WEBVTT

00:00:16.307 --> 00:00:18.059 align:center
- รักคุณนะ
- รักคุณเหมือนกัน

00:00:18.143 --> 00:00:20.562 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์…

00:00:33.158 --> 00:00:36.036 align:center
(คิดดีไม่ได้)

00:00:38.496 --> 00:00:39.414 align:center
ฮาวาน่า

00:00:39.497 --> 00:00:41.583 align:center
นายมีเวลา 24 ชั่วโมง เจ้าหน้าที่ซิกซ์

00:00:42.542 --> 00:00:43.877 align:center
อย่าโดนฆ่ากลับมาล่ะ

00:00:44.836 --> 00:00:45.837 align:center
น่าสนุกดีนะ

00:00:47.589 --> 00:00:50.300 align:center
ในสายงานของผม ชีพจรลงเท้าอยู่เสมอ

00:00:55.263 --> 00:00:56.473 align:center
เมืองใหม่

00:00:57.390 --> 00:00:58.391 align:center
ชื่อใหม่

00:01:00.435 --> 00:01:01.436 align:center
เป้าหมายใหม่

00:01:05.190 --> 00:01:07.692 align:center
วิสกี้ น้ำแข็งก้อนใหญ่

00:01:08.526 --> 00:01:11.821 align:center
พวกเขาบอกฉันว่า
คุณกำลังตามหาเอล เอสกอร์ปิออน

00:01:12.739 --> 00:01:13.740 align:center
ไม่ใช่คืนนี้

00:01:15.575 --> 00:01:17.202 align:center
แต่ผมไม่เคยเสียตัวตน

00:01:20.163 --> 00:01:21.164 align:center
มันเป็นงาน

00:01:23.291 --> 00:01:24.417 align:center
ผมมีกิจวัตร

00:01:26.044 --> 00:01:26.961 align:center
ไม่ผูกมัด

00:01:33.134 --> 00:01:34.469 align:center
ทำตามกฎของตัวเอง

00:01:37.972 --> 00:01:38.973 align:center
ผมมีแค่ข้อเดียว

00:01:41.768 --> 00:01:44.896 align:center
ไม่ฆ่าผู้หญิง ไม่ฆ่าเด็ก

00:01:48.900 --> 00:01:50.193 align:center
ซวยแล้วไง

00:01:50.276 --> 00:01:51.319 align:center
เธออาจไม่เป็นไรก็ได้

00:01:53.196 --> 00:01:54.155 align:center
บ้าเอ๊ย

00:01:55.448 --> 00:01:57.700 align:center
ให้ตายสิวะ

00:01:59.702 --> 00:02:00.537 align:center
ให้ตายสิวะ

00:02:01.496 --> 00:02:02.330 align:center
แม่งเอ๊ย

00:02:02.413 --> 00:02:03.957 align:center
(สายเรียกเข้า - พีคิว)

00:02:08.378 --> 00:02:09.254 align:center
ซิกซ์พูด

00:02:10.213 --> 00:02:11.297 align:center
เรียบร้อยไหม

00:02:12.799 --> 00:02:15.009 align:center
ครับ จัดการเธอแล้ว

00:02:16.344 --> 00:02:17.220 align:center
"เธอ" เหรอ

00:02:18.388 --> 00:02:19.556 align:center
เป้าหมายนายเป็นผู้ชาย

00:02:20.431 --> 00:02:21.349 align:center
ไม่ ไม่ใช่นะ

00:02:22.100 --> 00:02:24.853 align:center
เป้าหมายที่คุณส่งมาเป็นผู้หญิงผมบลอนด์

00:02:24.936 --> 00:02:26.563 align:center
เว้นแต่ว่าคุณจะบอกว่านั่นคือผู้ชาย

00:02:26.646 --> 00:02:28.940 align:center
ผมจะไม่ฟันธงเรื่องสรรพนามหรอกนะ

00:02:29.023 --> 00:02:31.025 align:center
แต่คนนี้ดูเหมือนผู้หญิง

00:02:32.527 --> 00:02:34.654 align:center
ซิกซ์ นายฆ่าเป้าหมายผิดคน

00:02:34.737 --> 00:02:37.365 align:center
ไม่รู้จะบอกคุณยังไงนะ พีคิว
แต่แนวทางการทำงานนี้คือ

00:02:37.448 --> 00:02:39.868 align:center
คุณส่งรูปใครมาผมก็ฆ่าคนนั้น

00:02:39.951 --> 00:02:43.037 align:center
ทางเดียวที่มันจะมั่วได้ คือคุณส่งมาผิดรูป

00:02:43.121 --> 00:02:44.122 align:center
ตายห่า

00:02:44.205 --> 00:02:45.206 align:center
คุณส่งมาผิดรูปเหรอ

00:02:45.290 --> 00:02:46.833 align:center
- ฉันเปล่า
- คุณส่งสิ

00:02:46.916 --> 00:02:49.335 align:center
คุณทำให้ผู้หญิงบริสุทธิ์ต้องตาย
แล้วยังจะมาปฏิเสธอีก

00:02:49.419 --> 00:02:50.795 align:center
เอางี้ ต่อสายฝ่ายบุคคลให้หน่อย

00:02:50.879 --> 00:02:51.963 align:center
เราไม่มีฝ่ายบุคคล

00:02:52.046 --> 00:02:54.465 align:center
แหงละ เราถึงต้องมาเจอเรื่องแบบนี้ไง

00:02:54.549 --> 00:02:57.051 align:center
ฉันต้องไปแล้ว พวก
ไม่รู้จะพูดห่าอะไรกับนายแล้ว

