WEBVTT

00:00:12.350 --> 00:00:13.977 align:center
Tingnan mo nga naman?

00:00:14.728 --> 00:00:18.982 align:center
Di ko sigurado kung XXXL ka o XXXXL.

00:00:19.065 --> 00:00:20.692 align:center
Pakiusap, maupo ka.

00:00:20.775 --> 00:00:21.735 align:center
Umupo ka.

00:00:33.580 --> 00:00:34.789 align:center
Ang ganda, di ba?

00:00:37.042 --> 00:00:39.586 align:center
Isang maayos at normal na hapunan.

00:00:39.669 --> 00:00:43.298 align:center
Siguradong nagtataka kak

00:00:43.381 --> 00:00:46.968 align:center
kung bakit kita inimbita
sa maganda kong bahay.

00:00:47.052 --> 00:00:50.722 align:center
Puwes, matagal na akong
di kinakausap nang ganoon.

00:00:50.805 --> 00:00:54.100 align:center
At sa totoo lang, medyo nainis ako.

00:00:54.851 --> 00:00:57.687 align:center
Tapos, tinigasan ako.

00:00:57.771 --> 00:01:00.899 align:center
Kaya mas matindi pa ako
sa woodpecker sa lumberyard,

00:01:01.733 --> 00:01:03.777 align:center
kaya gusto ko pang makarinig no'n.

00:01:06.863 --> 00:01:09.157 align:center
Byung Sung, maglakad-lakad ka muna.

00:01:09.240 --> 00:01:10.825 align:center
Tinatakot mo siya.

00:01:14.788 --> 00:01:15.789 align:center
Ayos lang.

00:01:16.831 --> 00:01:18.541 align:center
Medyo racist din ako.

00:01:18.625 --> 00:01:20.627 align:center
Sabihin mo ang nasa isip mo?

00:01:21.753 --> 00:01:23.129 align:center
Bakit mo ito ginagawa?

00:01:23.213 --> 00:01:26.174 align:center
Diyos ko. Napakadiretsahan, Shelly.

00:01:26.257 --> 00:01:29.385 align:center
Global country superstar ako
na nawalan ng appeal.

00:01:29.469 --> 00:01:32.430 align:center
Kinidnap ko fans ko
at pinatira sa pangmahirap,

00:01:32.514 --> 00:01:34.641 align:center
para ibahagi
ang pinakamatinding trauma

00:01:34.724 --> 00:01:36.351 align:center
para mailagay ko sa hit songs.

00:01:36.434 --> 00:01:39.687 align:center
-Bakit di mo naiintindihan?
-Naiintindihan ko.

00:01:39.771 --> 00:01:41.731 align:center
Naiintindihan ko.

00:01:45.443 --> 00:01:48.321 align:center
Pero di na gumagana, tama?

00:01:48.404 --> 00:01:49.656 align:center
Paano mo nasabi?

00:01:49.739 --> 00:01:53.243 align:center
Walong taon pa lang ako,
honorary hen hound na ako.

00:01:54.452 --> 00:01:56.663 align:center
Alam mo, naaalala kita sa talaba.

00:01:57.664 --> 00:01:59.958 align:center
Ano namang kalintikan 'yan?

00:02:00.041 --> 00:02:01.626 align:center
Wala ako sa karagatan.

00:02:01.709 --> 00:02:04.879 align:center
Isang talaba. May shell na nagpoprotekta.

00:02:04.963 --> 00:02:10.176 align:center
Tingin ko, 'yong mga nakapaligid sa 'yo,
takot magsabi ng totoo.

00:02:10.260 --> 00:02:14.013 align:center
Minsan, may napupuntang buhangin sa talaba

00:02:14.097 --> 00:02:16.516 align:center
at di 'yon maganda sa pakiramdam.

00:02:16.599 --> 00:02:21.729 align:center
Pero minsan, kinukuha ng talaba
ang buhangin at ginagawang mahiwaga.

00:02:21.813 --> 00:02:23.982 align:center
Kastilyong buhangin.

00:02:25.525 --> 00:02:26.651 align:center
Isang perlas.

00:02:29.404 --> 00:02:30.738 align:center
Gusto ko 'yan.

00:02:30.822 --> 00:02:31.948 align:center
Sinasabi mo bang…

00:02:33.491 --> 00:02:34.909 align:center
Ikaw ang buhangin ko.

00:02:35.660 --> 00:02:36.744 align:center
Puwede.

00:02:37.787 --> 00:02:43.209 align:center
Alam mo, aphrodisiac ang mga talaba.

00:02:43.293 --> 00:02:45.545 align:center
Mababasa ka at malilibugan.

00:02:48.006 --> 00:02:49.674 align:center
Kinakain ko 'yan araw-araw.

00:02:49.757 --> 00:02:55.221 align:center
Di mo kailangan ng bayan na may mahihirap
para lang sa trauma nila.

