WEBVTT

00:00:09.400 --> 00:00:11.120 align:center
- Bố à?
<i>- Ừ, nói đi.</i>

00:00:11.200 --> 00:00:14.080 align:center
Định nói gì ấy nhỉ?
Con và Paris sẽ cưới lần nữa.

00:00:14.160 --> 00:00:17.520 align:center
<i>Ôi, Tyson, sao con cứ nghĩ ra</i>
<i>mấy chuyện vớ vẩn thế?</i>

00:00:17.600 --> 00:00:20.920 align:center
Chúng con sẽ kết hôn lần ba
ở miền Nam nước Pháp.

00:00:21.000 --> 00:00:22.480 align:center
<i>Làm cái quái gì chứ?</i>

00:00:22.560 --> 00:00:24.360 align:center
Nhắc lại tình yêu dành cho nhau thôi.

00:00:24.440 --> 00:00:26.240 align:center
<i>- Chưa từng nghe vụ đó.</i>
- Bố!

00:00:26.320 --> 00:00:28.120 align:center
Bố tôi như người tối cổ ấy.

00:00:28.200 --> 00:00:31.680 align:center
Chẳng có tí máu lãng mạn nào cả.

00:00:31.760 --> 00:00:34.680 align:center
"Hoa à? Ai lại muốn tặng hoa phụ nữ?"

00:00:35.360 --> 00:00:37.200 align:center
<i>Định cưới bao lần, thằng ngốc?</i>

00:00:37.280 --> 00:00:39.160 align:center
Đây là lần thứ ba may mắn của con.

00:00:39.240 --> 00:00:42.040 align:center
<i>Chỉ cưới và ly hôn được một lần,</i>
<i>đúng không?</i>

00:00:42.120 --> 00:00:44.800 align:center
<i>Chứ còn cưới một người ba lần</i>
<i>thì chịu đấy.</i>

00:00:44.880 --> 00:00:48.440 align:center
Con muốn mời bố làm phù rể
ở đám cưới của con. Bố chịu chứ?

00:00:49.040 --> 00:00:52.240 align:center
<i>Ôi Tyson, bố thật sự không muốn đâu.</i>

00:00:54.080 --> 00:00:56.800 align:center
Tôi lớn lên trong gia đình
không biết lãng mạn.

00:00:56.880 --> 00:00:59.040 align:center
Bố mẹ tôi không tình tứ.

00:00:59.120 --> 00:01:00.840 align:center
Họ không thể hiện tình cảm,

00:01:00.920 --> 00:01:02.640 align:center
không nói yêu nhau.

00:01:02.720 --> 00:01:06.760 align:center
<i>Không thể tin được.</i>
<i>Con chỉ đang đốt tiền và thời gian.</i>

00:01:06.840 --> 00:01:08.520 align:center
Bay một tiếng rưỡi thôi mà.

00:01:08.600 --> 00:01:11.520 align:center
<i>Không, có là mười phút, bố cũng không bay.</i>

00:01:11.600 --> 00:01:16.400 align:center
Khi cưới vợ,
tôi muốn hai đứa làm mọi việc với nhau.

00:01:17.840 --> 00:01:21.200 align:center
Vì từ nhỏ đến lớn,
gia đình tôi không thể hiện tình yêu,

00:01:22.320 --> 00:01:23.280 align:center
hoàn toàn không.

00:01:25.640 --> 00:01:27.000 align:center
Đấy, từ chối rồi.

00:01:28.040 --> 00:01:28.920 align:center
Tiếc quá.

00:01:32.440 --> 00:01:37.200 align:center
Ở NHÀ CÙNG GIA ĐÌNH FURY

00:01:41.760 --> 00:01:43.320 align:center
CÁ VÀ KHOAI CHIÊN NGON ĐIẾNG NGƯỜI

00:01:44.560 --> 00:01:46.760 align:center
TRƯỚC ĐÁM CƯỚI 3 NGÀY

00:01:47.640 --> 00:01:48.920 align:center
Paris!

00:01:49.440 --> 00:01:51.080 align:center
Em đi lấy lon nước lạnh cho anh.

00:01:52.600 --> 00:01:54.920 align:center
Cảm ơn em. Lạnh toát. Đúng ý anh.

00:01:55.000 --> 00:01:56.920 align:center
Anh bố trí xong nhà thờ chưa?

00:01:57.000 --> 00:01:58.800 align:center
Xong xuôi rồi.

00:01:58.880 --> 00:01:59.720 align:center
Đã xong.

00:02:00.240 --> 00:02:03.560 align:center
Tôi nghĩ sau 20 năm, tôi và Tyson cần phải

00:02:03.640 --> 00:02:06.320 align:center
thể hiện là chúng tôi vẫn yêu nhau,
thề nguyện lần nữa.

00:02:06.400 --> 00:02:10.520 align:center
Dù đã trải qua bao nhiêu chuyện,
hai vợ chồng tôi vẫn rất tình cảm.

00:02:10.600 --> 00:02:11.800 align:center
Điều đó cần thiết.

00:02:11.880 --> 00:02:14.440 align:center
Đẹp đẽ. Chắc tôi là kiểu người sến sẩm.

00:02:14.520 --> 00:02:17.440 align:center
Venezuela đang bực
vì vốn định sẽ đi với Noah.

00:02:17.960 --> 00:02:20.080 align:center
Mình phá mất Chủ nhật hẹn hò của bọn trẻ.

00:02:20.160 --> 00:02:23.000 align:center
Anh tin con bé sẽ hẹn được ngày khác

00:02:23.080 --> 00:02:26.800 align:center
và thấy đi Pháp vui hơn
là đi chơi cuối tuần với bạn trai.

00:02:26.880 --> 00:02:30.240 align:center
Thôi đi. Chắc con bé đang nghĩ
phải là mình cưới chứ không phải ta.

00:02:30.320 --> 00:02:31.960 align:center
Anh thấy con bé và Noah thế nào?

00:02:32.640 --> 00:02:36.640 align:center
Chẳng biết nữa. Thấy sao được giờ?
Con bé có vẻ hạnh phúc.

00:02:37.360 --> 00:02:39.920 align:center
Hai đứa thích điểm gì của đối phương?

00:02:40.000 --> 00:02:41.280 align:center
Nhiều lắm.

00:02:41.360 --> 00:02:42.200 align:center
VENEZUELA
15 TUỔI

00:02:42.280 --> 00:02:44.160 align:center
Cô ấy vui tính, cao, mắt đẹp.

00:02:44.240 --> 00:02:45.880 align:center
Cô ấy khác những người khác.

00:02:45.960 --> 00:02:46.960 align:center
BẠN TRAI VENEZUELA

00:02:47.040 --> 00:02:48.560 align:center
Cô ấy kiểu như…

00:02:49.080 --> 00:02:51.160 align:center
một kẻ tâm thần, nhưng kiểu tốt.

00:02:53.680 --> 00:02:55.400 align:center
Noah thì…

00:02:57.720 --> 00:02:59.680 align:center
Nghĩ ra gì, em cứ nói.

00:03:00.520 --> 00:03:02.320 align:center
Nhưng em không muốn nói "tốt".

00:03:03.040 --> 00:03:04.680 align:center
Được rồi…

00:03:06.240 --> 00:03:07.360 align:center
Anh ấy tốt lắm.

00:03:07.440 --> 00:03:08.720 align:center
"Anh ấy tốt lắm".

00:03:10.400 --> 00:03:13.160 align:center
Nhưng hai đứa có vẻ
bắt đầu nghiêm túc nhỉ?

00:03:13.240 --> 00:03:18.560 align:center
Mystic Meg, dùng quả cầu tiên tri
cho anh biết tương lai xem nào.

00:03:18.640 --> 00:03:23.560 align:center
Linh tính mách bảo em
là hai đứa sẽ bền đấy.

00:03:24.160 --> 00:03:25.840 align:center
- Vậy thì tốt.
- Có lẽ không.

00:03:25.920 --> 00:03:27.320 align:center
Cứ để bọn trẻ tiếp tục.

00:03:27.400 --> 00:03:29.440 align:center
Hai đứa có nhớ nhau
khi không gần nhau không?

00:03:29.520 --> 00:03:31.240 align:center
Có ạ. Nhớ lắm.

00:03:31.320 --> 00:03:34.280 align:center
Trước đây cô ấy nói không nhớ,
giờ hơi khác rồi.

00:03:35.920 --> 00:03:37.360 align:center
Con bé mới 15 tuổi.

00:03:37.960 --> 00:03:40.080 align:center
- Ta cũng nghiêm túc ở tuổi đó mà?
- Ừ.

00:03:40.160 --> 00:03:42.800 align:center
Xem kết quả đi. Chúng ta đã kết hôn

00:03:42.880 --> 00:03:45.000 align:center
và hành hạ nhau suốt 20 năm sau đó.

00:03:45.840 --> 00:03:47.400 align:center
Tình yêu tuổi thanh xuân mà.

00:03:48.400 --> 00:03:50.880 align:center
Tôi và Paris đã vượt qua mọi chuyện.

00:03:50.960 --> 00:03:53.560 align:center
Vượt qua mọi vấn đề trong một mối quan hệ.

00:03:54.480 --> 00:03:56.320 align:center
Bọn tôi đã chia tay nhiều lần,

00:03:56.400 --> 00:03:57.800 align:center
xích mích nhiều lần,

00:03:57.880 --> 00:04:01.560 align:center
cô ấy bỏ về nhà mẹ
một, hai tuần, thậm chí cả tháng.

00:04:01.640 --> 00:04:04.840 align:center
Nhưng khi Chúa kết hợp hai người nam nữ,

00:04:04.920 --> 00:04:06.480 align:center
không gì chia cắt được họ.

00:04:08.880 --> 00:04:11.880 align:center
Nếu tôi nói với Paris
là tôi vừa giết người,

00:04:11.960 --> 00:04:13.840 align:center
cô ấy sẽ hỏi: "Chôn ở đâu đây?"

