WEBVTT

00:00:12.346 --> 00:00:13.972 align:center
ぴったりだ

00:00:14.723 --> 00:00:18.977 align:center
サイズはＸＸＸＬか
ＸＸＸＸＬかで迷った

00:00:19.061 --> 00:00:20.687 align:center
座ってくれ

00:00:20.771 --> 00:00:21.730 align:center
〈座れ〉

00:00:33.617 --> 00:00:34.826 align:center
すてきだろ

00:00:37.037 --> 00:00:39.581 align:center
すてきな普通の夕食だ

00:00:39.665 --> 00:00:42.042 align:center
君は なぜ⸺

00:00:42.125 --> 00:00:46.964 align:center
俺の家に招かれたか
不思議に思ってるだろう

00:00:47.047 --> 00:00:50.717 align:center
久しぶりに
あんなことを言われて

00:00:50.801 --> 00:00:54.096 align:center
正直 ちょっと腹が立った

00:00:54.847 --> 00:00:57.683 align:center
ところが派手に勃起してね

00:00:57.766 --> 00:01:00.894 align:center
心と体は裏腹なんだよ

00:01:01.728 --> 00:01:03.939 align:center
もっと聞かせてくれ

00:01:06.859 --> 00:01:09.444 align:center
ビョンサン　散歩してこい

00:01:09.528 --> 00:01:10.821 align:center
彼女が怖がる

00:01:14.783 --> 00:01:15.742 align:center
安心しろ

00:01:16.827 --> 00:01:18.537 align:center
俺も差別してる

00:01:18.620 --> 00:01:20.873 align:center
考えてることを話して

00:01:21.748 --> 00:01:23.083 align:center
目的は？

00:01:23.750 --> 00:01:26.169 align:center
シェリー　君は率直だな

00:01:26.253 --> 00:01:29.381 align:center
俺はスターだが
スランプに陥った

00:01:29.464 --> 00:01:32.426 align:center
だからファンを誘拐して

00:01:32.509 --> 00:01:36.346 align:center
彼らのトラウマを
ヒット曲に変える

00:01:36.430 --> 00:01:38.056 align:center
分からない？

00:01:38.765 --> 00:01:41.727 align:center
分かるわ　理解できる

00:01:45.439 --> 00:01:48.317 align:center
でも効果は薄れてきてるかと

00:01:48.400 --> 00:01:49.651 align:center
なぜ知ってる？

00:01:49.735 --> 00:01:53.197 align:center
私は８歳からのファンだもの

00:01:54.448 --> 00:01:56.617 align:center
あなたはカキね

00:01:57.659 --> 00:01:59.953 align:center
どういう意味だ

00:02:00.037 --> 00:02:01.622 align:center
俺は海にいない

00:02:01.705 --> 00:02:04.875 align:center
カキには自分を守る殻がある

00:02:05.542 --> 00:02:10.172 align:center
あなたの取り巻きは
恐れて真実を言わない

00:02:10.255 --> 00:02:14.718 align:center
カキの殻の中に
砂粒が入ることがある

00:02:14.801 --> 00:02:16.512 align:center
不快だけど

00:02:16.595 --> 00:02:21.725 align:center
カキは その砂粒を
宝に変えることができるのよ

00:02:22.643 --> 00:02:23.977 align:center
砂の城だな

00:02:25.521 --> 00:02:26.647 align:center
真珠よ

00:02:29.399 --> 00:02:30.192 align:center
いいね

00:02:30.817 --> 00:02:31.944 align:center
つまり君は…

00:02:33.487 --> 00:02:34.905 align:center
俺の砂粒だ

00:02:35.656 --> 00:02:36.740 align:center
そうかも

00:02:37.783 --> 00:02:42.454 align:center
それにカキには
媚薬(びやく)効果もある

00:02:43.288 --> 00:02:45.541 align:center
