WEBVTT

00:07.549 --> 00:08.550
Phi công phịch nhau?

00:08.633 --> 00:09.509
Gì vậy trời?

00:11.886 --> 00:13.513
Thôi, anh cho hạ cánh đi.

00:13.596 --> 00:15.056
- Hả?
- Anh bảo biết tiếng Tây Ban Nha.

00:15.140 --> 00:16.933
- Ơ…
- Kiểm soát không lưu cũng thế.

00:17.517 --> 00:18.852
Đeo tai nghe. Ngồi xuống.

00:19.644 --> 00:20.603
Đeo tai nghe đi.

00:20.687 --> 00:22.814
- Rồi.
- Tai đó.

00:22.897 --> 00:23.982
Chúc may mắn.

00:29.446 --> 00:30.989
1723. Nghe rõ không?

00:31.823 --> 00:34.242
Vâng. Đây là 1723.

00:34.909 --> 00:35.744
Trời đất!

00:35.827 --> 00:37.245
<i>Tôi không phải phi công!</i>

00:37.328 --> 00:39.330
Tôi đếch biết lái thế nào đâu.

00:39.414 --> 00:41.750
Đừng lo, sẽ ổn cả thôi mà.

00:41.833 --> 00:43.168
Tôi là José,

00:43.251 --> 00:45.211
theo tôi hiểu, phi công đã mất năng lực.

00:47.714 --> 00:48.715
Ờ đúng.

00:48.798 --> 00:50.091
<i>Không phải lo đâu.</i>

00:50.175 --> 00:51.176
<i>Tôi sẽ hướng dẫn.</i>

00:51.259 --> 00:52.927
Rồi, hít thở nào.

00:56.931 --> 00:58.099
À, tên anh là gì?

00:58.183 --> 00:59.934
- Tôi là Tom.
<i>- Ừ, Tom.</i>

01:00.018 --> 01:01.019
<i>Hân hạnh làm quen.</i>

01:01.102 --> 01:03.313
Giờ anh kéo cái cần ghi là Van 2.

01:04.147 --> 01:04.981
Rồi.

01:07.400 --> 01:08.234
Được rồi.

01:08.318 --> 01:09.444
<i>Và cầm tay lái.</i>

01:09.527 --> 01:11.821
<i>Giờ anh xoay tay lái thật nhẹ,</i>

01:11.905 --> 01:14.199
<i>để tôi thấy hướng máy bay di chuyển.</i>

01:15.658 --> 01:17.494
Rồi, José.

01:17.577 --> 01:19.537
Máy bay di chuyển một chút rồi.

01:19.621 --> 01:20.914
<i>Ái chà, Tom.</i>

01:20.997 --> 01:22.791
Bảo chưa lái máy bay bao giờ,

01:22.874 --> 01:25.085
mà anh làm tốt lắm luôn.

01:25.168 --> 01:26.377
Thế này thì ổn rồi.

01:26.461 --> 01:27.670
<i>Tôi đang rất sợ đây.</i>

01:27.754 --> 01:29.214
Chỉ là…

01:29.297 --> 01:33.718
Cảm giác như sắp tiêu chảy tới nơi rồi ấy.

01:35.470 --> 01:38.223
Lắm người bị tiêu chảy
khi bay lắm, khỏi lo đi.

01:38.306 --> 01:39.390
<i>Ờ, đúng rồi.</i>

01:39.474 --> 01:41.017
Anh làm nghề gì hả, Tom?

01:41.601 --> 01:44.604
Hay ở chỗ, tôi chuyên đi diễn hài.

01:44.687 --> 01:47.023
<i>Hay quá, gặp được Tom diễn viên hài.</i>

01:47.106 --> 01:49.484
<i>Họ của anh là gì? Khéo tôi biết anh đấy.</i>

01:50.985 --> 01:53.363
Tôi họ Segura.

01:54.948 --> 01:56.241
Tom Segura?

01:57.242 --> 01:58.076
Vâng.

01:58.159 --> 01:59.869
À, ra thế.