00:04:13.920 --> 00:04:16.320 align:center
Hiểu ý chứ? Cô ấy là kiểu người như vậy.

00:04:16.960 --> 00:04:18.000 align:center
Bùm!

00:04:18.080 --> 00:04:19.120 align:center
ADONIS
6 TUỔI

00:04:19.200 --> 00:04:20.240 align:center
Ra ngoài!

00:04:21.160 --> 00:04:22.040 align:center
Bùm!

00:04:22.120 --> 00:04:24.240 align:center
Mình lên tầng xếp đồ đi.

00:04:24.320 --> 00:04:25.560 align:center
Nào, đi thôi.

00:04:29.400 --> 00:04:31.360 align:center
NICE, PHÁP

00:04:33.480 --> 00:04:35.280 align:center
TRƯỚC ĐÁM CƯỚI 2 NGÀY

00:04:35.800 --> 00:04:37.200 align:center
Hạ cánh!

00:04:37.280 --> 00:04:38.600 align:center
Đi nào.

00:04:38.680 --> 00:04:41.080 align:center
- Đừng đẩy, em chết cho xem giờ.
- Xuống đi.

00:04:42.200 --> 00:04:43.600 align:center
Tôi đã trở lại.

00:04:43.680 --> 00:04:46.480 align:center
Tôi đã trở lại
miền Nam nước Pháp. Hay lắm!

00:04:50.440 --> 00:04:52.480 align:center
- Đi thôi!
- Vâng!

00:04:54.360 --> 00:04:58.480 align:center
Nam Pháp là nơi đặc biệt với vợ chồng tôi
vì hồi mới cưới hay đến đây.

00:04:59.240 --> 00:05:01.200 align:center
- Bọn con xuống nước nhé?
- Chưa.

00:05:01.280 --> 00:05:03.120 align:center
- Đừng cởi đồ.
- Anh xuống đây.

00:05:03.200 --> 00:05:06.440 align:center
Anh muốn xuống! Được không? Đi mà.

00:05:06.520 --> 00:05:10.120 align:center
Tôi nhớ mình đã đi dạo dọc cảng
và nhìn những chiếc thuyền,

00:05:10.200 --> 00:05:13.120 align:center
những căn biệt thự lớn
và những chiếc siêu xe.

00:05:13.200 --> 00:05:15.320 align:center
"Chết tiệt, không thể tin nổi".

00:05:16.360 --> 00:05:18.920 align:center
Ồ, đẹp quá. Xịn thật.

00:05:19.000 --> 00:05:19.920 align:center
Tôi thích lắm.

00:05:20.000 --> 00:05:22.960 align:center
Tôi bảo Paris: "Nhìn đi,
ngày nào cũng thức dậy ở thiên đường".

00:05:23.040 --> 00:05:24.840 align:center
Nên từ đó chúng tôi đến suốt.

00:05:25.640 --> 00:05:28.440 align:center
Căn biệt thự ở Pháp có bể bơi.

00:05:28.520 --> 00:05:29.360 align:center
VALENCIA
7 TUỔI

00:05:29.440 --> 00:05:31.680 align:center
Có cả phao bơi.

00:05:31.760 --> 00:05:34.280 align:center
Đúng vậy, phao bơi đấy ạ.

00:05:35.040 --> 00:05:35.880 align:center
Nhảy!

00:05:36.800 --> 00:05:37.880 align:center
Ôi, xuống rồi!

00:05:37.960 --> 00:05:40.800 align:center
Cẩn thận, Rico. Không.

00:05:40.880 --> 00:05:41.880 align:center
RICO
18 THÁNG TUỔI

00:05:41.960 --> 00:05:43.000 align:center
Bố ơi.

00:05:43.080 --> 00:05:45.000 align:center
Có thể ngã xuống đấy, nhớ lấy.

00:05:46.480 --> 00:05:49.160 align:center
Các con, đừng đứng đó nhảy xuống đi mà.

00:05:49.240 --> 00:05:51.040 align:center
- Nhảy nào!
- Đủ rồi.

00:05:53.720 --> 00:05:55.960 align:center
ATHENA
3 TUỔI

00:05:57.240 --> 00:05:59.080 align:center
Lấy cho em mấy cái khăn, Tys.

00:05:59.160 --> 00:06:00.440 align:center
Bây giờ anh đang bận.

00:06:00.520 --> 00:06:03.440 align:center
Em cần anh lấy khăn
vì em phải trông các con.

00:06:04.200 --> 00:06:07.280 align:center
Venezuela, trong này cần Wi-Fi.
Mật khẩu là gì?

00:06:07.920 --> 00:06:09.200 align:center
Là X.

00:06:09.800 --> 00:06:10.800 align:center
Chữ thường à?

00:06:10.880 --> 00:06:12.880 align:center
- Viết thường hết.
- X.

00:06:12.960 --> 00:06:14.520 align:center
S-S-S.

00:06:14.600 --> 00:06:16.560 align:center
Khoan đã, X này.

00:06:17.640 --> 00:06:18.800 align:center
X-ray.

00:06:22.560 --> 00:06:23.880 align:center
Mật khẩu là gì?

00:06:23.960 --> 00:06:26.640 align:center
S-S-S.

00:06:26.720 --> 00:06:27.720 align:center
Ừ.

00:06:28.520 --> 00:06:30.280 align:center
L trong "liar".

00:06:31.320 --> 00:06:33.320 align:center
- W trong…
- Thôi, trật tự đi.

00:06:34.080 --> 00:06:36.360 align:center
- Tay con đang run đây.
- L.

00:06:37.440 --> 00:06:38.560 align:center
M trong…

00:06:38.640 --> 00:06:39.960 align:center
- "Mother".
- "Mother".

00:06:40.040 --> 00:06:41.040 align:center
Savannah.

00:06:41.560 --> 00:06:42.680 align:center
Sierra.

00:06:42.760 --> 00:06:44.000 align:center
Venezuela.

00:06:44.080 --> 00:06:45.240 align:center
Worm.

00:06:45.320 --> 00:06:46.640 align:center
Whiskey.

00:06:46.720 --> 00:06:47.560 align:center
John.

00:06:48.880 --> 00:06:51.480 align:center
Ồ, vào được rồi! Tốt lắm!

00:06:52.400 --> 00:06:54.480 align:center
Tuyệt, có Netflix.

00:06:57.800 --> 00:06:58.720 align:center
Ngon!

00:06:58.800 --> 00:07:00.440 align:center
- Mẹ ơi!
- Tyson!

00:07:01.080 --> 00:07:03.400 align:center
Khi bọn trẻ chơi chán bể bơi

00:07:03.480 --> 00:07:05.760 align:center
thì sẽ muốn vào ăn rồi xem hoạt hình.

00:07:05.840 --> 00:07:07.960 align:center
Không xem được thì loạn to.

00:07:08.040 --> 00:07:09.160 align:center
TYSON JR (TUTTY)
9 TUỔI

00:07:09.240 --> 00:07:12.440 align:center
Là ông bố của cả đàn con,

00:07:12.520 --> 00:07:16.040 align:center
tôi biết rõ việc cần làm để giữ hòa bình.

00:07:16.840 --> 00:07:19.960 align:center
- Này, đưa khăn đây!
- Con cởi truồng này!

00:07:20.040 --> 00:07:23.000 align:center
- Không, con sẽ làm em ngã.
- Thằng bé trần truồng!

00:07:23.080 --> 00:07:24.920 align:center
- Anh đỡ con đi.
- Lộ mông rồi.

00:07:25.000 --> 00:07:27.400 align:center
Ôi trời, con xinh quá.

00:07:27.480 --> 00:07:29.400 align:center
- Bố cho con cái khăn.
- Con muốn làm gì?

00:07:29.480 --> 00:07:31.400 align:center
- Đi.
- Con muốn gì?

00:07:31.480 --> 00:07:33.280 align:center
- Con muốn đi.
- Muốn bơi hả?

00:07:33.360 --> 00:07:34.840 align:center
- Vâng.
- Nói "bơi" đi.

00:07:34.920 --> 00:07:36.400 align:center
- Bơi.
- Bơi.

00:07:36.480 --> 00:07:37.760 align:center
Cho con khăn.

00:07:37.840 --> 00:07:39.920 align:center
T, anh xách vali vào đi.

00:07:40.440 --> 00:07:44.120 align:center
Việc bê vác nặng để hết cho ông bố già.

00:07:49.480 --> 00:07:50.320 align:center
Đâu rồi…

00:07:55.240 --> 00:07:56.240 align:center
Lần trước đến đây,

00:07:56.320 --> 00:07:59.360 align:center
tôi đã cầu hôn Paris ở Cannes,
ngay gần đây,

00:07:59.440 --> 00:08:01.400 align:center
thật tuyệt vời.

00:08:01.480 --> 00:08:04.960 align:center
Và giờ chúng tôi sẽ kết hôn ở Nice.
Mong quá.

00:08:05.560 --> 00:08:07.600 align:center
Việc này mệt thật.

00:08:07.680 --> 00:08:10.040 align:center
Tôi đổ mồ hôi như tắm. Như đi tập.

00:08:10.640 --> 00:08:13.640 align:center
- Mấy đứa lên nhà đi.
- Mẹ ơi!

00:08:14.240 --> 00:08:16.240 align:center
Được rồi. Giờ anh tắm được chưa?

00:08:16.320 --> 00:08:17.280 align:center
Được!

00:08:17.800 --> 00:08:19.920 align:center
- Xong rồi.
- Trên này nhỏ quá.

00:08:20.960 --> 00:08:22.400 align:center
Chỗ đứng tắm nhỏ xíu.

00:08:23.240 --> 00:08:25.200 align:center
Chỗ đó để Rico tắm.

00:08:26.120 --> 00:08:28.040 align:center
- Ra chỗ mẹ nhanh đi.
- Mẹ ơi!

00:08:28.120 --> 00:08:32.120 align:center
- Ôi, đập đầu rồi.
- Đau!