00:02:55.972 --> 00:02:57.015 align:center
Di na?

00:03:01.352 --> 00:03:04.689 align:center
Tingin ko, ang kailangan mo…

00:03:06.065 --> 00:03:08.902 align:center
sarili mong trauma.

00:03:09.694 --> 00:03:10.737 align:center
Ano?

00:03:12.530 --> 00:03:14.407 align:center
Lintik!

00:03:16.659 --> 00:03:19.621 align:center
Byung Sung! Pinasok ako!

00:03:19.704 --> 00:03:22.624 align:center
Barilin mo sa mukha!
Wag mong babarilin sa suso.

00:03:51.527 --> 00:03:52.987 align:center
Byung Sung…

00:03:53.655 --> 00:03:54.739 align:center
Pakiusap…

00:03:55.490 --> 00:03:56.908 align:center
wag mo akong babarilin.

00:03:56.991 --> 00:03:59.994 align:center
Naiintindihan mo?

00:04:08.795 --> 00:04:10.630 align:center
Di kita sasaktan.

00:04:12.715 --> 00:04:14.342 align:center
Marunong ka mag-English?

00:04:14.425 --> 00:04:15.551 align:center
Oo.

00:04:15.635 --> 00:04:17.262 align:center
Pinagsalita niya kami ng Korean.

00:04:17.345 --> 00:04:19.055 align:center
Malay namin kung bakit.

00:04:19.138 --> 00:04:21.349 align:center
Parte siguro ng gig.

00:04:21.432 --> 00:04:24.435 align:center
-Ako talaga si Jeff.
-Kabaliwan 'yan.

00:04:24.519 --> 00:04:25.979 align:center
Oo, kakaiba, 'no?

00:04:28.231 --> 00:04:31.109 align:center
Theater actor ako.
Lahat din ng mga guwardiya.

00:04:33.069 --> 00:04:34.279 align:center
Nasa Hamilton si Rodrigo.

00:04:37.073 --> 00:04:39.284 align:center
May maliit na bayan,
sampung milya mula roon.

00:04:40.159 --> 00:04:41.869 align:center
Pumunta ka na roon. Ngayon.

00:04:42.578 --> 00:04:44.122 align:center
Bakit mo ako tinutulungan?

00:04:45.164 --> 00:04:47.083 align:center
Walang awa si Byung Sung.

00:04:47.166 --> 00:04:49.836 align:center
Pero si Jeff, hindi. Sige na.

00:04:49.919 --> 00:04:50.962 align:center
Sige na!

00:04:52.213 --> 00:04:53.214 align:center
Salamat.

00:05:13.026 --> 00:05:14.652 align:center
Diyos ko.

00:05:16.821 --> 00:05:19.699 align:center
Darling, anong ginagawa mo rito?

00:05:19.782 --> 00:05:21.409 align:center
-Salamat sa Diyos.
-Ayos.

00:05:21.492 --> 00:05:22.660 align:center
Ayos lang.

00:05:22.744 --> 00:05:27.081 align:center
Nangingidnap siya, nambubugbog.
Tapos, inililibing niya.

00:05:28.333 --> 00:05:29.417 align:center
Diyos ko po.

00:05:29.500 --> 00:05:33.129 align:center
Sigurado kang si Rex Henley 'yon?

00:05:34.922 --> 00:05:36.758 align:center
Oo, sigurado talaga.

00:05:36.841 --> 00:05:39.761 align:center
Okay, naniniwala ako.

00:05:39.844 --> 00:05:43.139 align:center
Sige. Papunta na ang sheriff dito,

00:05:43.222 --> 00:05:46.017 align:center
at gagawin namin ang lahat
para maitama 'to.

00:05:46.100 --> 00:05:47.352 align:center
-Salamat.
-Okay?

00:05:47.435 --> 00:05:48.936 align:center
Tapos na.

00:05:49.520 --> 00:05:51.105 align:center
Uy, ito na siya.

00:05:53.441 --> 00:05:54.442 align:center
Sheriff.

00:05:56.444 --> 00:05:57.779 align:center
'Musta asawa mo, Chris?

00:05:57.862 --> 00:05:59.113 align:center
Buntis ulit.

00:05:59.197 --> 00:06:01.240 align:center
Matuto ka kasing humugot, siraulo.

00:06:02.784 --> 00:06:04.577 align:center
Hindi, 'no.

00:06:04.660 --> 00:06:06.454 align:center
-Ako na rito.
-Sige.

00:06:06.537 --> 00:06:09.207 align:center
Tara na, boys. May trabaho siya.

00:06:09.999 --> 00:06:11.876 align:center
Maupo ka, darling.

00:06:11.959 --> 00:06:13.336 align:center
Nahanap ko na siya! Tara!

00:06:15.546 --> 00:06:17.090 align:center
Ayos lang.

00:06:17.173 --> 00:06:19.467 align:center
Di ako galit. Gusto kita.