00:02:58.219 --> 00:03:01.806 align:center
ในสายงานของผม ผมมีกฎสองข้อ

00:03:01.890 --> 00:03:03.516 align:center
จะออกจากไอ้ที่เวรนี่ยังไงเนี่ย

00:03:03.600 --> 00:03:05.059 align:center
ไม่ฆ่าเด็ก

00:03:05.602 --> 00:03:09.439 align:center
และอย่ากลัวจนขี้ราด

00:03:20.033 --> 00:03:21.701 align:center
อะไรวะเนี่ย

00:03:24.454 --> 00:03:25.496 align:center
ห่าเอ๊ย

00:03:25.580 --> 00:03:27.081 align:center
กินอะไรเข้าไปวะเนี่ย

00:03:27.707 --> 00:03:29.417 align:center
ห่าเอ๊ย ฉันกินน้ำแข็ง

00:03:29.500 --> 00:03:31.586 align:center
ฉันกินน้ำแข็งเหรอ

00:03:31.669 --> 00:03:33.087 align:center
ห่าเอ๊ย

00:03:33.838 --> 00:03:36.299 align:center
ขี้แตกเต็มไปกางเกงเลยว่ะ

00:03:36.382 --> 00:03:37.342 align:center
ฉันเกลียดชีวิตตัวเอง

00:03:37.425 --> 00:03:39.093 align:center
พระเจ้า

00:03:40.929 --> 00:03:42.180 align:center
แม่งเอ๊ย

00:03:47.894 --> 00:03:49.854 align:center
แป๊บนะ เอนริเก้ จะไปเดี๋ยวนี้

00:03:49.938 --> 00:03:51.689 align:center
ไม่มีปัญหา คุณผู้ชาย

00:03:51.773 --> 00:03:54.943 align:center
ฉันอยู่ที่ท่าเรือแล้ว พวก
แถมยังมีตั๋วที่จ่ายเงินแล้วด้วย

00:03:55.026 --> 00:03:57.195 align:center
ถ้าฉันไม่ขึ้น เรือได้ออกก่อนแน่ เข้าใจไหม

00:03:57.278 --> 00:03:58.988 align:center
- ชายคนนี้กำลังจะออกเดินทาง
- ซิกซ์…

00:03:59.072 --> 00:04:01.491 align:center
รอเดี๋ยว กระเป๋า หยิบ…

00:04:01.574 --> 00:04:02.700 align:center
- ซิกซ์
- หยิบกระเป๋ามาที

00:04:02.784 --> 00:04:04.077 align:center
เร็วหน่อย คุณผู้ชาย

00:04:04.786 --> 00:04:05.703 align:center
ห่าเอ๊ย

00:04:05.787 --> 00:04:07.497 align:center
- กุญแจรถอยู่ในเสื้อแจ็กเก็ต
- ซิกซ์

00:04:07.580 --> 00:04:08.706 align:center
ผม… นี่

00:04:09.249 --> 00:04:10.208 align:center
คุณนี่เอง

00:04:10.291 --> 00:04:13.878 align:center
ใช่ ช่วยอะไรผมหน่อยสิ อยากอึ๊บเพื่อนผมไหม

00:04:13.962 --> 00:04:16.881 align:center
ไม่ต้องอึ๊บเขาจริงๆ หรอก
แค่เล่นกับเจ้าจู๋นี่สักหน่อย

00:04:16.965 --> 00:04:19.801 align:center
เขาอาจแตกเร็วนะ คุณเข้าใจไหม

00:04:19.884 --> 00:04:22.762 align:center
แบบว่า คุณจะอึ๊บกับเพื่อนผมไหม

00:04:22.845 --> 00:04:24.931 align:center
ไอ้ชั่วนี่

00:04:25.014 --> 00:04:26.891 align:center
ไม่… รู้อะไรไหม

00:04:26.975 --> 00:04:28.601 align:center
ช่างมันเถอะ แผนใหม่

00:04:28.685 --> 00:04:30.728 align:center
นายทำให้ฉันต้องใช้ไม้เด็ดแล้ว พวก

00:04:30.812 --> 00:04:31.813 align:center
บ้าอะไรเนี่ย

00:04:32.313 --> 00:04:33.773 align:center
นายชอบให้เป่าปี่ใช่ไหม

00:04:33.856 --> 00:04:36.859 align:center
- อะไรนะ
- อมนกเขาไง เดี๋ยวฉันอมให้

00:04:37.402 --> 00:04:39.028 align:center
เหยียบเรื่องนี้ให้มิด

00:04:39.112 --> 00:04:41.948 align:center
แล้วเดี๋ยวฉันอมให้ตอนขับรถไปทำงานตอนเช้า…

00:04:42.031 --> 00:04:43.324 align:center
- เจ้าหน้าที่ซิกซ์
- ทุกวัน

00:04:43.408 --> 00:04:44.826 align:center
และถ้าฉันออกนอกเมือง

00:04:44.909 --> 00:04:46.786 align:center
ฉันจะเบิ้ลให้ตอนกลับมา โอเคไหม

00:04:46.869 --> 00:04:48.454 align:center
และฉันจะไม่ทำแบบส่งๆ

00:04:48.538 --> 00:04:49.664 align:center
จะจัดให้แจ่มๆ เลย

00:04:49.747 --> 00:04:52.500 align:center
ฉันจะจำไว้ว่านายชอบแบบไหน
และจะทำแบบไม่เร่ง