00:08:32.200 --> 00:08:34.880 align:center
Ôi, đau mà choáng váng.

00:08:34.960 --> 00:08:36.080 align:center
Chưa sứt đầu.

00:08:39.520 --> 00:08:43.000 align:center
- Ôi trời.
- Công tử tắm xong rồi.

00:08:45.240 --> 00:08:51.280 align:center
Chiều mai, em và các con gái
sẽ đi chơi ở câu lạc bộ bãi biển.

00:08:51.360 --> 00:08:52.200 align:center
Ừ.

00:08:52.280 --> 00:08:54.600 align:center
Còn anh và các con trai làm gì thì làm.

00:08:55.120 --> 00:09:01.200 align:center
Vì bọn trẻ chưa từng đi câu cá, anh định
đưa bọn trẻ đi câu làm tiệc độc thân.

00:09:01.280 --> 00:09:02.360 align:center
Con ở nhà.

00:09:02.440 --> 00:09:03.440 align:center
PRINCE
13 TUỔI

00:09:03.520 --> 00:09:05.120 align:center
Con và Johnboy sẽ bơi.

00:09:05.640 --> 00:09:08.960 align:center
Con, Johnboy và các em trai con
sẽ đi với bố.

00:09:09.040 --> 00:09:12.280 align:center
- Ta sẽ ăn tối ngon…
- Con, Johnboy và các em không đi.

00:09:12.360 --> 00:09:16.120 align:center
Ăn trưa thật ngon
rồi đi câu cá với nhau vui vẻ.

00:09:16.200 --> 00:09:18.000 align:center
Sao bố nghĩ câu cá sẽ vui?

00:09:18.080 --> 00:09:20.760 align:center
- Valencia!
- Valencia.

00:09:20.840 --> 00:09:22.640 align:center
Con sẽ tung hoa trong đám cưới mẹ chứ?

00:09:22.720 --> 00:09:25.600 align:center
Mẹ, con muốn tung hoa. Đi mà mẹ.

00:09:25.680 --> 00:09:27.080 align:center
Kéo ống quần xuống con.

00:09:27.160 --> 00:09:28.800 align:center
- Mẹ nhé?
- Được, đồng ý.

00:09:28.880 --> 00:09:31.320 align:center
Tôi biết có người nghĩ: "Họ điên rồi".

00:09:31.400 --> 00:09:34.440 align:center
Kiểu: "Họ đã cưới ba lần rồi.
Họ đang làm gì vậy?"

00:09:34.520 --> 00:09:36.880 align:center
Nhưng lần này sẽ hơi khác một chút

00:09:36.960 --> 00:09:39.040 align:center
vì chỉ có tôi, Tyson và bọn trẻ,

00:09:39.120 --> 00:09:41.280 align:center
có bọn trẻ tham gia sẽ rất vui.

00:09:41.360 --> 00:09:44.920 align:center
Tôi không muốn tổ chức
đám cưới gypsy hoành tráng, náo nhiệt

00:09:45.000 --> 00:09:47.520 align:center
mà chỉ muốn một buổi lễ thân mật

00:09:47.600 --> 00:09:48.800 align:center
có tôi và anh ấy.

00:09:48.880 --> 00:09:51.160 align:center
Anh sẽ chọn Prince làm phù rể.

00:09:51.240 --> 00:09:54.040 align:center
Bố muốn con phát biểu
ở đám cưới, được không?

00:09:54.120 --> 00:09:57.000 align:center
- Con sẽ phát biểu ở đám cưới.
- Con trai ngoan.

00:09:58.360 --> 00:09:59.840 align:center
Bố muốn cháu phát biểu,

00:09:59.920 --> 00:10:01.720 align:center
cháu muốn bật mí một chút,

00:10:02.480 --> 00:10:03.640 align:center
cháu sẽ không làm.

00:10:04.400 --> 00:10:08.280 align:center
"Tôi yêu bố Tyson và mẹ Paris,
hai bố mẹ cũng yêu nhau".

00:10:23.400 --> 00:10:24.920 align:center
TRƯỚC ĐÁM CƯỚI 1 NGÀY

00:10:25.000 --> 00:10:26.080 align:center
Nào, mau dậy thôi!

00:10:27.960 --> 00:10:31.680 align:center
<i>Chơi thật vui!</i>

00:10:38.000 --> 00:10:39.280 align:center
Nhanh lên, mẹ nó!

00:10:39.800 --> 00:10:43.520 align:center
Prince! Đi vuốt tóc đi.
Ai cũng xong hết rồi.

00:10:45.920 --> 00:10:47.880 align:center
Ra đây đi, các con.

00:10:47.960 --> 00:10:52.000 align:center
Sáng nay tôi cần đi chạy
nhưng ở nhà lại có quá nhiều việc.

00:10:52.080 --> 00:10:53.840 align:center
Làm loạn lịch tập của tôi.

00:10:54.360 --> 00:10:55.600 align:center
Đi thôi!

00:10:55.680 --> 00:10:57.480 align:center
Thời gian tập không dành cho gia đình.

00:10:57.560 --> 00:10:59.640 align:center
Đó là không gian cá nhân.

00:10:59.720 --> 00:11:01.920 align:center
Cả sáng, tôi chỉ chực đi tập.

00:11:02.000 --> 00:11:05.640 align:center
Paris lại bảo: "Đi cùng nhau đi.
Đi bộ chung này kia đi".

00:11:05.720 --> 00:11:07.400 align:center
Thế mà vẫn chưa làm gì.

00:11:07.480 --> 00:11:09.440 align:center
Này Tys, đi bộ ra bãi biển nhé?

00:11:09.520 --> 00:11:14.040 align:center
Anh không đi dạo.
Anh đi bộ thay chạy bộ vì chân đau nhức.

00:11:14.120 --> 00:11:15.240 align:center
Nửa tiếng trước…

00:11:15.320 --> 00:11:18.600 align:center
Anh chỉ muốn đi bộ
khoảng sáu hay tám cây một mình.

00:11:18.680 --> 00:11:21.120 align:center
Anh định đi từ sáng sớm. Em bảo anh đợi.

00:11:21.200 --> 00:11:24.240 align:center
- Nửa tiếng trước.
- Em đòi cho cả con đi cùng.

00:11:24.320 --> 00:11:26.400 align:center
Kỳ nghỉ của anh bắt đầu mất vui…

00:11:26.480 --> 00:11:29.800 align:center
Anh muốn bỏ em lại
để đi ngắm cảnh một mình.

00:11:29.880 --> 00:11:32.440 align:center
Anh chẳng ngắm nghía gì.
Anh muốn tập luyện.

00:11:32.520 --> 00:11:33.440 align:center
Không sao.

00:11:33.520 --> 00:11:36.080 align:center
Với anh, tập luyện quan trọng hơn tất cả.

00:11:36.160 --> 00:11:37.240 align:center
Được thôi.

00:11:37.320 --> 00:11:39.720 align:center
Em không nhận ra, song em phải hiểu vậy.

00:11:39.800 --> 00:11:41.680 align:center
Anh gắt em như lỗi của em ấy.

00:11:41.760 --> 00:11:44.960 align:center
Thì đúng mà, vì sáng nay em bắt anh ở nhà.

00:11:45.040 --> 00:11:49.200 align:center
Tôi không bình thường nổi
nếu không tập luyện, nhất là vào kỳ nghỉ.

00:11:49.280 --> 00:11:53.040 align:center
Có lẽ tôi tập để được ở một mình.
Có lẽ để được giải toả.

00:11:53.120 --> 00:11:55.240 align:center
Nên không tập là tôi khó ở lắm.

00:11:55.320 --> 00:11:56.480 align:center
Đi mau!

00:11:57.560 --> 00:11:59.000 align:center
Đi thôi, Prince!

00:11:59.080 --> 00:12:00.800 align:center
Bắt đầu thôi.

00:12:03.000 --> 00:12:05.760 align:center
Đang có xe đến, nên sang đường ngay đi.

00:12:05.840 --> 00:12:07.240 align:center
- Chạy mau.
- Nhanh.

00:12:07.320 --> 00:12:08.480 align:center
Im đi, đồ mụn cóc.

00:12:08.560 --> 00:12:11.200 align:center
Tyson, cho bọn trẻ ngồi đu quay nhé?

00:12:11.280 --> 00:12:12.120 align:center
Không.

00:12:12.200 --> 00:12:15.360 align:center
Mẹ biết.

00:12:15.960 --> 00:12:18.840 align:center
- Người ướt mồ hôi rồi.
- Hay đấy, Prince.

00:12:18.920 --> 00:12:21.400 align:center
Nhà tôi đi lại giữa trưa nắng,
mồ hôi nhễ nhại.

00:12:21.480 --> 00:12:23.640 align:center
Mồ hôi nhỏ giọt xuống cổ tôi.

00:12:23.720 --> 00:12:26.520 align:center
Áo tôi ướt sũng, nhìn xuyên thấu.
Tôi không muốn ở đây.

00:12:27.120 --> 00:12:29.760 align:center
Con muốn dừng lắm rồi.

00:12:30.480 --> 00:12:32.720 align:center
Thế à? Còn chưa được một cây rưỡi.

00:12:32.800 --> 00:12:35.440 align:center
Tôi không vui. Paris không vui.

00:12:35.520 --> 00:12:37.360 align:center
Đừng giẫm lên giày mẹ.

00:12:37.440 --> 00:12:39.000 align:center
Thì mẹ đừng đi chậm nữa.

00:12:39.080 --> 00:12:40.560 align:center
Không ai vui vẻ cả.

00:12:41.880 --> 00:12:43.000 align:center
Con muốn gì?

00:12:45.520 --> 00:12:47.240 align:center
Hỗn loạn vô cùng.

00:12:47.320 --> 00:12:49.960 align:center
Con muốn uống nước!

00:12:50.040 --> 00:12:51.840 align:center
Lúc tất cả suôn sẻ còn mệt,

00:12:51.920 --> 00:12:55.200 align:center
chứ ngay từ đầu mà đã trục trặc
thì lại càng khó.

