WEBVTT

00:00:08.133 --> 00:00:09.843 align:center
แต่ก่อนอื่น พี่สาวฉัน

00:00:09.926 --> 00:00:12.345 align:center
เธอกำลังมาหรือว่า… อยู่ที่นี่แล้วละ

00:00:14.556 --> 00:00:16.057 align:center
ไม่นะ แม่งเอ๊ย

00:00:16.141 --> 00:00:17.517 align:center
ใครกันเนี่ย

00:00:18.476 --> 00:00:20.979 align:center
- ตัวอะไรน่ะ
- เลือกได้ดีมาก เคธี่

00:00:21.062 --> 00:00:23.231 align:center
- ตัวห่าอะไรออกมาจากคุณเนี่ย
- ผู้ชายแข็งแรง

00:00:23.314 --> 00:00:25.525 align:center
อยากกินจะแย่แล้ว

00:00:26.901 --> 00:00:29.028 align:center
คุณคงไม่ต้องการฉันแล้วสินะ

00:00:29.112 --> 00:00:30.029 align:center
ใช่

00:00:30.905 --> 00:00:34.034 align:center
หมายถึง ไม่ ผมยังต้องการคุณ

00:00:34.117 --> 00:00:36.745 align:center
จริงนะ ผมหื่นสุดๆ ก็แค่…

00:00:38.246 --> 00:00:40.331 align:center
คุณสวยมากเลย

00:00:42.625 --> 00:00:44.252 align:center
โอเค

00:00:44.335 --> 00:00:47.088 align:center
จัดเธอก่อนแล้วค่อยจัดฉันต่อนะ

00:00:47.672 --> 00:00:48.673 align:center
โอเคไหม

00:00:48.757 --> 00:00:51.760 align:center
คุณผู้ชายๆ

00:00:52.886 --> 00:00:54.512 align:center
เข้าประตูหลังนะ เธอชอบ

00:00:54.596 --> 00:00:55.889 align:center
ไม่ต้องคุยกับนาง

00:00:55.972 --> 00:00:57.056 align:center
มาตรงนี้เถอะ

00:00:57.682 --> 00:00:58.933 align:center
อึ๊บฉันสิ พ่อตัวโต

00:00:59.017 --> 00:01:00.310 align:center
ใช่ อึ๊บเธอซะ

00:01:01.144 --> 00:01:02.270 align:center
เธอต้องการคุณ

00:01:02.771 --> 00:01:04.189 align:center
โอเค

00:01:05.315 --> 00:01:06.316 align:center
ก็ได้

00:01:06.399 --> 00:01:07.400 align:center
ได้

00:01:07.484 --> 00:01:08.401 align:center
โอเค

00:01:08.485 --> 00:01:09.360 align:center
จัดเธอเลย

00:01:09.444 --> 00:01:10.820 align:center
โอเค ได้

00:01:10.904 --> 00:01:12.739 align:center
ใช่ เธอก่อน

00:01:13.490 --> 00:01:14.824 align:center
สวัสดียามเย็น คุณผู้ชาย

00:01:16.242 --> 00:01:17.327 align:center
สวัสดีตอนเย็น

00:01:17.410 --> 00:01:20.288 align:center
ภาษาฝรั่งเศสคุณยอดเยี่ยมเลย

00:01:20.830 --> 00:01:24.667 align:center
มันทำฉันเกิดอารมณ์ที่คุณเป็นนักท่องโลก

00:01:26.461 --> 00:01:27.587 align:center
ขอบคุณ

00:01:27.670 --> 00:01:29.672 align:center
ปลดกางเกงแล้วอึ๊บฉันเดี๋ยวนี้

00:01:30.507 --> 00:01:31.966 align:center
- โอเค
- ตาฉันแล้ว

00:01:32.884 --> 00:01:36.721 align:center
ทาเนยลงบนดุ้นนั่น แล้วเสียบก้นฉันซะ

00:01:37.931 --> 00:01:39.098 align:center
ทีนี้ก็

00:01:39.808 --> 00:01:40.934 align:center
กระหน่ำได้เลย

00:01:41.559 --> 00:01:44.395 align:center
ยัดมันเข้ามาในก้นเล็กๆ ของฉัน

00:01:44.479 --> 00:01:47.899 align:center
กระตุกแรงๆ ให้เหมือนตอนสตาร์ตเครื่องตัดหญ้า

00:01:48.858 --> 00:01:50.777 align:center
ใช่ กระตุกๆ

00:01:51.528 --> 00:01:53.404 align:center
แรงๆ เลย

00:01:54.739 --> 00:01:56.616 align:center
ช้างน้อยไม่ชูชันเหรอ

00:01:56.699 --> 00:01:57.575 align:center
ก็พยายามอยู่ พวก

00:01:57.659 --> 00:02:00.036 align:center
- ไม่เคยมีเซ็กซ์มาก่อนเหรอ
- ไม่ใช่แบบนี้ไง

00:02:00.120 --> 00:02:02.497 align:center
เคธี่ เธอต้องเอาผู้ชายที่พร้อมอึ๊บมาสิ

