WEBVTT

00:00:07.549 --> 00:00:08.550 align:center
Phi công phịch nhau?

00:00:08.633 --> 00:00:09.509 align:center
Gì vậy trời?

00:00:11.886 --> 00:00:13.513 align:center
Thôi, anh cho hạ cánh đi.

00:00:13.596 --> 00:00:15.056 align:center
- Hả?
- Anh bảo biết tiếng Tây Ban Nha.

00:00:15.140 --> 00:00:16.933 align:center
- Ơ…
- Kiểm soát không lưu cũng thế.

00:00:17.517 --> 00:00:18.852 align:center
Đeo tai nghe. Ngồi xuống.

00:00:19.644 --> 00:00:20.603 align:center
Đeo tai nghe đi.

00:00:20.687 --> 00:00:22.814 align:center
- Rồi.
- Tai đó.

00:00:22.897 --> 00:00:23.982 align:center
Chúc may mắn.

00:00:29.446 --> 00:00:30.989 align:center
1723. Nghe rõ không?

00:00:31.823 --> 00:00:34.242 align:center
Vâng. Đây là 1723.

00:00:34.909 --> 00:00:35.744 align:center
Trời đất!

00:00:35.827 --> 00:00:37.245 align:center
<i>Tôi không phải phi công!</i>

00:00:37.328 --> 00:00:39.330 align:center
Tôi đếch biết lái thế nào đâu.

00:00:39.414 --> 00:00:41.750 align:center
Đừng lo, sẽ ổn cả thôi mà.

00:00:41.833 --> 00:00:43.168 align:center
Tôi là José,

00:00:43.251 --> 00:00:45.211 align:center
theo tôi hiểu, phi công đã mất năng lực.

00:00:47.714 --> 00:00:48.715 align:center
Ờ đúng.

00:00:48.798 --> 00:00:50.091 align:center
<i>Không phải lo đâu.</i>

00:00:50.175 --> 00:00:51.176 align:center
<i>Tôi sẽ hướng dẫn.</i>

00:00:51.259 --> 00:00:52.927 align:center
Rồi, hít thở nào.

00:00:56.931 --> 00:00:58.099 align:center
À, tên anh là gì?

00:00:58.183 --> 00:00:59.934 align:center
- Tôi là Tom.
<i>- Ừ, Tom.</i>

00:01:00.018 --> 00:01:01.019 align:center
<i>Hân hạnh làm quen.</i>

00:01:01.102 --> 00:01:03.313 align:center
Giờ anh kéo cái cần ghi là Van 2.

00:01:04.147 --> 00:01:04.981 align:center
Rồi.

00:01:07.400 --> 00:01:08.234 align:center
Được rồi.

00:01:08.318 --> 00:01:09.444 align:center
<i>Và cầm tay lái.</i>

00:01:09.527 --> 00:01:11.821 align:center
<i>Giờ anh xoay tay lái thật nhẹ,</i>

00:01:11.905 --> 00:01:14.199 align:center
<i>để tôi thấy hướng máy bay di chuyển.</i>

00:01:15.658 --> 00:01:17.494 align:center
Rồi, José.

00:01:17.577 --> 00:01:19.537 align:center
Máy bay di chuyển một chút rồi.

00:01:19.621 --> 00:01:20.914 align:center
<i>Ái chà, Tom.</i>

00:01:20.997 --> 00:01:22.791 align:center
Bảo chưa lái máy bay bao giờ,

00:01:22.874 --> 00:01:25.085 align:center
mà anh làm tốt lắm luôn.

00:01:25.168 --> 00:01:26.377 align:center
Thế này thì ổn rồi.

00:01:26.461 --> 00:01:27.670 align:center
<i>Tôi đang rất sợ đây.</i>

00:01:27.754 --> 00:01:29.214 align:center
Chỉ là…

00:01:29.297 --> 00:01:33.718 align:center
Cảm giác như sắp tiêu chảy tới nơi rồi ấy.

00:01:35.470 --> 00:01:38.223 align:center
Lắm người bị tiêu chảy
khi bay lắm, khỏi lo đi.

00:01:38.306 --> 00:01:39.390 align:center
<i>Ờ, đúng rồi.</i>

00:01:39.474 --> 00:01:41.017 align:center
Anh làm nghề gì hả, Tom?

00:01:41.601 --> 00:01:44.604 align:center
Hay ở chỗ, tôi chuyên đi diễn hài.

00:01:44.687 --> 00:01:47.023 align:center
<i>Hay quá, gặp được Tom diễn viên hài.</i>

00:01:47.106 --> 00:01:49.484 align:center
<i>Họ của anh là gì? Khéo tôi biết anh đấy.</i>

00:01:50.985 --> 00:01:53.363 align:center
Tôi họ Segura.

00:01:54.948 --> 00:01:56.241 align:center
Tom Segura?

00:01:57.242 --> 00:01:58.076 align:center
Vâng.

00:01:58.159 --> 00:01:59.869 align:center
À, ra thế.