ぬれてエロい気分に

00:02:48.001 --> 00:02:49.670 align:center
食べたいね

00:02:49.753 --> 00:02:55.217 align:center
トラウマを搾取するために
ファンを集める必要はない

00:02:55.968 --> 00:02:56.969 align:center
そうか？

00:03:01.348 --> 00:03:04.142 align:center
あなたに必要なのは…

00:03:06.061 --> 00:03:08.897 align:center
あなた自身の悲劇よ

00:03:09.690 --> 00:03:10.274 align:center
何と？

00:03:12.526 --> 00:03:14.361 align:center
クソッタレ

00:03:16.613 --> 00:03:19.616 align:center
ビョンサン　挿入された

00:03:20.284 --> 00:03:23.078 align:center
連れ戻せ　乳は撃つな

00:03:51.523 --> 00:03:52.399 align:center
ビョンサン

00:03:53.650 --> 00:03:54.484 align:center
お願い

00:03:55.485 --> 00:03:56.904 align:center
撃たないで

00:03:56.987 --> 00:04:00.240 align:center
私の言葉が分かる？

00:04:08.790 --> 00:04:10.626 align:center
撃たないよ

00:04:12.711 --> 00:04:14.338 align:center
英語を話すの？

00:04:14.421 --> 00:04:15.547 align:center
話すが

00:04:15.631 --> 00:04:19.051 align:center
なぜか韓国語を強要されてる

00:04:19.134 --> 00:04:20.385 align:center
これも仕事だ

00:04:21.428 --> 00:04:22.721 align:center
本名はジェフ

00:04:22.804 --> 00:04:23.931 align:center
どうかしてる

00:04:24.515 --> 00:04:25.974 align:center
確かにそうだな

00:04:28.185 --> 00:04:31.104 align:center
俺も舞台役者だが
ロドリゴは⸺

00:04:32.564 --> 00:04:34.274 align:center
「ハミルトン」に

00:04:37.069 --> 00:04:39.279 align:center
この先に町がある

00:04:40.155 --> 00:04:41.323 align:center
そこへ行くんだ

00:04:42.574 --> 00:04:44.117 align:center
助けてくれるの？

00:04:45.160 --> 00:04:48.121 align:center
看守は冷酷だがジェフは違う

00:04:49.164 --> 00:04:49.831 align:center
行け

00:04:49.915 --> 00:04:50.958 align:center
今すぐだ

00:04:52.209 --> 00:04:53.210 align:center
ありがとう

00:05:13.730 --> 00:05:15.190 align:center
大変だ

00:05:16.817 --> 00:05:19.695 align:center
こんな場所で何してる？

00:05:19.778 --> 00:05:21.488 align:center
もう大丈夫だぞ

00:05:22.739 --> 00:05:27.077 align:center
ファンを誘拐して拷問し
遺体を埋めてる

00:05:28.328 --> 00:05:29.413 align:center
ひどい

00:05:29.496 --> 00:05:33.125 align:center
あのレックス･ヘンリーが？

00:05:34.710 --> 00:05:36.753 align:center
そうよ　間違いない

00:05:36.837 --> 00:05:40.257 align:center
そうか　君の話を信じるよ

00:05:40.340 --> 00:05:43.135 align:center
保安官が来るから

00:05:43.218 --> 00:05:45.470 align:center
できる限りのことをする

00:05:46.096 --> 00:05:47.347 align:center
ありがとう

00:05:47.431 --> 00:05:48.932 align:center
もう終わった

00:05:49.516 --> 00:05:51.101 align:center
ウワサをすれば

00:05:53.437 --> 00:05:54.396 align:center
保安官

00:05:56.440 --> 00:05:57.774 align:center
女房は元気か？