00:02:02.580 --> 00:02:04.916 align:center
เด็กเธอจู๋ไม่แข็งด้วยซ้ำ

00:02:04.999 --> 00:02:05.917 align:center
ดึงให้แรงอีก

00:02:06.000 --> 00:02:07.127 align:center
แม่ง

00:02:07.669 --> 00:02:09.129 align:center
ขอโทษที ผม…

00:02:09.629 --> 00:02:10.964 align:center
จะไม่ทำเหรอ

00:02:11.047 --> 00:02:13.049 align:center
ขอโทษนะ ผมแค่…

00:02:13.133 --> 00:02:14.217 align:center
อยากให้ช่วยไหม

00:02:14.300 --> 00:02:17.679 align:center
ไม่ๆ ผมแค่มีปัญหาตรงนี้นิดหน่อย

00:02:18.304 --> 00:02:19.389 align:center
ยัดใส่ปากฉันสิ

00:02:19.472 --> 00:02:20.682 align:center
ไม่ๆ ไม่เป็นไร

00:02:20.765 --> 00:02:23.226 align:center
- ใช่ เธอชอบนะ
- ยัดเข้ามาเลย ที่รัก

00:02:23.309 --> 00:02:25.520 align:center
- ในปากเธอเหรอ
- ใช่ ยัดเข้าปากเธอเลย

00:02:25.603 --> 00:02:26.980 align:center
มันพิเศษกับเธอมาก

00:02:27.063 --> 00:02:28.940 align:center
ปีนขึ้นมาแล้วยัดใส่ปากฉันเลย

00:02:29.691 --> 00:02:32.819 align:center
ขอใส่ปากคุณแทนได้ไหม

00:02:33.695 --> 00:02:34.696 align:center
ทำเธอก่อน

00:02:34.779 --> 00:02:35.905 align:center
หลังจากนั้นก็ไม่ติด

00:02:35.989 --> 00:02:39.325 align:center
- ฉันอมเก่งกว่าเยอะ…
- พระเจ้า

00:02:39.409 --> 00:02:40.910 align:center
แล้วค่อยทำยัยเคธี่

00:02:40.994 --> 00:02:42.579 align:center
- ฉันชอบอมมัน
- แม่งเอ๊ย

00:02:42.662 --> 00:02:45.498 align:center
สัมผัสตอนมันพองตัวในปาก

00:02:45.582 --> 00:02:46.416 align:center
น่าตื่นเต้นออก

00:02:47.750 --> 00:02:49.711 align:center
ควบฉันเลย พ่อตัวโต

00:02:49.794 --> 00:02:51.379 align:center
ข้ามแผ่นหลังขึ้นมา

00:02:52.005 --> 00:02:54.173 align:center
ย่อตัวลงมาที่ปากฉัน

00:02:56.092 --> 00:02:57.594 align:center
- ในปากเลย
- เข้าในปากฉันเลย

00:02:57.677 --> 00:03:00.263 align:center
คุณทำได้

00:03:07.645 --> 00:03:08.897 align:center
เล็กจังๆ

00:03:12.150 --> 00:03:14.027 align:center
แม่งเอ๊ย ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย

00:03:14.110 --> 00:03:15.612 align:center
อยากให้ถึงตาฉันแล้วเนี่ย

00:03:15.695 --> 00:03:16.738 align:center
ผมด้วย

00:03:16.821 --> 00:03:18.823 align:center
มันใหญ่ขึ้นในปากฉัน

00:03:19.824 --> 00:03:20.950 align:center
โอเคๆ

00:03:21.034 --> 00:03:22.118 align:center
น่าจะพร้อมแล้วนะ

00:03:22.201 --> 00:03:24.537 align:center
- โอเค
- อย่าแตกในปากฉันนะ

00:03:25.246 --> 00:03:27.832 align:center
- ไว้ค่อยแตกในก้น
- ให้ตายสิ

00:03:27.916 --> 00:03:29.042 align:center
คุณนี่อร่อยเลิศ

00:03:31.210 --> 00:03:33.296 align:center
- อึ๊บฉันสิ
- พระเจ้า

00:03:34.005 --> 00:03:36.883 align:center
โอ้เยส ไม่เอาแค่ปลายสิ

00:03:36.966 --> 00:03:38.635 align:center
เข้ามาให้มิดเลย

00:03:40.220 --> 00:03:42.889 align:center
พระเจ้า

00:03:42.972 --> 00:03:44.849 align:center
เสียวจัง

00:03:45.391 --> 00:03:46.392 align:center
จูจู

00:03:46.476 --> 00:03:47.977 align:center
อึ๊บฉันให้แรงอีก

00:03:50.230 --> 00:03:51.689 align:center
ใช่แล้ว จูจู แบบนั้นแหละ

00:03:51.773 --> 00:03:53.691 align:center
- อึ๊บฉันสิ ไอ้ขี้ขลาด
- พระเจ้า

00:03:53.775 --> 00:03:55.235 align:center
พระเจ้า

00:03:55.318 --> 00:03:56.444 align:center
หยุดพูดสักที

00:03:56.527 --> 00:03:58.947 align:center
ไม่ นายแหละหยุดพูดแล้วอึ๊บฉันไป

00:03:59.030 --> 00:04:00.031 align:center
เธอชอบมาก

00:04:00.114 --> 00:04:01.074 align:center
ดี

00:04:01.157 --> 00:04:03.159 align:center
เธอไม่ได้ร่วมรักมาหลายปีแล้ว

00:04:03.743 --> 00:04:05.245 align:center
ผมโชคดีซะเหลือเกิน

00:04:05.995 --> 00:04:06.871 align:center
อึ๊บฉัน

00:04:06.955 --> 00:04:08.456 align:center
ผมรอคุณไม่ไหวแล้ว

00:04:08.539 --> 00:04:10.917 align:center
ใช่ พี่สาว

00:04:11.000 --> 00:04:13.336 align:center
- จะเสร็จแล้วเหรอ
- ไม่ พระเจ้า ไม่

00:04:13.962 --> 00:04:14.921 align:center
เดี๋ยวนะ

00:04:15.672 --> 00:04:17.173 align:center
ฉันจะเสร็จแล้ว

00:04:17.257 --> 00:04:18.800 align:center
- โอ๊ย แม่งเอ๊ย
- เยส

00:04:18.883 --> 00:04:20.218 align:center
เต็มที่เลย สาวน้อย

00:04:42.907 --> 00:04:43.992 align:center
เธอโอเคไหม

00:04:44.075 --> 00:04:46.244 align:center
โอเค จูจู คุณทำได้

00:04:49.872 --> 00:04:51.958 align:center
ใช่ ก็คงงั้น

00:04:52.041 --> 00:04:53.334 align:center
เธอฟินมาก

00:04:53.418 --> 00:04:54.794 align:center
ก็ดีนะ

00:04:56.838 --> 00:04:57.755 align:center
เราลุยกันได้หรือยัง

00:04:58.715 --> 00:04:59.716 align:center
ได้

00:04:59.799 --> 00:05:00.675 align:center
พระเจ้า

00:05:07.140 --> 00:05:08.224 align:center
ไม่ต้องสนใจเธอหรอก

00:05:08.725 --> 00:05:09.726 align:center
ด้วยความยินดีเลย

00:05:15.982 --> 00:05:17.066 align:center
ดี…

00:05:17.942 --> 00:05:19.027 align:center
อึ๊บให้แรงอีก

00:05:24.657 --> 00:05:25.825 align:center
เยส แบบนั้น

00:05:25.908 --> 00:05:26.743 align:center
แบบนั้นแหละ

00:05:26.826 --> 00:05:27.827 align:center
เด็กดี

00:05:28.911 --> 00:05:29.912 align:center
นี่

00:05:31.205 --> 00:05:32.665 align:center
อมหัวแม่โป้งเท้าฉันสิ

00:05:32.749 --> 00:05:34.125 align:center
หัวแม่โป้งเท้าเหรอ

00:05:34.208 --> 00:05:35.960 align:center
- ใช่
- โอเค

00:05:36.044 --> 00:05:37.045 align:center
ก็ได้

00:05:40.506 --> 00:05:41.507 align:center
แบบนั้นแหละ

00:05:42.759 --> 00:05:43.968 align:center
แบบนั้นเลย

00:05:47.346 --> 00:05:49.724 align:center
นั่นมันนิ้วฉัน ที่รัก

00:05:49.807 --> 00:05:50.808 align:center
แม่งเอ๊ย อะไร…

00:05:53.519 --> 00:05:55.980 align:center
คุณไม่ใช่คนดีเลย เมืองนี้ไม่มีคนดีสักคน

00:05:56.064 --> 00:05:57.273 align:center
จะไปไหนน่ะ

00:05:57.356 --> 00:06:00.068 align:center
กลับมาก่อน พ่อหนุ่มจู๋ม้า

00:06:01.861 --> 00:06:03.321 align:center
(คิดดีไม่ได้)

00:06:03.404 --> 00:06:05.323 align:center
(ความรัก)

00:06:05.406 --> 00:06:06.949 align:center
ความรัก

00:06:07.033 --> 00:06:08.451 align:center
แม่งโคตรห่วยแตก

00:06:11.287 --> 00:06:13.289 align:center
ต้องใช้เวลาสักพักถึงจะเข้าใจ

00:06:15.958 --> 00:06:17.126 align:center
ความรักวัยหนุ่มสาว

00:06:17.794 --> 00:06:19.796 align:center
ขอให้สนุกกับการว่าวแห้งครั้งแรกนะ หนุ่มน้อย

00:06:21.839 --> 00:06:23.257 align:center
เราเลือกคนที่เรารักไม่ได้

00:06:23.341 --> 00:06:25.635 align:center
และแน่นอนว่าเราเลือกให้ใครมารักไม่ได้ด้วย

00:06:27.428 --> 00:06:29.430 align:center
นี่พวกเขาคืนดีกันแล้วเหรอ

00:06:30.098 --> 00:06:31.390 align:center
เปล่าเลย

00:06:31.474 --> 00:06:32.475 align:center
เขาตกนรกไปแล้ว

00:06:33.893 --> 00:06:35.937 align:center
ผมชอบเรื่องราวเกี่ยวกับความรักนะ

00:06:36.020 --> 00:06:39.023 align:center
และนั่นก็เพราะผมมีหัวใจ
ที่ใหญ่กว่าคนทั่วไปสองเท่า

00:06:39.107 --> 00:06:42.527 align:center
มันเรียกว่าโรคหัวใจโต และมันอาจฆ่าผมได้

00:06:46.989 --> 00:06:48.282 align:center
ผมรอไม่ไหวแล้ว

00:06:48.366 --> 00:06:49.784 align:center
(ห้องพักผู้ป่วยระยะสุดท้าย)

00:06:52.578 --> 00:06:53.913 align:center
ฉันรักคุณ

00:06:53.996 --> 00:06:55.206 align:center
ผมรักคุณมากเลย

00:06:56.624 --> 00:06:58.042 align:center
คุณโอเคไหม

00:06:58.126 --> 00:06:59.001 align:center
ค่ะ

00:06:59.085 --> 00:07:00.920 align:center
ยาได้ผลดีมากเลย

00:07:01.003 --> 00:07:01.879 align:center
ดีแล้ว

00:07:01.963 --> 00:07:03.172 align:center
เดี๋ยวลูกๆ จะมาใช่ไหม

00:07:03.256 --> 00:07:05.133 align:center
- พวกแกกำลังมา
- โอเค ดี

00:07:05.758 --> 00:07:07.844 align:center
ซาราห์ คาร์ล

00:07:08.553 --> 00:07:11.764 align:center
นี่ ลิลี่ ไวแลนด์ เธอมาจากกลุ่มลาสต์วิช