01:59.953 --> 02:01.037
Tôi biết anh rồi.

02:01.121 --> 02:02.288
<i>Sao cơ?</i>

02:02.956 --> 02:04.833
Hài của anh không hay đâu, <i>cabrón.</i>

02:04.916 --> 02:06.251
Anh biết tiếng Anh à?

02:06.334 --> 02:07.669
<i>Tom Segura à,</i>

02:07.752 --> 02:10.046
tôi có cậu em bị hội chứng Down.

02:10.130 --> 02:13.466
Anh hay bảo hạng người đó là lũ ngơ, nhỉ?

02:13.550 --> 02:16.136
Thôi mà, cho tôi xin lỗi nếu có lỡ nói gì

02:16.219 --> 02:18.471
không phải với ai.

02:18.555 --> 02:23.434
Tôi kể để tả về đứa bạn
hay làm chuyện ngu ngơ ấy mà.

02:23.518 --> 02:25.436
- Như em tôi.
<i>- Không phải mà.</i>

02:25.520 --> 02:30.984
Ý tôi là, thỉnh thoảng
bạn mình làm mấy trò hơi bị lú.

02:31.568 --> 02:32.527
Hiểu ý tôi chứ?

02:32.610 --> 02:34.529
Kiểu vạch chim chỗ tiệc cưới ấy.

02:34.612 --> 02:35.822
Đó… Anh hiểu chứ?

02:35.905 --> 02:38.449
Thực ra là không hiểu.

02:38.533 --> 02:42.579
José, liệu ta có thể gạt
lựa chọn nghề ngu xuẩn của tôi qua một bên

02:42.662 --> 02:46.833
để giúp tôi về sự cố nguy hiểm
chết người này không, José?

02:47.709 --> 02:49.669
Anh muốn giúp hả? Được. Bắt đầu.

02:49.752 --> 02:52.755
Ôi trời ơi, thôi mà.
Nó đang lao xuống nhanh lắm.

02:52.839 --> 02:56.175
Tôi xin lỗi đã nói những điều
xúc phạm và thiếu suy nghĩ.

02:56.259 --> 02:58.928
Lúc diễn tôi có nói nhiều câu
để chọc cười.

02:59.012 --> 03:00.847
Chứ ngoài đời tôi không thế mà.

03:00.930 --> 03:03.933
À, đi làm nói vậy thôi,
thực ra anh không có ý đó.

03:04.017 --> 03:05.685
Chính xác, José.

03:06.227 --> 03:07.478
<i>Rồi. Tôi hiểu rồi.</i>

03:07.562 --> 03:10.106
Anh thấy cái nút đỏ gần độ cao không?

03:12.525 --> 03:14.319
- Có.
- Bấm đi.

03:18.281 --> 03:19.282
Tôi nên bấm nút

03:19.365 --> 03:21.034
- hay anh muốn lý sự?
- Chịu.

03:21.117 --> 03:23.536
Tôi đang làm việc.
Anh bảo đi làm thì sao nhỉ?

03:23.620 --> 03:25.163
Anh đùa tôi đấy hả?

03:30.376 --> 03:31.669
José!

03:31.753 --> 03:33.338
Tôi xin lỗi mà, José!

03:33.421 --> 03:35.006
Lời nói đọi máu đấy.

03:35.089 --> 03:36.382
Rồi, tạm biệt.

03:40.261 --> 03:42.597
Mấy giờ ăn trưa ấy nhỉ?

03:42.680 --> 03:43.973
Sắp rồi hả?

03:44.057 --> 03:45.225
José, xin anh!

03:46.392 --> 03:49.145
José! Xin anh đấy! Tôi phải làm sao?

03:50.021 --> 03:51.648
Chết! Tom, anh còn đó chứ?

03:51.731 --> 03:53.358
Trời đất ạ.

03:54.067 --> 03:55.360
May quá, tôi muốn bảo,

03:55.443 --> 03:56.736
- podcast của anh hay.
<i>- Hả?</i>

03:56.819 --> 03:58.404
Thế nhé, <i>ciao.</i> Chúc may mắn.