00:05:57.858 --> 00:05:59.109 align:center
また妊娠を

00:05:59.193 --> 00:06:01.236 align:center
少しは自制しろ

00:06:02.779 --> 00:06:04.573 align:center
ウソでしょ

00:06:04.656 --> 00:06:05.574 align:center
代わろう

00:06:05.657 --> 00:06:06.450 align:center
よろしく

00:06:06.533 --> 00:06:09.203 align:center
保安官に任せて出るぞ

00:06:09.995 --> 00:06:11.872 align:center
君は座ってろ

00:06:11.955 --> 00:06:13.332 align:center
〈女がいたぞ〉

00:06:15.459 --> 00:06:17.085 align:center
安心しろ

00:06:17.169 --> 00:06:19.421 align:center
怒ってない　君が好きだ

00:06:20.506 --> 00:06:21.673 align:center
必要だよ

00:06:21.757 --> 00:06:24.009 align:center
君が正しかった

00:06:24.092 --> 00:06:26.929 align:center
奴隷は200人も要らない

00:06:27.513 --> 00:06:30.849 align:center
虐待できる恋人が
１人いればいい

00:06:30.933 --> 00:06:32.017 align:center
君だよ

00:06:33.810 --> 00:06:34.770 align:center
約束する

00:06:34.853 --> 00:06:38.482 align:center
家に帰ったら
大きな穴を掘って

00:06:38.565 --> 00:06:42.319 align:center
全員を放り込んで
共同墓地にするよ

00:06:42.402 --> 00:06:46.823 align:center
エビ代が浮くし
手を洗う回数も減る

00:06:46.907 --> 00:06:48.742 align:center
すべて君のおかげだ

00:06:48.825 --> 00:06:53.455 align:center
あなたと私は
恋人関係なんかじゃない

00:06:53.539 --> 00:06:54.915 align:center
恋人だよ

00:06:54.998 --> 00:06:58.252 align:center
俺の人生に現れて
悪口を言い

00:06:58.335 --> 00:07:00.879 align:center
大変な時に逃げ出しただろ

00:07:00.963 --> 00:07:02.965 align:center
おかげで生き返った

00:07:03.048 --> 00:07:05.759 align:center
脳みそとナニが元気だ

00:07:05.843 --> 00:07:08.720 align:center
君がいればヒット曲が書ける

00:07:08.804 --> 00:07:11.431 align:center
バラードがいいな

00:07:11.515 --> 00:07:16.311 align:center
テーマは愛と別れ
そして手放すことだ

00:07:16.395 --> 00:07:19.314 align:center
そうね
ついでに私も手放して

00:07:19.398 --> 00:07:20.566 align:center
断る

00:07:21.608 --> 00:07:25.779 align:center
ただ別れるだけでは
十分じゃない

00:07:25.863 --> 00:07:28.615 align:center
心が引き裂かれないとダメだ

00:07:28.699 --> 00:07:32.494 align:center
つながりを感じる人間を
失うんだ

00:07:38.417 --> 00:07:39.626 align:center
ムダよ

00:07:40.669 --> 00:07:42.379 align:center
なぜだ

00:07:42.462 --> 00:07:45.424 align:center
１日前に会ったばかりよ

00:07:45.507 --> 00:07:49.887 align:center
２人の歴史がなければ
喪失感はない

00:07:49.970 --> 00:07:53.182 align:center
あなたにはいないでしょうね

00:07:53.265 --> 00:07:56.393 align:center
誰も愛したことがない

00:07:58.020 --> 00:07:59.021 align:center
いい？

00:08:01.523 --> 00:08:07.404 align:center
本当に大事に思う人が
ヒット曲を書かせるのよ

00:08:09.781 --> 00:08:10.782 align:center
君は⸺

00:08:11.950 --> 00:08:14.912 align:center
なんて聡明なんだ