00:07:12.807 --> 00:07:14.225 align:center
คุณจัดการต่อเลยนะ

00:07:15.643 --> 00:07:16.644 align:center
คุณคงเป็นซาราห์

00:07:16.727 --> 00:07:17.979 align:center
สวัสดีค่ะ

00:07:18.062 --> 00:07:19.897 align:center
ไงคะ และคุณคือ

00:07:19.981 --> 00:07:22.567 align:center
คาร์ลครับ ผมเป็นสามีเธอ

00:07:23.317 --> 00:07:25.027 align:center
กลุ่มลาสต์วิชคืออะไรครับ

00:07:25.111 --> 00:07:29.532 align:center
ก็แบบว่า เราทำสุดความสามารถ
เพื่อทำให้ความปรารถนาเป็นจริงค่ะ

00:07:30.116 --> 00:07:33.578 align:center
พวกสิ่งที่อยากทำก่อนตายสำหรับคนแบบซาราห์

00:07:33.661 --> 00:07:36.706 align:center
พระเจ้า นั่นเยี่ยมไปเลย

00:07:36.789 --> 00:07:38.416 align:center
คุณยังมีเรื่องให้เซอร์ไพรส์อีกมากนะ

00:07:40.084 --> 00:07:41.961 align:center
พระเจ้า พวกคุณน่ารักมากเลย

00:07:42.044 --> 00:07:44.380 align:center
ผู้ชายคนนี้เหมือนรางวัลใหญ่เลยค่ะ

00:07:44.464 --> 00:07:46.299 align:center
เขาคือป๊อปอายของโอลีฟ ออยล์แบบฉัน

00:07:46.382 --> 00:07:47.467 align:center
- ใช่ไหม
- ใช่

00:07:51.554 --> 00:07:52.889 align:center
ขอโทษครับ

00:07:54.056 --> 00:07:55.433 align:center
คุณปรารถนาอะไร ที่รัก

00:07:55.516 --> 00:08:00.104 align:center
ความปรารถนาของซาราห์ไม่ง่ายเลย
แต่ฉันรักความท้าทายค่ะ

00:08:00.188 --> 00:08:02.190 align:center
เซอร์เกใช่ไหมครับ

00:08:02.690 --> 00:08:03.983 align:center
นักไวโอลินน่ะ

00:08:04.066 --> 00:08:06.319 align:center
เธออยากจะดูวงซิมโฟนีเป็นครั้งสุดท้าย

00:08:06.402 --> 00:08:08.446 align:center
ไม่ใช่ค่ะ แต่…

00:08:08.529 --> 00:08:11.532 align:center
หรือชิปกับโจแอนนา เกนส์จากเอชดีทีวีเหรอ

00:08:12.241 --> 00:08:14.327 align:center
หรือจะอดัม เลอวีน วงมารูนไฟฟ์

00:08:26.297 --> 00:08:27.840 align:center
เดี๋ยวนะ นั่น…

00:08:27.924 --> 00:08:30.343 align:center
แบร์รี่ พ่อหนุ่มแซนด์วิชในทีวีนี่นา

00:08:30.426 --> 00:08:31.636 align:center
สบายดีไหม เพื่อน

00:08:32.803 --> 00:08:35.306 align:center
ความปรารถนาสุดท้ายของคุณ
คือแซนด์วิชยาวเหรอ

00:08:36.098 --> 00:08:38.309 align:center
ใช่ค่ะ ยังมีอีกอย่างด้วย

00:08:38.392 --> 00:08:41.437 align:center
ความปรารถนาของเธอรวม
คลับแซนด์วิชไก่งวงกับชีสโพรโวโลเน

00:08:41.521 --> 00:08:43.648 align:center
- จากร้านโฮกี้ฮัตด้วย
- เมนูขายดี

00:08:43.731 --> 00:08:46.275 align:center
มันฝรั่งทอดรสเกลือทะเลหนึ่งถุง

00:08:46.359 --> 00:08:47.610 align:center
จัดให้ตามคำขอ

00:08:47.693 --> 00:08:49.820 align:center
และสำหรับแบร์รี่

00:08:49.904 --> 00:08:51.906 align:center
ผู้จัดการของโฮกี้ฮัต…

00:08:51.989 --> 00:08:52.907 align:center
เจ้าของและผู้ดำเนินการ

00:08:53.658 --> 00:08:56.327 align:center
เจ้าของและผู้ดำเนินการให้…

00:08:56.869 --> 00:08:59.622 align:center
"เสียบทุกรูและเติมเต็มฉัน
ด้วยน้ำรักของพ่อตัวโตคนนี้

00:08:59.705 --> 00:09:02.542 align:center
ฉันอยากได้น้ำรักของพ่อตัวโต
ไม่ใช่ของไอ้หนูไม่รู้จักโต

00:09:02.625 --> 00:09:06.212 align:center
เพื่อให้ฉันได้รู้สึกเป็นหญิงเต็มตัวสักครั้งในชีวิต"