04:00.114 --> 04:02.450
Chúa ơi! Tôi đã làm gì vậy?

04:02.533 --> 04:04.244
- Tom!
- Ừ, tôi đây.

04:04.327 --> 04:06.871
Phần với vợ anh ấy, không phải phần kia.

04:06.955 --> 04:08.498
Phần kia hơi bị khó nghe.

04:10.959 --> 04:12.752
Làm ơn giúp tôi!

04:13.544 --> 04:14.504
José!

04:15.129 --> 04:16.047
Ôi trời ơi!

04:17.215 --> 04:20.468
Đây là Diego, phi công ở Argentina.
Ngồi hạng phổ thông.

04:21.886 --> 04:24.681
Ôi trời! Trời đất ơi, anh là phi công này!

04:25.598 --> 04:26.516
Chào.

04:33.815 --> 04:35.191
Ôi trời ạ.

04:35.942 --> 04:40.947
1723. Chúng tôi bay bằng
và đang theo hướng bình thường.

04:44.117 --> 04:45.868
Hôm nay là phi công rồi nhé.

04:45.952 --> 04:47.203
Cái thằng bẩn tính.

04:48.371 --> 04:51.332
Mình còn bay ba tiếng nữa cơ.

04:52.125 --> 04:53.501
Phải tận dụng đi nhỉ.

04:55.545 --> 04:57.213
Úi, anh làm gì vậy?

04:57.297 --> 04:58.798
- Hở?
- Anh làm gì vậy?

04:59.465 --> 05:00.758
Chịch nhau thôi.

05:01.342 --> 05:02.760
Gì vậy bạn?

05:03.469 --> 05:05.888
Tôi về chỗ tôi ngồi đây.

05:05.972 --> 05:07.890
- Chắc chứ?
- Ờ.

05:07.974 --> 05:10.351
Phi công toàn đứa bệnh thật đấy.

05:10.435 --> 05:12.228
- Anh về thật đấy hả?
- Ừ.

05:12.312 --> 05:13.896
Anh ở đây rồi mà.

05:13.980 --> 05:14.856
Không.

05:30.121 --> 05:32.206
Rồi, làm thì làm.

05:32.290 --> 05:33.583
Được.

05:33.666 --> 05:34.917
Dạy tôi bay đi nào.

05:37.045 --> 05:38.504
TOM SEGURA: NHỮNG Ý NGHĨ XẤU

05:38.588 --> 05:39.422
GIAO TIẾP

05:39.505 --> 05:40.423
Không.

05:40.506 --> 05:43.009
Sao chẳng bảo tôi
đây là show của Tom Segura.

05:43.551 --> 05:44.927
Tôi có kể mà.

05:45.011 --> 05:45.970
Không có!

05:46.054 --> 05:47.805
Anh biết tôi chán hắn mà.

05:48.347 --> 05:49.766
Hồi béo hắn hài hơn.

05:49.849 --> 05:51.225
Giao tiếp thật thú vị.

05:51.309 --> 05:52.143
Bình tĩnh nào!

05:52.226 --> 05:53.144
Đừng nói thế!

05:53.227 --> 05:54.771
Đâu chỉ là ngôn ngữ, nói năng.

05:54.854 --> 05:56.314
Nó truyền tải cảm xúc,

05:56.397 --> 05:58.775
điều bạn nghĩ, niềm vui mà bạn nếm trải.

05:58.858 --> 06:01.069
[HAI ANH ĐIẾC CHOẢNG NHAU]

06:01.569 --> 06:03.696
Ai là người giao tiếp giỏi nhất?

06:04.405 --> 06:05.364
Cá heo.

06:06.824 --> 06:07.992
Oprah thời 1990.

06:08.785 --> 06:09.619
Chính trị gia.

06:10.995 --> 06:12.246
Coi ông này thì biết.

06:12.330 --> 06:14.082
Nghe mà cứ hừng hực.