00:12:55.280 --> 00:12:58.360 align:center
Ta sẽ đi đến chỗ ống khói kia,
đến đó sẽ uống nước.

00:12:58.440 --> 00:12:59.840 align:center
Đừng sưng sỉa nữa.

00:13:01.040 --> 00:13:03.360 align:center
Vậy nên không thể dẫn
bọn trẻ đi cùng. Quá phiền.

00:13:03.440 --> 00:13:04.280 align:center
JOHNBOY
CHÁU TYSON

00:13:04.880 --> 00:13:07.800 align:center
Đòi đi rồi đi được một cây rưỡi thì ăn vạ.

00:13:07.880 --> 00:13:10.400 align:center
- Đưa miệng vào hứng.
- Đừng làm ướt giày.

00:13:12.720 --> 00:13:14.440 align:center
Còn không lượn đi, tóc dài…

00:13:14.520 --> 00:13:16.480 align:center
Tyson lại tâm trạng ẩm ương.

00:13:17.160 --> 00:13:19.360 align:center
Nhìn con kìa. Tránh đường cho bố đi.

00:13:19.440 --> 00:13:23.360 align:center
Khi mọi việc không như ý, ồn ào
và bọn trẻ giở chứng…

00:13:23.440 --> 00:13:26.160 align:center
- Con và Johnboy muốn uống đá bào.
- Vậy sao?

00:13:26.240 --> 00:13:28.160 align:center
…anh ấy hoàn toàn lơ đãng.

00:13:28.240 --> 00:13:30.400 align:center
Đá bào!

00:13:30.480 --> 00:13:32.680 align:center
Không, Tyson. Tyson, không đá bào.

00:13:34.440 --> 00:13:36.600 align:center
Mấy đứa muốn gì? Bố sắp bỏ đi đây.

00:13:36.680 --> 00:13:38.840 align:center
- Con uống đá bào.
- Không được.

00:13:38.920 --> 00:13:40.800 align:center
Và anh ấy sẽ im bặt.

00:13:41.680 --> 00:13:43.600 align:center
Nhìn như núi lửa sắp phun trào.

00:13:43.680 --> 00:13:49.880 align:center
Cho chúng tôi… Một, hai, ba,
bốn, năm, sáu. Sáu đá bào.

00:13:49.960 --> 00:13:51.560 align:center
- Sáu.
- Không!

00:13:51.640 --> 00:13:53.600 align:center
Mấy đứa mua đi. Bố đi đây. Hết chịu nổi.

00:13:54.800 --> 00:13:57.240 align:center
Tự xử đi. Bố chịu đấy.

00:13:57.320 --> 00:13:58.560 align:center
Sao mấy đứa khóc?

00:13:58.640 --> 00:14:01.480 align:center
Bố muốn mua năm cốc đá bào đỏ
để đổ lên người bọn trẻ.

00:14:01.560 --> 00:14:06.560 align:center
Tôi nghĩ ai cũng thấy
tôi không có khả năng

00:14:06.640 --> 00:14:10.400 align:center
chịu nhiều căng thẳng như vậy
trong những kỳ nghỉ đó.

00:14:10.480 --> 00:14:12.160 align:center
Hoàn toàn không có.

00:14:12.760 --> 00:14:14.960 align:center
Tôi chỉ có khả năng chiến đấu.

00:14:17.520 --> 00:14:20.400 align:center
Từng thấy chuyện gì nực cười
như vừa rồi chưa?

00:14:20.480 --> 00:14:22.080 align:center
Chỉ là đi dạo thôi đấy.

00:14:23.080 --> 00:14:27.320 align:center
Mỗi lần đi chơi với gia đình,
tôi luôn nói: "Không có lần sau".

00:14:27.400 --> 00:14:31.920 align:center
Chỉ toàn căng thẳng,
lo âu, chán nản, khổ sở.

00:14:32.000 --> 00:14:34.360 align:center
Tôi ghét kinh khủng. Ghét từng giây.

00:14:34.920 --> 00:14:36.520 align:center
Tôi chắc chắn sẽ thắt ống dẫn tinh.

00:14:38.600 --> 00:14:39.440 align:center
Ra ngoài.

00:14:43.360 --> 00:14:46.520 align:center
Tyson cáu kỉnh vì không dậy sớm kịp đi bộ.

00:14:46.600 --> 00:14:48.000 align:center
Giờ anh ấy nói tại tôi.

00:14:48.080 --> 00:14:49.880 align:center
Nên hoặc là vùng lên

00:14:49.960 --> 00:14:52.080 align:center
và mắng anh ấy một trận,

00:14:52.760 --> 00:14:53.840 align:center
hoặc là kệ anh ấy.

00:14:55.000 --> 00:14:56.520 align:center
Tôi chọn kệ anh ấy.

00:14:58.080 --> 00:14:59.280 align:center
Được rồi, đi thôi.

00:15:14.640 --> 00:15:17.600 align:center
- Kìa.
- Ồ, nhìn này. Chỗ này đẹp đấy.

00:15:22.080 --> 00:15:23.320 align:center
Cảm ơn rất nhiều.

00:15:24.080 --> 00:15:26.440 align:center
Cho con thử một ngụm được không? Đi mà.

00:15:27.240 --> 00:15:28.520 align:center
Ngoan lắm, Rico.

00:15:31.440 --> 00:15:35.800 align:center
- Ôi, yên tĩnh rồi, Venezuela.
- Mẹ không hiểu cảm giác này tuyệt cỡ nào.

00:15:35.880 --> 00:15:38.000 align:center
Sáng nay nhức đầu quá đúng không?

00:15:38.080 --> 00:15:41.680 align:center
Con cho mẹ biết vì sao.
Mấy đứa thấy nóng nên quấy.

00:15:41.760 --> 00:15:44.640 align:center
Và con biết tính bố mà.
Chuyện đó như địa ngục trần gian với bố.

00:15:44.720 --> 00:15:45.720 align:center
Vâng.

00:15:46.560 --> 00:15:49.400 align:center
Chắc tôi tâm sự với Venezuela nhiều nhất.

00:15:49.480 --> 00:15:52.800 align:center
Con bé chứng kiến
và hiểu bố hơn bất cứ ai,

00:15:52.880 --> 00:15:56.480 align:center
nên nếu tôi nói xấu Tyson,
Venezuela sẽ nghe đủ.

00:15:57.240 --> 00:16:00.680 align:center
Nếu con kết hôn,
con sẽ muốn mở tiệc, vì con thích tiệc.

00:16:01.280 --> 00:16:03.400 align:center
Chắc phải thật lớn và náo nhiệt.

00:16:03.480 --> 00:16:07.640 align:center
- Con sẽ làm tiệc cưới lớn và náo nhiệt?
- Con chưa biết, tiệc độc thân chẳng hạn.

00:16:07.720 --> 00:16:10.000 align:center
Tiệc độc thân
tổ chức sao không quan trọng.

00:16:10.080 --> 00:16:14.160 align:center
Cháu biết nhiều người còn chẳng tổ chức,
nhưng cháu và mẹ rất thân.

00:16:14.240 --> 00:16:17.080 align:center
Chuyện gì hai mẹ con cũng kể cho nhau.

00:16:17.160 --> 00:16:18.560 align:center
Cảm ơn nhiều.

00:16:18.640 --> 00:16:21.760 align:center
Nếu có ngày cháu cưới chồng,
chắc mẹ sẽ nhớ cháu.

00:16:21.840 --> 00:16:23.960 align:center
- Con nhớ hồi bé đến đây chứ?
- Nhớ.

00:16:24.040 --> 00:16:27.200 align:center
Lúc đó con mới 13 tuổi và rất khó bảo.

00:16:27.280 --> 00:16:28.160 align:center
Con rất hư.

00:16:28.240 --> 00:16:30.000 align:center
Giờ mới biết hồi đó con hư à?

00:16:30.080 --> 00:16:32.800 align:center
Hồi đó con cũng biết mình hư rồi.

00:16:33.320 --> 00:16:35.200 align:center
Tuổi mới lớn thôi nhỉ?

00:16:35.720 --> 00:16:37.040 align:center
Mẹ thấy mẹ con mình khá thân.

00:16:37.120 --> 00:16:39.920 align:center
Rất thân.
Mẹ chắc là bạn thân nhất của con.

00:16:41.320 --> 00:16:44.440 align:center
Mẹ thường nghĩ nếu có chuyện,
con sẽ xin mẹ khuyên.

00:16:44.520 --> 00:16:45.360 align:center
Vâng.

00:16:45.440 --> 00:16:48.080 align:center
Về khoản cho lời khuyên
thì không ai bằng các mẹ.

00:16:48.160 --> 00:16:49.000 align:center
Đúng ạ.

00:16:50.000 --> 00:16:52.680 align:center
Tôi biết tôi luôn có thể
tìm mẹ xin lời khuyên

00:16:52.760 --> 00:16:54.840 align:center
và hy vọng Venezuela cũng thấy vậy,

00:16:54.920 --> 00:16:57.360 align:center
kể cả khi sau này
con bé trải qua nhiều chuyện.

00:16:57.440 --> 00:16:59.800 align:center
Mong con bé thấy
luôn có thể tâm sự với tôi.

00:16:59.880 --> 00:17:02.040 align:center
- Ngon lắm. Cơm đấy.
- Vị sao ạ?

00:17:03.760 --> 00:17:04.920 align:center
Như mì carbonara.

00:17:09.280 --> 00:17:10.520 align:center
Chẳng ngon, nói dối.

00:17:10.600 --> 00:17:13.040 align:center
Con cứ ăn gà viên của con đi cưng.

00:17:13.560 --> 00:17:16.160 align:center
Không biết bố con trông em
có ổn không. Cạn.

00:17:20.280 --> 00:17:21.920 align:center
HỒ VALLEY
CANNES

00:17:24.080 --> 00:17:28.280 align:center
Tutty, nó to khiếp!
To đấy. To bằng cánh tay bố!