00:09:06.295 --> 00:09:08.673 align:center
เดี๋ยวๆ อะไรกันเนี่ย

00:09:08.756 --> 00:09:10.841 align:center
นี่แกล้งอำอะไรกันหรือเปล่า

00:09:10.925 --> 00:09:12.927 align:center
ไม่ ของจริงเลย พวก

00:09:13.010 --> 00:09:14.095 align:center
แล้วน้ำรักพ่อตัวโตนี่อะไร

00:09:14.178 --> 00:09:16.180 align:center
สิ่งเดียวที่ผมพกมาได้

00:09:17.098 --> 00:09:18.099 align:center
เดี๋ยวก่อน

00:09:18.182 --> 00:09:20.518 align:center
ขอโทษค่ะ จะมีปัญหาอะไรหรือเปล่าคะ

00:09:20.601 --> 00:09:24.021 align:center
- อันที่จริง ขอโทษค่ะ มันมีปัญหาอยู่
- ใช่ ต้องมีอยู่แล้ว

00:09:24.105 --> 00:09:27.191 align:center
ฉันคิดว่าคุณลืมตรงส่วนที่
ให้เขาเอาลูกป๋องแป๋งมาพาดหน้าฉันน่ะ

00:09:27.275 --> 00:09:28.442 align:center
ว่าไงนะ

00:09:28.526 --> 00:09:32.113 align:center
ตายจริง ขอโทษจริงๆ ค่ะ มันอยู่อีกหน้าน่ะ

00:09:32.196 --> 00:09:34.657 align:center
"ฉันอยากให้เขาเอาลูกป๋องแป๋งมาพาดหน้าฉัน…"

00:09:34.740 --> 00:09:36.450 align:center
- นั่นละ
- "พับตัวฉัน

00:09:36.534 --> 00:09:37.743 align:center
และทำให้ฉันเป็นทาสน้ำกาม

00:09:37.827 --> 00:09:40.204 align:center
ยัดหัวฉันลงถังขยะให้หลังหักไปเลย…"

00:09:40.288 --> 00:09:41.497 align:center
ทาสน้ำกามเหรอ

00:09:41.581 --> 00:09:44.417 align:center
"และยัดท่อนเนื้ออวบใหญ่นี้เข้าตัวฉัน"

00:09:44.500 --> 00:09:48.588 align:center
เดี๋ยวนะ นี่คุณจะนอกใจผม
กับแบร์รี่จากโฮกี้ฮัตเหรอ

00:09:49.338 --> 00:09:50.715 align:center
- ไม่
- ไม่เลย

00:09:50.798 --> 00:09:54.385 align:center
คนที่เราล้อเรื่องป้ายโฆษณาของเขา
เขาใช้คาราเต้สับแซนด์วิช หมอนั่นเนี่ยนะ

00:09:54.468 --> 00:09:56.596 align:center
ไม่ใช่เลยๆ

00:09:56.679 --> 00:09:57.972 align:center
ไม่นะ ไม่ใช่ๆ

00:09:58.055 --> 00:09:59.765 align:center
นี่ก็แค่จินตนาการ

00:09:59.849 --> 00:10:01.309 align:center
จินตนาการมันเกิดในหัว

00:10:01.392 --> 00:10:03.227 align:center
แต่นี่กำลังเกิดขึ้นตอนนี้ในห้องนี้

00:10:03.311 --> 00:10:04.729 align:center
ไม่ นี่มัน…

00:10:04.812 --> 00:10:07.648 align:center
นี่ก็เหมือนตอนที่คุณไปเดอะมาสเตอร์ส
เมื่อปีก่อนแหละ

00:10:08.357 --> 00:10:11.444 align:center
ไม่เหมือนเลยสักนิด นั่นกีฬากอล์ฟนะ

00:10:12.028 --> 00:10:13.613 align:center
นี่ก็กอล์ฟของฉัน

00:10:15.323 --> 00:10:17.408 align:center
- พวกคุณชอบตีกอล์ฟเหรอ
- หุบปาก แบร์รี่

00:10:17.491 --> 00:10:19.452 align:center
เอาละ คาร์ล ให้พื้นที่ส่วนตัวพวกเขาหน่อย

00:10:19.535 --> 00:10:20.536 align:center
ขอโทษครับ

00:10:20.620 --> 00:10:24.123 align:center
สภาพจิตใจภรรยาผมไม่ดีพอ
ที่จะตัดสินใจเรื่องนี้ใช่ไหม

00:10:24.999 --> 00:10:27.209 align:center
สภาพจิตใจเธอยังยอดเยี่ยมมากค่ะ

00:10:29.879 --> 00:10:32.131 align:center
อย่าถุยน้ำลายใส่เมียที่ใกล้ตายของฉันนะ พวก

00:10:32.214 --> 00:10:34.717 align:center
- ไอ้เศษสวะ
- เอาละ ผมไปคุยกับเขาก่อน

00:10:34.800 --> 00:10:36.886 align:center
นายถุยน้ำลายใส่เธอนะ

00:10:36.969 --> 00:10:39.472 align:center
ฟังนะ ผมไม่รู้ว่าผมเป็นบ้าหรือเปล่า

00:10:39.555 --> 00:10:41.766 align:center
แต่มันรู้สึกเหมือนคุณไม่อยาก
ให้ผมอึ๊บภรรยาคุณเลย

