02:22.559 align:center
あるわ

00:02:22.642 --> 00:02:26.020 align:center
死ぬほどウケる
安置所にいる気分よ

00:02:26.104 --> 00:02:27.313 align:center
だよね？

00:02:28.189 --> 00:02:30.692 align:center
冗談よ　今 診療所にいるの

00:02:30.775 --> 00:02:34.154 align:center
ケーゲル体操をしたんだけど
すごかった

00:02:34.237 --> 00:02:35.488 align:center
うらやましい

00:02:35.572 --> 00:02:37.907 align:center
“ヨニエッグ”を入れたままよ

00:02:37.991 --> 00:02:40.285 align:center
さすがね　あなたらしい

00:02:40.368 --> 00:02:43.246 align:center
まだ火照ってるけど
いい気持ち

00:02:43.329 --> 00:02:45.081 align:center
だから診療所に？

00:02:45.165 --> 00:02:47.917 align:center
いいえ
豊胸手術を考えてるの

00:02:48.001 --> 00:02:50.420 align:center
ママの友達がやって…

00:02:51.796 --> 00:02:52.714 align:center
いいぞ！

00:03:09.647 --> 00:03:10.857 align:center
必要ないだろ

00:03:15.403 --> 00:03:16.279 align:center
おっと

00:03:21.993 --> 00:03:23.745 align:center
何だ？　くたばれ

00:03:49.103 --> 00:03:53.942 align:center
偉そうにしやがって！
拾えよ！　クソ野郎

00:03:54.025 --> 00:03:55.151 align:center
このクソ…

00:04:34.607 --> 00:04:37.527 align:center
イカれてるのか　マヌケ野郎

00:04:38.987 --> 00:04:40.154 align:center
うるさい

00:04:46.369 --> 00:04:48.830 align:center
“警察”

00:04:50.623 --> 00:04:52.000 align:center
地面に伏せろ

00:04:52.083 --> 00:04:53.251 align:center
動くな！

00:04:54.002 --> 00:04:55.461 align:center
そこを動くな

00:04:56.212 --> 00:04:57.422 align:center
武器を捨てろ

00:04:57.505 --> 00:04:59.007 align:center
今すぐ捨てろ！

00:04:59.090 --> 00:05:00.341 align:center
捨てるんだ

00:05:01.342 --> 00:05:03.553 align:center
手を上げて武器を捨てろ

00:05:30.330 --> 00:05:31.497 align:center
動くな！

00:05:31.581 --> 00:05:33.291 align:center
おとなしくしろ

00:05:43.926 --> 00:05:45.219 align:center
ストーリータイム･ウィズ･
トム･セグラ

00:05:46.095 --> 00:05:48.014 align:center
もう大学生とはな

00:05:48.097 --> 00:05:50.725 align:center
パパ　何か趣味を見つけて

00:05:50.808 --> 00:05:53.227 align:center
家に こもってちゃダメ

00:05:53.311 --> 00:05:55.521 align:center
ママが死んでからずっと…

00:05:55.605 --> 00:05:58.024 align:center
パパは大丈夫さ　心配ない

00:05:58.107 --> 00:05:59.233 align:center
楽しんでこい

00:05:59.317 --> 00:05:59.984 align:center
愛してる

00:06:00.068 --> 00:06:01.486 align:center
パパも愛してるよ

00:06:01.569 --> 00:06:02.737 align:center
じゃあね

00:06:02.820 --> 00:06:06.407 align:center
子供が巣立っても
家に こもる必要はない

00:06:06.491 --> 00:06:08.117 align:center
外に出て友達を作るの
きっと気に入る

00:06:08.117 --> 00:06:09.952 align:center
“大学は皆のもの”

