WEBVTT

00:00:09.259 --> 00:00:11.220 align:center
ここの枕は最高なの

00:00:11.303 --> 00:00:16.183 align:center
マイクロファイバーで
しかも形状記憶なのよね

00:00:16.266 --> 00:00:21.188 align:center
僕もあの枕は大好きだ
よく眠れる

00:00:21.271 --> 00:00:22.648 align:center
ぐっすりね

00:00:22.731 --> 00:00:24.274 align:center
ホモみたいにね

00:00:25.901 --> 00:00:29.071 align:center
チキンパームを食べよう

00:00:29.947 --> 00:00:31.907 align:center
バリー　今何て？

00:00:32.533 --> 00:00:34.868 align:center
パルメザンチーズのことだ

00:00:35.452 --> 00:00:37.037 align:center
イタリア料理だよ

00:00:37.621 --> 00:00:39.331 align:center
枕の話よ

00:00:39.414 --> 00:00:42.501 align:center
“ホモみたいに眠れる”
例えだよ

00:00:43.126 --> 00:00:46.338 align:center
差別的で気分を害するわ

00:00:47.047 --> 00:00:52.553 align:center
“犬と猫が降る”って
土砂降りのことを言うだろ

00:00:52.636 --> 00:00:54.847 align:center
その手の言葉と同じだ

00:00:54.930 --> 00:00:58.642 align:center
それは慣用句でしょ
全然 違うわ

00:00:59.476 --> 00:01:00.185 align:center
同じさ

00:01:02.896 --> 00:01:05.983 align:center
パラセーリングをする人は

00:01:06.066 --> 00:01:12.656 align:center
空の上で もよおしたら
その場でしちゃうらしいよ

00:01:12.739 --> 00:01:15.534 align:center
変な色の虹ができたりして

00:01:15.617 --> 00:01:17.828 align:center
みんな 始めようか

00:01:17.911 --> 00:01:21.248 align:center
この週末は
お楽しみがいっぱいだ

00:01:21.331 --> 00:01:24.501 align:center
手品師も招待してるから⸺

00:01:24.585 --> 00:01:26.795 align:center
楽しみにしててくれ

00:01:26.879 --> 00:01:32.676 align:center
だが始める前に
残念な出来事があった

00:01:34.469 --> 00:01:35.262 align:center
バリー

00:01:36.263 --> 00:01:38.682 align:center
大勢の前で
言いたくないが⸺

00:01:38.765 --> 00:01:42.477 align:center
君の発言について
報告を受けてる

00:01:42.561 --> 00:01:45.606 align:center
不適切で気分を害したとね

00:01:45.689 --> 00:01:46.607 align:center
帰ってくれ

00:01:48.025 --> 00:01:50.152 align:center
何だって？　どういうこと？

00:01:50.694 --> 00:01:52.654 align:center
“ホモみたいに眠れる”と

00:01:54.031 --> 00:01:54.990 align:center
言ったよ

00:01:55.073 --> 00:01:56.241 align:center
バリー！

00:01:56.325 --> 00:01:58.911 align:center
ホモセクシュアルなら
いいの？

00:01:58.994 --> 00:02:01.079 align:center
事実を言っただけだ

00:02:01.163 --> 00:02:03.707 align:center
言っちゃいけない言葉だ

00:02:03.790 --> 00:02:08.128 align:center
でも本当に疲れた時は
そんな感じなんだ

00:02:09.213 --> 00:02:11.798 align:center
意味が分からない

00:02:14.218 --> 00:02:15.636 align:center
考えてみろ

00:02:16.345 --> 00:02:19.348 align:center
ホモは肉体的に疲れる