00:04:52.583 --> 00:04:53.835 align:center
ฉันจะสนุกไปกับมัน

00:04:53.918 --> 00:04:55.628 align:center
ให้ฉันเอานิ้วเสียบก้นนายด้วยไหม

00:04:55.712 --> 00:04:57.922 align:center
ฉันทำได้นะ เลอะนิดหน่อยไม่ว่ากัน

00:04:58.006 --> 00:04:59.090 align:center
และนายจะแตก

00:04:59.173 --> 00:05:00.967 align:center
ตอนเราเข้าในลานจอดรถก็ได้

00:05:01.050 --> 00:05:02.468 align:center
ให้ฉันทำเถอะนะ

00:05:02.552 --> 00:05:03.678 align:center
ฉันอยากเป็นทาสน้ำว่าวนาย

00:05:04.387 --> 00:05:05.680 align:center
ฉันอยากให้นายแตกใส่ฉัน

00:05:06.764 --> 00:05:11.352 align:center
แตกในใส่ฉันทุกวันด้วยน้ำกะทิข้นๆ ของนาย

00:05:11.436 --> 00:05:13.062 align:center
ฉันอยากรีดน้ำนายให้แห้ง

00:05:14.230 --> 00:05:16.733 align:center
และฉันไม่อ๊อกๆ ด้วย ไม่เคยบอกนายเลย

00:05:17.317 --> 00:05:18.526 align:center
เพราะงั้นลำคอฉัน…

00:05:19.861 --> 00:05:22.864 align:center
ซึ่งไม่อ๊อกๆ นี้เป็นของนายนะ

00:05:23.990 --> 00:05:25.575 align:center
ลำคอฉันเป็นของนาย

00:05:26.492 --> 00:05:28.786 align:center
ทุกวัน ได้โปรด

00:05:29.370 --> 00:05:31.873 align:center
ไอ้เวรนี่เคยหุบปากบ้างไหมเนี่ย

00:05:32.665 --> 00:05:33.833 align:center
นี่เปิดลำโพงอยู่เหรอ

00:05:33.916 --> 00:05:35.126 align:center
วิดีโอด้วย

00:05:35.877 --> 00:05:38.755 align:center
"เป่าปี่" คือห่าอะไรเนี่ย

00:05:40.214 --> 00:05:41.382 align:center
ว่าไงนะ

00:05:41.466 --> 00:05:43.384 align:center
สัญญาณท่าจะไม่ดีแล้ว แบตจะหมดด้วย

00:05:43.468 --> 00:05:44.385 align:center
นายมี 85 เปอร์เซ็นต์

00:05:46.220 --> 00:05:50.308 align:center
ในสายงานของผม มันไม่มีกฎอะไร

00:05:50.391 --> 00:05:54.145 align:center
อันที่จริง ผมทนถูกตีกรอบไม่ได้หรอก

00:05:54.729 --> 00:05:56.147 align:center
เข้าใจผมใช่ไหม

00:05:56.856 --> 00:05:59.358 align:center
ยกเว้นกฎ "ไม่ฆ่าเด็ก" นะ

00:05:59.442 --> 00:06:01.736 align:center
"ไม่ฆ่าเด็ก" เป็นกฎที่ดีเลย

00:06:02.236 --> 00:06:03.905 align:center
ผมไม่ฆ่าเด็ก

00:06:06.074 --> 00:06:07.366 align:center
- แม่งเอ๊ย
- ลูกฉัน

00:06:07.450 --> 00:06:09.744 align:center
- ไม่นะ
- ลูกอายุหนึ่งสัปดาห์ของฉัน

00:06:09.827 --> 00:06:11.704 align:center
ใครก็ได้มายิงฉันหน่อยเถอะ

00:06:13.122 --> 00:06:15.917 align:center
(คิดดีไม่ได้)

00:06:16.000 --> 00:06:17.960 align:center
(งาน)

00:06:18.044 --> 00:06:19.629 align:center
งานเป็นเรื่องที่ยาก

00:06:19.712 --> 00:06:21.923 align:center
แต่ผมก็ไม่รู้หรอกเพราะงานผมไม่ยากเลย

00:06:22.006 --> 00:06:23.174 align:center
ผมเป็นตลก

00:06:23.257 --> 00:06:25.968 align:center
เรื่องงี่เง่าที่คุณพูดแล้วโดนเรียกไปฝ่ายบุคคลน่ะ

00:06:26.052 --> 00:06:27.178 align:center
ผมทำแล้วได้เงิน

00:06:27.261 --> 00:06:29.764 align:center
แต่งานของคนอื่นๆ น่ะ…

00:06:33.142 --> 00:06:34.477 align:center
เละเทะ

00:06:35.061 --> 00:06:36.270 align:center
พร้อมไหม หนุ่มๆ

00:06:37.438 --> 00:06:38.773 align:center
นี่ก็เละเทะ

00:06:38.856 --> 00:06:40.983 align:center
บางคนก็ทำงานตัวเองได้ดี

00:06:41.067 --> 00:06:43.653 align:center
ตั้ง 55 ปีแล้ว ไม่มีเด็กโดนรถชนสักคน

00:06:43.736 --> 00:06:44.612 align:center
(หยุด
จนท.ทางคนข้าม)