00:01:59.953 --> 00:02:01.037 align:center
Tôi biết anh rồi.

00:02:01.121 --> 00:02:02.288 align:center
<i>Sao cơ?</i>

00:02:02.956 --> 00:02:04.833 align:center
Hài của anh không hay đâu, <i>cabrón.</i>

00:02:04.916 --> 00:02:06.251 align:center
Anh biết tiếng Anh à?

00:02:06.334 --> 00:02:07.669 align:center
<i>Tom Segura à,</i>

00:02:07.752 --> 00:02:10.046 align:center
tôi có cậu em bị hội chứng Down.

00:02:10.130 --> 00:02:13.466 align:center
Anh hay bảo hạng người đó là lũ ngơ, nhỉ?

00:02:13.550 --> 00:02:16.136 align:center
Thôi mà, cho tôi xin lỗi nếu có lỡ nói gì

00:02:16.219 --> 00:02:18.471 align:center
không phải với ai.

00:02:18.555 --> 00:02:23.434 align:center
Tôi kể để tả về đứa bạn
hay làm chuyện ngu ngơ ấy mà.

00:02:23.518 --> 00:02:25.436 align:center
- Như em tôi.
<i>- Không phải mà.</i>

00:02:25.520 --> 00:02:30.984 align:center
Ý tôi là, thỉnh thoảng
bạn mình làm mấy trò hơi bị lú.

00:02:31.568 --> 00:02:32.527 align:center
Hiểu ý tôi chứ?

00:02:32.610 --> 00:02:34.529 align:center
Kiểu vạch chim chỗ tiệc cưới ấy.

00:02:34.612 --> 00:02:35.822 align:center
Đó… Anh hiểu chứ?

00:02:35.905 --> 00:02:38.449 align:center
Thực ra là không hiểu.

00:02:38.533 --> 00:02:42.579 align:center
José, liệu ta có thể gạt
lựa chọn nghề ngu xuẩn của tôi qua một bên

00:02:42.662 --> 00:02:46.833 align:center
để giúp tôi về sự cố nguy hiểm
chết người này không, José?

00:02:47.709 --> 00:02:49.669 align:center
Anh muốn giúp hả? Được. Bắt đầu.

00:02:49.752 --> 00:02:52.755 align:center
Ôi trời ơi, thôi mà.
Nó đang lao xuống nhanh lắm.

00:02:52.839 --> 00:02:56.175 align:center
Tôi xin lỗi đã nói những điều
xúc phạm và thiếu suy nghĩ.

00:02:56.259 --> 00:02:58.928 align:center
Lúc diễn tôi có nói nhiều câu
để chọc cười.

00:02:59.012 --> 00:03:00.847 align:center
Chứ ngoài đời tôi không thế mà.

00:03:00.930 --> 00:03:03.933 align:center
À, đi làm nói vậy thôi,
thực ra anh không có ý đó.

00:03:04.017 --> 00:03:05.685 align:center
Chính xác, José.

00:03:06.227 --> 00:03:07.478 align:center
<i>Rồi. Tôi hiểu rồi.</i>

00:03:07.562 --> 00:03:10.106 align:center
Anh thấy cái nút đỏ gần độ cao không?

00:03:12.525 --> 00:03:14.319 align:center
- Có.
- Bấm đi.

00:03:18.281 --> 00:03:19.282 align:center
Tôi nên bấm nút

00:03:19.365 --> 00:03:21.034 align:center
- hay anh muốn lý sự?
- Chịu.

00:03:21.117 --> 00:03:23.536 align:center
Tôi đang làm việc.
Anh bảo đi làm thì sao nhỉ?

00:03:23.620 --> 00:03:25.163 align:center
Anh đùa tôi đấy hả?

00:03:30.376 --> 00:03:31.669 align:center
José!

00:03:31.753 --> 00:03:33.338 align:center
Tôi xin lỗi mà, José!

00:03:33.421 --> 00:03:35.006 align:center
Lời nói đọi máu đấy.

00:03:35.089 --> 00:03:36.382 align:center
Rồi, tạm biệt.

00:03:40.261 --> 00:03:42.597 align:center
Mấy giờ ăn trưa ấy nhỉ?

00:03:42.680 --> 00:03:43.973 align:center
Sắp rồi hả?

00:03:44.057 --> 00:03:45.225 align:center
José, xin anh!

00:03:46.392 --> 00:03:49.145 align:center
José! Xin anh đấy! Tôi phải làm sao?

00:03:50.021 --> 00:03:51.648 align:center
Chết! Tom, anh còn đó chứ?

00:03:51.731 --> 00:03:53.358 align:center
Trời đất ạ.

00:03:54.067 --> 00:03:55.360 align:center
May quá, tôi muốn bảo,

00:03:55.443 --> 00:03:56.736 align:center
- podcast của anh hay.
<i>- Hả?</i>

00:03:56.819 --> 00:03:58.404 align:center
Thế nhé, <i>ciao.</i> Chúc may mắn.