00:06:20.510 --> 00:06:21.677 align:center
Kailangan kita.

00:06:21.761 --> 00:06:24.013 align:center
Tama ka pala tungkol sa lahat.

00:06:24.097 --> 00:06:26.933 align:center
Di ko kailangan ng 200 bilanggo.

00:06:27.517 --> 00:06:30.853 align:center
Isang abusive relationship lang.

00:06:30.937 --> 00:06:32.021 align:center
Trauma kita.

00:06:33.815 --> 00:06:38.444 align:center
At pangako, pagkauwi ko,
maghuhukay ako nang malalim,

00:06:38.528 --> 00:06:42.323 align:center
at ililibing ang mga tao
sa isang malaking libingan.

00:06:42.407 --> 00:06:45.034 align:center
Isa pa, makakatipid kami sa hipon.

00:06:45.118 --> 00:06:48.746 align:center
Di mo kailangang magmalinis.
Ikaw ang dahilan nito.

00:06:48.830 --> 00:06:53.459 align:center
Hindi tayo magkarelasyon.

00:06:53.543 --> 00:06:54.919 align:center
Magkarelasyon tayo.

00:06:55.002 --> 00:06:58.256 align:center
Dumating ka sa buhay ko,
maraming masasakit na sinabi,

00:06:58.339 --> 00:07:00.883 align:center
tapos umalis ka
kung kailan kita kailangan.

00:07:00.967 --> 00:07:03.052 align:center
Parang binuhay mo ako.

00:07:03.136 --> 00:07:05.763 align:center
Gumagana ang utak ko. Tinitigasan ako.

00:07:05.847 --> 00:07:08.724 align:center
Dito ka muna
at tulungan akong sumulat pa ng isa.

00:07:08.808 --> 00:07:11.436 align:center
Kung ballad kaya?

00:07:11.519 --> 00:07:16.315 align:center
Tungkol sa pag-ibig at pagkawala,
tungkol sa pagpapalaya.

00:07:16.399 --> 00:07:17.692 align:center
Oo, pagpapalaya.

00:07:17.775 --> 00:07:20.570 align:center
-E, di palayain mo ako.
-Siyempre, hindi.

00:07:21.612 --> 00:07:25.783 align:center
Dahil di sapat ang breakup.

00:07:25.867 --> 00:07:28.619 align:center
Kailangang mawasak ako, Shelly.

00:07:28.703 --> 00:07:32.498 align:center
Kailangang mawalan ako ng isa
na talagang may koneksiyon ako.

00:07:38.421 --> 00:07:39.630 align:center
Di 'to uubra.

00:07:40.673 --> 00:07:42.383 align:center
Bakit hindi?

00:07:42.467 --> 00:07:45.428 align:center
Kasi isang araw pa lang tayo
nagkakakilala.

00:07:45.511 --> 00:07:47.388 align:center
Wala nga tayong nakaraan.

00:07:47.472 --> 00:07:49.891 align:center
Walang mawawalan dito.

00:07:49.974 --> 00:07:53.186 align:center
Alam kong may isa sa buhay mo.

00:07:53.269 --> 00:07:56.397 align:center
Isa na mahalaga. Isa na mahal mo.

00:07:58.024 --> 00:07:59.025 align:center
At…

00:08:01.527 --> 00:08:03.362 align:center
'yon ang taong 'yon.

00:08:03.446 --> 00:08:07.408 align:center
'Yon ang taong tutulong
na maisulat mo ang hit song.

00:08:09.785 --> 00:08:10.786 align:center
Napaka…

00:08:11.913 --> 00:08:14.874 align:center
talino mo.

00:08:16.501 --> 00:08:18.294 align:center
May isa…

00:08:22.340 --> 00:08:23.758 align:center
Hindi.

00:08:23.841 --> 00:08:25.343 align:center
Byung Sung!

00:08:30.264 --> 00:08:34.310 align:center
Hindi! Byung Sung!
Diyos ko, ang kapatid ko.

00:08:34.393 --> 00:08:36.979 align:center
Bakit, Lord? Bakit mo siya kinuha?

00:08:37.688 --> 00:08:38.856 align:center
Lintik!

00:08:38.940 --> 00:08:40.691 align:center
Ramdam ko lahat ng emosyon.

00:08:40.775 --> 00:08:42.151 align:center
Umubra, pare.

00:08:42.235 --> 00:08:43.402 align:center
Dama ko na.

00:08:43.486 --> 00:08:45.279 align:center
Miss na kita agad.

00:08:46.280 --> 00:08:48.449 align:center
Diyos ko, Shelly, gumagana na.

00:08:48.533 --> 00:08:52.370 align:center
May totoong luha sa mga mata ko.

00:08:52.453 --> 00:08:53.371 align:center
Na-trauma ako.

00:08:53.454 --> 00:08:55.790 align:center
Ito ang best friend ko. Ay, puta!