00:06:44.695 --> 00:06:46.489 align:center
บางคนก็ทำงานตัวเองไม่ได้เรื่อง

00:06:46.572 --> 00:06:48.574 align:center
อย่างเช่นรี้ด ผู้ช่วยกากๆ ของผม

00:06:48.658 --> 00:06:50.743 align:center
ไอ้งั่งที่ทำอะไรไม่เป็นเลย

00:06:50.827 --> 00:06:53.663 align:center
ซึ่งยังอยู่ที่นี่ได้เพราะผมเกลียดการเผชิญหน้า

00:06:54.539 --> 00:06:56.833 align:center
- ทำดีมาก เพื่อน
- ขอโทษครับ

00:06:56.916 --> 00:07:00.753 align:center
ผมอาจเป็นตลกโนเนม
แต่มันเป็นงานที่ผมจริงจังมาก

00:07:01.462 --> 00:07:04.507 align:center
อย่างที่คุณจะได้เห็น
จากเรื่องต่างๆ ที่ผมกำลังจะเล่าให้ฟัง

00:07:04.590 --> 00:07:07.468 align:center
(เอ 25)

00:07:08.094 --> 00:07:10.304 align:center
ผมขอพูดให้ชัดเจนสุดๆ ตั้งแต่ต้นเลย

00:07:10.972 --> 00:07:14.392 align:center
นี่ไม่ใช่แค่งาน แต่เป็นความรับผิดชอบ

00:07:14.475 --> 00:07:16.936 align:center
ผู้พักอาศัยของเรา พวกเขาเหลือเวลาไม่มาก

00:07:17.019 --> 00:07:20.148 align:center
สิ่งที่พวกเขาต้องการคือ
ความสม่ำเสมอและระบบระเบียบ

00:07:22.859 --> 00:07:24.193 align:center
ไม่ชอบการเปลี่ยนแปลง

00:07:24.277 --> 00:07:25.736 align:center
คุณเข้าใจไหม

00:07:25.820 --> 00:07:28.906 align:center
เยส ครับ ผมเข้าใจ

00:07:28.990 --> 00:07:31.951 align:center
(สร้างจากเรื่องจริง)

00:07:32.034 --> 00:07:34.996 align:center
เมื่อผมเห็นสิ่งที่ผิดพลาดในโลก

00:07:35.913 --> 00:07:40.209 align:center
การปล่อยมันไว้ย่อมเหมือนการทรยศหัวใจผมเอง

00:07:40.793 --> 00:07:42.003 align:center
คุณเฟล็ตเชอร์

00:07:42.795 --> 00:07:43.671 align:center
คุณเฟล็ตเชอร์

00:07:45.214 --> 00:07:46.382 align:center
คุณต้องมาดูนี่ค่ะ

00:07:54.223 --> 00:07:56.642 align:center
ผมจ้างคุณมาทำความสะอาด ไม่ใช่มาเต้น

00:07:56.726 --> 00:07:59.729 align:center
คุณผู้ชาย ผู้คนเหล่านี้ไม่ใช่วิญญาณ

00:07:59.812 --> 00:08:02.023 align:center
ไม่ใช่ภาพลวงตาจากอดีต

00:08:02.106 --> 00:08:03.900 align:center
เราต้องให้พวกเขาให้มากกว่านี้

00:08:03.983 --> 00:08:04.984 align:center
คุณนี่มันตัวปัญหาจริงๆ

00:08:06.360 --> 00:08:08.196 align:center
ไม่รู้นะว่าชายคนนี้กำลังทำอะไร

00:08:09.238 --> 00:08:10.531 align:center
แต่เขาสุดยอดเลย

00:08:11.282 --> 00:08:13.409 align:center
ฉันเคยเป็นนักร้องโอเปร่า

00:08:13.493 --> 00:08:15.286 align:center
คุณมีเสียงที่ไพเราะมาก

00:08:15.369 --> 00:08:17.038 align:center
พวกเขากลับมามีชีวิตชีวาอีกครั้งค่ะ

00:08:17.121 --> 00:08:18.623 align:center
ชายคนนี้มีพรสวรรค์

00:08:18.706 --> 00:08:20.458 align:center
เขาทำเรื่องแบบนี้ได้ยังไง

00:08:23.085 --> 00:08:25.505 align:center
เลียก้นผม เลียสิ

00:08:25.588 --> 00:08:27.256 align:center
บ้าอะไรเนี่ย

00:08:27.340 --> 00:08:29.091 align:center
สาวน้อยตัวแสบของผม

00:08:29.175 --> 00:08:30.176 align:center
เยส

00:08:30.760 --> 00:08:31.636 align:center
เยส

00:08:31.719 --> 00:08:32.845 align:center
(ผู้ชนะรางวัลซันแดนซ์)

00:08:32.929 --> 00:08:34.472 align:center
มันเกิดบ้าอะไรขึ้นเนี่ย

00:08:34.555 --> 00:08:36.307 align:center
คุณผู้ชาย ผมมอบชีวิตให้พวกเขา

00:08:36.390 --> 00:08:38.142 align:center
ผมแตกเยอะมาก

00:08:38.226 --> 00:08:39.560 align:center
พวกเขาเลียก้นผมด้วย

00:08:40.269 --> 00:08:41.437 align:center
คุณเข้าใจแล้วใช่ไหม

00:08:41.521 --> 00:08:42.730 align:center
ไม่

00:08:42.813 --> 00:08:44.232 align:center
ไม่ ผมไม่เข้าใจเลย

00:08:44.315 --> 00:08:46.817 align:center
ออกไปซะ ออกไปเดี๋ยวนี้

00:08:46.901 --> 00:08:47.818 align:center
คนขี้ขลาด

00:08:48.402 --> 00:08:49.695 align:center
ผมทำไปเพื่อพวกเขานะ

00:08:49.779 --> 00:08:51.531 align:center
ผมทำไปเพื่อพวกเขา

00:08:51.614 --> 00:08:52.990 align:center
มัสซิโม่

00:08:53.074 --> 00:08:56.327 align:center
ใจเย็นครับ ไอ้เสื่อมนั่นโดนตัดหางปล่อยวัดแล้ว