00:06:11.871 --> 00:06:14.791 align:center
シネマ･ジェムズ･
エンターテインメイント

00:06:15.541 --> 00:06:19.003 align:center
やあ パパだよ
大学生活はどうだ？

00:06:19.087 --> 00:06:21.464 align:center
パパは家で楽しくやってるよ

00:06:21.547 --> 00:06:22.507 align:center
そこは場所だった

00:06:22.507 --> 00:06:23.299 align:center
そこは場所だった
新しいことに挑戦中だ

00:06:23.299 --> 00:06:24.717 align:center
新しいことに挑戦中だ

00:06:25.176 --> 00:06:26.552 align:center
パソコンが落ちる

00:06:26.636 --> 00:06:27.428 align:center
助かった

00:06:27.512 --> 00:06:29.097 align:center
いいスニーカーだね

00:06:29.180 --> 00:06:30.139 align:center
買いなよ

00:06:31.349 --> 00:06:32.850 align:center
私も買わないと

00:06:33.393 --> 00:06:34.435 align:center
新たなスタートのため

00:06:34.435 --> 00:06:35.686 align:center
新たなスタートのため
新しい靴も買った
かなりイケてる

00:06:35.686 --> 00:06:37.522 align:center
新しい靴も買った
かなりイケてる

00:06:37.605 --> 00:06:39.399 align:center
いい靴だな　じいさん

00:06:39.482 --> 00:06:41.109 align:center
マジで変なヤツ

00:06:41.609 --> 00:06:42.527 align:center
彼は部外者だった

00:06:42.527 --> 00:06:43.611 align:center
彼は部外者だった
人生には
つらいこともある

00:06:43.611 --> 00:06:45.696 align:center
人生には
つらいこともある

00:06:45.780 --> 00:06:49.200 align:center
だが すべての出来事に
意味があるはずだ

00:06:49.283 --> 00:06:50.993 align:center
イケてる靴だな

00:06:53.204 --> 00:06:53.913 align:center
どうも

00:06:53.996 --> 00:06:55.623 align:center
友達を紹介する

00:06:56.582 --> 00:06:57.417 align:center
分かった

00:06:57.500 --> 00:06:58.668 align:center
〝ガンマ シータ タウ〞

00:06:58.751 --> 00:06:59.752 align:center
よう

00:06:59.836 --> 00:07:01.129 align:center
臨時教師か？

00:07:01.212 --> 00:07:01.921 align:center
帰るよ

00:07:02.004 --> 00:07:03.381 align:center
ここにいろ

00:07:03.464 --> 00:07:04.424 align:center
自分の道を探していた

00:07:04.424 --> 00:07:05.466 align:center
自分の道を探していた
ガンマ シータ タウ
ステップ！

00:07:05.466 --> 00:07:06.509 align:center
ガンマ シータ タウ
ステップ！

00:07:08.928 --> 00:07:13.599 align:center
お前たち黒人の若者には
チャンスがある

00:07:13.683 --> 00:07:16.310 align:center
人生をよりよくできる

00:07:16.978 --> 00:07:19.939 align:center
そして“兄弟(ブラザー)”の一員に
なれるんだ

00:07:22.567 --> 00:07:25.111 align:center
チャンスだった
ブラザーよ　もう一度

00:07:25.611 --> 00:07:28.072 align:center
ステップを
　　ぶちかませ

00:07:29.240 --> 00:07:31.033 align:center
よく踊れるな

00:07:31.742 --> 00:07:32.535 align:center
練習さ

00:07:33.744 --> 00:07:34.996 align:center
最初は少し不安だった

00:07:34.996 --> 00:07:36.456 align:center
最初は少し不安だった

00:07:36.539 --> 00:07:39.459 align:center
でも今は
ブラザーになった気分だ

00:07:39.959 --> 00:07:41.502 align:center
入会するの？

00:07:41.586 --> 00:07:42.879 align:center
そうだね

00:07:42.962 --> 00:07:44.130 align:center
よく見てろ

00:07:49.760 --> 00:07:54.015 align:center
自分でも意外だが
“ガンマ”が居場所だと感じる

00:07:57.518 --> 00:07:58.478 align:center
パパ？

00:07:59.187 --> 00:08:00.313 align:center
元気か？

00:08:00.396 --> 00:08:04.108 align:center
大学は私の夢だった
パパの場所じゃない

00:08:04.192 --> 00:08:08.029 align:center
ステップ･バトル･
ストロール大会で９連覇した

00:08:09.071 --> 00:08:11.699 align:center
白人を入れて勝てるとでも？

00:08:12.366 --> 00:08:13.618 align:center
私のことか？

00:08:13.701 --> 00:08:16.245 align:center
何度やってもできないんだ

00:08:16.329 --> 00:08:17.997 align:center
大会には出ない

00:08:18.080 --> 00:08:21.959 align:center
パパはマジックと
アメリカ史が好きでしょ