00:08:56.958 --> 00:08:59.502 align:center
Gagamitin ko ang panyo na bigay mo.

00:09:01.837 --> 00:09:04.465 align:center
Tingnan mo, galing sa Korea.

00:09:11.138 --> 00:09:12.765 align:center
Mahal kita, Koreanong kapatid ko.

00:09:14.183 --> 00:09:16.978 align:center
MAKALIPAS ANG ISANG TAON

00:09:21.482 --> 00:09:23.651 align:center
May bagong number one album si Rex Henley.

00:09:26.529 --> 00:09:30.408 align:center
Puwes, official na siguro,
may hit album tayo.

00:09:30.491 --> 00:09:34.036 align:center
Ang nakakagulat, Korean ang album.

00:09:34.120 --> 00:09:37.039 align:center
Walang katumbas ang mawasak ang puso

00:09:38.958 --> 00:09:41.252 align:center
Walang katumbas ang mawalan

00:09:41.335 --> 00:09:43.504 align:center
Alam n'yo ang K-Pop? Korean na bansa ito.

00:09:43.588 --> 00:09:44.922 align:center
K-Cunt kaya?

00:09:45.006 --> 00:09:46.966 align:center
Walang katumbas ang pagkakaibigan

00:09:47.049 --> 00:09:50.094 align:center
Walang katumbas ang mawalan no'n

00:09:50.177 --> 00:09:52.138 align:center
Ano man ang tawag, gusto ko.

00:09:53.889 --> 00:09:57.101 align:center
Pumatay pa si Rex Henley ng 3,428 na fans

00:10:01.188 --> 00:10:02.148 align:center
Mahal kita.

00:10:02.231 --> 00:10:03.733 align:center
Walang bangkay
at abswelto siya.

00:10:03.816 --> 00:10:04.650 align:center
Mahal kita bro.

00:10:07.445 --> 00:10:09.363 align:center
PAMILYA

00:10:09.447 --> 00:10:10.823 align:center
Pamilya.

00:10:10.906 --> 00:10:12.283 align:center
Mahal mo o ayaw mo.

00:10:12.366 --> 00:10:13.451 align:center
Stuck ka sa kanila.

00:10:13.534 --> 00:10:15.286 align:center
Maliban kung Menendez brothers ka.

00:10:15.369 --> 00:10:17.371 align:center
Natakasan nila 'yon.

00:10:17.455 --> 00:10:20.958 align:center
May ilang pamilyang masaya, ilan problema.

00:10:21.042 --> 00:10:22.585 align:center
'Yong iba, sikat.

00:10:22.668 --> 00:10:23.836 align:center
Tulad ng mga Frankel.

00:10:23.919 --> 00:10:25.171 align:center
Ngiti kayo.

00:10:26.505 --> 00:10:29.383 align:center
Buweno, sumikat ang mga Frankel
dahil sa tsismis

00:10:29.467 --> 00:10:31.844 align:center
na nahuli ang tatay nila
na tinitira ang aso.

00:10:31.927 --> 00:10:34.055 align:center
-Ano raw?
-Sabi na, e.

00:10:34.138 --> 00:10:35.473 align:center
-Sabi na, e.
-Anong sabi na?

00:10:35.556 --> 00:10:36.724 align:center
Ako 'yon.

00:10:36.807 --> 00:10:37.850 align:center
Ang nag-tsismis.

00:10:39.352 --> 00:10:43.439 align:center
Kaya isama ang mga pamilya ninyo
at panoorin ang mga kuwentong ito.

00:10:43.522 --> 00:10:44.732 align:center
O wag.

00:10:44.815 --> 00:10:47.652 align:center
Wala akong pake.
Nandito lang ako para malayo sa pamilya.

00:10:47.735 --> 00:10:48.778 align:center
Siraulo ka.

00:10:48.861 --> 00:10:50.780 align:center
WELCOME SA GRANDPARENTS DAY!

00:10:50.863 --> 00:10:54.033 align:center
Kaya naman,
Daisy ang pinangalan sa anak namin.

00:10:56.369 --> 00:10:58.287 align:center
Mahal ka namin, Lola.

00:11:05.836 --> 00:11:07.755 align:center
-Dumating ka!
-Oo.

00:11:07.838 --> 00:11:09.507 align:center
Nakakatuwa sila, di ba?

00:11:09.590 --> 00:11:10.549 align:center
Ano ito?

00:11:10.633 --> 00:11:12.677 align:center
'Yong tinatrabaho nina Stevie at papa mo.

00:11:12.760 --> 00:11:14.762 align:center
-Ano?
-Sunod, si Stevie Segura,

00:11:14.845 --> 00:11:17.515 align:center
para sa kuwento ng lolo niyang si Wes.

00:11:17.598 --> 00:11:19.225 align:center
-Nandito papa mo?
-Oo.