00:02:20.057 --> 00:02:22.935 align:center
ケツの穴を使うんだからね

00:02:23.435 --> 00:02:25.979 align:center
女のアソコより疲れる

00:02:26.063 --> 00:02:26.813 align:center
バリー

00:02:26.897 --> 00:02:29.316 align:center
だってそうでしょ？

00:02:29.399 --> 00:02:33.862 align:center
ケツの穴を
激しく深く突かれるんだ

00:02:33.946 --> 00:02:37.282 align:center
抜く時なんか激痛だよ

00:02:37.366 --> 00:02:39.785 align:center
そんな不安な時間から⸺

00:02:40.494 --> 00:02:45.249 align:center
ナニが抜かれた瞬間に
訪れる安堵(あんど)といったら

00:02:45.332 --> 00:02:51.296 align:center
緊張感からの解放が
肉体を疲弊させるんだ

00:02:51.380 --> 00:02:54.675 align:center
ヘトヘトになるよ　本当さ

00:02:54.758 --> 00:02:58.053 align:center
昨夜は本当によく眠れた

00:02:59.012 --> 00:03:00.722 align:center
ゲイみたいにね

00:03:02.432 --> 00:03:03.517 align:center
バリー

00:03:04.184 --> 00:03:05.602 align:center
帰りなさい

00:03:14.987 --> 00:03:16.029 align:center
待って

00:03:19.366 --> 00:03:20.659 align:center
解雇は不当だ

00:03:21.326 --> 00:03:22.160 align:center
なぜ？

00:03:23.787 --> 00:03:25.330 align:center
彼は正しい

00:03:26.582 --> 00:03:28.667 align:center
フィル　なぜそう言える？

00:03:29.793 --> 00:03:30.878 align:center
僕はゲイだ

00:03:31.920 --> 00:03:33.714 align:center
ウソでしょ

00:03:33.797 --> 00:03:36.842 align:center
バリーの言ったことは事実だ

00:03:37.843 --> 00:03:40.304 align:center
私を口説かないわけね

00:03:40.387 --> 00:03:43.974 align:center
それは性格の問題だ
とにかく僕はゲイだ

00:03:44.892 --> 00:03:48.270 align:center
ケツの穴の話はウソだろ？

00:03:49.062 --> 00:03:51.315 align:center
ブッチ　本当だ

00:03:51.398 --> 00:03:52.524 align:center
マジかよ

00:03:52.608 --> 00:03:54.109 align:center
疲弊するから⸺

00:03:54.818 --> 00:03:58.197 align:center
事後は ぐっすり眠れる

00:04:00.157 --> 00:04:02.201 align:center
仕事を休むことも

00:04:02.284 --> 00:04:05.245 align:center
先週は仮病だったの？

00:04:05.329 --> 00:04:07.456 align:center
共和党大会に行った

00:04:07.539 --> 00:04:09.583 align:center
アナルセックスは疲れない

00:04:09.666 --> 00:04:10.542 align:center
君はゲイ？

00:04:10.626 --> 00:04:11.585 align:center
いいえ

00:04:11.668 --> 00:04:12.753 align:center
参考にならん

00:04:15.964 --> 00:04:18.467 align:center
フィルのおかげで目が覚めた

00:04:18.550 --> 00:04:20.802 align:center
事実だったとはね

00:04:21.428 --> 00:04:26.391 align:center
バリーの言葉は
どんな話よりも真実だった

00:04:34.816 --> 00:04:38.278 align:center
“結論を急ぐな”という
教訓だな

00:04:39.571 --> 00:04:43.992 align:center
これこそ学びのある
真の研修会だ

00:04:44.952 --> 00:04:45.786 align:center