00:08:56.410 --> 00:08:57.828 align:center
เขาไม่ได้โดนตัด

00:08:57.912 --> 00:09:00.414 align:center
ส่วนฉันก็ไม่ได้เสื่อม

00:09:00.498 --> 00:09:02.458 align:center
ฉันยังไม่ได้เลียก้นเขาเลยนะ

00:09:02.542 --> 00:09:04.377 align:center
เราต้องการมัสซิโม่

00:09:04.460 --> 00:09:05.461 align:center
พวกเขาไม่ยอมทานค่ะ

00:09:06.003 --> 00:09:07.588 align:center
หลายสัปดาห์แล้ว

00:09:07.672 --> 00:09:09.131 align:center
ผมไม่รู้จะทำยังไงดี

00:09:09.215 --> 00:09:12.176 align:center
("หนังที่สร้างแรงบันดาลใจมากที่สุดแห่งปี"
นิวยอร์กไทมส์)

00:09:13.594 --> 00:09:17.139 align:center
มัสซิโม่

00:09:18.849 --> 00:09:21.310 align:center
- มัสซิโม่
- ใช่

00:09:21.394 --> 00:09:24.063 align:center
ผมเป็นคนเรียบง่ายจากซาร์ดิเนีย

00:09:24.730 --> 00:09:27.817 align:center
ที่ที่ผมจากมา เราดูแลเหล่าผู้สูงวัยอย่างดี

00:09:27.900 --> 00:09:30.528 align:center
เรามอบความรักให้ มันทำให้พวกเขามีชีวิตชีวา

00:09:31.112 --> 00:09:33.739 align:center
แต่คุณทำเหมือนพวกเขาตายไปแล้ว

00:09:34.782 --> 00:09:36.492 align:center
นี่คือกลุ่มคนที่งดงาม

00:09:37.243 --> 00:09:40.121 align:center
ดูมาร์ต้าสิ เธอกลับมาทำสวนได้อีกครั้ง

00:09:40.204 --> 00:09:42.206 align:center
หยุดก่อนๆ ไม่ไหวแล้ว

00:09:42.915 --> 00:09:44.208 align:center
และจอห์น

00:09:44.292 --> 00:09:47.837 align:center
เขาเล่นโยนลูกเบสบอลกับลูกชายได้

00:09:48.963 --> 00:09:50.381 align:center
โดโรธี

00:09:50.464 --> 00:09:52.967 align:center
เธอได้เรียนรู้และรักการโดนบีบหัวนม

00:09:53.050 --> 00:09:54.051 align:center
ฟินเลย

00:09:54.135 --> 00:09:55.553 align:center
เยสๆ

00:09:56.512 --> 00:09:58.472 align:center
(ทิโมธี ชาลาเมต์
แปลงโฉมเป็นมัสซิโม่)

00:09:59.807 --> 00:10:03.394 align:center
มันดูแหกคอก แต่ผมแย้งเรื่องผลลัพธ์ไม่ได้

00:10:04.145 --> 00:10:05.646 align:center
มัสซิโม่อยู่ต่อได้

00:10:06.480 --> 00:10:07.690 align:center
ไชโย

00:10:07.773 --> 00:10:10.985 align:center
แตกในใส่ฉันเลย

00:10:11.068 --> 00:10:12.236 align:center
นี่คือบ้านผม

00:10:12.320 --> 00:10:14.280 align:center
ผมจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

00:10:14.363 --> 00:10:17.783 align:center
นี่คือบ้านผม ตลอดไป

00:10:19.201 --> 00:10:21.078 align:center
ฉันท้อง

00:10:22.705 --> 00:10:25.666 align:center
(ลำคอของเอสเธอร์)