00:17:28.360 --> 00:17:30.120 align:center
Tiếp tục đi.

00:17:30.200 --> 00:17:31.960 align:center
Bố đừng di chuyển cần nữa!

00:17:32.040 --> 00:17:34.240 align:center
- Kéo tiếp đi, Tut,
- Kéo đi.

00:17:34.880 --> 00:17:36.240 align:center
Giỏi, được rồi!

00:17:41.000 --> 00:17:42.520 align:center
- Cầm nó đi.
- Cầm sao ạ?

00:17:42.600 --> 00:17:45.280 align:center
Thế, lấy cánh tay đỡ.
Đúng đó. Sẵn sàng chưa?

00:17:47.120 --> 00:17:48.240 align:center
To như con cá mập!

00:17:48.320 --> 00:17:50.360 align:center
Mấy đứa nhỏ rất hào hứng.

00:17:50.440 --> 00:17:52.800 align:center
Bọn trẻ sẽ có ký ức này khi lớn lên.

00:17:52.880 --> 00:17:54.000 align:center
Giỏi lắm.

00:17:54.080 --> 00:17:56.720 align:center
Điều đó rất quan trọng với tôi.
Hồi nhỏ tôi không được vậy.

00:17:56.800 --> 00:17:58.760 align:center
Nhà tôi không làm mấy việc đó.

00:17:58.840 --> 00:18:01.840 align:center
Cố lên, Adonis!
Ôi, Adonis câu được một con!

00:18:01.920 --> 00:18:05.680 align:center
- Được rồi!
- Đúng rồi, Adonis. Đập tay nào con!

00:18:06.400 --> 00:18:07.560 align:center
Thoải mái hơn rồi.

00:18:07.640 --> 00:18:09.480 align:center
Tôi đang rất vui.

00:18:10.080 --> 00:18:12.000 align:center
Con muốn làm tiệc độc thân ra sao?

00:18:12.080 --> 00:18:14.120 align:center
- Con không cưới vợ đâu.
- Vậy à?

00:18:14.200 --> 00:18:16.480 align:center
- Vâng.
- Chưa thử đừng vội chê.

00:18:17.000 --> 00:18:19.800 align:center
- Lần đầu bố không làm tiệc độc thân.
- Vì sao?

00:18:19.880 --> 00:18:23.440 align:center
Bố mẹ chỉ kết hôn, không mở tiệc độc thân.

00:18:23.520 --> 00:18:25.640 align:center
Lần thứ hai thì có tiệc độc thân

00:18:25.720 --> 00:18:30.440 align:center
vì bố thi đấu
ở Madison Square Garden, New York.

00:18:30.520 --> 00:18:35.120 align:center
Trước hôm đó uống say khướt,
hôm sau thì kết hôn.

00:18:35.200 --> 00:18:36.360 align:center
Cũng như tiệc độc thân.

00:18:36.440 --> 00:18:38.960 align:center
Nhưng lần này có các con chắc chắn là vui,

00:18:39.040 --> 00:18:41.320 align:center
có các con trai bố vào lần thứ ba.

00:18:41.440 --> 00:18:43.440 align:center
Bố đã nghĩ lời thề nguyện chưa?

00:18:43.520 --> 00:18:48.240 align:center
Chưa. Bố là kiểu người ứng biến,
con hiểu chứ? Ngẫu hứng thôi.

00:18:49.560 --> 00:18:52.920 align:center
Bố nghĩ lời thề là điều ta nói
với người ta rất trân quý,

00:18:53.000 --> 00:18:56.080 align:center
từng câu chữ phải có ý nghĩa.
Bố sẽ nghĩ ra thôi.

00:18:58.480 --> 00:18:59.440 align:center
Bố.

00:19:05.520 --> 00:19:06.520 align:center
<i>Chào!</i>

00:19:06.600 --> 00:19:08.760 align:center
Con đang làm việc đúng sở thích của bố.

00:19:09.360 --> 00:19:11.120 align:center
<i>- Gì?</i>
- Tiệc độc thân của con.

00:19:11.200 --> 00:19:12.800 align:center
Các cháu bố đang câu cá.

00:19:13.360 --> 00:19:15.040 align:center
<i>Cái hồ nhỏ đẹp nhỉ.</i>

00:19:15.120 --> 00:19:17.680 align:center
Đẹp lắm bố, bố sẽ thích nơi này, thích mê.

00:19:17.760 --> 00:19:20.760 align:center
<i>- Ừ.</i>
- Adonis đã câu được con cá thứ ba!

00:19:21.280 --> 00:19:23.680 align:center
Còn mấy thằng ngố này chưa được con nào!

00:19:24.200 --> 00:19:27.760 align:center
Cá không cắn câu chứ đâu phải tại con.
Lũ cá trêu ngươi.

00:19:28.360 --> 00:19:30.440 align:center
<i>Định làm sao? Thả đi hay ăn?</i>

00:19:30.520 --> 00:19:33.120 align:center
<i>Là bố thì chắc sẽ ăn, nấu với bơ và hành.</i>

00:19:33.200 --> 00:19:35.960 align:center
Con thì không, bố.
Bố biết con không thích cá.

00:19:36.040 --> 00:19:38.960 align:center
<i>Chuyện con làm tốt cho bọn trẻ.</i>
<i>Đó là việc nên làm.</i>

00:19:39.040 --> 00:19:42.400 align:center
Vâng, tốt đẹp và vô giá,
vì bọn trẻ sẽ nhớ mãi.

00:19:42.480 --> 00:19:43.320 align:center
<i>Hay lắm.</i>

00:19:43.400 --> 00:19:45.400 align:center
Vâng, bố sẽ ước được ở đây, nhưng…

00:19:46.080 --> 00:19:48.080 align:center
<i>Nếu biết sẽ thế thì bố đã đi.</i>

00:19:48.160 --> 00:19:50.080 align:center
- Con đã mời bố, đúng chứ?
<i>- Ừ.</i>

00:19:50.160 --> 00:19:52.640 align:center
<i>Gửi cho bố thêm mấy video như bây giờ đi.</i>

00:19:52.720 --> 00:19:54.040 align:center
Thôi, tạm biệt bố.

00:19:54.120 --> 00:19:56.920 align:center
<i>- Tạm biệt, Tyson.</i>
- Anh ấy cứ động cần câu.

00:19:57.000 --> 00:19:59.360 align:center
Nghe này, bố tôi đã có cơ hội đi

00:20:00.160 --> 00:20:04.560 align:center
nhưng lại không đi nên tại chính…
Tự bố bỏ lỡ thôi.

00:20:04.640 --> 00:20:06.080 align:center
Đây đúng là điều bố thích.

00:20:06.960 --> 00:20:08.960 align:center
Nào, Adonis, kéo vào đi!

00:20:09.040 --> 00:20:12.240 align:center
- Thật mượt và chắc chắn.
- Kéo vào mượt và chắc chắn, Donny.

00:20:12.320 --> 00:20:15.600 align:center
Biết gì không, anh phải sang đó,
dây câu của anh không…

00:20:15.680 --> 00:20:17.520 align:center
Ừ, thôi, kệ đi.

00:20:17.600 --> 00:20:19.240 align:center
Con sang đó được không?

00:20:19.320 --> 00:20:20.360 align:center
Biến đi.

00:20:21.440 --> 00:20:23.120 align:center
Biết là câu cá không vui mà.

00:20:28.880 --> 00:20:30.520 align:center
NGÀY CƯỚI

00:20:41.360 --> 00:20:43.040 align:center
Xem người ta giao gì này.

00:20:44.640 --> 00:20:46.880 align:center
- Hoa đến rồi!
- Cho con xem đi mẹ!

00:20:46.960 --> 00:20:48.680 align:center
Bó này của mẹ, không phải con.

00:20:48.760 --> 00:20:52.000 align:center
- Đừng làm hỏng.
- Cho con.

00:20:52.080 --> 00:20:53.960 align:center
- Đừng tung hoa đấy.
- Đâu có.

00:20:54.040 --> 00:20:57.400 align:center
Hai con gái tôi rất háo hức
vì chưa từng tung hoa ở đám cưới.

00:20:58.000 --> 00:21:01.560 align:center
Bọn trẻ thích lắm.
Bọn trẻ nghĩ chuyện này rất đặc biệt.

00:21:01.640 --> 00:21:05.480 align:center
Và đi đến đây. Cho mẹ xem nào.
Giả vờ thôi.

00:21:06.000 --> 00:21:07.680 align:center
Ôi, nhanh quá!

00:21:07.760 --> 00:21:10.960 align:center
Cháu háo hức được tung hoa lắm,

00:21:11.040 --> 00:21:14.160 align:center
vì cháu muốn làm diễn viên khi lớn.

00:21:14.240 --> 00:21:16.400 align:center
Nên đây là cơ hội thực hành tốt.

00:21:16.480 --> 00:21:19.760 align:center
Được rồi. Đừng tung. Chỉ giả vờ thôi.

00:21:20.480 --> 00:21:22.680 align:center
Con diễn quá đấy.

00:21:22.760 --> 00:21:26.400 align:center
Ở nhà tôi, Valencia như Bette Davis,
thích nổi bật.

00:21:26.480 --> 00:21:29.600 align:center
Con bé sẽ không như Rob Kardashian.
Con bé sẽ như Kim.

00:21:29.680 --> 00:21:31.920 align:center
Con bé… Phải để mắt đến con bé.

00:21:32.440 --> 00:21:34.320 align:center
- Bố!
- Sao?

00:21:34.400 --> 00:21:35.640 align:center
- Bố!
- Sao?

00:21:35.720 --> 00:21:36.600 align:center
Bố!

00:21:36.680 --> 00:21:39.560 align:center
Hôm nay bình yên hơn
ngày cưới thật của tôi nhiều.

00:21:39.640 --> 00:21:43.800 align:center
Ngày cưới thật của tôi
có 13 phù dâu và cậu bé mang nhẫn.