バリー

00:04:46.745 --> 00:04:49.039 align:center
席に戻ってくれ

00:04:53.460 --> 00:04:54.419 align:center
やったな

00:04:56.004 --> 00:04:58.090 align:center
私が間違ってた

00:04:58.173 --> 00:04:59.258 align:center
いいんだ

00:04:59.341 --> 00:05:02.886 align:center
今夜はみんな
ホモみたいに眠れる

00:05:02.970 --> 00:05:03.846 align:center
乾杯

00:05:03.929 --> 00:05:04.930 align:center
だよな？

00:05:05.931 --> 00:05:06.807 align:center
そうだ

00:05:06.890 --> 00:05:07.641 align:center
乾杯

00:05:08.809 --> 00:05:11.979 align:center
ユダヤ人みたいに
クソしてくる

00:05:12.896 --> 00:05:14.898 align:center
あなたって最低ね

00:05:15.816 --> 00:05:18.443 align:center
ストーリータイム･ウィズ･
トム･セグラ

00:05:18.527 --> 00:05:20.863 align:center
健康

00:05:20.946 --> 00:05:24.867 align:center
人は健康を
維持するために⸺

00:05:24.950 --> 00:05:28.120 align:center
食事に気をつけたり
ヨガをしたり

00:05:29.872 --> 00:05:32.708 align:center
僕のようなコメディアンは

00:05:32.791 --> 00:05:37.629 align:center
多くのファンと
笑いを共有できなくなると

00:05:37.713 --> 00:05:40.215 align:center
機能不全に陥る

00:05:46.555 --> 00:05:47.556 align:center
トム？

00:05:48.348 --> 00:05:49.474 align:center
トム

00:05:51.852 --> 00:05:52.895 align:center
銃だ

00:05:52.978 --> 00:05:54.188 align:center
あれ 銃？

00:05:54.271 --> 00:05:55.522 align:center
銃を持ってる

00:05:57.858 --> 00:05:58.734 align:center
大変よ

00:05:59.610 --> 00:06:00.694 align:center
よせ！

00:06:01.445 --> 00:06:02.571 align:center
銃を下ろせ

00:06:04.364 --> 00:06:05.741 align:center
トム　やめろ！

00:06:09.745 --> 00:06:10.662 align:center
もしもし

00:06:12.247 --> 00:06:13.415 align:center
番組は継続？

00:06:15.125 --> 00:06:17.753 align:center
健康の形は人それぞれ

00:06:17.836 --> 00:06:22.007 align:center
もし誰もが夢見る
遺伝的資質を⸺

00:06:22.758 --> 00:06:24.343 align:center
身につけられたら？

00:06:27.304 --> 00:06:32.100 align:center
心筋が極端に厚くなる
肥大型心筋症は⸺

00:06:32.184 --> 00:06:35.437 align:center
深刻な合併症を
招く恐れがある

00:06:35.521 --> 00:06:38.273 align:center
例えば心房細動は…

00:06:38.649 --> 00:06:40.734 align:center
肉体を鍛えましょう

00:06:43.403 --> 00:06:46.698 align:center
ジムに入ろうと思ってね

00:06:46.782 --> 00:06:48.033 align:center
腹筋を割るの？

00:06:50.035 --> 00:06:52.871 align:center
終わりだ　それじゃまた次回

00:06:53.580 --> 00:06:55.457 align:center
ジムで何とかなると？

00:06:55.999 --> 00:06:57.834 align:center
お疲れ様

00:06:59.670 --> 00:07:03.465 align:center
“ハードコア･ジム”