00:08:16.496 --> 00:08:18.290 align:center
適任者がいたよ

00:08:22.336 --> 00:08:25.339 align:center
なんてことだ　ビョンサン

00:08:30.260 --> 00:08:34.306 align:center
ビョンサン
俺の大事な兄弟が

00:08:34.389 --> 00:08:37.601 align:center
神よ　なぜ彼を奪う

00:08:37.684 --> 00:08:40.854 align:center
大変だ
感情が湧き上がってきた

00:08:40.938 --> 00:08:42.189 align:center
成功だ

00:08:42.272 --> 00:08:45.317 align:center
感じるよ　お前が恋しい

00:08:46.276 --> 00:08:48.445 align:center
すごいぞ　大成功だ

00:08:48.529 --> 00:08:52.366 align:center
見ろよ
本物の涙があふれてきた

00:08:52.449 --> 00:08:55.786 align:center
トラウマだよ　親友を失った

00:08:56.954 --> 00:08:59.790 align:center
もらったハンカチを使おう

00:09:01.833 --> 00:09:04.461 align:center
韓国製とは最高だ

00:09:11.134 --> 00:09:14.096 align:center
愛してるよ　韓国の親友

00:09:14.179 --> 00:09:16.974 align:center
１年後

00:09:21.478 --> 00:09:23.647 align:center
ヘンリーの新曲だ

00:09:26.525 --> 00:09:30.404 align:center
ヒットするアルバムが
誕生した

00:09:30.487 --> 00:09:34.032 align:center
すべて韓国語で歌われてる

00:09:34.116 --> 00:09:37.035 align:center
〈失恋の痛みは強烈だ〉

00:09:38.954 --> 00:09:41.248 align:center
〈喪失感に苦しむ〉

00:09:41.331 --> 00:09:44.918 align:center
韓国のカントリーだから
Ｋ-カント？

00:09:45.002 --> 00:09:46.920 align:center
〈友情は格別〉

00:09:47.004 --> 00:09:50.090 align:center
〈すべて失うのは最悪〉

00:09:50.174 --> 00:09:52.134 align:center
とにかく気に入った

00:09:53.844 --> 00:09:57.097 align:center
さらに3428人のファンが
殺害された

00:10:01.185 --> 00:10:04.646 align:center
ビョンサン　愛してるよ

00:10:06.106 --> 00:10:07.441 align:center
ストーリータイム･ウィズ･
トム･セグラ

00:10:07.524 --> 00:10:09.359 align:center
家族

00:10:09.443 --> 00:10:13.447 align:center
家族とは
愛憎があっても離れられない

00:10:13.530 --> 00:10:17.367 align:center
メネンデス兄弟は
うまくやったけどね

00:10:17.451 --> 00:10:20.954 align:center
幸せな家族もあれば
不幸な家族や⸺

00:10:21.038 --> 00:10:22.581 align:center
有名家族もいる

00:10:22.664 --> 00:10:23.832 align:center
フランケル家だ

00:10:23.916 --> 00:10:25.167 align:center
笑って

00:10:26.501 --> 00:10:31.840 align:center
父親が犬とヤったとウワサで
僕の町では有名だ

00:10:31.924 --> 00:10:33.175 align:center
何だって？

00:10:33.258 --> 00:10:34.885 align:center
やっぱりね

00:10:34.968 --> 00:10:35.469 align:center
何がだ

00:10:35.552 --> 00:10:37.846 align:center
僕がウワサを流した

00:10:39.348 --> 00:10:43.435 align:center
家族で集まって
楽しんで見てほしいが

00:10:43.519 --> 00:10:45.938 align:center
本心ではどうでもいい

00:10:46.021 --> 00:10:47.648 align:center
僕は家族が苦手だ

00:10:47.731 --> 00:10:48.774 align:center
変態親父

00:10:48.857 --> 00:10:50.859 align:center
“ようこそ
祖父母の日へ！”