00:10:25.750 --> 00:10:27.501 align:center
ไม่…

00:10:28.878 --> 00:10:30.046 align:center
พูดอังกฤษ

00:10:30.129 --> 00:10:31.130 align:center
อะไรนะ

00:10:31.213 --> 00:10:34.759 align:center
ผมพูดภาษาอังกฤษไม่ได้

00:10:34.842 --> 00:10:36.510 align:center
เขาพูดอังกฤษได้ชัดๆ

00:10:36.594 --> 00:10:37.595 align:center
ไม่ๆ

00:10:38.596 --> 00:10:40.097 align:center
เขาจะโทรเรียกอูเบอร์

00:10:40.181 --> 00:10:41.474 align:center
ไม่ใช่ๆ

00:10:41.557 --> 00:10:43.809 align:center
ผม… ผมจะไปวอลมาร์ต

00:10:43.893 --> 00:10:47.813 align:center
จะกลับมาในสิบนาที พวกคุณรออยู่นี่นะ

00:10:47.897 --> 00:10:50.399 align:center
อูเบอร์ของมัสซิโม่ ไปสนามบินใช่ไหม

00:10:50.483 --> 00:10:51.609 align:center
ฉิบหาย

00:10:51.692 --> 00:10:53.944 align:center
โอเค เดี๋ยวผมกลับมานะ

00:10:54.028 --> 00:10:55.821 align:center
ฉันมีลูกกับเธอไม่ได้

00:10:55.905 --> 00:10:56.864 align:center
ออกมาเป็นมองโกลแน่

00:10:56.947 --> 00:10:58.449 align:center
จะอยู่ก็อยู่ จะตายก็ตาย

00:10:58.532 --> 00:10:59.742 align:center
ฉันไม่สนหรอก

00:11:00.451 --> 00:11:03.120 align:center
โอเค ลาก่อน

00:11:03.204 --> 00:11:06.791 align:center
ผมจะกลับมาในสิบ อาจจะ 15 นาที

00:11:06.874 --> 00:11:08.042 align:center
ไปเลยๆ ให้ไว

00:11:08.751 --> 00:11:10.628 align:center
โอเค ลาก่อน

00:11:12.630 --> 00:11:14.256 align:center
ไอ้คนอิตาเลียนเฮงซวย

00:11:16.467 --> 00:11:17.676 align:center
ชีวิตช่างบัดซบ

00:11:17.760 --> 00:11:19.095 align:center
(คิดดีไม่ได้)

00:11:20.805 --> 00:11:23.391 align:center
เราต้องเพิ่มประสิทธิภาพในไตรมาสที่สี่

00:11:23.474 --> 00:11:25.559 align:center
ถ้าไม่อยากให้บอร์ดบริหารมายุ่งด้วย

00:11:25.643 --> 00:11:28.854 align:center
ดังนั้นผมคาดหวังกับทีมคุณนะ อีแวน

00:11:29.939 --> 00:11:32.817 align:center
อีแวน ฟังอยู่หรือเปล่า

00:11:34.151 --> 00:11:35.945 align:center
ขอโทษครับ ผม…

00:11:36.028 --> 00:11:38.447 align:center
เจ้าหนุ่มไอทีนั่นกวนใจผมนิดหน่อย

00:11:39.657 --> 00:11:45.121 align:center
อ๋อ ไซรัสแผนกไอทีกำลังใช้เทคโนโลยีล่าสุด
อัปเดตเซิร์ฟเวอร์ของเรา

00:11:45.204 --> 00:11:47.832 align:center
ซึ่งน่าจะช่วยให้เรา
บรรลุเป้าหมายด้านประสิทธิภาพ

00:11:48.499 --> 00:11:52.503 align:center
ทีนี้ ถ้าดูที่ตัวเลขจากการคาดการณ์ล่าสุด

00:11:52.586 --> 00:11:56.549 align:center
หน้าสามชี้ชัดเลยว่ามาตรการเพิ่มประสิทธิภาพ

00:11:56.632 --> 00:12:00.302 align:center
ที่จะช่วยจำกัดค่าใช้จ่ายส่วนเกิน
นั้นทำให้เราขาดทุน

00:12:00.386 --> 00:12:01.971 align:center
สองจากสี่ไตรมาสหลังสุด

00:12:02.054 --> 00:12:06.267 align:center
ส่วนหนึ่งเพราะแทมปา
ไม่ส่งข้อมูลตามที่เราขอมาให้

00:12:06.350 --> 00:12:08.853 align:center
เราไม่อยากให้เกิดเหตุการณ์แบบแทมปาอีก

00:12:08.936 --> 00:12:09.937 align:center
ท่านครับ

00:12:12.148 --> 00:12:14.859 align:center
เกิดอะไรขึ้น ผมกำลังเครื่องติดเลย

00:12:14.942 --> 00:12:16.360 align:center
ใช่ คุณทำอะไรอยู่น่ะ

00:12:17.278 --> 00:12:19.655 align:center
อัปเดตเซิร์ฟเวอร์ด้วยซอฟต์แวร์ตัวใหม่

00:12:19.738 --> 00:12:21.115 align:center
และทำให้เรากลับมาออนไลน์

00:12:21.198 --> 00:12:22.533 align:center
ดูเหมือนผมทำอะไรอยู่ล่ะ

00:12:22.616 --> 00:12:24.660 align:center
มันดูเหมือนคุณ…

00:12:25.786 --> 00:12:27.621 align:center
คุณมีสอง…

00:12:28.205 --> 00:12:29.415 align:center
ฟังนะ ผม…

00:12:29.498 --> 00:12:31.167 align:center
ทำไมคุณต้องมาทำงานในห้องนี้ด้วย

00:12:31.250 --> 00:12:32.668 align:center
ไปทำในห้องคุณไม่ได้เหรอ

00:12:33.210 --> 00:12:34.628 align:center
และพลาดวันเกิดของเชอริลน่ะนะ

00:12:35.379 --> 00:12:36.255 align:center
ไม่เอา

00:12:37.006 --> 00:12:38.883 align:center
ผมคงถูกเลี้ยงมาคนละแบบกัน

00:12:39.550 --> 00:12:42.094 align:center
ผมไม่อยากซ้ำรอยที่พลาดวันเกิดโอลิเวอร์ด้วย