00:04:00.114 --> 00:04:02.450 align:center
Chúa ơi! Tôi đã làm gì vậy?

00:04:02.533 --> 00:04:04.244 align:center
- Tom!
- Ừ, tôi đây.

00:04:04.327 --> 00:04:06.871 align:center
Phần với vợ anh ấy, không phải phần kia.

00:04:06.955 --> 00:04:08.498 align:center
Phần kia hơi bị khó nghe.

00:04:10.959 --> 00:04:12.752 align:center
Làm ơn giúp tôi!

00:04:13.544 --> 00:04:14.504 align:center
José!

00:04:15.129 --> 00:04:16.047 align:center
Ôi trời ơi!

00:04:17.215 --> 00:04:20.468 align:center
Đây là Diego, phi công ở Argentina.
Ngồi hạng phổ thông.

00:04:21.886 --> 00:04:24.681 align:center
Ôi trời! Trời đất ơi, anh là phi công này!

00:04:25.598 --> 00:04:26.516 align:center
Chào.

00:04:33.815 --> 00:04:35.191 align:center
Ôi trời ạ.

00:04:35.942 --> 00:04:40.947 align:center
1723. Chúng tôi bay bằng
và đang theo hướng bình thường.

00:04:44.117 --> 00:04:45.868 align:center
Hôm nay là phi công rồi nhé.

00:04:45.952 --> 00:04:47.203 align:center
Cái thằng bẩn tính.

00:04:48.371 --> 00:04:51.332 align:center
Mình còn bay ba tiếng nữa cơ.

00:04:52.125 --> 00:04:53.501 align:center
Phải tận dụng đi nhỉ.

00:04:55.545 --> 00:04:57.213 align:center
Úi, anh làm gì vậy?

00:04:57.297 --> 00:04:58.798 align:center
- Hở?
- Anh làm gì vậy?

00:04:59.465 --> 00:05:00.758 align:center
Chịch nhau thôi.

00:05:01.342 --> 00:05:02.760 align:center
Gì vậy bạn?

00:05:03.469 --> 00:05:05.888 align:center
Tôi về chỗ tôi ngồi đây.

00:05:05.972 --> 00:05:07.890 align:center
- Chắc chứ?
- Ờ.

00:05:07.974 --> 00:05:10.351 align:center
Phi công toàn đứa bệnh thật đấy.

00:05:10.435 --> 00:05:12.228 align:center
- Anh về thật đấy hả?
- Ừ.

00:05:12.312 --> 00:05:13.896 align:center
Anh ở đây rồi mà.

00:05:13.980 --> 00:05:14.856 align:center
Không.

00:05:30.121 --> 00:05:32.206 align:center
Rồi, làm thì làm.

00:05:32.290 --> 00:05:33.583 align:center
Được.

00:05:33.666 --> 00:05:34.917 align:center
Dạy tôi bay đi nào.

00:05:37.045 --> 00:05:38.504 align:center
TOM SEGURA: NHỮNG Ý NGHĨ XẤU

00:05:38.588 --> 00:05:39.422 align:center
GIAO TIẾP

00:05:39.505 --> 00:05:40.423 align:center
Không.

00:05:40.506 --> 00:05:43.009 align:center
Sao chẳng bảo tôi
đây là show của Tom Segura.

00:05:43.551 --> 00:05:44.927 align:center
Tôi có kể mà.

00:05:45.011 --> 00:05:45.970 align:center
Không có!

00:05:46.054 --> 00:05:47.805 align:center
Anh biết tôi chán hắn mà.

00:05:48.347 --> 00:05:49.766 align:center
Hồi béo hắn hài hơn.

00:05:49.849 --> 00:05:51.225 align:center
Giao tiếp thật thú vị.

00:05:51.309 --> 00:05:52.143 align:center
Bình tĩnh nào!

00:05:52.226 --> 00:05:53.144 align:center
Đừng nói thế!

00:05:53.227 --> 00:05:54.771 align:center
Đâu chỉ là ngôn ngữ, nói năng.

00:05:54.854 --> 00:05:56.314 align:center
Nó truyền tải cảm xúc,

00:05:56.397 --> 00:05:58.775 align:center
điều bạn nghĩ, niềm vui mà bạn nếm trải.

00:05:58.858 --> 00:06:01.069 align:center
[HAI ANH ĐIẾC CHOẢNG NHAU]

00:06:01.569 --> 00:06:03.696 align:center
Ai là người giao tiếp giỏi nhất?

00:06:04.405 --> 00:06:05.364 align:center
Cá heo.

00:06:06.824 --> 00:06:07.992 align:center
Oprah thời 1990.

00:06:08.785 --> 00:06:09.619 align:center
Chính trị gia.

00:06:10.995 --> 00:06:12.246 align:center
Coi ông này thì biết.

00:06:12.330 --> 00:06:14.082 align:center
Nghe mà cứ hừng hực.

00:06:14.916 --> 00:06:18.669 align:center
Hy vọng các bạn sẽ thích
các mẩu chuyện về giao tiếp.