00:11:19.308 --> 00:11:22.144 align:center
At kasama ni Stevie,
ang ilan niyang kaklase.

00:11:22.228 --> 00:11:23.854 align:center
Simulan mo, Stevie Segura.

00:11:28.609 --> 00:11:29.985 align:center
Di 'to maganda.

00:11:30.069 --> 00:11:31.654 align:center
Sweet ito.

00:11:31.737 --> 00:11:34.323 align:center
Hindi sweet si Papa.

00:11:34.407 --> 00:11:37.159 align:center
Welcome sa suck, homos.

00:11:37.243 --> 00:11:38.119 align:center
Heto na.

00:11:38.202 --> 00:11:39.912 align:center
Fiyos ko.

00:11:39.995 --> 00:11:43.624 align:center
No'ng sinabi kong mga marine,
'yon 'kakong handang tumira.

00:11:43.708 --> 00:11:46.752 align:center
Mukhang di nga kayo marunong mag-T-ball,
mga lintik kayo.

00:11:48.295 --> 00:11:50.923 align:center
-Diyos ko.
-Gutierrez…

00:11:51.006 --> 00:11:53.676 align:center
Ano bang kinakain mo, Gutierrez?

00:11:53.759 --> 00:11:56.637 align:center
Pag pinabagal kami ng katabaan mo,

00:11:56.721 --> 00:11:58.723 align:center
ibabalik kita sa Okinawa

00:11:58.806 --> 00:12:01.392 align:center
nang mas mabilis kaysa pagsasabi mo,
"Chimichurri."

00:12:01.475 --> 00:12:03.811 align:center
-Opo, sir.
-Tabachoy.

00:12:03.894 --> 00:12:05.104 align:center
Steinberg!

00:12:06.272 --> 00:12:10.025 align:center
Ikaw ang una sa lahi mo
sa platoon ko, Steinberg.

00:12:10.109 --> 00:12:12.653 align:center
-May problema ka roon?
-Wala po, sir.

00:12:12.737 --> 00:12:16.991 align:center
Umatras ka at itago mo ang ilong mo
at baka sumabit ka pa sa tripwire.

00:12:17.074 --> 00:12:17.950 align:center
'Yan ang apo ako!

00:12:18.033 --> 00:12:19.910 align:center
Alam mong dapat tayong mag-transfer.

00:12:19.994 --> 00:12:20.870 align:center
Oo naman.

00:12:20.953 --> 00:12:25.916 align:center
Small, Reggie, mag-chongki na kayo
at patayin ang Motown boogie beats!

00:12:26.542 --> 00:12:28.919 align:center
Ano bang ginagawa n'yo?

00:12:29.003 --> 00:12:32.089 align:center
Kasi, Lieutenant, nagpapahinga lang.

00:12:32.173 --> 00:12:34.550 align:center
Kailan ba kayo hindi nagpahinga?

00:12:34.633 --> 00:12:36.302 align:center
-Aalis na ako.
-Lintik. Wag!

00:12:36.385 --> 00:12:38.804 align:center
-Magkasama tayo rito.
-Parte ho ng kultura, sir.

00:12:38.888 --> 00:12:41.891 align:center
Mahilig kaming sumayaw o umupo lang.

00:12:41.974 --> 00:12:43.726 align:center
-Tamad.
-Salamat sa paggabay sa amin

00:12:43.809 --> 00:12:47.646 align:center
na maging higit pa sa couple
sa Division-3 basketball players

00:12:47.730 --> 00:12:49.690 align:center
na walang chance sa pros.

00:12:49.774 --> 00:12:51.108 align:center
Pasensiya na!

00:12:51.192 --> 00:12:53.944 align:center
Sabihin n'yo kay Tyrone
kung paano kami nagpapatakbo.

00:12:54.028 --> 00:12:56.947 align:center
Walang shootin' Black talk
at walang jive talk.

00:12:57.031 --> 00:12:58.407 align:center
Hindi kami ganyan, Pangako.

00:12:58.491 --> 00:13:01.076 align:center
Isa lang ang pakay namin dito.

00:13:01.160 --> 00:13:04.622 align:center
Patayin ang mga gagong
doble karang commie.

00:13:04.705 --> 00:13:06.373 align:center
Tara!

00:13:06.457 --> 00:13:07.917 align:center
Lintik na mga gook.

00:13:08.000 --> 00:13:11.462 align:center
-Paano niya natutuhan 'yan?
-Sa pagsama sa tatay ko.

00:13:13.380 --> 00:13:14.965 align:center
Tuta 'yan.

00:13:15.049 --> 00:13:16.467 align:center
Diyos ko.

00:13:16.550 --> 00:13:17.718 align:center
Ang kuwento ng tuta.

00:13:17.802 --> 00:13:22.306 align:center
Walang gustong magpasabog ng tuta,
pero gagawin ko lahat para sa mga tao ko.

00:13:22.389 --> 00:13:23.390 align:center
Oo.