00:10:50.859 --> 00:10:51.735 align:center
“ようこそ
祖父母の日へ！”
だから娘を
デイジーと名付けた

00:10:51.735 --> 00:10:54.029 align:center
だから娘を
デイジーと名付けた

00:10:56.365 --> 00:10:58.283 align:center
おばあちゃん 愛してる

00:11:05.832 --> 00:11:06.959 align:center
来たのね

00:11:07.042 --> 00:11:07.751 align:center
ああ

00:11:07.834 --> 00:11:09.503 align:center
すてきですね

00:11:09.586 --> 00:11:10.546 align:center
息子は？

00:11:10.629 --> 00:11:12.673 align:center
ウェスと準備してた

00:11:12.756 --> 00:11:17.511 align:center
次はスティーヴィーが
おじいちゃんの話を

00:11:17.594 --> 00:11:18.595 align:center
親父が？

00:11:18.679 --> 00:11:19.221 align:center
あそこ

00:11:19.304 --> 00:11:22.140 align:center
クラスメートも参加します

00:11:22.224 --> 00:11:23.851 align:center
スティーヴィー･セグラ

00:11:28.605 --> 00:11:29.982 align:center
惨事になるぞ

00:11:30.065 --> 00:11:31.650 align:center
かわいいわよ

00:11:31.733 --> 00:11:34.319 align:center
親父はかわいくない

00:11:34.403 --> 00:11:37.155 align:center
よく来たな　ホモども

00:11:37.239 --> 00:11:38.115 align:center
ほらね

00:11:38.198 --> 00:11:39.908 align:center
クソッタレ

00:11:39.992 --> 00:11:43.620 align:center
ヤれる奴を
よこせと言ったのに

00:11:43.704 --> 00:11:46.748 align:center
お前たちじゃ役に立たない

00:11:46.832 --> 00:11:49.001 align:center
なんてことを

00:11:49.084 --> 00:11:50.919 align:center
グティエレス

00:11:51.003 --> 00:11:53.672 align:center
一体 何を食ってるんだ？

00:11:53.755 --> 00:11:56.633 align:center
今度 デカ尻で邪魔したら

00:11:56.717 --> 00:12:01.388 align:center
沖縄に送り返して
“チミチュリ”を食わせるぞ

00:12:01.471 --> 00:12:02.639 align:center
了解しました

00:12:02.723 --> 00:12:03.807 align:center
デカ尻め

00:12:03.891 --> 00:12:05.100 align:center
スタインバーグ

00:12:06.268 --> 00:12:10.022 align:center
そういう名前の奴は
うちの隊に初めてだ

00:12:10.105 --> 00:12:11.523 align:center
文句あるか？

00:12:11.607 --> 00:12:12.649 align:center
ありません

00:12:12.733 --> 00:12:16.987 align:center
引っ込め
デカい鼻が引っかかるぞ

00:12:17.070 --> 00:12:17.946 align:center
いいぞ

00:12:18.030 --> 00:12:19.781 align:center
転校させるだろ？

00:12:19.865 --> 00:12:20.866 align:center
もちろん

00:12:20.949 --> 00:12:23.994 align:center
スモール　レジー
出てこい

00:12:24.077 --> 00:12:25.913 align:center
ブギーなんか聴くな

00:12:26.538 --> 00:12:28.916 align:center
何をしてたんだ？

00:12:28.999 --> 00:12:32.085 align:center
くつろいでただけです

00:12:32.169 --> 00:12:34.546 align:center
ダラダラしやがって

00:12:34.630 --> 00:12:35.380 align:center
帰る

00:12:35.464 --> 00:12:37.007 align:center
帰らないで

00:12:37.090 --> 00:12:38.800 align:center
こういう文化です

00:12:38.884 --> 00:12:41.887 align:center
僕たちは踊るか
ブラブラしてる

00:12:41.970 --> 00:12:42.638 align:center
怠惰だ

00:12:42.721 --> 00:12:47.518 align:center
あなたのおかげで
バスケ選手以外の道が開けた

00:12:47.601 --> 00:12:49.686 align:center
プロにはなれない

00:12:50.729 --> 00:12:51.897 align:center
ごめんなさい

00:12:54.024 --> 00:12:56.944 align:center
余計なことを言うな

00:12:57.027 --> 00:12:58.195 align:center
誤解しないで

00:12:58.278 --> 00:13:01.073 align:center
ここにいる目的は１つ