00:07:07.302 --> 00:07:10.180 align:center
最後は15人くらい
浴槽に入った

00:07:10.848 --> 00:07:11.682 align:center
それじゃ

00:07:11.765 --> 00:07:12.975 align:center
いらっしゃい

00:07:13.851 --> 00:07:14.893 align:center
ジムだよね？

00:07:17.354 --> 00:07:20.649 align:center
サイトから申し込んだんだが

00:07:20.732 --> 00:07:21.733 align:center
ヘイルさんだね

00:07:22.317 --> 00:07:24.027 align:center
３時15分の予約だ

00:07:24.111 --> 00:07:30.117 align:center
まずパンフレットだ
規則をしっかり読んでくれ

00:07:30.200 --> 00:07:33.912 align:center
自分の目で
実際に確かめる主義でね

00:07:33.996 --> 00:07:35.706 align:center
それでも読んでくれ

00:07:35.789 --> 00:07:40.335 align:center
署名してくれ
１年間のメンバーシップだが

00:07:40.419 --> 00:07:44.548 align:center
ジムとの契約というより
自分との約束だ

00:07:51.346 --> 00:07:52.055 align:center
どうした？

00:07:53.891 --> 00:07:55.225 align:center
大丈夫か？

00:07:56.393 --> 00:07:58.145 align:center
ああ 平気だ

00:07:59.521 --> 00:08:03.400 align:center
ようこそ　歓迎の１杯だ

00:08:04.860 --> 00:08:05.694 align:center
遠慮する

00:08:06.278 --> 00:08:07.321 align:center
飲んどけ

00:08:09.489 --> 00:08:10.782 align:center
グイっとな

00:08:14.328 --> 00:08:17.080 align:center
新しいあんたの１日目だ

00:08:17.664 --> 00:08:22.044 align:center
ローイングマシンも
バイクもある

00:08:22.628 --> 00:08:25.297 align:center
エドゥアルド　サボるなよ

00:08:25.380 --> 00:08:27.341 align:center
新しいバーもある

00:08:27.424 --> 00:08:29.384 align:center
いいぞ　その調子だ

00:08:29.468 --> 00:08:33.305 align:center
ロッカーは
１つ使うだけなら無料だ

00:08:33.388 --> 00:08:34.306 align:center
いいね

00:08:34.389 --> 00:08:35.891 align:center
ここまでどうだ？

00:08:35.974 --> 00:08:38.310 align:center
掲示板で見たけど…

00:08:38.393 --> 00:08:39.269 align:center
よう

00:08:39.353 --> 00:08:40.437 align:center
よろしく

00:08:42.356 --> 00:08:43.982 align:center
熱心なファンが⸺

00:08:46.318 --> 00:08:47.361 align:center
多いよね

00:08:47.444 --> 00:08:49.112 align:center
応援してくれてる

00:08:49.196 --> 00:08:50.697 align:center
今の彼…

00:08:51.365 --> 00:08:52.866 align:center
いい奴だ

00:08:52.950 --> 00:08:57.955 align:center
シャワーは向こうだ
何かあれば俺は受付にいる

00:08:58.038 --> 00:08:58.956 align:center
どうも

00:09:37.536 --> 00:09:38.996 align:center
大丈夫か？

00:09:40.122 --> 00:09:41.832 align:center
おい　ふざけるな

00:09:43.208 --> 00:09:44.293 align:center
大丈夫だ

00:09:44.376 --> 00:09:45.711 align:center
助けようと

00:09:45.794 --> 00:09:47.546 align:center
妙な助けは要らん

00:09:47.629 --> 00:09:48.130 align:center
妙な？

00:09:48.213 --> 00:09:50.966 align:center
妙だと思わないのか？

00:09:51.049 --> 00:09:51.925 align:center
悪かった

00:09:52.009 --> 00:09:52.801 align:center
どうした？

00:09:54.469 --> 00:09:58.807 align:center
このジムは私には合わない

00:10:01.935 --> 00:10:05.230 align:center
あんたらは好きに楽しめ

00:10:16.783 --> 00:10:18.202 align:center
何なんだ？

00:10:20.204 --> 00:10:21.371 align:center
立派だな

00:10:21.955 --> 00:10:22.748 align:center
どうも

00:10:22.831 --> 00:10:23.916 align:center
初日か？

00:10:24.458 --> 00:10:25.000 align:center
ああ

00:10:25.083 --> 00:10:27.419 align:center
初日は一番大変だ

00:10:28.962 --> 00:10:29.922 align:center
どうして？

00:10:30.005 --> 00:10:33.717 align:center
親父さんからの遺伝か
何か飲んだか

00:10:35.177 --> 00:10:36.428 align:center
あの１杯だ

00:10:37.221 --> 00:10:37.888 align:center
何なんだ？

00:10:37.971 --> 00:10:40.974 align:center
知らないが 効果は抜群だ

00:10:49.191 --> 00:10:51.318 align:center
あんたか　戻ってきたな

00:11:02.120 --> 00:11:03.497 align:center
調子はどうだ？

00:11:18.470 --> 00:11:20.055 align:center
すごいわ

00:11:20.848 --> 00:11:21.765 align:center
さすがだ

00:11:24.601 --> 00:11:27.938 align:center
ジョナス･ソークの名言だ

00:11:28.021 --> 00:11:33.402 align:center
“成功への報酬は
さらなる成功への機会だ”