06:14.916 --> 06:18.669
Hy vọng các bạn sẽ thích
các mẩu chuyện về giao tiếp.

06:18.753 --> 06:20.088
Còn nếu không thích…

06:20.630 --> 06:21.839
Biết nói sao nhỉ?

06:25.426 --> 06:26.344
Ờ, cũng được.

06:28.513 --> 06:29.764
Tôi biết ngôn ngữ ký hiệu?

06:30.723 --> 06:32.225
Tôi hiểu câu vừa rồi đấy.

06:33.726 --> 06:36.687
Burbank, California là vậy đấy.

06:37.730 --> 06:39.065
Cũng được nhỉ?

06:39.148 --> 06:40.024
Quá được.

06:40.650 --> 06:43.069
So với Boise thì là một trời một vực ấy.

06:43.152 --> 06:45.029
Bố đọc báo, biết ai qua đây không?

06:45.113 --> 06:46.656
Jay Leno.

06:46.739 --> 06:48.783
Con thấy sao hả?

06:48.866 --> 06:51.369
Ông ấy đỗ con xe độ ngay ngoài kia.

06:51.452 --> 06:53.746
Rồi vào đây nữa. Tuyệt vời chưa?

06:53.830 --> 06:56.415
Đúng rồi đó bố. Quá là tuyệt.

06:56.499 --> 06:58.459
Ừ, tuyệt quá còn gì.

06:59.043 --> 07:00.044
Xin lỗi.

07:00.128 --> 07:02.839
Tôi vốn hay ngại,
nhưng vẫn phải qua đây nói

07:02.922 --> 07:05.216
tuần rồi phịch anh vui quá là vui.

07:05.925 --> 07:07.051
Xin lỗi, gì cơ ạ?

07:07.635 --> 07:08.469
Vui quá là vui.

07:09.929 --> 07:10.930
Chúc ngon miệng.

07:11.848 --> 07:13.266
Con chẳng quen luôn.

07:14.684 --> 07:15.977
Con có quen mà.

07:16.060 --> 07:16.894
Bố biết cả.

07:16.978 --> 07:19.397
Hả? Con có gay đâu mà bố.

07:19.480 --> 07:21.107
Mẹ sẽ buồn muốn chết đấy.

07:21.190 --> 07:23.067
Nào. Con yêu Jill hai năm rồi.

07:23.693 --> 07:26.654
Chào mừng tới quán Darwin.
Tôi là Donovan và tôi…

07:27.488 --> 07:28.614
Á đù!

07:29.365 --> 07:31.492
Đêm qua tôi giã toè bím cu này luôn.

07:31.576 --> 07:33.202
Anh nói cái gì thế?

07:33.286 --> 07:34.495
Chơi hết ga, không phanh.

07:34.579 --> 07:35.913
Không bao.

07:35.997 --> 07:38.541
Anh, con hàng mình dập sa tử cung kia kìa.

07:38.624 --> 07:40.585
Nó mới ngậm bi em mà đã ọe rồi.

07:41.919 --> 07:43.087
Kém ghê cơ.

07:43.171 --> 07:46.382
Ê này, tôi cũng móc lốp bạn đấy.

07:46.466 --> 07:48.801
Sao ai cũng kêu là ngủ với tôi rồi vậy?

07:48.885 --> 07:50.428
Vì là như thế.

07:50.511 --> 07:51.512
Ở trò chơi đó đó.

07:55.725 --> 07:57.560
Là tôi đó hả?

07:58.603 --> 08:00.021
Chuyện cũng hay lắm.

08:00.104 --> 08:01.564
Dự án đầy nhiệt huyết.

08:01.647 --> 08:03.691
Dân IT phát triển game tại căn hầm.

08:03.774 --> 08:04.692
ALIEN PHỊCH NGƯỜI 3

08:04.775 --> 08:07.695
Nhờ nó mà anh ta
chắc phải kiếm được cả tỉ đô.

08:07.778 --> 08:08.696
Rất cảm hứng.

08:09.697 --> 08:11.199
Cyrus?