00:06:18.753 --> 00:06:20.088 align:center
Còn nếu không thích…

00:06:20.630 --> 00:06:21.839 align:center
Biết nói sao nhỉ?

00:06:25.426 --> 00:06:26.344 align:center
Ờ, cũng được.

00:06:28.513 --> 00:06:29.764 align:center
Tôi biết ngôn ngữ ký hiệu?

00:06:30.723 --> 00:06:32.225 align:center
Tôi hiểu câu vừa rồi đấy.

00:06:33.726 --> 00:06:36.687 align:center
Burbank, California là vậy đấy.

00:06:37.730 --> 00:06:39.065 align:center
Cũng được nhỉ?

00:06:39.148 --> 00:06:40.024 align:center
Quá được.

00:06:40.650 --> 00:06:43.069 align:center
So với Boise thì là một trời một vực ấy.

00:06:43.152 --> 00:06:45.029 align:center
Bố đọc báo, biết ai qua đây không?

00:06:45.113 --> 00:06:46.656 align:center
Jay Leno.

00:06:46.739 --> 00:06:48.783 align:center
Con thấy sao hả?

00:06:48.866 --> 00:06:51.369 align:center
Ông ấy đỗ con xe độ ngay ngoài kia.

00:06:51.452 --> 00:06:53.746 align:center
Rồi vào đây nữa. Tuyệt vời chưa?

00:06:53.830 --> 00:06:56.415 align:center
Đúng rồi đó bố. Quá là tuyệt.

00:06:56.499 --> 00:06:58.459 align:center
Ừ, tuyệt quá còn gì.

00:06:59.043 --> 00:07:00.044 align:center
Xin lỗi.

00:07:00.128 --> 00:07:02.839 align:center
Tôi vốn hay ngại,
nhưng vẫn phải qua đây nói

00:07:02.922 --> 00:07:05.216 align:center
tuần rồi phịch anh vui quá là vui.

00:07:05.925 --> 00:07:07.051 align:center
Xin lỗi, gì cơ ạ?

00:07:07.635 --> 00:07:08.469 align:center
Vui quá là vui.

00:07:09.929 --> 00:07:10.930 align:center
Chúc ngon miệng.

00:07:11.848 --> 00:07:13.266 align:center
Con chẳng quen luôn.

00:07:14.684 --> 00:07:15.977 align:center
Con có quen mà.

00:07:16.060 --> 00:07:16.894 align:center
Bố biết cả.

00:07:16.978 --> 00:07:19.397 align:center
Hả? Con có gay đâu mà bố.

00:07:19.480 --> 00:07:21.107 align:center
Mẹ sẽ buồn muốn chết đấy.

00:07:21.190 --> 00:07:23.067 align:center
Nào. Con yêu Jill hai năm rồi.

00:07:23.693 --> 00:07:26.654 align:center
Chào mừng tới quán Darwin.
Tôi là Donovan và tôi…

00:07:27.488 --> 00:07:28.614 align:center
Á đù!

00:07:29.365 --> 00:07:31.492 align:center
Đêm qua tôi giã toè bím cu này luôn.

00:07:31.576 --> 00:07:33.202 align:center
Anh nói cái gì thế?

00:07:33.286 --> 00:07:34.495 align:center
Chơi hết ga, không phanh.

00:07:34.579 --> 00:07:35.913 align:center
Không bao.

00:07:35.997 --> 00:07:38.541 align:center
Anh, con hàng mình dập sa tử cung kia kìa.

00:07:38.624 --> 00:07:40.585 align:center
Nó mới ngậm bi em mà đã ọe rồi.

00:07:41.919 --> 00:07:43.087 align:center
Kém ghê cơ.

00:07:43.171 --> 00:07:46.382 align:center
Ê này, tôi cũng móc lốp bạn đấy.

00:07:46.466 --> 00:07:48.801 align:center
Sao ai cũng kêu là ngủ với tôi rồi vậy?

00:07:48.885 --> 00:07:50.428 align:center
Vì là như thế.

00:07:50.511 --> 00:07:51.512 align:center
Ở trò chơi đó đó.

00:07:55.725 --> 00:07:57.560 align:center
Là tôi đó hả?

00:07:58.603 --> 00:08:00.021 align:center
Chuyện cũng hay lắm.

00:08:00.104 --> 00:08:01.564 align:center
Dự án đầy nhiệt huyết.

00:08:01.647 --> 00:08:03.691 align:center
Dân IT phát triển game tại căn hầm.

00:08:03.774 --> 00:08:04.692 align:center
ALIEN PHỊCH NGƯỜI 3

00:08:04.775 --> 00:08:07.695 align:center
Nhờ nó mà anh ta
chắc phải kiếm được cả tỉ đô.

00:08:07.778 --> 00:08:08.696 align:center
Rất cảm hứng.

00:08:09.697 --> 00:08:11.199 align:center
Cyrus?