00:08:22.043 --> 00:08:25.129 align:center
ステップの存在は
私たちより重要なんだ

00:08:25.213 --> 00:08:27.715 align:center
何の話をしてるの？

00:08:27.798 --> 00:08:29.634 align:center
やめるなんてダメだ

00:08:29.717 --> 00:08:32.720 align:center
もうやめる　私は失敗作だ

00:08:32.803 --> 00:08:33.429 align:center
ギャビン

00:08:33.513 --> 00:08:34.931 align:center
お前は親友だ

00:08:35.515 --> 00:08:39.977 align:center
今ここで お前を
本当の仲間にしてやる

00:08:41.896 --> 00:08:42.563 align:center
お前は？

00:08:43.147 --> 00:08:43.773 align:center
仲間だ

00:08:43.856 --> 00:08:44.815 align:center
仲間は誰だ

00:08:44.899 --> 00:08:46.317 align:center
俺だ

00:08:46.901 --> 00:08:47.527 align:center
仲間だ

00:08:47.610 --> 00:08:48.194 align:center
誰が？

00:08:48.277 --> 00:08:49.028 align:center
俺だ！

00:08:51.113 --> 00:08:53.032 align:center
動きとスタントが要(かなめ)だ

00:08:54.492 --> 00:08:55.201 align:center
ガンマ！

00:08:55.284 --> 00:08:56.702 align:center
ガンマがすべてだ

00:08:57.787 --> 00:08:59.539 align:center
人生を捧げろ

00:08:59.622 --> 00:09:00.540 align:center
ガンマ

00:09:00.623 --> 00:09:01.290 align:center
お前は…

00:09:02.375 --> 00:09:02.959 align:center
もう…

00:09:03.834 --> 00:09:04.835 align:center
ガンマ！

00:09:04.919 --> 00:09:06.003 align:center
もう無理だ

00:09:06.087 --> 00:09:06.796 align:center
いける！

00:09:07.547 --> 00:09:08.548 align:center
完璧だ

00:09:16.806 --> 00:09:19.559 align:center
ステップ･バトル･
ストロールへようこそ

00:09:19.642 --> 00:09:22.019 align:center
生き残ることだけ考えろ

00:09:22.103 --> 00:09:24.647 align:center
ブラザー
俺はお前らと踊りたい

00:09:24.730 --> 00:09:25.565 align:center
いいな

00:09:25.648 --> 00:09:28.609 align:center
お前らを倒すのは私たちだ

00:09:28.693 --> 00:09:30.361 align:center
白人には負けねえ

00:09:30.736 --> 00:09:31.571 align:center
やめとけ

00:09:32.196 --> 00:09:33.239 align:center
そうだろ？

00:09:34.365 --> 00:09:35.491 align:center
震えるな

00:09:35.575 --> 00:09:36.325 align:center
ああ

00:09:36.409 --> 00:09:38.119 align:center
バック･トゥ･スクール

00:09:38.202 --> 00:09:40.329 align:center
ブラック･トゥ･スクール

00:09:41.914 --> 00:09:44.208 align:center
ガンマ シータ
　　タウ ステップ

00:09:44.292 --> 00:09:49.213 align:center
ガンマのブラザーと共に

00:09:49.297 --> 00:09:51.007 align:center
ガンマ シータ
　　タウ ステップ

00:10:22.413 --> 00:10:24.081 align:center
負け犬！

00:10:40.640 --> 00:10:43.309 align:center
すべての出来事に意味がある

00:10:49.690 --> 00:10:51.192 align:center
パパならできる

00:11:03.788 --> 00:11:05.581 align:center
鳥になった！

00:11:11.712 --> 00:11:13.923 align:center
もう俺たちの仲間だ

00:11:18.219 --> 00:11:19.095 align:center
パパ

00:11:21.681 --> 00:11:23.057 align:center
すごかったよ

00:11:23.140 --> 00:11:25.309 align:center
調子は？　ブラザー

00:11:25.393 --> 00:11:26.644 align:center
よう　ブラザー

00:11:26.727 --> 00:11:28.187 align:center
最高の父親だ

00:11:28.688 --> 00:11:30.398 align:center
そのとおり

00:11:32.066 --> 00:11:34.151 align:center
言いたいことがある

00:11:34.735 --> 00:11:35.820 align:center
聞いてくれ

00:11:39.115 --> 00:11:42.368 align:center
俺は完璧じゃないし
自信を失ってた

00:11:43.411 --> 00:11:47.081 align:center
誰もが無理だと思ったが
今は違う

00:11:48.207 --> 00:11:52.420 align:center
１人でやれると思ってたが
仲間が俺を強く(ビッガー)した

00:11:54.755 --> 00:11:57.174 align:center
１人だったが７人になった

00:11:58.634 --> 00:12:00.302 align:center
仲間が増えた(シッカー)