08:17.288 --> 08:19.040
Ê, làm mặt như thế này đi…

08:21.459 --> 08:23.336
<i>Chào mừng tới khu nhà.</i>

08:24.462 --> 08:26.255
<i>Chào mừng đến khu nhà.</i>

08:35.264 --> 08:36.265
Cyrus?

08:37.767 --> 08:40.520
Evan? Anh đó hả?

08:41.812 --> 08:43.731
Suýt không nhận ra anh luôn ấy.

08:43.814 --> 08:45.608
Anh suýt không nhận ra tôi?

08:45.691 --> 08:47.527
Ờ. Nhìn đẹp không?

08:48.444 --> 08:51.364
800 triệu doanh thu từ game
mua được bao nhiêu thứ.

08:52.448 --> 08:53.783
Đây là lông ngựa đấy.

08:54.659 --> 08:56.160
Ờ. Mà ta cần nói chuyện.

08:56.869 --> 08:57.954
Ừ, vào đi bạn.

09:06.754 --> 09:10.007
Anh làm game bọn người ngoài hành tinh
phịch tôi đó hả?

09:10.091 --> 09:14.303
Tôi làm một game rất thành công
tên là <i>Alien Phịch Người.</i>

09:14.387 --> 09:16.681
Tôi không rõ nó can hệ gì tới anh.

09:17.265 --> 09:19.475
Anh nói cái quái gì thế?

09:19.559 --> 09:22.478
Nhìn xem. Đây rõ ràng là tôi.

09:24.855 --> 09:25.731
Đâu.

09:26.315 --> 09:27.275
Rồi. Vậy…

09:28.317 --> 09:29.235
cái gì đây hả?

09:30.278 --> 09:32.280
Hợp tác AFH-KOHLUR ấy mà.

09:32.363 --> 09:36.117
Thằng người trong game
nhìn y hệt như tôi luôn.

09:36.200 --> 09:38.911
Tôi chẳng thấy giống gì cả.

09:38.995 --> 09:42.081
Gỡ cái game khỉ gió đó đi ngay.

09:42.164 --> 09:43.165
Nào.

09:44.417 --> 09:45.668
Anh bực đấy à?

09:45.751 --> 09:47.420
Thích game với thằng này hả?

09:47.503 --> 09:49.380
- Ê, này!
- Tao cho biết mặt.

09:49.463 --> 09:50.965
- Evan!
- Gỡ game ngay!

09:51.048 --> 09:52.049
11 triệu đấy…

09:52.133 --> 09:55.094
- Gỡ game ngay!
- Đừng!

09:55.177 --> 09:56.304
Đù!

09:56.387 --> 09:57.221
Rồi.

09:58.097 --> 09:59.223
Trời ạ.

09:59.307 --> 10:02.602
Người trong game đó lấy mẫu từ anh.

10:02.685 --> 10:04.937
Đùa.

10:05.021 --> 10:06.981
Tôi xin lỗi.

10:07.064 --> 10:08.941
Sao lại cho tôi vào game đó?

10:09.025 --> 10:09.859
Chẳng rõ nữa.

10:09.942 --> 10:13.571
Chắc tại anh có cái mặt kiểu
"nhìn đã thấy hãm" ấy?

10:14.155 --> 10:16.824
Tôi đâu có ngờ game đó lại nổi đến thế.

10:17.450 --> 10:18.576
Giờ ngẫm lại…

10:19.410 --> 10:21.329
tôi không nên lấy hình anh.

10:22.038 --> 10:23.623
Vậy anh sẽ gỡ game chứ?

10:24.248 --> 10:26.042
Không, không thể.

10:26.125 --> 10:28.169
Bản vật lý bán khắp nơi mất rồi.

10:28.252 --> 10:30.963
Nhưng tôi đang phát triển một game mới.

10:31.505 --> 10:32.965
<i>Alien Phịch Người IV.</i>

10:33.049 --> 10:36.719
Trong game này, anh không bị
người ngoài hành tinh phịch nữa.

10:36.802 --> 10:38.387
Anh được làm người hùng.