00:13:23.474 --> 00:13:28.229 align:center
Papasok ang tuta sa nayon
at siya na ang bahala.

00:13:32.149 --> 00:13:33.025 align:center
Lintik.

00:13:36.153 --> 00:13:37.696 align:center
Paa ba?

00:13:41.283 --> 00:13:42.284 align:center
Ang ganda.

00:13:42.368 --> 00:13:44.328 align:center
Wala nang mas masarap pa sa pumatay.

00:13:44.411 --> 00:13:45.830 align:center
-Ayos.
-Diyos ko.

00:13:47.581 --> 00:13:51.961 align:center
Masama ang digmaan, pero nararapat
para mabuti ang mga anak natin.

00:13:52.044 --> 00:13:54.129 align:center
Ganyan nga.

00:13:54.213 --> 00:13:55.673 align:center
Tulad ng anak ko, Tom.

00:13:55.756 --> 00:13:58.467 align:center
-Tommy, tumayo ka.
-Hindi.

00:13:58.551 --> 00:13:59.844 align:center
Tayo.

00:14:06.767 --> 00:14:09.478 align:center
May kalayaan si Tom gawin ang gusto niya,

00:14:09.562 --> 00:14:11.355 align:center
pero namatay ang mga tao,

00:14:11.438 --> 00:14:15.109 align:center
para lang makapag-joke siya
at makisama sa mga kaibigang Jew

00:14:15.192 --> 00:14:18.279 align:center
at sumayaw na parang mga Gypsy.

00:14:18.362 --> 00:14:22.324 align:center
Alam n'yo bang kinailangan niyang
magturok ng testosterone?

00:14:22.408 --> 00:14:26.287 align:center
Anong klaseng lalaki
ang magtuturok ng testosterone?

00:14:26.370 --> 00:14:31.292 align:center
78 na ako. Wala akong problema
sa pagpapatigas.

00:14:31.375 --> 00:14:33.502 align:center
Walang karayom, walang gamot.

00:14:33.586 --> 00:14:34.837 align:center
Salamat.

00:14:36.171 --> 00:14:37.131 align:center
Galing ng apo ko.

00:14:37.798 --> 00:14:38.799 align:center
Galing!

00:14:44.638 --> 00:14:46.056 align:center
-Diyos ko.
-Alam ko.

00:14:46.140 --> 00:14:47.266 align:center
'Yon ay…

00:14:47.349 --> 00:14:48.642 align:center
-Salamat…
-Napakasama.

00:14:48.726 --> 00:14:52.396 align:center
…Stevie, at siyempre, Wes,

00:14:52.479 --> 00:14:56.442 align:center
sa kakatuwang lesson sa kasaysayan.

00:14:58.277 --> 00:15:03.741 align:center
Sunod, si Luis Ochoa at ang kuwento
ng lolong si Hector.

00:15:03.824 --> 00:15:05.534 align:center
-Lintik.
-Pasintabi.

00:15:05.618 --> 00:15:10.456 align:center
Ang South Beach, Miami 1991,
ay tungkol lahat sa cocaine.

00:15:11.540 --> 00:15:14.960 align:center
At dahil 'yon sa akin.

00:15:16.545 --> 00:15:18.672 align:center
-Gusto kong panoorin.
-Ako rin.

00:15:19.590 --> 00:15:22.718 align:center
-Kuha kayo!
-Di na masama 'yong sa anak natin.

00:15:22.801 --> 00:15:25.804 align:center
Hindi. Ilegal 'yan. Racist lang tayo.

00:15:26.639 --> 00:15:27.640 align:center
Tara.

00:15:29.141 --> 00:15:30.184 align:center
Wag mong hawakan.

00:15:30.267 --> 00:15:32.853 align:center
Kadiri! Kaya lagi tayong nauubusan
ng peanut butter.

00:15:34.521 --> 00:15:35.481 align:center
Okay.

00:15:36.523 --> 00:15:37.524 align:center
Naiintindihan ko.

00:15:39.068 --> 00:15:41.195 align:center
Sige. Paalam, Genevieve.

00:15:42.363 --> 00:15:43.739 align:center
Mahal kita.

00:15:43.822 --> 00:15:44.990 align:center
Sabi ko, "Mahal kita."

00:15:48.077 --> 00:15:48.994 align:center
Nagbago na?

00:15:49.078 --> 00:15:50.579 align:center
Oo, gutom na ako.

00:15:50.663 --> 00:15:51.914 align:center
'Yon nararamdaman ko.

00:15:56.043 --> 00:15:57.836 align:center
Sir, nagbalik ka.

00:15:57.920 --> 00:16:00.839 align:center
Dumating na po ang nobya n'yo?

00:16:00.923 --> 00:16:03.467 align:center
-Dinner solo…
-Pakiusap.