00:08:17.288 --> 00:08:19.040 align:center
Ê, làm mặt như thế này đi…

00:08:21.459 --> 00:08:23.336 align:center
<i>Chào mừng tới khu nhà.</i>

00:08:24.462 --> 00:08:26.255 align:center
<i>Chào mừng đến khu nhà.</i>

00:08:35.264 --> 00:08:36.265 align:center
Cyrus?

00:08:37.767 --> 00:08:40.520 align:center
Evan? Anh đó hả?

00:08:41.812 --> 00:08:43.731 align:center
Suýt không nhận ra anh luôn ấy.

00:08:43.814 --> 00:08:45.608 align:center
Anh suýt không nhận ra tôi?

00:08:45.691 --> 00:08:47.527 align:center
Ờ. Nhìn đẹp không?

00:08:48.444 --> 00:08:51.364 align:center
800 triệu doanh thu từ game
mua được bao nhiêu thứ.

00:08:52.448 --> 00:08:53.783 align:center
Đây là lông ngựa đấy.

00:08:54.659 --> 00:08:56.160 align:center
Ờ. Mà ta cần nói chuyện.

00:08:56.869 --> 00:08:57.954 align:center
Ừ, vào đi bạn.

00:09:06.754 --> 00:09:10.007 align:center
Anh làm game bọn người ngoài hành tinh
phịch tôi đó hả?

00:09:10.091 --> 00:09:14.303 align:center
Tôi làm một game rất thành công
tên là <i>Alien Phịch Người.</i>

00:09:14.387 --> 00:09:16.681 align:center
Tôi không rõ nó can hệ gì tới anh.

00:09:17.265 --> 00:09:19.475 align:center
Anh nói cái quái gì thế?

00:09:19.559 --> 00:09:22.478 align:center
Nhìn xem. Đây rõ ràng là tôi.

00:09:24.855 --> 00:09:25.731 align:center
Đâu.

00:09:26.315 --> 00:09:27.275 align:center
Rồi. Vậy…

00:09:28.317 --> 00:09:29.235 align:center
cái gì đây hả?

00:09:30.278 --> 00:09:32.280 align:center
Hợp tác AFH-KOHLUR ấy mà.

00:09:32.363 --> 00:09:36.117 align:center
Thằng người trong game
nhìn y hệt như tôi luôn.

00:09:36.200 --> 00:09:38.911 align:center
Tôi chẳng thấy giống gì cả.

00:09:38.995 --> 00:09:42.081 align:center
Gỡ cái game khỉ gió đó đi ngay.

00:09:42.164 --> 00:09:43.165 align:center
Nào.

00:09:44.417 --> 00:09:45.668 align:center
Anh bực đấy à?

00:09:45.751 --> 00:09:47.420 align:center
Thích game với thằng này hả?

00:09:47.503 --> 00:09:49.380 align:center
- Ê, này!
- Tao cho biết mặt.

00:09:49.463 --> 00:09:50.965 align:center
- Evan!
- Gỡ game ngay!

00:09:51.048 --> 00:09:52.049 align:center
11 triệu đấy…

00:09:52.133 --> 00:09:55.094 align:center
- Gỡ game ngay!
- Đừng!

00:09:55.177 --> 00:09:56.304 align:center
Đù!

00:09:56.387 --> 00:09:57.221 align:center
Rồi.

00:09:58.097 --> 00:09:59.223 align:center
Trời ạ.

00:09:59.307 --> 00:10:02.602 align:center
Người trong game đó lấy mẫu từ anh.

00:10:02.685 --> 00:10:04.937 align:center
Đùa.

00:10:05.021 --> 00:10:06.981 align:center
Tôi xin lỗi.

00:10:07.064 --> 00:10:08.941 align:center
Sao lại cho tôi vào game đó?

00:10:09.025 --> 00:10:09.859 align:center
Chẳng rõ nữa.

00:10:09.942 --> 00:10:13.571 align:center
Chắc tại anh có cái mặt kiểu
"nhìn đã thấy hãm" ấy?

00:10:14.155 --> 00:10:16.824 align:center
Tôi đâu có ngờ game đó lại nổi đến thế.

00:10:17.450 --> 00:10:18.576 align:center
Giờ ngẫm lại…

00:10:19.410 --> 00:10:21.329 align:center
tôi không nên lấy hình anh.

00:10:22.038 --> 00:10:23.623 align:center
Vậy anh sẽ gỡ game chứ?

00:10:24.248 --> 00:10:26.042 align:center
Không, không thể.

00:10:26.125 --> 00:10:28.169 align:center
Bản vật lý bán khắp nơi mất rồi.

00:10:28.252 --> 00:10:30.963 align:center
Nhưng tôi đang phát triển một game mới.

00:10:31.505 --> 00:10:32.965 align:center
<i>Alien Phịch Người IV.</i>

00:10:33.049 --> 00:10:36.719 align:center
Trong game này, anh không bị
người ngoài hành tinh phịch nữa.

00:10:36.802 --> 00:10:38.387 align:center
Anh được làm người hùng.