00:12:42.178 --> 00:12:43.721 align:center
ผมไม่ได้กินเค้กสักชิ้น

00:12:43.804 --> 00:12:46.056 align:center
- เค้กนั่นอร่อยนะ
- อร่อยจริง

00:12:46.140 --> 00:12:48.809 align:center
ผมทำงานต่อได้หรือยัง

00:12:48.893 --> 00:12:50.478 align:center
ได้ แน่นอน

00:12:50.561 --> 00:12:52.396 align:center
ให้ตายสิ

00:12:52.480 --> 00:12:55.399 align:center
ยังไงซะ ทีมกฎหมายอยากให้ผม
เตือนพวกคุณทุกคน

00:12:55.483 --> 00:13:00.070 align:center
ว่าสัญญาการขายทั้งหมด
ต้องมีระยะเวลารอสินค้าอย่างน้อยสามวัน

00:13:00.154 --> 00:13:01.572 align:center
โห หมอ

00:13:02.406 --> 00:13:03.491 align:center
ใหญ่นะเนี่ย

00:13:04.116 --> 00:13:07.119 align:center
คุณสามารถติดต่อมาร์ซี่ มัลลอย หัวหน้าทนาย

00:13:07.203 --> 00:13:11.499 align:center
และเธอแก้ไขการอนุมัติสัญญาได้
ในเวลาแค่หนึ่งวันทำการ

00:13:11.582 --> 00:13:13.751 align:center
แค่อย่าใช้มันผิดทาง

00:13:13.834 --> 00:13:16.629 align:center
และอย่าลืมที่จะ…

00:13:16.712 --> 00:13:17.630 align:center
ไม่เอาน่า

00:13:18.589 --> 00:13:21.425 align:center
เขาใช้เครื่องนั่นดูหนังโป๊เสมือนจริงอยู่ชัดๆ

00:13:22.593 --> 00:13:23.677 align:center
ขอโทษนะ

00:13:23.761 --> 00:13:25.846 align:center
คุณพูดว่าหนังโป๊เสมือนจริงเหรอ

00:13:26.514 --> 00:13:27.640 align:center
มีอะไรแบบนั้นด้วยเหรอ

00:13:27.723 --> 00:13:29.642 align:center
คุณทำท่าปลดซิปกางเกง

00:13:29.725 --> 00:13:32.019 align:center
และพูดว่า "โห หมอ ใหญ่นะเนี่ย"

00:13:32.102 --> 00:13:35.856 align:center
ผมแตกไฟล์เซิร์ฟเวอร์ที่ขนาดใหญ่สุดๆ ไง

00:13:35.940 --> 00:13:38.275 align:center
ผมไม่เคยเห็นไดรเวอร์เครื่องพิมพ์
ใหญ่ขนาดนี้มาก่อน

00:13:39.068 --> 00:13:40.903 align:center
โอเค แต่คุณทำท่าปั๊ม

00:13:40.986 --> 00:13:44.990 align:center
- แบบว่า คุณปั๊ม…
- สารหล่อลื่นเหรอ

00:13:45.574 --> 00:13:46.784 align:center
ขอบคุณ เชอริล

00:13:46.867 --> 00:13:49.620 align:center
สารหล่อลื่นคือคำที่ผมจะสื่อ

00:13:49.703 --> 00:13:51.288 align:center
คุณทำท่าปั๊มสารหล่อลื่น

00:13:51.372 --> 00:13:52.706 align:center
โอเค

00:13:52.790 --> 00:13:57.795 align:center
หลังจากผมแตกไฟล์เซิร์ฟเวอร์
ผมก็กดข้อมูลส่วนเกินลงไป

00:13:57.878 --> 00:14:00.965 align:center
จากนั้นผมก็ถูมือเพราะผมทำได้ดีไง พวก

00:14:01.048 --> 00:14:02.424 align:center
ก็ได้ แล้วเรื่องเลียล่ะ

00:14:02.508 --> 00:14:03.968 align:center
ให้ตายสิ

00:14:04.051 --> 00:14:08.013 align:center
ผมมีภาวะพังผืดทับเส้นประสาทรุนแรง
จากการใช้งานคอมพิวเตอร์ทั้งวัน โอเคนะ

00:14:08.097 --> 00:14:09.974 align:center
ผมเลยเปิดใช้งานการควบคุมด้วยปาก

00:14:10.057 --> 00:14:13.477 align:center
รวมถึงการกดปุ่มด้วยลิ้น
จะได้ทำงานได้มีประสิทธิภาพมากขึ้นครับ

00:14:13.561 --> 00:14:15.604 align:center
แล้วผมมาอธิบายกับคุณทำไมเนี่ย อีแวน

00:14:15.688 --> 00:14:18.857 align:center
ผมเข้าไปในห้องทำงานคุณ
แล้วถามคุณเรื่องตัวเลข

00:14:18.941 --> 00:14:23.153 align:center
ว่าทำไมหนี้สินภาษีของเราในประเทศจีน
ถึงเพิ่มขึ้นสามเท่าตั้งแต่คุณมาทำงานที่นี่ไหมล่ะ

00:14:23.237 --> 00:14:25.030 align:center
ก็ไม่ ผมปล่อยให้คุณทำงานของคุณ

00:14:25.114 --> 00:14:26.615 align:center
ให้ผมทำงานของผม โอเคนะ

00:14:26.699 --> 00:14:30.411 align:center
เท่าที่รู้ ผมเป็นคนเดียวที่นี่
ที่รู้ว่าซอฟต์แวร์นี้ทำงานยังไง