10:40.222 --> 10:42.683
Tôi sẽ chia lợi nhuận cho anh mà.

10:42.767 --> 10:44.352
Cưa 50/50.

10:45.811 --> 10:47.438
Anh sẽ giàu nứt đố đổ vách.

10:50.941 --> 10:53.903
Trong game, tôi không bị
người ngoài hành tinh phịch hả?

10:55.237 --> 10:56.155
Không.

10:58.282 --> 10:59.200
Để tôi cho anh xem.

11:00.993 --> 11:03.663
<i>AFH IV</i> là tương lai ngành game thực tế ảo.

11:03.746 --> 11:06.707
Game đầu tiên lấy
hình ảnh thần kinh thời gian thực

11:06.791 --> 11:10.670
của người chơi để tạo ra
trải nghiệm chân thực nhất có thể.

11:11.629 --> 11:13.089
Tức là sao cơ?

11:13.172 --> 11:17.468
Tức là giờ anh là đồng sở hữu
công nghệ đột phá siêu khủng này,

11:18.552 --> 11:19.678
cộng sự à.

11:19.762 --> 11:20.888
Thử đi.

11:26.519 --> 11:28.979
Alien Phịch Người IV. Evan Báo thù.

11:29.063 --> 11:31.399
ALIEN PHỊCH NGƯỜI IV
EVAN BÁO THÙ

11:44.620 --> 11:45.913
Ối chà.

11:47.039 --> 11:49.083
Nhìn quá thật luôn.

11:49.166 --> 11:50.584
Hay không?

11:51.377 --> 11:53.421
Nhà hồi bé của tôi đấy à?

11:53.504 --> 11:55.131
<i>Đúng rồi.</i>

12:02.763 --> 12:03.681
Chào con trai.

12:04.765 --> 12:06.058
Bố?

12:07.560 --> 12:09.645
Mừng sinh nhật con.

12:10.271 --> 12:11.355
MỪNG SINH NHẬT CHERYL

12:11.439 --> 12:12.731
Con ăn bánh không?

12:13.899 --> 12:16.527
Sao bánh lại ghi là
"Mừng sinh nhật Cheryl"?

12:17.069 --> 12:18.946
Ôi trời.

12:19.029 --> 12:20.448
KHÓA MŨ

12:23.117 --> 12:25.411
Này, mũ bị chặt quá đấy.

12:25.494 --> 12:26.620
Lạ nhỉ.

12:29.123 --> 12:31.834
Nghe thiên hạ đồn con thích ăn bánh ngọt.

12:37.339 --> 12:38.757
KHỞI TẠO GHI ĐÈ HỆ THỐNG

12:42.595 --> 12:45.389
<i>- Nào. Làm một miếng.</i>
- Sao thế này?

12:45.473 --> 12:46.307
<i>Đúng rồi.</i>

12:46.390 --> 12:48.476
Đù, tôi không điều khiển được chân.

12:48.559 --> 12:52.521
Ăn xong bánh thì mới điều khiển chân được.

12:55.733 --> 12:57.818
Tất cả là vì tôi không cắt cho anh

12:57.902 --> 13:00.321
miếng bánh hôm sinh nhật Cheryl à?

13:00.404 --> 13:02.239
Tôi chịu. Phải vậy không ta?

13:02.990 --> 13:04.200
THẢ BỐ RA

13:05.951 --> 13:08.162
Cyrus! Cyrus, thôi nào!

13:08.245 --> 13:10.623
Biết bánh này có vị gì không, con trai?

13:10.706 --> 13:12.249
- Cyrus…
- Vị của bố đấy.

13:12.333 --> 13:13.751
Cyrus, đừng làm vậy.

13:13.834 --> 13:15.169
Ăn hết bánh đi.

13:15.252 --> 13:16.462
<i>Ngon lắm.</i>

13:17.046 --> 13:18.672
Ăn luôn từ đít bố đây này.

13:18.756 --> 13:19.965
Cyrus, xin anh đấy.