00:21:43.880 --> 00:21:45.560 align:center
Phải dậy lúc sáu giờ sáng

00:21:45.640 --> 00:21:48.400 align:center
để đảm bảo trang điểm, làm tóc hoàn hảo.

00:21:48.480 --> 00:21:53.000 align:center
Mà tất cả vì cái gì chứ?
Làm thế này lại vui hơn nhiều.

00:21:54.160 --> 00:21:55.840 align:center
Em muốn tô son đỏ.

00:21:55.920 --> 00:21:58.320 align:center
Không, em chỉ cần son bóng thôi.

00:21:58.840 --> 00:22:01.640 align:center
Venezuela nói nếu cưới
sẽ muốn làm hoành tráng.

00:22:01.720 --> 00:22:04.520 align:center
Nhưng nói lại,
tổ chức tiệc lớn rất vất vả,

00:22:04.600 --> 00:22:06.400 align:center
vì nhà bọn tôi rất đông người.

00:22:06.480 --> 00:22:09.320 align:center
Kết quả là một bữa tiệc lớn, cầu kỳ.

00:22:09.400 --> 00:22:10.680 align:center
Nên chẳng biết nữa.

00:22:10.760 --> 00:22:13.720 align:center
Nếu con bé kết hôn,
đến lúc đó rồi tính sau.

00:22:14.240 --> 00:22:15.920 align:center
Thử thuyết phục con bé bỏ trốn.

00:22:18.040 --> 00:22:20.800 align:center
Giày đây. Băng đô đây.

00:22:20.880 --> 00:22:22.320 align:center
- Con thích váy không?
- Có ạ.

00:22:22.400 --> 00:22:24.560 align:center
- Váy nào của con, Athena?
- Cái đó.

00:22:27.360 --> 00:22:30.440 align:center
Mẹ đang cố vuốt ra sau
để tóc không vểnh về phía trước.

00:22:30.520 --> 00:22:33.480 align:center
- Đau. Mẹ. Đau!
- Valencia!

00:22:34.080 --> 00:22:36.000 align:center
Con bé bị kẹp ngón tay vào cửa.

00:22:36.080 --> 00:22:38.480 align:center
Mẹ ơi! Đau quá!

00:22:38.560 --> 00:22:40.360 align:center
Đau quá!

00:22:41.400 --> 00:22:44.040 align:center
- Sao con vào phòng đó?
- Sao con bé thò ngón tay vào đó?

00:22:44.120 --> 00:22:47.240 align:center
Sao con lại vào phòng đó?
Con làm tay em chảy máu rồi.

00:22:47.320 --> 00:22:49.760 align:center
Thôi đi. Sàn nhà đâu có máu.

00:22:49.840 --> 00:22:52.960 align:center
- Để tay dưới vòi nước.
- Con kẹp ngón tay em vào cửa.

00:22:53.040 --> 00:22:55.880 align:center
Con bé nấp sau tường,
ngón tay để ở khe cửa.

00:22:55.960 --> 00:22:59.080 align:center
Thật đúng lúc. Tôi còn nghĩ
có phải đi cấp cứu không?

00:22:59.160 --> 00:23:02.000 align:center
Có cần phẫu thuật ngón tay không?
Cần khâu không?

00:23:02.080 --> 00:23:03.600 align:center
Đau quá.

00:23:03.680 --> 00:23:05.880 align:center
Sao con bé lại thò tay vào cửa?

00:23:05.960 --> 00:23:07.560 align:center
Con bé đứng ở đó!

00:23:07.640 --> 00:23:11.560 align:center
- Con có biết đồng cảm không hả?
- Không. Tại con bé chơi ngu mà.

00:23:11.640 --> 00:23:13.040 align:center
Đồ máu lạnh!

00:23:13.960 --> 00:23:16.120 align:center
Đây là cuộc sống thường ngày
khi nhà đông con.

00:23:16.200 --> 00:23:17.360 align:center
Luôn có vấn đề.

00:23:17.440 --> 00:23:20.200 align:center
Luôn có đứa ốm, bị thương, sắp bị thương.

00:23:20.280 --> 00:23:22.720 align:center
- Con không biết tay em ở đó.
- Đúng!

00:23:22.800 --> 00:23:27.160 align:center
Mẹ hiểu. Mẹ biết con không cố ý.
Nhìn mẹ đây, đồ ngốc.

00:23:27.680 --> 00:23:30.720 align:center
Nhưng khi chuyện đó xảy ra,
lẽ ra con nên giúp em.

00:23:30.800 --> 00:23:32.360 align:center
Mẹ, con đã định giúp.

00:23:32.440 --> 00:23:36.800 align:center
Cháu thấy cháu hay bị quy tội
trong những chuyện cháu không có lỗi

00:23:37.400 --> 00:23:39.640 align:center
nhiều như mẹ nghĩ.

00:23:39.720 --> 00:23:40.840 align:center
Venezuela cũng thế,

00:23:40.920 --> 00:23:43.880 align:center
chị ấy hay phải gánh tội
cho những việc bọn nhóc làm,

00:23:43.960 --> 00:23:46.120 align:center
chỉ vì bọn cháu là anh chị cả.

00:23:46.200 --> 00:23:49.640 align:center
Nên cháu không hiểu lắm,
nhưng có thể sau này sẽ hiểu.

00:23:50.160 --> 00:23:51.160 align:center
Đứng yên.

00:23:52.160 --> 00:23:53.240 align:center
Không sao.

00:23:54.760 --> 00:23:57.520 align:center
- Con muốn mẹ băng lại không?
- Có ạ.

00:23:57.600 --> 00:24:00.040 align:center
Đông con nên mấy chuyện này xảy ra suốt.

00:24:00.120 --> 00:24:02.240 align:center
Không thể nghĩ nhiều một chuyện vì…

00:24:02.320 --> 00:24:05.360 align:center
Chúa thứ lỗi,
mười phút sau đã lại có vấn đề khác.

00:24:06.440 --> 00:24:08.760 align:center
Ôi, trông con đáng yêu quá!

00:24:08.840 --> 00:24:11.000 align:center
- Johnboy, vào đi.
- Đứa cuối, mặc áo khoác vào.

00:24:11.080 --> 00:24:12.320 align:center
Để xem nào.

00:24:13.480 --> 00:24:16.160 align:center
- Ôi, thằng bé xinh quá! Xinh quá!
- Ừ!

00:24:17.440 --> 00:24:20.160 align:center
Được rồi, các con, đi thôi.

00:24:20.240 --> 00:24:22.920 align:center
- Bố bảo đi thôi!
- Sơ vin áo vào.

00:24:23.000 --> 00:24:24.120 align:center
Mẹ, con sơ vin rồi!

00:24:24.200 --> 00:24:25.320 align:center
Gặp ở nhà thờ nhé.

00:24:26.600 --> 00:24:27.800 align:center
Gặp ở đó nhé.

00:24:28.320 --> 00:24:30.280 align:center
Em sẽ là người bước vào lễ đường.

00:24:31.040 --> 00:24:32.920 align:center
Được rồi, đi mặc váy thôi.

00:24:33.600 --> 00:24:35.800 align:center
Đuổi hội con trai đi rồi mặc váy nào.

00:24:40.720 --> 00:24:42.480 align:center
- Ngón tay hết đau chưa?
- Rồi ạ.

00:24:42.560 --> 00:24:45.640 align:center
- Được rồi. Con có háo hức không?
- Con làm gì ạ?

00:24:45.720 --> 00:24:48.400 align:center
Con tung hoa, nhưng xong rồi thì sao?

00:24:48.480 --> 00:24:51.120 align:center
- Thì ra ngồi cạnh chị Venezuela.
- Vâng.

00:24:51.640 --> 00:24:54.120 align:center
Rồi nghe những điều bố mẹ nói.

00:24:54.200 --> 00:24:55.480 align:center
- Được không?
- Được ạ.

00:24:55.560 --> 00:24:56.600 align:center
Vậy hôn mẹ nào.

00:24:57.520 --> 00:24:58.520 align:center
Yêu con.

00:24:58.600 --> 00:25:00.360 align:center
- Venezuela?
- Sao ạ?

00:25:00.440 --> 00:25:02.480 align:center
Con kéo khóa váy cho mẹ nhé?

00:25:03.560 --> 00:25:04.800 align:center
Mẹ đẹp quá.

00:25:04.880 --> 00:25:06.560 align:center
- Con thấy mẹ đẹp à?
- Vâng.

00:25:10.520 --> 00:25:11.480 align:center
Ôi, tuyệt quá.

00:25:15.440 --> 00:25:17.680 align:center
- Con xức nước hoa với.
- Cho con nữa.

00:25:19.960 --> 00:25:21.280 align:center
Hôi quá, mẹ ơi.

00:25:23.240 --> 00:25:27.240 align:center
Giờ mẹ hơi hồi hộp.
Trước không nhưng giờ thì có.

00:25:36.200 --> 00:25:39.200 align:center
- Ôi, nhìn chiếc xe này!
- Trời ơi.

00:25:39.280 --> 00:25:40.760 align:center
Ôi, tuyệt quá.

00:25:43.680 --> 00:25:45.160 align:center
Gọi cho dì Montana nhé?

00:25:45.240 --> 00:25:47.720 align:center
Mẹ sẽ báo cho mọi người
là hôm nay mẹ cưới.

00:25:50.240 --> 00:25:52.280 align:center
Chị sắp cưới rồi!

00:25:52.360 --> 00:25:53.560 align:center
<i>Cả nhà có háo hức không?</i>

00:25:53.640 --> 00:25:54.520 align:center
MONTANA
EM GÁI PARIS

00:25:54.600 --> 00:25:56.520 align:center
Có ạ. Dì nhìn này, cháu được tung hoa!

00:25:57.120 --> 00:25:59.040 align:center
Mấy đứa chưa từng được tung hoa.

00:25:59.640 --> 00:26:02.920 align:center
Lần gần nhất
là Venezuela tung hoa ở đám cưới của em.