00:13:01.156 --> 00:13:04.618 align:center
共産主義者をぶっ殺すことだ

00:13:04.701 --> 00:13:06.370 align:center
やるぞ

00:13:06.453 --> 00:13:07.913 align:center
アジア人め

00:13:07.996 --> 00:13:09.164 align:center
誰が教えたの？

00:13:09.248 --> 00:13:10.457 align:center
親父だ

00:13:13.126 --> 00:13:14.962 align:center
子犬がいる

00:13:15.045 --> 00:13:17.714 align:center
マズいぞ　子犬の話だ

00:13:17.798 --> 00:13:22.302 align:center
仲間を守るためなら
子犬だって爆破する

00:13:22.386 --> 00:13:23.387 align:center
そうだ

00:13:23.470 --> 00:13:28.225 align:center
子犬を村に送り込み
任務を遂行させるぞ

00:13:32.145 --> 00:13:33.021 align:center
そんな

00:13:36.149 --> 00:13:37.651 align:center
これって足？

00:13:41.280 --> 00:13:42.281 align:center
リアルだ

00:13:42.364 --> 00:13:44.324 align:center
敵を殺すのは最高だ

00:13:44.408 --> 00:13:45.826 align:center
ウソでしょ

00:13:47.578 --> 00:13:51.874 align:center
戦争は醜いが
子供たちの未来のために戦う

00:13:51.957 --> 00:13:54.126 align:center
そのとおりだ

00:13:54.209 --> 00:13:55.669 align:center
息子を見ろ

00:13:55.752 --> 00:13:57.379 align:center
トム　立て

00:13:57.462 --> 00:13:58.463 align:center
断る

00:13:58.547 --> 00:13:59.840 align:center
立てよ

00:14:06.763 --> 00:14:09.474 align:center
トムには自由がある

00:14:09.558 --> 00:14:15.105 align:center
戦死した仲間のおかげで
ユダヤ人の友達とつるみ

00:14:15.189 --> 00:14:18.275 align:center
ジプシー女のように
跳ね回れる

00:14:18.358 --> 00:14:22.321 align:center
息子はテストステロンを
注入してる

00:14:22.404 --> 00:14:26.283 align:center
男のくせに
なんて情けない奴だ

00:14:26.366 --> 00:14:30.954 align:center
俺は78歳だが
ナニは元気に起き上がる

00:14:31.663 --> 00:14:33.498 align:center
薬など必要ない

00:14:34.249 --> 00:14:35.334 align:center
ありがとう

00:14:36.168 --> 00:14:38.795 align:center
いいぞ　よくやった

00:14:44.635 --> 00:14:46.053 align:center
最悪だ

00:14:46.136 --> 00:14:47.804 align:center
あれはまさに…

00:14:47.888 --> 00:14:48.639 align:center
惨事だ

00:14:48.722 --> 00:14:52.392 align:center
スティーヴィーと
ウェスによる⸺

00:14:52.476 --> 00:14:56.772 align:center
実に貴重な
歴史の授業でしたね

00:14:58.273 --> 00:15:03.737 align:center
次はルイスが
祖父のヘクターの話をします

00:15:03.820 --> 00:15:04.863 align:center
悪夢よ

00:15:04.947 --> 00:15:05.531 align:center
失礼

00:15:05.614 --> 00:15:10.452 align:center
1991年のマイアミは
コカインの楽園だった

00:15:11.537 --> 00:15:15.165 align:center
それを実現したのが
この俺だ

00:15:16.542 --> 00:15:17.834 align:center
これは見たい

00:15:17.918 --> 00:15:18.835 align:center
同感だ

00:15:19.586 --> 00:15:20.754 align:center
君たちも

00:15:21.505 --> 00:15:22.714 align:center
助かった

00:15:22.798 --> 00:15:25.801 align:center
犯罪に比べれば差別なんて

00:15:26.635 --> 00:15:27.886 align:center
いいぞ

00:15:29.137 --> 00:15:30.180 align:center
触るな

00:15:30.264 --> 00:15:32.850 align:center
ピーナツバターが
なくなるわけね

00:15:32.933 --> 00:15:33.934 align:center
ストーリータイム･ウィズ･
トム･セグラ

00:15:34.518 --> 00:15:35.477 align:center
そうか

00:15:36.520 --> 00:15:37.521 align:center
分かった

00:15:39.064 --> 00:15:41.191 align:center
ジュヌヴィエーヴ

00:15:42.359 --> 00:15:43.735 align:center
愛してる