13:21.884 --> 13:22.968
Đừng làm thế.

13:23.052 --> 13:24.762
Liếm cho hết đi.

13:25.513 --> 13:26.889
Cyrus, đừng.

13:28.724 --> 13:29.642
Không!

13:29.725 --> 13:32.603
Dùng thêm kiwi không ạ, ông Cyrus?

13:33.187 --> 13:35.523
Không cần đâu. Cảm ơn, Magdalena.

13:35.606 --> 13:36.482
Bố!

13:36.565 --> 13:38.400
Hay là nước ép?

13:38.984 --> 13:39.944
Đu đủ nhé?

13:41.028 --> 13:42.821
- Cyrus!
- Đu đủ được đấy.

13:42.905 --> 13:44.782
- Cảm ơn bác.
- Không!

13:44.865 --> 13:46.075
Cyrus, xin anh đấy!

13:47.201 --> 13:48.827
Đừng mà, bố!

13:48.911 --> 13:50.704
- Không!
- Tuyệt hảo.

13:53.499 --> 13:55.376
Cyrus, đừng!

13:57.920 --> 14:02.675
TOM SEGURA: NHỮNG Ý NGHĨ XẤU

14:08.347 --> 14:10.015
Đừng cho hội báo đài vào.

14:10.099 --> 14:12.643
Tầm 15 phút nữa hội đó tới đấy, Carmen.

14:16.480 --> 14:17.398
Xin chào, Tom.

14:18.566 --> 14:20.359
Tôi là Điều tra viên Jacobs.

14:21.026 --> 14:23.153
Tôi biết anh vừa gặp chuyện kinh khủng,

14:23.237 --> 14:25.573
khi nào anh thấy sẵn sàng,
tôi xin lắng nghe.

14:25.656 --> 14:26.991
Được chứ?

14:27.074 --> 14:28.075
Ừ.

14:31.203 --> 14:33.330
Để tôi kể cho chị chuyện xảy ra.

14:35.666 --> 14:38.460
Tôi đang đứng xếp hàng mua cà phê.

14:38.544 --> 14:39.378
Như bao ngày.

14:40.671 --> 14:41.630
Anh dùng gì ạ?

14:42.172 --> 14:44.884
Cho tôi cà phê đá cỡ lớn nhé?

14:44.967 --> 14:46.760
Vâng. 3,45 đô ạ.

14:48.387 --> 14:49.221
Xin lỗi.

14:49.305 --> 14:52.474
Cho tôi đổi một chút.

14:53.225 --> 14:54.143
Vâng.

14:54.226 --> 14:56.896
Cà phê đá cỡ lớn, thêm đá nhé.

14:56.979 --> 15:01.525
Và chỉ một xíu sữa nguyên kem thôi.

15:02.192 --> 15:04.737
- Vẫn là 3,45 đô.
- Cảm ơn nhé.

15:08.198 --> 15:10.367
- Cô có cần phải…
- Sao ạ?

15:10.993 --> 15:12.244
Ghi vào không?

15:12.328 --> 15:14.413
Thế này được rồi. Bọn tôi có hệ thống.

15:14.496 --> 15:15.664
Tôi biết là có chứ.

15:15.748 --> 15:19.001
Tôi không có ý bảo cô không nhớ được.

15:19.084 --> 15:20.669
Tôi chỉ muốn nói…

15:20.753 --> 15:23.130
Nhiều lúc không ghi vào,

15:23.213 --> 15:24.965
- thì… Họ không thấy.
- Rồi.

15:25.049 --> 15:29.011
Cà phê đá, thêm đá,
một xíu sữa nguyên kem.

15:29.094 --> 15:30.846
- Chuẩn rồi.
- 3,45 đô.

15:32.139 --> 15:33.057
Cảm ơn.

15:33.140 --> 15:34.266
Anh có muốn boa không?

15:35.059 --> 15:37.144
- Ừ.
- Bao nhiêu?

15:38.187 --> 15:39.313
Một đô nhé?

15:43.025 --> 15:44.485
Năm đô có vẻ hợp lý.