00:12:01.721 --> 00:12:05.683 align:center
俺たちはカッコよく
活力(ビガー)に満ちてる

00:12:05.766 --> 00:12:08.269 align:center
おい　アレを言う気じゃ…

00:12:08.769 --> 00:12:09.395 align:center
まさか

00:12:09.478 --> 00:12:10.980 align:center
俺の仲間だ

00:12:11.063 --> 00:12:12.982 align:center
パパ　言わないで

00:12:13.065 --> 00:12:14.608 align:center
そして俺は⸺

00:12:15.818 --> 00:12:16.652 align:center
ニガ…

00:12:32.251 --> 00:12:33.627 align:center
言うしかなかった

00:12:34.670 --> 00:12:36.380 align:center
言わなくてよかった

00:12:40.176 --> 00:12:42.636 align:center
ストーリータイム･ウィズ･
トム･セグラ

00:12:43.262 --> 00:12:44.722 align:center
ゲームは好き？

00:12:44.805 --> 00:12:46.891 align:center
ジェスチャーが得意
あなたは？

00:12:46.974 --> 00:12:48.559 align:center
何年もやってない

00:12:48.642 --> 00:12:52.396 align:center
君が誘ってくれるなら
やってもいい

00:12:52.480 --> 00:12:54.190 align:center
反対はしないよ

00:12:54.273 --> 00:12:55.649 align:center
覚えておく

00:12:55.775 --> 00:12:57.318 align:center
僕の車だ

00:12:57.943 --> 00:12:59.528 align:center
驚いたわ

00:12:59.612 --> 00:13:03.449 align:center
昔 乗ってた“ビートル”とは
大違いね

00:13:03.532 --> 00:13:04.992 align:center
あの車は…

00:13:05.075 --> 00:13:06.118 align:center
ポンコツ？

00:13:06.619 --> 00:13:08.662 align:center
そうは言わないけど

00:13:08.746 --> 00:13:10.414 align:center
いいさ　本当だし

00:13:10.498 --> 00:13:11.457 align:center
そうね

00:13:13.167 --> 00:13:16.921 align:center
会いたいと思ってたの
友達としてね

00:13:17.505 --> 00:13:18.798 align:center
ああ 僕もだ

00:13:19.465 --> 00:13:20.508 align:center
本当にね

00:13:21.008 --> 00:13:24.094 align:center
フリーの時期が
重なるのも珍しい

00:13:24.678 --> 00:13:26.305 align:center
いつも恋人がいた

00:13:26.388 --> 00:13:27.473 align:center
そうだな

00:13:28.224 --> 00:13:29.391 align:center
大抵 君が

00:13:29.475 --> 00:13:32.353 align:center
そんなことない
私がピーターと別れた時⸺

00:13:32.436 --> 00:13:34.939 align:center
あなたは確か
首サポーターのドナと

00:13:35.022 --> 00:13:38.359 align:center
首サポーターのドナだ
今もつけてる

00:13:42.530 --> 00:13:46.367 align:center
実は 大学の時
あなたと寝てみたかった

00:13:48.160 --> 00:13:49.036 align:center
本当？

00:13:49.620 --> 00:13:50.579 align:center
僕は…

00:13:52.790 --> 00:13:54.959 align:center
それを知ってたらな

00:13:56.627 --> 00:13:58.379 align:center
どうしてた？

00:14:00.631 --> 00:14:01.757 align:center
たぶん…

00:14:02.758 --> 00:14:03.843 align:center