00:11:36.280 --> 00:11:38.073 align:center
いいぞ！

00:11:38.156 --> 00:11:39.449 align:center
いいわ！

00:11:40.993 --> 00:11:43.620 align:center
何もかもがすごいわ

00:11:55.007 --> 00:11:56.925 align:center
いい！　いい！

00:11:58.427 --> 00:12:00.012 align:center
やめて

00:12:00.095 --> 00:12:01.513 align:center
どうした？

00:12:01.597 --> 00:12:03.682 align:center
もう無理

00:12:03.765 --> 00:12:07.895 align:center
あんたの巨根じゃ
私のアソコが裂ける

00:12:26.288 --> 00:12:29.875 align:center
君たちほど
見どころのない学生には⸺

00:12:29.958 --> 00:12:32.377 align:center
初めて出会った

00:12:32.461 --> 00:12:35.839 align:center
医者になるなど
到底 無理だ

00:12:35.923 --> 00:12:37.549 align:center
君たちの未来は…

00:12:37.633 --> 00:12:38.467 align:center
来てください

00:12:38.550 --> 00:12:42.095 align:center
授業をやってるんだ
私のクラスだぞ

00:12:45.265 --> 00:12:47.142 align:center
調子はどうだ？

00:13:36.775 --> 00:13:38.151 align:center
元気かい？

00:13:41.071 --> 00:13:41.738 align:center
見ろよ

00:13:41.822 --> 00:13:43.657 align:center
デカすぎる？

00:13:45.242 --> 00:13:46.827 align:center
当たり前だ

00:13:46.910 --> 00:13:48.412 align:center
薬の飲みすぎだ

00:13:49.246 --> 00:13:50.664 align:center
君が薦めたから

00:13:50.747 --> 00:13:52.040 align:center
パンフは？

00:13:52.124 --> 00:13:53.166 align:center
パンフ？

00:13:53.250 --> 00:13:55.878 align:center
よく読むよう言ったろ

00:13:56.545 --> 00:14:00.299 align:center
パンフを読む読まないの
問題か？

00:14:00.382 --> 00:14:03.802 align:center
何とかするから
落ち着いてくれ

00:14:05.637 --> 00:14:10.309 align:center
廊下の奥に “スタッフ”と
書かれたドアがある

00:14:10.392 --> 00:14:11.476 align:center
そこで頼め

00:14:13.562 --> 00:14:14.813 align:center
幸運を

00:14:47.137 --> 00:14:48.305 align:center
戻してくれ

00:14:56.730 --> 00:14:57.689 align:center
笑える

00:14:59.066 --> 00:15:00.359 align:center
私は真剣よ

00:15:01.193 --> 00:15:02.736 align:center
切り落とすのか？

00:15:02.819 --> 00:15:05.364 align:center
あなたが自分でやるの

00:15:06.031 --> 00:15:08.075 align:center
私は道具を用意するだけ

00:15:08.158 --> 00:15:09.326 align:center
ふざけるな

00:15:10.327 --> 00:15:12.120 align:center
薬を何杯 飲んだ？

00:15:14.248 --> 00:15:15.249 align:center
20杯かな

00:15:15.332 --> 00:15:16.416 align:center
あきれるわ

00:15:16.500 --> 00:15:20.921 align:center
20杯も飲んで
ナニをデカくしといて

00:15:21.004 --> 00:15:23.215 align:center
今さら要らないと？

00:15:23.924 --> 00:15:25.968 align:center
自分勝手も大概にしな

00:15:26.051 --> 00:15:29.221 align:center
切り落としたら
元に戻るのか？

00:15:29.304 --> 00:15:32.224 align:center
まさか　切り落とすだけよ

00:15:32.307 --> 00:15:33.642 align:center
なら やらない

00:15:33.725 --> 00:15:34.935 align:center
ご自由に

00:15:39.064 --> 00:15:42.776 align:center
ちょっと待て
他にやった人が？

00:15:49.950 --> 00:15:51.535 align:center
ナニだらけだ

00:15:58.292 --> 00:15:59.209 align:center
どうぞ

00:16:11.305 --> 00:16:12.389 align:center
早く

00:16:15.184 --> 00:16:18.270 align:center
やりなさいよ　躊躇(ちゅうちょ)しないで

00:16:18.854 --> 00:16:20.230 align:center
切るのよ

00:16:34.328 --> 00:16:36.205 align:center
自分の目で実際に…

00:16:36.288 --> 00:16:37.831 align:center
自分の目で実際に…

00:16:37.915 --> 00:16:39.666 align:center
自分の目で実際に…

00:16:39.750 --> 00:16:42.252 align:center
自分の目で
実際に確かめる主義でね

00:16:47.716 --> 00:16:48.592 align:center
どうした？

00:16:51.720 --> 00:16:52.763 align:center
大丈夫か？

00:16:55.224 --> 00:16:56.767 align:center
もちろんさ

00:16:58.060 --> 00:16:59.061 align:center
いいぞ

00:17:02.231 --> 00:17:04.024 align:center
その勢いだ

00:17:04.733 --> 00:17:06.485 align:center
始めよう