00:14:30.494 --> 00:14:32.079 align:center
ผมอาจจะเข้าใจผิด คุณรู้ไหมล่ะ

00:14:33.455 --> 00:14:34.874 align:center
คุณรู้ไหม

00:14:34.957 --> 00:14:37.084 align:center
งั้นก็… กลับไปทำงานต่อกันดีไหม

00:14:37.167 --> 00:14:40.170 align:center
ยิ่งเราเสร็จเร็ว ก็ยิ่งได้กินเค้กเร็ว

00:14:41.046 --> 00:14:43.048 align:center
ฟังดูดีไหม โอเค

00:14:43.132 --> 00:14:44.884 align:center
เขาเลียก้นอยู่ชัดๆ

00:14:44.967 --> 00:14:47.303 align:center
ผมไม่รู้ว่าเซิร์ฟเวอร์ทำงานยังไง

00:14:47.386 --> 00:14:49.847 align:center
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี เทคโนโลยีนี้คืออนาคต

00:14:49.930 --> 00:14:52.892 align:center
หกเดือนต่อจากนี้ พวกคุณทุกคนจะได้ใช้งานมัน

00:14:52.975 --> 00:14:54.810 align:center
ปรับตัวซะ ไม่งั้นก็ไม่รอด

00:14:59.106 --> 00:15:01.191 align:center
พูดถึงเรื่องหนี้สินภาษีแล้ว

00:15:01.275 --> 00:15:03.652 align:center
อีแวน ทำไมคุณไม่อัปเดตให้เราฟังหน่อยล่ะ

00:15:04.236 --> 00:15:05.237 align:center
ยินดีครับ

00:15:06.655 --> 00:15:07.740 align:center
มานี่ เพื่อนตัวน้อย

00:15:08.616 --> 00:15:10.951 align:center
- นั่นละ เด็กดี
- อย่างที่รู้กัน

00:15:11.035 --> 00:15:14.371 align:center
ในช่วงหลายไตรมาสที่ผ่านมา
เรามีการจัดเก็บค่าธรรมเนียม…

00:15:14.455 --> 00:15:15.956 align:center
เด็กดี

00:15:16.040 --> 00:15:16.999 align:center
ที่เพิ่มขึ้น

00:15:17.082 --> 00:15:20.044 align:center
- นั่นแหละ เจ้าหนูสุดฟิต
- การคาดการณ์ของเราแสดง…

00:15:24.506 --> 00:15:26.008 align:center
- ฟิตจัง
- ผม… ฟังนะ

00:15:27.051 --> 00:15:29.595 align:center
ท่านครับ เขากำลังเล่นเป็นสาวน้อยชาวจีนนะ

00:15:29.678 --> 00:15:31.680 align:center
อีแวน ให้เขาทำงานไป

00:15:31.764 --> 00:15:33.265 align:center
แข็งไหม

00:15:36.727 --> 00:15:38.812 align:center
รู้ไหม มากินเค้กกันเถอะ

00:15:41.774 --> 00:15:43.651 align:center
ใช่ กินเค้กกันเถอะ

00:15:44.401 --> 00:15:45.319 align:center
มาเลย พวก

00:15:45.402 --> 00:15:46.570 align:center
(สุขสันต์วันเกิดเชอริล)

00:15:46.654 --> 00:15:48.530 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

00:15:49.198 --> 00:15:53.202 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

00:15:53.285 --> 00:15:55.996 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ เชอริล

00:15:56.080 --> 00:15:57.331 align:center
ใกล้เสร็จแล้ว

00:15:57.414 --> 00:16:01.126 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

00:16:05.506 --> 00:16:07.758 align:center
ดูสิ เซิร์ฟเวอร์กลับมาออนไลน์แล้ว

00:16:08.467 --> 00:16:09.551 align:center
ด้วยความยินดี

00:16:09.635 --> 00:16:11.345 align:center
- ดีมาก ไซรัส
- ดีมาก

00:16:13.222 --> 00:16:14.431 align:center
ให้ตาย

00:16:16.266 --> 00:16:17.393 align:center
อ้าว

00:16:19.311 --> 00:16:20.521 align:center
ไหนเค้กผมล่ะ

00:16:22.648 --> 00:16:24.233 align:center
ไม่นะ

00:16:25.401 --> 00:16:27.236 align:center
เสียใจด้วย ไซรัส มันหมดแล้ว

00:16:28.654 --> 00:16:30.739 align:center
ผมคงไม่เก่งเรื่องตัวเลขเท่าไรน่ะ

00:16:32.658 --> 00:16:35.285 align:center
เอาละ ได้เค้กกันครบนะ ดี

00:16:35.369 --> 00:16:36.620 align:center
ใหญ่เท่าสองชิ้น

00:16:36.704 --> 00:16:38.122 align:center
ของคุณชิ้นนึง เอาละ

00:16:39.206 --> 00:16:40.958 align:center
ชิ้นนั้นแบ่งครึ่งได้

00:16:41.041 --> 00:16:43.293 align:center
เยี่ยมเลย กินเค้กกันเถอะ

00:16:46.338 --> 00:16:47.881 align:center
อร่อยมาก

00:16:48.549 --> 00:16:49.842 align:center
ว้าว ใครไปรับมาเนี่ย

00:16:51.176 --> 00:16:52.011 align:center
(ติดตามตอนต่อไป)

00:16:52.094 --> 00:16:52.928 align:center
เค้กต้องแบบนี้สิ

00:17:14.867 --> 00:17:19.872 align:center
คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี
่ะ