00:10:41.849 --> 00:10:42.850 align:center
ก็ใช่สิ

00:10:43.392 --> 00:10:44.393 align:center
ซวยแล้วไง

00:10:44.477 --> 00:10:46.354 align:center
ผมอั้นกระสุนชุดนี้มาเป็นสัปดาห์นะ

00:10:46.854 --> 00:10:49.315 align:center
- ฉันไม่สน
- ฉันเลียหมดแล้วค่ะ ป๊ะป๋า

00:10:49.398 --> 00:10:50.232 align:center
ดีมาก สาวน้อย

00:10:51.108 --> 00:10:52.401 align:center
เรื่องของเรื่องคือ

00:10:52.485 --> 00:10:54.820 align:center
ผมว่าคุณเข้าใจสถานการณ์นี้ผิดนะ

00:10:54.904 --> 00:10:57.156 align:center
มันเป็นเรื่องของมุมมอง คุณรู้ไหมว่าคุณเป็นอะไร

00:10:57.239 --> 00:10:58.866 align:center
- ว่าไงนะ
- แซนด์วิชแฮมชีสไง

00:10:58.949 --> 00:11:02.203 align:center
มันอร่อย ขนมปังดี แฮมดี ชีสดี

00:11:02.286 --> 00:11:04.914 align:center
แต่มันหาซื้อที่ไหนก็ได้ วันไหนก็ได้

00:11:04.997 --> 00:11:06.290 align:center
ส่วนผมคนนี้

00:11:06.374 --> 00:11:09.126 align:center
ผมมันเนื้อนำเข้าแบบพิเศษ

00:11:09.210 --> 00:11:12.046 align:center
โพรชุตโต้ ฮามอนเซอร์ราโน

00:11:12.129 --> 00:11:14.173 align:center
หมูสามชั้นต้มแบบเวียดนาม

00:11:14.256 --> 00:11:16.175 align:center
ผักบ๊อกฉ่อย การี กาเร

00:11:16.258 --> 00:11:17.635 align:center
ผมมันเหมือนบั๋นหมี่

00:11:17.718 --> 00:11:20.179 align:center
พอเห็นแล้วจะแบบว่า "นี่แม่งโคตรน่ากินเลย"

00:11:21.055 --> 00:11:22.056 align:center
เข้าใจไหม

00:11:23.516 --> 00:11:24.600 align:center
เขาเข้าใจแล้ว

00:11:24.683 --> 00:11:27.645 align:center
เอาละ ถ้าเริ่มตอนนี้
ผมเสร็จได้สี่รอบในหนึ่งชั่วโมง

00:11:28.687 --> 00:11:30.398 align:center
รอบแรกเสร็จเร็วทุกครั้ง

00:11:30.481 --> 00:11:31.357 align:center
ไม่รู้เพราะอะไร

00:11:32.525 --> 00:11:33.442 align:center
ไม่

00:11:34.026 --> 00:11:35.528 align:center
ไม่ๆ ไม่เอา

00:11:35.611 --> 00:11:37.029 align:center
นายทำแบบนี้ไม่ได้

00:11:37.113 --> 00:11:38.114 align:center
นายทำแบบนี้ไม่ได้โว้ย

00:11:38.197 --> 00:11:39.740 align:center
- ผมกินยาไปแล้วนะ
- ขอโทษที

00:11:39.824 --> 00:11:42.535 align:center
ผมได้ยินใครปฏิเสธความปรารถนาสุดท้ายใช่ไหม

00:11:43.119 --> 00:11:44.120 align:center
เขาครับ

00:11:44.203 --> 00:11:48.833 align:center
ตลอด 35 ปีในวงการแพทย์ ผมไม่เคยได้ยินใคร
ปฏิเสธความปรารถนาสุดท้ายเลย

00:11:48.916 --> 00:11:50.876 align:center
คุณนี่เห็นแก่ตัวสุดๆ เลย คาร์ล

00:11:50.960 --> 00:11:52.169 align:center
ผมเห็นแก่ตัวเหรอ

00:11:53.337 --> 00:11:55.214 align:center
นี่ผมเป็นบ้าไปแล้วเหรอเนี่ย

00:11:55.297 --> 00:11:57.925 align:center
เราให้คุณรับการตรวจวินิจฉัยได้นะ

00:11:58.008 --> 00:11:59.552 align:center
ถ้าคุณรู้สึกไม่ค่อยดี

00:11:59.635 --> 00:12:00.928 align:center
เป็นไอเดียที่ดี หมอ

00:12:11.939 --> 00:12:14.150 align:center
- ไม่จำเป็นหรอก
- ดีครับ

00:12:14.942 --> 00:12:16.569 align:center
- โอเค
- เอาละ คาร์ล

00:12:16.652 --> 00:12:18.195 align:center
- เราจะพาคุณออกไป
- มาครับ

00:12:18.279 --> 00:12:19.905 align:center
คุณคงไม่อยากเห็นแน่ๆ

00:12:24.577 --> 00:12:26.328 align:center
ผมรอให้คุณได้ลองไม่ไหวแล้ว

00:12:26.412 --> 00:12:28.038 align:center
ผมใช้ซอสมาโยสูตรใหม่ด้วย

00:12:28.581 --> 00:12:29.707 align:center
แบร์รี่

00:12:31.083 --> 00:12:32.835 align:center
ช่วยใส่ถุงยางได้ไหม

00:12:47.975 --> 00:12:48.976 align:center
ไม่ได้

00:12:52.938 --> 00:12:55.274 align:center
(คิดดีไม่ได้)