こういう…

00:14:04.927 --> 00:14:06.428 align:center
感じかな？

00:14:13.644 --> 00:14:16.313 align:center
まさか 君とこんな風に…

00:14:16.856 --> 00:14:17.857 align:center
待って

00:14:20.901 --> 00:14:24.405 align:center
すばらしいことだけど
ただ少し…

00:14:25.072 --> 00:14:25.906 align:center
急すぎる

00:14:25.990 --> 00:14:27.616 align:center
分からないの

00:14:28.117 --> 00:14:29.034 align:center
そうか

00:14:29.118 --> 00:14:33.706 align:center
自分が望むことなのか
ちゃんと確かめたい

00:14:33.789 --> 00:14:39.003 align:center
もし本当に付き合うなら
真剣な関係にしたいの

00:14:40.087 --> 00:14:42.548 align:center
ああ　分かるよ

00:14:44.341 --> 00:14:46.051 align:center
ありがとう

00:14:46.594 --> 00:14:47.386 align:center
じゃあ…

00:14:47.970 --> 00:14:48.846 align:center
私の車よ

00:14:48.929 --> 00:14:50.306 align:center
じゃ 気をつけて

00:14:50.389 --> 00:14:51.557 align:center
あなたも

00:14:55.269 --> 00:14:58.355 align:center
まったく　何やってんだ

00:14:59.189 --> 00:15:02.151 align:center
僕はバカだ　大バカ者だな

00:15:05.821 --> 00:15:07.448 align:center
マジかよ

00:15:11.076 --> 00:15:11.952 align:center
トム

00:15:12.036 --> 00:15:13.162 align:center
やあ！

00:15:15.915 --> 00:15:16.999 align:center
ドアを開けて

00:15:19.126 --> 00:15:20.002 align:center
何だ？

00:15:20.669 --> 00:15:22.087 align:center
話があるの

00:15:22.171 --> 00:15:24.840 align:center
その…　聞こえてるよ

00:15:26.634 --> 00:15:29.762 align:center
中で話すわ　大事なことなの

00:15:30.763 --> 00:15:31.889 align:center
すごくね

00:15:32.640 --> 00:15:35.476 align:center
そこで言ってくれればいい

00:15:37.019 --> 00:15:38.896 align:center
あなたに伝えたくて…

00:15:38.979 --> 00:15:41.273 align:center
何て言うか 私は…

00:15:41.774 --> 00:15:43.817 align:center
ウソみたいだけど…

00:15:44.526 --> 00:15:45.402 align:center
愛してる

00:15:47.321 --> 00:15:48.322 align:center
ずっとそう

00:15:49.114 --> 00:15:52.493 align:center
あなたを愛してるわ
付き合いましょう

00:15:53.702 --> 00:15:55.120 align:center
最高だよ！

00:15:56.830 --> 00:15:57.873 align:center
何て？

00:15:57.957 --> 00:16:01.418 align:center
そう思ってくれて
うれしいよ

00:16:02.002 --> 00:16:05.506 align:center
よかった
ドアを開けてくれる？

00:16:06.882 --> 00:16:08.092 align:center
無理だ

00:16:08.676 --> 00:16:09.718 align:center
でも…

00:16:09.802 --> 00:16:11.679 align:center
なぜ？　ドアを…

00:16:11.762 --> 00:16:12.262 align:center
ウソ

00:16:15.599 --> 00:16:16.684 align:center