00:10:40.222 --> 00:10:42.683 align:center
Tôi sẽ chia lợi nhuận cho anh mà.

00:10:42.767 --> 00:10:44.352 align:center
Cưa 50/50.

00:10:45.811 --> 00:10:47.438 align:center
Anh sẽ giàu nứt đố đổ vách.

00:10:50.941 --> 00:10:53.903 align:center
Trong game, tôi không bị
người ngoài hành tinh phịch hả?

00:10:55.237 --> 00:10:56.155 align:center
Không.

00:10:58.282 --> 00:10:59.200 align:center
Để tôi cho anh xem.

00:11:00.993 --> 00:11:03.663 align:center
<i>AFH IV</i> là tương lai ngành game thực tế ảo.

00:11:03.746 --> 00:11:06.707 align:center
Game đầu tiên lấy
hình ảnh thần kinh thời gian thực

00:11:06.791 --> 00:11:10.670 align:center
của người chơi để tạo ra
trải nghiệm chân thực nhất có thể.

00:11:11.629 --> 00:11:13.089 align:center
Tức là sao cơ?

00:11:13.172 --> 00:11:17.468 align:center
Tức là giờ anh là đồng sở hữu
công nghệ đột phá siêu khủng này,

00:11:18.552 --> 00:11:19.678 align:center
cộng sự à.

00:11:19.762 --> 00:11:20.888 align:center
Thử đi.

00:11:26.519 --> 00:11:28.979 align:center
Alien Phịch Người IV. Evan Báo thù.

00:11:29.063 --> 00:11:31.399 align:center
ALIEN PHỊCH NGƯỜI IV
EVAN BÁO THÙ

00:11:44.620 --> 00:11:45.913 align:center
Ối chà.

00:11:47.039 --> 00:11:49.083 align:center
Nhìn quá thật luôn.

00:11:49.166 --> 00:11:50.584 align:center
Hay không?

00:11:51.377 --> 00:11:53.421 align:center
Nhà hồi bé của tôi đấy à?

00:11:53.504 --> 00:11:55.131 align:center
<i>Đúng rồi.</i>

00:12:02.763 --> 00:12:03.681 align:center
Chào con trai.

00:12:04.765 --> 00:12:06.058 align:center
Bố?

00:12:07.560 --> 00:12:09.645 align:center
Mừng sinh nhật con.

00:12:10.271 --> 00:12:11.355 align:center
MỪNG SINH NHẬT CHERYL

00:12:11.439 --> 00:12:12.731 align:center
Con ăn bánh không?

00:12:13.899 --> 00:12:16.527 align:center
Sao bánh lại ghi là
"Mừng sinh nhật Cheryl"?

00:12:17.069 --> 00:12:18.946 align:center
Ôi trời.

00:12:19.029 --> 00:12:20.448 align:center
KHÓA MŨ

00:12:23.117 --> 00:12:25.411 align:center
Này, mũ bị chặt quá đấy.

00:12:25.494 --> 00:12:26.620 align:center
Lạ nhỉ.

00:12:29.123 --> 00:12:31.834 align:center
Nghe thiên hạ đồn con thích ăn bánh ngọt.

00:12:37.339 --> 00:12:38.757 align:center
KHỞI TẠO GHI ĐÈ HỆ THỐNG

00:12:42.595 --> 00:12:45.389 align:center
<i>- Nào. Làm một miếng.</i>
- Sao thế này?

00:12:45.473 --> 00:12:46.307 align:center
<i>Đúng rồi.</i>

00:12:46.390 --> 00:12:48.476 align:center
Đù, tôi không điều khiển được chân.

00:12:48.559 --> 00:12:52.521 align:center
Ăn xong bánh thì mới điều khiển chân được.

00:12:55.733 --> 00:12:57.818 align:center
Tất cả là vì tôi không cắt cho anh

00:12:57.902 --> 00:13:00.321 align:center
miếng bánh hôm sinh nhật Cheryl à?

00:13:00.404 --> 00:13:02.239 align:center
Tôi chịu. Phải vậy không ta?

00:13:02.990 --> 00:13:04.200 align:center
THẢ BỐ RA

00:13:05.951 --> 00:13:08.162 align:center
Cyrus! Cyrus, thôi nào!

00:13:08.245 --> 00:13:10.623 align:center
Biết bánh này có vị gì không, con trai?

00:13:10.706 --> 00:13:12.249 align:center
- Cyrus…
- Vị của bố đấy.

00:13:12.333 --> 00:13:13.751 align:center
Cyrus, đừng làm vậy.

00:13:13.834 --> 00:13:15.169 align:center
Ăn hết bánh đi.

00:13:15.252 --> 00:13:16.462 align:center
<i>Ngon lắm.</i>

00:13:17.046 --> 00:13:18.672 align:center
Ăn luôn từ đít bố đây này.

00:13:18.756 --> 00:13:19.965 align:center
Cyrus, xin anh đấy.

00:13:21.884 --> 00:13:22.968 align:center
Đừng làm thế.