00:12:57.526 --> 00:12:58.360 align:center
สวัสดีตอนเย็นครับ

00:12:58.444 --> 00:12:59.862 align:center
ผมคือนักบินของท่าน

00:12:59.945 --> 00:13:01.572 align:center
เรากำลังอยู่ในระดับความสูงเดินทาง

00:13:01.655 --> 00:13:03.699 align:center
ผมจะลูบๆ คลำๆ นักบินผู้ช่วยระหว่างที่ท่านนอน

00:13:03.782 --> 00:13:04.950 align:center
(สักแห่งเหนืออเมริกาใต้…)

00:13:05.034 --> 00:13:06.035 align:center
ขอให้เพลิดเพลินครับ

00:13:18.964 --> 00:13:20.090 align:center
มีความรักเหรอ

00:13:21.217 --> 00:13:22.343 align:center
ว่าไงนะครับ

00:13:22.426 --> 00:13:24.261 align:center
คุณมีความรักเหรอ

00:13:25.304 --> 00:13:26.889 align:center
เปล่า นี่สำหรับภรรยาผม

00:13:26.972 --> 00:13:28.390 align:center
คุณไม่รักภรรยาเหรอ

00:13:29.141 --> 00:13:30.142 align:center
ขอโทษที

00:13:30.226 --> 00:13:31.977 align:center
ผมหมายถึง ใช่ ผมรักภรรยาผม

00:13:32.520 --> 00:13:33.521 align:center
ก็แค่…

00:13:34.271 --> 00:13:37.191 align:center
ผมกำลังกลับบ้านหลังไม่ได้กลับมานาน แค่นั้นแหละ

00:13:43.239 --> 00:13:44.156 align:center
เราโอเคกันใช่ไหม

00:13:44.240 --> 00:13:45.824 align:center
เหมือนผมจะรู้จักคุณนะ

00:13:46.659 --> 00:13:48.035 align:center
ไม่ ไม่รู้จักหรอก

00:13:48.869 --> 00:13:50.955 align:center
เดี๋ยวนะ คุณเป็นตลกคนนั้นนี่นา

00:13:51.038 --> 00:13:52.039 align:center
ไม่ใช่

00:13:52.122 --> 00:13:53.207 align:center
จักรยาน!

00:13:53.290 --> 00:13:55.042 align:center
ใช่เลย ทอม เซกูร่า

00:13:55.125 --> 00:13:56.460 align:center
คุณตลกดี พวก

00:13:56.544 --> 00:13:59.421 align:center
- จักรยาน! จักรยาน!
- พวกๆ

00:13:59.505 --> 00:14:00.589 align:center
- คุณคะ คุณ
- ครับ

00:14:00.673 --> 00:14:02.758 align:center
ดิฉันต้องให้คุณลดเสียงลงด้วยค่ะ

00:14:02.841 --> 00:14:03.759 align:center
ผมเหรอ

00:14:03.842 --> 00:14:05.469 align:center
ขอบคุณสำหรับความร่วมมือค่ะ

00:14:07.388 --> 00:14:11.392 align:center
- ผมตะโกนคำนั้นตลอด จักรยาน!
- โอเค ขอบคุณ ซึ้งใจจริงๆ

00:14:11.475 --> 00:14:13.310 align:center
แล้วอีกมุกของคุณคืออะไรนะ

00:14:14.562 --> 00:14:15.437 align:center
ผมไม่รู้

00:14:15.521 --> 00:14:18.691 align:center
ใช่แล้ว มุกที่ว่าการเรียกใครสักคนว่าคนแคระ

00:14:18.774 --> 00:14:20.901 align:center
ไม่แย่เท่ากับการเรียกใครสักคนว่า… มืด

00:14:20.985 --> 00:14:22.945 align:center
ให้ตายสิ พวก

00:14:23.028 --> 00:14:24.655 align:center
- คุณพูดคำนั้นไม่ได้นะ
- อะไรเหรอ

00:14:25.489 --> 00:14:27.324 align:center
- คุณไม่ควรพูดคำนั้น
- แต่คุณพูดนี่

00:14:27.408 --> 00:14:30.703 align:center
- คุณพูดคำนั้นในโชว์ของคุณนี่
- มันเป็นมุกเมื่อนานมาแล้ว โอเคไหม

00:14:30.786 --> 00:14:32.413 align:center
เป็นมุกที่ฮากลิ้งเลย

00:14:32.496 --> 00:14:35.666 align:center
มันเป็นมุกเกี่ยวกับ
การทำให้คำที่ไม่เท่ากันมีความเท่ากัน

00:14:35.749 --> 00:14:37.376 align:center
บางคนพูดว่ามันเท่ากัน

00:14:37.459 --> 00:14:39.670 align:center
และที่ผมบอกก็คือการพูดคำ "ค.ควาย"

00:14:39.753 --> 00:14:41.839 align:center
ไม่เท่ากับการพูดคำ "ม.ม้า"

00:14:42.381 --> 00:14:44.383 align:center
แต่ผมก็ไม่พูดทั้งสองคำนั้นในชีวิตจริง

00:14:44.466 --> 00:14:47.678 align:center
แต่ตอนนี้คุณกำลังพูดทั้งสองคำนั้นออกมาดังๆ ด้วย

00:14:47.761 --> 00:14:50.848 align:center
กัปตันได้เปิดสัญญาณไฟให้คาดเข็มขัดนิรภัยแล้ว

00:14:50.931 --> 00:14:52.391 align:center
จะมีการกระแทกเล็กน้อยค่ะ

00:14:52.474 --> 00:14:54.018 align:center
ขอพูดตรงๆ แล้วกันนะ

00:14:54.101 --> 00:14:58.022 align:center
คุณจะเถียงว่าการพูดว่า "คนแคระ"