15:46.570 --> 15:47.404
Người tiếp theo.

15:49.406 --> 15:51.533
Tom. Cà phê đá cho Tom…

15:52.701 --> 15:53.911
có chút thay đổi.

15:54.578 --> 15:56.121
Trời ạ.

15:59.458 --> 16:01.251
Anh ơi. Xin lỗi.

16:01.335 --> 16:02.962
Cho hỏi cái này chút?

16:03.921 --> 16:05.172
Tôi qua kia nói nhé?

16:06.465 --> 16:07.883
Xin lỗi. Anh ơi.

16:07.967 --> 16:09.635
Anh đứng yên được chứ?

16:10.511 --> 16:11.804
Anh pha lại giúp với?

16:11.887 --> 16:13.097
Tôi bận lắm.

16:13.764 --> 16:16.475
Tôi biết chứ. Tôi không có ý
xúc phạm gì đâu.

16:16.558 --> 16:18.852
Tại… Nhiều sữa quá tôi không uống được.

16:18.936 --> 16:20.688
Tôi bỏ tiền ra mua cơ mà.

16:20.771 --> 16:25.401
Nên anh có thể pha lại
ít sữa hơn được không?

16:26.151 --> 16:27.444
- Bớt sữa đi?
- Phiền anh.

16:27.528 --> 16:29.989
- Rồi. Để tôi.
- Cảm ơn.

16:41.542 --> 16:42.918
Giờ bớt sữa rồi đó.

16:49.341 --> 16:50.759
Đây là pha chế chuyên nghiệp.

16:50.843 --> 16:52.469
Đây biết một xíu là thế nào chứ.

16:54.346 --> 16:55.806
Chết tiệt!

16:55.889 --> 16:56.890
Trời đất ơi.

17:17.619 --> 17:18.954
Đù!

17:38.474 --> 17:39.308
Xin lỗi, Tom.

17:39.391 --> 17:43.395
Anh nói anh chính là kẻ
có hành động bạo lực kinh hoàng đó hả?

17:43.479 --> 17:44.313
Vâng.

17:48.317 --> 17:49.359
Vậy sau đó anh…

17:49.443 --> 17:51.445
Cho tay nó vào máy xay sinh tố.

17:55.365 --> 17:56.575
Bảo mà không nghe!

18:14.259 --> 18:16.220
Há ra. Há mồm ra.

18:16.970 --> 18:18.639
Há mồm ra.

18:19.765 --> 18:20.891
Mày có hệ thống hả?

18:20.974 --> 18:22.392
Hệ thống có hiệu quả không?

18:22.476 --> 18:23.602
Hiệu quả ấy?

18:23.685 --> 18:24.812
Mở mồm ra!

18:42.538 --> 18:44.832
Thôi, đủ rồi. Anh đã bị bắt.

18:44.915 --> 18:46.333
Không. Xin thứ lỗi.

18:47.167 --> 18:48.627
Vì…

18:50.003 --> 18:51.463
tôi vẫn giữ hóa đơn đây.

18:54.383 --> 18:55.425
Phải nè.

18:55.509 --> 18:57.803
Ờ. Ghi rõ "một xíu sữa" đây này.

18:59.054 --> 19:00.556
Cho tôi xin lỗi nhé.

19:00.639 --> 19:02.766
Tại anh không nghe đoạn đầu.

19:02.850 --> 19:03.851
Nói xui quá.

19:03.934 --> 19:04.977
Nợ tôi lon Coca nhé.

19:05.978 --> 19:06.937
Cà phê được không?

19:10.149 --> 19:11.817
Đùa câu được đấy.

19:11.900 --> 19:13.152
Mệt bã cả người.

19:13.735 --> 19:15.154
Anh giết ba người cơ mà.

19:15.237 --> 19:17.406
Ừ. Tôi chưa làm thế bao giờ.

19:19.032 --> 19:20.909
Anh chị làm được cũng tài thật.

19:21.952 --> 19:22.870
Thôi nghỉ nhé.