00:26:03.000 --> 00:26:06.400 align:center
<i>- Mẹ cháu hẳn là yêu bố cháu lắm.</i>
- Vâng.

00:26:06.480 --> 00:26:09.480 align:center
- Ba lần!
<i>- Ba à? Quá tam ba bận.</i>

00:26:11.440 --> 00:26:13.480 align:center
Tôi rất hào hứng trên đường đến nhà thờ.

00:26:13.560 --> 00:26:15.640 align:center
Cảm xúc lại như lần đầu cưới chồng.

00:26:18.400 --> 00:26:22.280 align:center
Ôi, đến nơi rồi. Chị cúp đây.
Bọn chị sẽ gửi ảnh cho em xem.

00:26:22.360 --> 00:26:24.400 align:center
<i>- Vâng.</i>
- Yêu cả nhà.

00:26:24.480 --> 00:26:27.360 align:center
Tôi thực sự tin vào
câu chuyện tình yêu của mình.

00:26:30.960 --> 00:26:32.480 align:center
Được rồi, đến nơi rồi.

00:26:32.560 --> 00:26:34.360 align:center
- Mẹ…
- Để tôi mở cửa.

00:26:34.440 --> 00:26:37.000 align:center
- Dừng lại, đợi chú mở cửa.
- Cảm ơn nhiều.

00:26:37.960 --> 00:26:40.120 align:center
Ôi, đẹp quá.

00:26:42.200 --> 00:26:44.120 align:center
Các con, ngồi vào đi, Johnboy.

00:26:44.640 --> 00:26:46.120 align:center
Mẹ ơi!

00:26:47.320 --> 00:26:48.680 align:center
Mẹ đến rồi.

00:26:48.760 --> 00:26:50.520 align:center
- Con muốn mẹ à?
- Vâng.

00:26:50.600 --> 00:26:51.840 align:center
Vậy thơm bố cái nhé?

00:27:00.640 --> 00:27:03.640 align:center
Ồ, ai kia nhỉ? Ai thế?

00:27:03.720 --> 00:27:05.160 align:center
De-dea.

00:27:06.080 --> 00:27:08.640 align:center
- De-de-dea à?
- Bố muốn con bế em không?

00:27:08.720 --> 00:27:10.080 align:center
Sang chị Venezuela nhé?

00:27:11.760 --> 00:27:13.440 align:center
De-dea!

00:27:13.520 --> 00:27:15.120 align:center
Ngồi lên, Tut.

00:27:20.720 --> 00:27:23.520 align:center
Ôi, các con làm tốt lắm. Rất giỏi.

00:27:25.560 --> 00:27:27.800 align:center
Mẹ đây. Mẹ đang vào rồi.

00:27:46.040 --> 00:27:50.760 align:center
Tôi hạnh phúc vì Chúa cho tôi đứng đây,
được ở đây với vợ sau ngần ấy năm.

00:27:51.280 --> 00:27:53.920 align:center
Mẹ của bảy đứa con xinh đẹp.

00:27:54.000 --> 00:27:56.160 align:center
Người phụ nữ đã cho tôi sự bình yên.

00:27:57.040 --> 00:28:00.320 align:center
Tôi hào hứng. Tôi hồi hộp.

00:28:00.840 --> 00:28:02.360 align:center
Như ở thiên đường vậy.

00:28:06.160 --> 00:28:08.640 align:center
<i>- Cô dâu đến đây</i>
- Mẹ!

00:28:09.280 --> 00:28:10.680 align:center
- Mẹ ơi!
- Suỵt!

00:28:11.360 --> 00:28:16.200 align:center
Đó thực sự là một khoảnh khắc
hoài niệm, hạnh phúc, đẹp đẽ.

00:28:16.280 --> 00:28:19.880 align:center
Y hệt như đứng trong nhà thờ 17 năm trước,

00:28:19.960 --> 00:28:21.640 align:center
thề non hẹn biển.

00:28:22.160 --> 00:28:24.160 align:center
Giờ tôi nhìn Tyson và nghĩ:

00:28:24.680 --> 00:28:26.960 align:center
"Đây là điều mình luôn muốn và vẫn muốn".

00:28:31.360 --> 00:28:35.200 align:center
Nhân danh Cha, Con và Thánh Thần, Amen.

00:28:35.280 --> 00:28:36.400 align:center
- Amen.
- Amen.

00:28:36.920 --> 00:28:38.680 align:center
Chúa ở cùng anh chị em.

00:28:38.760 --> 00:28:40.960 align:center
Xin Chúa nghe lời cầu nguyện
cho Tyson và Paris,

00:28:41.040 --> 00:28:44.360 align:center
những người đã đến đây hôm nay
để làm mới bí tích hôn nhân

00:28:44.440 --> 00:28:45.880 align:center
ở Nice này.

00:28:45.960 --> 00:28:48.960 align:center
Paris và Tyson thân mến,

00:28:49.040 --> 00:28:53.280 align:center
trước mặt Hội Thánh,
cha hỏi anh chị về ý định của anh chị.

00:28:53.800 --> 00:28:56.280 align:center
Anh chị có tự nguyện và chân thành đến đây

00:28:56.360 --> 00:28:58.840 align:center
để kết hôn với nhau không?

00:28:58.920 --> 00:29:00.560 align:center
- Có.
- Có.

00:29:01.080 --> 00:29:03.840 align:center
Anh chị có yêu thương
và tôn trọng nhau như vợ chồng

00:29:03.920 --> 00:29:05.520 align:center
đến hết đời không?

00:29:05.600 --> 00:29:06.520 align:center
- Có.
- Có.

00:29:06.600 --> 00:29:12.120 align:center
Tuyệt. Anh chị có sẵn sàng yêu thương
đón nhận thêm 20 đứa con Chúa ban không?

00:29:13.520 --> 00:29:14.680 align:center
- Có.
- Có.

00:29:15.280 --> 00:29:16.320 align:center
"Có" hơi nhỏ.

00:29:18.400 --> 00:29:21.720 align:center
Vì anh chị đã có ý định kết hôn với nhau,

00:29:21.800 --> 00:29:24.720 align:center
anh chị hãy nắm tay nhau

00:29:24.800 --> 00:29:27.120 align:center
và nói vài lời.

00:29:29.720 --> 00:29:32.920 align:center
Paris, ta đứng đây hôm nay,
sau ngày gặp gỡ gần 20 năm,

00:29:33.760 --> 00:29:35.200 align:center
với những đứa trẻ xinh đẹp này.

00:29:35.800 --> 00:29:38.360 align:center
Ta làm lại điều này để thể hiện tình yêu

00:29:38.440 --> 00:29:39.480 align:center
và cho mọi người biết

00:29:39.560 --> 00:29:42.880 align:center
những gì Chúa kết hợp,
không ai có thể phân ly, dù thế nào.

00:29:45.240 --> 00:29:48.240 align:center
Và em đồng ý,
ta rất may mắn khi đứng đây hôm nay,

00:29:48.320 --> 00:29:50.640 align:center
rất may mắn khi có mọi thứ chúng ta có

00:29:50.720 --> 00:29:52.800 align:center
và làm mọi thứ chúng ta đã làm.

00:29:52.880 --> 00:29:56.440 align:center
Và bây giờ em vẫn yêu anh như ngày đầu.

00:29:57.040 --> 00:29:58.480 align:center
Tôi rất xúc động với lời anh ấy

00:29:58.560 --> 00:30:04.320 align:center
và thật tuyệt khi được trao lời yêu
trong khoảnh khắc đặc biệt như vậy.

00:30:04.400 --> 00:30:08.840 align:center
Và tôi thực sự cảm thấy
mình đang yêu lại từ đầu.

00:30:10.720 --> 00:30:15.120 align:center
Đã nói sự ưng thuận của mình
trước Hội Thánh, xin Chúa thương

00:30:15.200 --> 00:30:18.760 align:center
xác nhận sự ưng thuận này
và cho anh chị nhiều phước lành.

00:30:19.280 --> 00:30:22.720 align:center
Những gì Chúa đã kết hợp,
loài người không được phân ly.

00:30:23.400 --> 00:30:25.000 align:center
Anh chị có thể hôn nhau.

00:30:30.280 --> 00:30:32.280 align:center
Ôi, ba lần!

00:30:35.720 --> 00:30:38.360 align:center
Bố mẹ cháu hôn nhau.

00:30:38.440 --> 00:30:42.960 align:center
Cháu thấy hơi ghê,
vì cháu sẽ không làm thế khi lớn lên.

00:30:44.320 --> 00:30:48.360 align:center
Tôi rất vui vì có các con ở đó,
các con gái tung hoa cho tôi.

00:30:48.440 --> 00:30:50.400 align:center
Đây là một ngày rất đặc biệt.

00:30:50.480 --> 00:30:53.120 align:center
Đây sẽ là kỷ niệm để các con nhớ lại.

00:30:54.000 --> 00:30:55.480 align:center
Đây rồi!

00:30:57.160 --> 00:30:59.000 align:center
Chuyện gì vậy?

00:31:00.840 --> 00:31:03.120 align:center
Chắc không cần nhắc lại
lời thề hôn nhân lần nữa.

00:31:03.200 --> 00:31:05.760 align:center
Tôi nghĩ ba lần là quá đủ rồi.

00:31:06.600 --> 00:31:09.920 align:center
Nhưng biết đâu
khi 70 tuổi, có thể bọn tôi lại làm nữa.

00:31:13.160 --> 00:31:14.120 align:center
Sẵn sàng chưa?

00:31:14.720 --> 00:31:17.840 align:center
- Ném đi!
- Ba, hai, một, ném.

00:31:19.800 --> 00:31:22.440 align:center
- Hoan hô!
- Hoan hô!

00:31:29.840 --> 00:31:32.560 align:center
Được rồi, cả nhà, đi ăn thôi.

00:31:33.080 --> 00:31:35.480 align:center
Đây là một nơi rất đặc biệt.