開けて！

00:16:16.767 --> 00:16:18.060 align:center
降ってきた

00:16:18.143 --> 00:16:19.895 align:center
ドシャ降りだな

00:16:19.979 --> 00:16:21.730 align:center
すごい雨だ

00:16:22.314 --> 00:16:24.483 align:center
何してるの？　入れて

00:16:24.566 --> 00:16:25.943 align:center
無理だ

00:16:26.026 --> 00:16:27.152 align:center
トム！

00:16:27.236 --> 00:16:29.530 align:center
今はダメなんだ

00:16:32.533 --> 00:16:35.995 align:center
ウソだろ
ひょうが降ってきた？

00:16:36.495 --> 00:16:39.540 align:center
ゴルフボールくらいの
大きさだ

00:16:40.040 --> 00:16:41.542 align:center
やあ　お嬢さん

00:16:41.625 --> 00:16:42.167 align:center
ウソ

00:16:42.251 --> 00:16:44.378 align:center
外にいちゃダメだ

00:16:44.461 --> 00:16:45.212 align:center
入れて

00:16:46.588 --> 00:16:49.717 align:center
マジかよ
ジャンキーの集団だ

00:16:51.010 --> 00:16:52.720 align:center
あれはオオカミか？

00:16:53.262 --> 00:16:54.179 align:center
そんな

00:16:54.763 --> 00:16:55.931 align:center
ヤバい

00:16:57.433 --> 00:16:58.267 align:center
トム！

00:16:59.018 --> 00:17:00.561 align:center
俺は何をしてる

00:17:00.644 --> 00:17:01.895 align:center
よし　乗って

00:17:01.979 --> 00:17:03.022 align:center
早く中に

00:17:04.565 --> 00:17:05.649 align:center
やっぱり無理

00:17:07.151 --> 00:17:07.985 align:center
本気？

00:17:08.068 --> 00:17:09.987 align:center
あの後じゃ無理だ

00:17:10.904 --> 00:17:12.448 align:center
一体 何を食べた？

00:17:13.032 --> 00:17:15.075 align:center
どうかしてる　入れて

00:17:15.159 --> 00:17:16.326 align:center
僕を信じて

00:17:16.910 --> 00:17:18.871 align:center
タイミングが悪すぎる

00:17:19.455 --> 00:17:20.789 align:center
行かないと

00:17:20.873 --> 00:17:22.458 align:center
本当にすまない

00:17:22.541 --> 00:17:23.667 align:center
どこへ？

00:17:25.669 --> 00:17:26.503 align:center
私の車よ！

00:17:26.587 --> 00:17:28.297 align:center
ごめん　悪かった

00:17:28.380 --> 00:17:29.423 align:center
何するの！

00:17:29.506 --> 00:17:30.924 align:center
僕も愛してる

00:17:31.008 --> 00:17:32.342 align:center
どこへ行くの？

00:17:32.426 --> 00:17:33.969 align:center
また連絡する

00:17:35.929 --> 00:17:36.764 align:center
助けて！

00:17:37.598 --> 00:17:38.515 align:center
助けて！

00:17:39.767 --> 00:17:40.684 align:center
クソッ！

00:17:41.268 --> 00:17:42.478 align:center
俺は正気か

00:17:43.520 --> 00:17:44.229 align:center
クソッ

00:17:44.730 --> 00:17:46.231 align:center
あの反応は…