00:15:43.819 --> 00:15:45.112 align:center
言ったよ

00:15:48.073 --> 00:15:51.952 align:center
気持ちは変わる？
僕は腹が減った

00:15:56.039 --> 00:15:57.833 align:center
お客様　お戻りですね

00:15:57.916 --> 00:16:00.836 align:center
お連れの方は着かれました？

00:16:00.919 --> 00:16:02.462 align:center
ディネ　ソロ…

00:16:02.546 --> 00:16:03.463 align:center
お客様

00:16:03.547 --> 00:16:07.551 align:center
英語でどうぞ
あなたのフランス語は…

00:16:08.427 --> 00:16:09.636 align:center
悲しいので

00:16:10.304 --> 00:16:12.681 align:center
彼女は来られない

00:16:14.099 --> 00:16:18.854 align:center
シェフがお２人分の料理を
用意してまして…

00:16:18.937 --> 00:16:20.939 align:center
分かってる　払うよ

00:16:21.023 --> 00:16:23.775 align:center
そうですか　むしろよかった

00:16:23.859 --> 00:16:25.861 align:center
２人分 食べられます

00:16:27.529 --> 00:16:28.739 align:center
デブですね

00:16:29.573 --> 00:16:30.407 align:center
どうも

00:16:36.622 --> 00:16:37.831 align:center
頼んでない

00:16:47.174 --> 00:16:51.970 align:center
彼女のためにフランスの
ゴルド村に引っ越した

00:16:52.763 --> 00:16:55.015 align:center
そんなに悲しまなくても

00:16:55.098 --> 00:16:59.436 align:center
大海には
魚がいっぱい泳いでる

00:16:59.520 --> 00:17:02.105 align:center
歯並びが悪いと言われて

00:17:02.189 --> 00:17:05.442 align:center
バカみたいに矯正までした

00:17:08.445 --> 00:17:12.115 align:center
人生を楽しむコツを
知りたいか？

00:17:13.909 --> 00:17:14.952 align:center
もちろん

00:17:15.994 --> 00:17:21.416 align:center
チャンスが訪れた時に
つかみ取ることだよ

00:17:25.295 --> 00:17:26.672 align:center
メルシー

00:17:26.755 --> 00:17:29.091 align:center
フランス語は話すな

00:17:29.174 --> 00:17:31.009 align:center
ごめん　酔った

00:17:31.093 --> 00:17:33.387 align:center
フランスにようこそ

00:17:34.388 --> 00:17:36.348 align:center
酒を飲まないと

00:17:36.431 --> 00:17:38.058 align:center
140キロ弱 痩せた

00:17:42.354 --> 00:17:45.190 align:center
ジュヌヴィエーヴです
伝言をどうぞ

00:17:45.274 --> 00:17:46.733 align:center
運転できない

00:17:47.609 --> 00:17:50.028 align:center
やあ　ジョセフだよ

00:17:50.112 --> 00:17:51.613 align:center
まだゴルド村だ

00:17:52.322 --> 00:17:57.244 align:center
君と一緒になるために
引っ越してきたからね

00:17:57.327 --> 00:17:58.704 align:center
後悔してない

00:17:58.787 --> 00:18:01.456 align:center
男と出会った
勘違いするな

00:18:01.540 --> 00:18:05.586 align:center
イケオジに
魚はいると言われたんだ

00:18:05.669 --> 00:18:09.131 align:center
だから面長の魚を釣るぞ

00:18:09.214 --> 00:18:13.427 align:center
暖炉の上に飾っておくと
驚かれるんだ

00:18:13.510 --> 00:18:16.305 align:center
“こんなの釣ったの？”と

00:18:16.388 --> 00:18:17.723 align:center
デカい魚だ

00:18:17.806 --> 00:18:19.474 align:center
君は何匹 見た？

00:18:20.184 --> 00:18:22.895 align:center
これは送信しない

00:18:24.396 --> 00:18:26.982 align:center
しまった　送ったのか

00:18:46.627 --> 00:18:47.586 align:center
僕？

00:18:55.219 --> 00:18:56.136 align:center
いいよ

00:19:05.979 --> 00:19:06.980 align:center
どうも

00:19:07.064 --> 00:19:07.981 align:center
ここよ

00:19:16.031 --> 00:19:21.161 align:center
通りかかったハンサムな男は
あなたが初めてよ

00:19:23.080 --> 00:19:24.122 align:center
なぜかな

00:19:25.624 --> 00:19:29.294 align:center