00:14:58.105 --> 00:15:01.358 align:center
ไม่ได้ทำร้ายจิตใจเท่าการพูดว่า "มืด"

00:15:01.442 --> 00:15:02.735 align:center
ให้ตายสิ พวก

00:15:04.111 --> 00:15:04.945 align:center
คะ

00:15:05.029 --> 00:15:07.239 align:center
ชายคนนั้นพูดจาไม่เหมาะสมมากเลย

00:15:07.323 --> 00:15:09.491 align:center
- เขาเกลียดเมียด้วย
- ไม่ ผมไม่ได้เกลียดเมีย

00:15:09.575 --> 00:15:11.785 align:center
อย่าให้ดิฉันต้องขออีกครั้งนะคะ

00:15:13.829 --> 00:15:16.707 align:center
คุณไม่ควรพูดคำนั้นจริงๆ

00:15:17.750 --> 00:15:19.084 align:center
ขอโทษที คำไหนนะ

00:15:19.168 --> 00:15:20.794 align:center
คุณก็รู้ว่าคำไหนที่เกินขอบเขต

00:15:20.878 --> 00:15:25.215 align:center
- ผมไม่รู้ ผมพูดตั้งหลายคำ
- เรากำลังพูดถึงสองคำที่ตลก

00:15:25.299 --> 00:15:28.010 align:center
ซึ่งคุณเล่นกับคำหนึ่งได้ แต่อย่าแตะต้องอีกคำหนึ่ง

00:15:28.093 --> 00:15:29.595 align:center
แล้วผมล่ะ ทอมมี่

00:15:29.678 --> 00:15:31.764 align:center
คำไหนที่ผมพูดได้

00:15:36.226 --> 00:15:37.519 align:center
คุณพูดได้ทั้งสองเลย

00:15:37.603 --> 00:15:38.562 align:center
สองอะไร

00:15:38.646 --> 00:15:39.480 align:center
ทั้งสองคำไง

00:15:41.106 --> 00:15:43.817 align:center
ทั้งสองคำที่เขาพูดออกมาดังๆ น่ะ

00:15:43.901 --> 00:15:45.152 align:center
บอกมาสิว่าคำไหน

00:15:45.235 --> 00:15:46.612 align:center
ผมบอกไม่ได้

00:15:46.695 --> 00:15:47.821 align:center
ทำไมล่ะ

00:15:48.364 --> 00:15:49.865 align:center
เพราะคุณ…

00:15:49.949 --> 00:15:50.824 align:center
ผมทำไม

00:15:50.908 --> 00:15:52.242 align:center
เป็นทั้งคู่…

00:15:53.494 --> 00:15:56.163 align:center
คุณเข้ากับทั้งสองกล่องเลย

00:15:56.246 --> 00:15:57.665 align:center
เขาพูดว่ายัดผมลงกล่องได้

00:15:57.748 --> 00:15:59.500 align:center
ลงกล่องได้เหรอ หา ยัดเราลงกล่องได้เหรอ

00:15:59.583 --> 00:16:01.627 align:center
แบบนั้นคือนั่งเฟิสต์คลาสของผมเลย
ต้องเจอแบบนี้…

00:16:01.710 --> 00:16:03.545 align:center
- ขออาสาสมัครที่แข็งแรงสมบูรณ์ค่ะ
- นี่ครับ

00:16:03.629 --> 00:16:06.173 align:center
งั้นเราไม่แข็งแรงสมบูรณ์เหรอ ทอมมี่
คุณพูดแบบนั้นเหรอ

00:16:06.256 --> 00:16:08.175 align:center
- ผมก็แค่จะช่วย
- มากับดิฉันค่ะ

00:16:08.258 --> 00:16:10.177 align:center
- พวกคุณนี่เพี้ยนจริงๆ
- คุณสิเพี้ยน

00:16:10.260 --> 00:16:12.012 align:center
คุณช่วยผมไว้เลย พวกนั้นน่ะ…

00:16:12.096 --> 00:16:13.305 align:center
คุณพูดสเปนได้ไหมคะ

00:16:13.389 --> 00:16:14.348 align:center
ครับ คล่องปรื๋อ

00:16:14.431 --> 00:16:16.517 align:center
- นักบินเสียชีวิตค่ะ
- อะไรนะ

00:16:20.145 --> 00:16:21.230 align:center
บ้าอะไรวะเนี่ย

00:16:21.313 --> 00:16:22.648 align:center
เกิดขึ้นได้ไงเนี่ย

00:16:22.731 --> 00:16:26.026 align:center
พวกเขากำลังเล่นเซ็กซ์กัน
และมันเลยเถิดไปหน่อย

00:16:26.110 --> 00:16:27.653 align:center
เล่นเซ็กซ์กันเหรอ

00:16:27.736 --> 00:16:29.571 align:center
นักบินทุกคนมีอะไรกันเองหมดแหละ

00:16:30.322 --> 00:16:32.408 align:center
คิดว่าทำไมซัลลี่บินชนนกล่ะ

00:16:32.491 --> 00:16:34.368 align:center
ในหนังตัดออกแฮะ

00:16:34.451 --> 00:16:36.620 align:center
ใช่ โอเค เราอยากให้คุณเอาเครื่องลงจอด

00:16:36.704 --> 00:16:37.538 align:center
ว่าไงนะ

00:16:41.834 --> 00:16:43.335 align:center
(โปรดติดตามตอนต่อไป…)