00:16:03.550 --> 00:16:07.554 align:center
English na lang, sir. 'Yong French mo…

00:16:08.430 --> 00:16:09.556 align:center
sobrang nakakalungkot.

00:16:10.307 --> 00:16:12.685 align:center
Di siya sasalo ngayong gabi.

00:16:14.144 --> 00:16:17.982 align:center
Inumpisahan na ng chef
ang lamb broth dinner para sa inyo.

00:16:18.065 --> 00:16:20.943 align:center
-Kaya naman…
-Ayos lang. Babayaran ko.

00:16:21.026 --> 00:16:22.444 align:center
Ayos, sir.

00:16:22.528 --> 00:16:23.779 align:center
Isa pa, mas ayos 'to.

00:16:23.862 --> 00:16:25.864 align:center
Mas masisiyahan ka sa pagkain.

00:16:27.533 --> 00:16:28.742 align:center
Kasi mataba ka.

00:16:29.576 --> 00:16:30.411 align:center
Salamat.

00:16:36.625 --> 00:16:37.835 align:center
Di ko 'yan inorder.

00:16:47.177 --> 00:16:51.390 align:center
Lumipat ako sa lintik na Gord!
Gordes, France. Para sa kaniya!

00:16:52.558 --> 00:16:56.603 align:center
Wag malungkot, kasi nga, ano ngang sabi?

00:16:57.146 --> 00:16:59.440 align:center
"Ang daming isda sa dagat."

00:16:59.523 --> 00:17:02.109 align:center
Sabi niya, pangit daw ng ngipin ko.

00:17:02.192 --> 00:17:05.320 align:center
Pinag-adult braces pa ako
kaya mukha tuloy akong tanga.

00:17:08.449 --> 00:17:11.702 align:center
Alam mo ang sekreto sa buhay?

00:17:13.912 --> 00:17:14.955 align:center
Sige.

00:17:15.998 --> 00:17:21.420 align:center
Maging handa oportunidad pag dumating.

00:17:25.299 --> 00:17:26.675 align:center
Merci beaucoup.

00:17:26.759 --> 00:17:29.094 align:center
Pakiusap. Wag kang magsalita ng French.

00:17:29.178 --> 00:17:31.013 align:center
'Sensiya. Lasing na talaga ako.

00:17:31.096 --> 00:17:32.181 align:center
Oo.

00:17:32.264 --> 00:17:33.390 align:center
Welcome sa France.

00:17:34.433 --> 00:17:36.351 align:center
Dapat magpigil ka sa alak.

00:17:36.435 --> 00:17:38.062 align:center
Nabawasan ako ng 300 lb.

00:17:42.357 --> 00:17:44.068 align:center
Bonjour. Si Genevieve ito.

00:17:44.151 --> 00:17:45.194 align:center
Mag-iwan ng mensahe.

00:17:45.277 --> 00:17:46.528 align:center
Di ako makamaneho.

00:17:47.613 --> 00:17:48.947 align:center
Uy, Genevieve.

00:17:49.031 --> 00:17:50.032 align:center
Si Joe 'to.

00:17:50.115 --> 00:17:51.617 align:center
Nasa Gordes pa rin ako.

00:17:52.242 --> 00:17:57.247 align:center
Lumipat ako para makasama ka,
kung natatandaan mo, at alam mo?

00:17:57.331 --> 00:17:58.707 align:center
Di ako nagsisisi.

00:17:58.791 --> 00:18:00.250 align:center
May nakilala akong lalaki.

00:18:00.334 --> 00:18:01.460 align:center
Di ganoon.

00:18:01.543 --> 00:18:05.589 align:center
Cool na nakatatanda.
Sabi niya, marami pa raw diyan.

00:18:05.672 --> 00:18:09.134 align:center
Kaya bibingwit ako ng long nosed na isda,

00:18:09.218 --> 00:18:12.554 align:center
'yong para bang nakasabit sa may tsiminea.

00:18:12.638 --> 00:18:13.764 align:center
Nakakita ka na?

00:18:13.847 --> 00:18:16.308 align:center
Masasabi mong, "Lintik! Ikaw bumingwit?"

00:18:16.391 --> 00:18:17.726 align:center
Ang laki.

00:18:17.810 --> 00:18:19.478 align:center
Ilang isda nakikita mo?

00:18:20.687 --> 00:18:22.898 align:center
Katangahan 'to. Di ko isesend.

00:18:24.399 --> 00:18:26.985 align:center
Lintik. Sinend ko?

00:18:46.630 --> 00:18:47.589 align:center
Ako?

00:18:55.222 --> 00:18:56.140 align:center
Okay.

00:19:05.983 --> 00:19:06.984 align:center
Hello?

00:19:07.067 --> 00:19:07.985 align:center
Nakabalik na ako.

00:19:16.034 --> 00:19:21.165 align:center
Bakit ikaw lang guwapong dumaan?

00:19:23.083 --> 00:19:24.126 align:center
Di ko alam.