３日間も窓から
外を眺めてたのに

00:19:30.170 --> 00:19:31.672 align:center
僕は運がいい

00:19:32.339 --> 00:19:33.215 align:center
私も

00:19:34.800 --> 00:19:35.968 align:center
カティよ

00:19:39.137 --> 00:19:40.264 align:center
ジョセフだ

00:19:40.931 --> 00:19:42.057 align:center
ジョセフ？

00:19:43.767 --> 00:19:44.893 align:center
ジュジュ

00:19:46.478 --> 00:19:48.105 align:center
いい名前ね

00:19:50.440 --> 00:19:52.860 align:center
なんて肩幅が広いの

00:19:54.278 --> 00:19:56.196 align:center
きれいな瞳だわ

00:19:56.822 --> 00:19:58.115 align:center
気に入った？

00:20:02.911 --> 00:20:04.037 align:center
今のは⸺

00:20:05.289 --> 00:20:06.331 align:center
よかった

00:20:06.915 --> 00:20:08.125 align:center
本物の男ね

00:20:08.208 --> 00:20:10.210 align:center
僕が？　そうだな

00:20:10.836 --> 00:20:12.754 align:center
めったに出会えない

00:20:13.922 --> 00:20:16.049 align:center
出会いがない？

00:20:16.133 --> 00:20:16.967 align:center
そう

00:20:17.050 --> 00:20:19.469 align:center
外に出かけないの？

00:20:20.721 --> 00:20:22.264 align:center
たまにはね

00:20:23.265 --> 00:20:24.600 align:center
君は…

00:20:25.601 --> 00:20:26.435 align:center
きれいだ

00:20:27.769 --> 00:20:30.147 align:center
僕には恋人がいたが

00:20:31.023 --> 00:20:32.649 align:center
友達扱いされた

00:20:33.400 --> 00:20:36.069 align:center
でもイケオジに会って

00:20:36.153 --> 00:20:38.739 align:center
魚は多いと教えられた

00:20:38.822 --> 00:20:40.365 align:center
ファックして

00:20:40.449 --> 00:20:42.242 align:center
何だって？　いいよ

00:20:43.035 --> 00:20:46.538 align:center
喜んでやらせてもらう
ありがとう

00:20:47.372 --> 00:20:49.666 align:center
ファックしよう

00:20:58.425 --> 00:20:59.384 align:center
すごい

00:21:01.720 --> 00:21:05.265 align:center
その前に１つ
お願いがあるの

00:21:06.642 --> 00:21:08.894 align:center
いいよ　もちろんだ

00:21:10.896 --> 00:21:12.731 align:center
先に姉とヤって

00:21:15.442 --> 00:21:16.944 align:center
双子なの

00:21:18.654 --> 00:21:22.282 align:center
そうか
君の願いをかなえよう

00:21:23.116 --> 00:21:24.284 align:center
約束して

00:21:25.869 --> 00:21:28.956 align:center
最善を尽くすと誓うよ

00:21:32.876 --> 00:21:34.378 align:center
私が欲しい？

00:21:34.962 --> 00:21:36.255 align:center
欲しいよ

00:21:36.338 --> 00:21:37.673 align:center
私も欲しい

00:21:37.756 --> 00:21:38.924 align:center
よかった

00:21:39.007 --> 00:21:41.343 align:center
もっと欲しがって

00:21:41.426 --> 00:21:42.636 align:center
君が一番だ

00:21:42.719 --> 00:21:43.303 align:center
もっと

00:21:43.387 --> 00:21:47.391 align:center
私を抱いて
あなたの好きにして

00:21:48.433 --> 00:21:51.144 align:center
ジュジュ　準備はいい？

00:21:51.228 --> 00:21:53.939 align:center
来て　私はあなたのものよ

00:21:55.983 --> 00:21:58.318 align:center
でも先に姉を抱いて

00:22:01.572 --> 00:22:02.906 align:center
ここにいるの？

00:22:02.990 --> 00:22:04.199 align:center
見た目は？

00:22:07.744 --> 00:22:09.121 align:center
ウソだろ！

00:22:09.204 --> 00:22:11.623 align:center
これは誰かしら

00:22:14.167 --> 00:22:15.419 align:center
それは？

00:22:16.336 --> 00:22:18.297 align:center
次回へ続く