00:13:23.052 --> 00:13:24.762 align:center
Liếm cho hết đi.

00:13:25.513 --> 00:13:26.889 align:center
Cyrus, đừng.

00:13:28.724 --> 00:13:29.642 align:center
Không!

00:13:29.725 --> 00:13:32.603 align:center
Dùng thêm kiwi không ạ, ông Cyrus?

00:13:33.187 --> 00:13:35.523 align:center
Không cần đâu. Cảm ơn, Magdalena.

00:13:35.606 --> 00:13:36.482 align:center
Bố!

00:13:36.565 --> 00:13:38.400 align:center
Hay là nước ép?

00:13:38.984 --> 00:13:39.944 align:center
Đu đủ nhé?

00:13:41.028 --> 00:13:42.821 align:center
- Cyrus!
- Đu đủ được đấy.

00:13:42.905 --> 00:13:44.782 align:center
- Cảm ơn bác.
- Không!

00:13:44.865 --> 00:13:46.075 align:center
Cyrus, xin anh đấy!

00:13:47.201 --> 00:13:48.827 align:center
Đừng mà, bố!

00:13:48.911 --> 00:13:50.704 align:center
- Không!
- Tuyệt hảo.

00:13:53.499 --> 00:13:55.376 align:center
Cyrus, đừng!

00:13:57.920 --> 00:14:02.675 align:center
TOM SEGURA: NHỮNG Ý NGHĨ XẤU

00:14:08.347 --> 00:14:10.015 align:center
Đừng cho hội báo đài vào.

00:14:10.099 --> 00:14:12.643 align:center
Tầm 15 phút nữa hội đó tới đấy, Carmen.

00:14:16.480 --> 00:14:17.398 align:center
Xin chào, Tom.

00:14:18.566 --> 00:14:20.359 align:center
Tôi là Điều tra viên Jacobs.

00:14:21.026 --> 00:14:23.153 align:center
Tôi biết anh vừa gặp chuyện kinh khủng,

00:14:23.237 --> 00:14:25.573 align:center
khi nào anh thấy sẵn sàng,
tôi xin lắng nghe.

00:14:25.656 --> 00:14:26.991 align:center
Được chứ?

00:14:27.074 --> 00:14:28.075 align:center
Ừ.

00:14:31.203 --> 00:14:33.330 align:center
Để tôi kể cho chị chuyện xảy ra.

00:14:35.666 --> 00:14:38.460 align:center
Tôi đang đứng xếp hàng mua cà phê.

00:14:38.544 --> 00:14:39.378 align:center
Như bao ngày.

00:14:40.671 --> 00:14:41.630 align:center
Anh dùng gì ạ?

00:14:42.172 --> 00:14:44.884 align:center
Cho tôi cà phê đá cỡ lớn nhé?

00:14:44.967 --> 00:14:46.760 align:center
Vâng. 3,45 đô ạ.

00:14:48.387 --> 00:14:49.221 align:center
Xin lỗi.

00:14:49.305 --> 00:14:52.474 align:center
Cho tôi đổi một chút.

00:14:53.225 --> 00:14:54.143 align:center
Vâng.

00:14:54.226 --> 00:14:56.896 align:center
Cà phê đá cỡ lớn, thêm đá nhé.

00:14:56.979 --> 00:15:01.525 align:center
Và chỉ một xíu sữa nguyên kem thôi.

00:15:02.192 --> 00:15:04.737 align:center
- Vẫn là 3,45 đô.
- Cảm ơn nhé.

00:15:08.198 --> 00:15:10.367 align:center
- Cô có cần phải…
- Sao ạ?

00:15:10.993 --> 00:15:12.244 align:center
Ghi vào không?

00:15:12.328 --> 00:15:14.413 align:center
Thế này được rồi. Bọn tôi có hệ thống.

00:15:14.496 --> 00:15:15.664 align:center
Tôi biết là có chứ.

00:15:15.748 --> 00:15:19.001 align:center
Tôi không có ý bảo cô không nhớ được.

00:15:19.084 --> 00:15:20.669 align:center
Tôi chỉ muốn nói…

00:15:20.753 --> 00:15:23.130 align:center
Nhiều lúc không ghi vào,

00:15:23.213 --> 00:15:24.965 align:center
- thì… Họ không thấy.
- Rồi.

00:15:25.049 --> 00:15:29.011 align:center
Cà phê đá, thêm đá,
một xíu sữa nguyên kem.

00:15:29.094 --> 00:15:30.846 align:center
- Chuẩn rồi.
- 3,45 đô.

00:15:32.139 --> 00:15:33.057 align:center
Cảm ơn.

00:15:33.140 --> 00:15:34.266 align:center
Anh có muốn boa không?

00:15:35.059 --> 00:15:37.144 align:center
- Ừ.
- Bao nhiêu?

00:15:38.187 --> 00:15:39.313 align:center
Một đô nhé?

00:15:43.025 --> 00:15:44.485 align:center
Năm đô có vẻ hợp lý.