00:19:25.627 --> 00:19:29.298 align:center
Tatlong araw na akong
nakadungaw sa bintana.

00:19:29.923 --> 00:19:33.218 align:center
-Buti napadaan ako.
-Ako rin.

00:19:34.803 --> 00:19:35.971 align:center
Ako si Katie.

00:19:39.141 --> 00:19:42.060 align:center
-Joseph naman ako.
-Joseph?

00:19:43.770 --> 00:19:44.605 align:center
Juju?

00:19:46.481 --> 00:19:48.108 align:center
Gusto ko 'yon.

00:19:50.444 --> 00:19:52.863 align:center
Ang lapad ng balikat mo, Juju.

00:19:54.281 --> 00:19:56.200 align:center
At magaganda mga mata mo.

00:19:56.825 --> 00:19:58.118 align:center
Buti nagustuhan mo.

00:20:02.915 --> 00:20:04.041 align:center
'Yon ay…

00:20:05.292 --> 00:20:06.335 align:center
napakasarap.

00:20:06.919 --> 00:20:08.128 align:center
Tunay kang lalaki.

00:20:08.212 --> 00:20:12.758 align:center
-Ako? Oo.
-Di madaling mahanap.

00:20:13.926 --> 00:20:16.053 align:center
Hirap kang maghanap?

00:20:16.136 --> 00:20:16.970 align:center
Oui.

00:20:17.054 --> 00:20:19.264 align:center
Lumalabas ka ba?

00:20:20.724 --> 00:20:22.267 align:center
Mais oui, Juju.

00:20:23.602 --> 00:20:24.770 align:center
Napakaganda…

00:20:25.604 --> 00:20:26.480 align:center
mo.

00:20:27.773 --> 00:20:30.150 align:center
May dinedate ako.

00:20:31.026 --> 00:20:32.653 align:center
Sabi niya pangkaibigan ako.

00:20:33.403 --> 00:20:36.073 align:center
Tapos, may nakilala akong
astig na matanda.

00:20:36.156 --> 00:20:38.742 align:center
Sabi niya, "Maraming mabibingwit…"

00:20:38.825 --> 00:20:40.369 align:center
Gusto kong tirahin mo ako.

00:20:40.452 --> 00:20:42.246 align:center
Ano? Oo, okay.

00:20:43.038 --> 00:20:46.541 align:center
Oo. Gusto ko. Salamat.

00:20:47.376 --> 00:20:49.670 align:center
Sige. Gawin na natin.

00:20:58.428 --> 00:20:59.388 align:center
Diyos ko.

00:21:01.723 --> 00:21:05.269 align:center
Pero may pabor ako.

00:21:06.645 --> 00:21:08.897 align:center
Oo naman.

00:21:10.899 --> 00:21:12.734 align:center
Tirahin mo muna ang kapatid ko.

00:21:15.445 --> 00:21:16.947 align:center
Kakambal ko.

00:21:18.657 --> 00:21:22.286 align:center
Okay? Sige. Gagawin ko.

00:21:23.120 --> 00:21:24.288 align:center
Pangako?

00:21:25.872 --> 00:21:28.959 align:center
Gagawin ko lahat, madam.

00:21:32.879 --> 00:21:36.258 align:center
-Gusto mo, Juju?
-Oo.

00:21:36.341 --> 00:21:38.927 align:center
-Gusto kita.
-Ayos.

00:21:39.011 --> 00:21:41.346 align:center
Gusto ko na mas gusto mo ako!

00:21:41.430 --> 00:21:43.307 align:center
-Wala na akong gusto pa.
-Sige pa!

00:21:43.390 --> 00:21:46.018 align:center
Sipingan mo ako at gawin mo ang gusto mo.

00:21:46.101 --> 00:21:47.311 align:center
Anumang magpapasaya.

00:21:48.437 --> 00:21:50.647 align:center
-Juju! Oo. Okay?
-Okay.

00:21:50.731 --> 00:21:52.107 align:center
-Okay.
-Ingat.

00:21:52.190 --> 00:21:54.067 align:center
Sa 'yo ako, Juju.

00:21:54.151 --> 00:21:55.360 align:center
Oo.

00:21:55.986 --> 00:21:59.406 align:center
-Pero kapatid ko muna.
-Sige.

00:22:01.575 --> 00:22:02.909 align:center
Darating ba o nandito?

00:22:02.993 --> 00:22:04.202 align:center
Ano ang hitsura niya?

00:22:07.748 --> 00:22:09.124 align:center
Hindi! Lintik!

00:22:09.207 --> 00:22:11.460 align:center
Sino ito?

00:22:14.171 --> 00:22:15.422 align:center
Ano 'yan?

00:22:16.340 --> 00:22:18.300 align:center
ITUTULOY…

00:22:40.280 --> 00:22:45.285 align:center
Nagsalin ng Subtitle: R Seb
.