00:15:46.570 --> 00:15:47.404 align:center
Người tiếp theo.

00:15:49.406 --> 00:15:51.533 align:center
Tom. Cà phê đá cho Tom…

00:15:52.701 --> 00:15:53.911 align:center
có chút thay đổi.

00:15:54.578 --> 00:15:56.121 align:center
Trời ạ.

00:15:59.458 --> 00:16:01.251 align:center
Anh ơi. Xin lỗi.

00:16:01.335 --> 00:16:02.962 align:center
Cho hỏi cái này chút?

00:16:03.921 --> 00:16:05.172 align:center
Tôi qua kia nói nhé?

00:16:06.465 --> 00:16:07.883 align:center
Xin lỗi. Anh ơi.

00:16:07.967 --> 00:16:09.635 align:center
Anh đứng yên được chứ?

00:16:10.511 --> 00:16:11.804 align:center
Anh pha lại giúp với?

00:16:11.887 --> 00:16:13.097 align:center
Tôi bận lắm.

00:16:13.764 --> 00:16:16.475 align:center
Tôi biết chứ. Tôi không có ý
xúc phạm gì đâu.

00:16:16.558 --> 00:16:18.852 align:center
Tại… Nhiều sữa quá tôi không uống được.

00:16:18.936 --> 00:16:20.688 align:center
Tôi bỏ tiền ra mua cơ mà.

00:16:20.771 --> 00:16:25.401 align:center
Nên anh có thể pha lại
ít sữa hơn được không?

00:16:26.151 --> 00:16:27.444 align:center
- Bớt sữa đi?
- Phiền anh.

00:16:27.528 --> 00:16:29.989 align:center
- Rồi. Để tôi.
- Cảm ơn.

00:16:41.542 --> 00:16:42.918 align:center
Giờ bớt sữa rồi đó.

00:16:49.341 --> 00:16:50.759 align:center
Đây là pha chế chuyên nghiệp.

00:16:50.843 --> 00:16:52.469 align:center
Đây biết một xíu là thế nào chứ.

00:16:54.346 --> 00:16:55.806 align:center
Chết tiệt!

00:16:55.889 --> 00:16:56.890 align:center
Trời đất ơi.

00:17:17.619 --> 00:17:18.954 align:center
Đù!

00:17:38.474 --> 00:17:39.308 align:center
Xin lỗi, Tom.

00:17:39.391 --> 00:17:43.395 align:center
Anh nói anh chính là kẻ
có hành động bạo lực kinh hoàng đó hả?

00:17:43.479 --> 00:17:44.313 align:center
Vâng.

00:17:48.317 --> 00:17:49.359 align:center
Vậy sau đó anh…

00:17:49.443 --> 00:17:51.445 align:center
Cho tay nó vào máy xay sinh tố.

00:17:55.365 --> 00:17:56.575 align:center
Bảo mà không nghe!

00:18:14.259 --> 00:18:16.220 align:center
Há ra. Há mồm ra.

00:18:16.970 --> 00:18:18.639 align:center
Há mồm ra.

00:18:19.765 --> 00:18:20.891 align:center
Mày có hệ thống hả?

00:18:20.974 --> 00:18:22.392 align:center
Hệ thống có hiệu quả không?

00:18:22.476 --> 00:18:23.602 align:center
Hiệu quả ấy?

00:18:23.685 --> 00:18:24.812 align:center
Mở mồm ra!

00:18:42.538 --> 00:18:44.832 align:center
Thôi, đủ rồi. Anh đã bị bắt.

00:18:44.915 --> 00:18:46.333 align:center
Không. Xin thứ lỗi.

00:18:47.167 --> 00:18:48.627 align:center
Vì…

00:18:50.003 --> 00:18:51.463 align:center
tôi vẫn giữ hóa đơn đây.

00:18:54.383 --> 00:18:55.425 align:center
Phải nè.

00:18:55.509 --> 00:18:57.803 align:center
Ờ. Ghi rõ "một xíu sữa" đây này.

00:18:59.054 --> 00:19:00.556 align:center
Cho tôi xin lỗi nhé.

00:19:00.639 --> 00:19:02.766 align:center
Tại anh không nghe đoạn đầu.

00:19:02.850 --> 00:19:03.851 align:center
Nói xui quá.

00:19:03.934 --> 00:19:04.977 align:center
Nợ tôi lon Coca nhé.

00:19:05.978 --> 00:19:06.937 align:center
Cà phê được không?

00:19:10.149 --> 00:19:11.817 align:center
Đùa câu được đấy.

00:19:11.900 --> 00:19:13.152 align:center
Mệt bã cả người.

00:19:13.735 --> 00:19:15.154 align:center
Anh giết ba người cơ mà.

00:19:15.237 --> 00:19:17.406 align:center
Ừ. Tôi chưa làm thế bao giờ.

00:19:19.032 --> 00:19:20.909 align:center
Anh chị làm được cũng tài thật.

00:19:21.952 --> 00:19:22.870 align:center
Thôi nghỉ nhé.