00:31:36.000 --> 00:31:37.800 align:center
Đây là một nơi bí mật.

00:31:39.120 --> 00:31:40.600 align:center
NHÀ HÀNG
CHÂTEAU EZA

00:31:45.720 --> 00:31:48.800 align:center
Cảnh thế mới gọi là cảnh chứ.

00:31:50.600 --> 00:31:52.680 align:center
Chưa từng được thấy cảnh thế này.

00:31:59.720 --> 00:32:01.280 align:center
Sẽ rơi vào ly đấy.

00:32:01.800 --> 00:32:02.840 align:center
Bố bắt đi!

00:32:04.240 --> 00:32:08.520 align:center
Chúc chúng ta sống lâu và có thêm
nhiều đứa con khỏe mạnh, hạnh phúc.

00:32:08.600 --> 00:32:10.680 align:center
- À phải, anh muốn mà.
- Mẹ, ngon quá.

00:32:10.760 --> 00:32:11.920 align:center
Sẵn sàng chưa? Đây, Rico.

00:32:12.920 --> 00:32:14.560 align:center
Con trai bố uống cả sâm panh.

00:32:14.640 --> 00:32:16.240 align:center
Xem khẩu vị của Rico nào.

00:32:18.200 --> 00:32:19.200 align:center
Ngon không con?

00:32:19.280 --> 00:32:21.120 align:center
Thằng bé thích đồ đắt tiền.

00:32:22.240 --> 00:32:24.080 align:center
Tuyệt!

00:32:24.640 --> 00:32:28.280 align:center
Không phải thế.

00:32:31.320 --> 00:32:33.880 align:center
Món khai vị được dọn ra,

00:32:33.960 --> 00:32:37.720 align:center
khẩu vị sang trọng của chúng tôi
không thấy ấn tượng.

00:32:38.640 --> 00:32:41.480 align:center
Con muốn ăn đồ nướng
chứ không phải thế này.

00:32:41.560 --> 00:32:43.040 align:center
Nước mũi lợn.

00:32:43.680 --> 00:32:46.400 align:center
Ừ. Adonis, tắt mic của con một lát đi.

00:32:46.480 --> 00:32:49.600 align:center
Nó như một cục phân.

00:32:53.040 --> 00:32:55.520 align:center
Do hậu vị ấy. Tôi thề, tôi đã nhổ ra.

00:32:55.600 --> 00:32:57.560 align:center
- Đây là dứa.
- Ôi không, cưng ơi.

00:32:57.640 --> 00:32:59.560 align:center
Tôi không hợp ăn những món sang chảnh.

00:32:59.640 --> 00:33:01.840 align:center
Tôi thà ăn McDonald's còn hơn.

00:33:01.920 --> 00:33:03.760 align:center
Mau, cho em hớp Coca-Cola.

00:33:05.200 --> 00:33:06.960 align:center
- Prince…
- Sao ạ?

00:33:07.040 --> 00:33:09.240 align:center
Con có thể nói vài lời tối nay không?

00:33:09.320 --> 00:33:11.840 align:center
- Cho đám cưới của bố mẹ con?
- Vâng, được.

00:33:12.480 --> 00:33:15.680 align:center
Được rồi, tuyệt lắm. Bắt đầu đi.

00:33:17.640 --> 00:33:20.200 align:center
Ly không kêu leng keng như con nghĩ.

00:33:21.520 --> 00:33:25.280 align:center
Được rồi. Con đã quen Paris rất lâu rồi.

00:33:25.360 --> 00:33:27.840 align:center
- Ừ.
- Gần 14 năm.

00:33:28.440 --> 00:33:29.600 align:center
Quen Tyson cũng vậy.

00:33:29.680 --> 00:33:32.600 align:center
Và con không nghĩ ra
cặp đôi nào hợp nhau hơn.

00:33:32.680 --> 00:33:36.120 align:center
Thật lòng, con không nghĩ ra
địa điểm kết hôn nào tuyệt vời hơn

00:33:36.200 --> 00:33:37.400 align:center
là Pháp.

00:33:37.480 --> 00:33:38.320 align:center
Được.

00:33:38.400 --> 00:33:41.000 align:center
Và nói thật, bố mẹ đúng là duyên số.

00:33:41.080 --> 00:33:42.600 align:center
Chúc bố mẹ hạnh phúc.

00:33:43.120 --> 00:33:44.800 align:center
- Cảm ơn.
- Nhìn kìa!

00:33:44.880 --> 00:33:47.400 align:center
- Không tệ.
- Giờ để con ăn gà đi.

00:33:47.480 --> 00:33:50.960 align:center
Tôi thấy Prince phát biểu hay.
Có suy nghĩ và bỏ thời gian.

00:33:51.040 --> 00:33:53.960 align:center
Ai cũng tưởng sẽ tệ nhưng hoá ra lại hay.

00:33:54.040 --> 00:33:57.880 align:center
Thằng bé đã trở thành một chàng trai tốt,
tôi rất tự hào về con.

00:34:02.880 --> 00:34:03.720 align:center
Khoẻ không?

00:34:03.800 --> 00:34:04.720 align:center
Nhìn anh ở đâu này.

00:34:04.800 --> 00:34:05.640 align:center
EM TRAI CỦA TYSON

00:34:05.720 --> 00:34:08.720 align:center
Anh chị vừa cưới lần thứ ba.
Em ngửi khói rồi đấy.

00:34:08.800 --> 00:34:11.920 align:center
<i>Ôi, chúc mừng nhé.</i>
<i>Em còn chưa cưới được một lần.</i>

00:34:12.000 --> 00:34:15.640 align:center
Tom, nếu em thật chăm chỉ và hết mình,

00:34:15.720 --> 00:34:18.280 align:center
sẽ có ngày em có thể
kết hôn ba lần như anh chị.

00:34:18.360 --> 00:34:20.000 align:center
<i>Biết không, em cũng mong lắm.</i>

00:34:20.080 --> 00:34:22.240 align:center
<i>Chúc mừng anh chị nhé.</i>

00:34:22.320 --> 00:34:23.280 align:center
Cảm ơn em.

00:34:23.360 --> 00:34:25.200 align:center
Ôi, xem cái gì ra kìa.

00:34:25.720 --> 00:34:28.560 align:center
- Gặp sau nhé. Tạm biệt.
<i>- Cừ lắm. Tạm biệt.</i>

00:34:29.080 --> 00:34:30.640 align:center
Bánh cưới của bố mẹ này.

00:34:31.320 --> 00:34:34.280 align:center
Xem dòng chữ đi. "Mới cưới… lần nữa".

00:34:34.360 --> 00:34:36.640 align:center
Con có mong ăn bánh không, Chuột Con?

00:34:37.240 --> 00:34:40.360 align:center
Đừng sờ vào, Valencia.
Đừng sờ vào, Athena.

00:34:40.440 --> 00:34:42.320 align:center
Khoan, phải ước đã chứ nhỉ?

00:34:42.400 --> 00:34:44.520 align:center
- Không.
- Được rồi, anh sẽ ước.

00:34:44.600 --> 00:34:46.400 align:center
- Ừ, ước đi.
- Ước đi!

00:34:49.280 --> 00:34:50.320 align:center
Được đấy.

00:34:53.960 --> 00:34:54.800 align:center
<i>Tôi muốn nhảy…</i>

00:34:54.880 --> 00:34:56.720 align:center
Ta cùng nhảy một chút chứ?

00:34:56.800 --> 00:34:58.320 align:center
- Vâng!
- Đi nào.

00:34:58.400 --> 00:35:01.240 align:center
- Đưa điện thoại đây.
- Khiêu vũ trong hôn lễ.

00:35:01.320 --> 00:35:04.440 align:center
Athena, em muốn tung hoa với chị không?

00:35:06.840 --> 00:35:11.560 align:center
Tôi thích việc tôi và Tyson
đã cùng nhau trưởng thành.

00:35:11.640 --> 00:35:14.520 align:center
Chúng tôi đã cùng nhau
trải qua bao thăng trầm.

00:35:14.600 --> 00:35:17.800 align:center
Dù cãi cọ bao nhiêu lần
hay trải qua bao thăng trầm,

00:35:17.880 --> 00:35:21.280 align:center
chúng tôi vẫn yêu nhau
như ngày đầu gặp gỡ.

00:35:22.400 --> 00:35:24.520 align:center
Chúng tôi ủng hộ lẫn nhau.

00:35:28.640 --> 00:35:29.760 align:center
Tôi luôn có cô ấy.

00:35:29.840 --> 00:35:34.000 align:center
Từ khi tôi bắt đầu sự nghiệp
đến khi kết thúc luôn có cô ấy.

00:35:34.080 --> 00:35:38.280 align:center
Tôi không hình dung nổi thiếu cô ấy
và không muốn là tôi nếu thiếu cô ấy.

00:35:39.560 --> 00:35:42.800 align:center
Tôi biết nghe có vẻ uỷ mị,

00:35:42.880 --> 00:35:46.160 align:center
nhưng tôi không muốn là tôi
nếu thiếu cô ấy.

00:35:54.120 --> 00:35:57.560 align:center
- Bố ơi, có ra thêm món không ạ?
- Không.

00:35:57.640 --> 00:35:59.200 align:center
- Điên.
- Này!

00:36:07.400 --> 00:36:08.240 align:center
TIẾP THEO

00:36:08.320 --> 00:36:11.200 align:center
- Cho tôi chụp kiểu ảnh nhé?
- "Tôi xin kiểu ảnh".

00:36:11.280 --> 00:36:12.480 align:center
Mau nào, anh bạn.

00:36:12.560 --> 00:36:14.960 align:center
Tôi đã ở Morecambe 17 năm.
Chẳng có riêng tư.

00:36:15.040 --> 00:36:17.560 align:center
Thư xin xỏ.
Đúng ra không được gửi đến nhà tôi.

00:36:17.640 --> 00:36:19.320 align:center
Quyết rồi. Chuyển nhà thôi.

00:36:19.400 --> 00:36:21.040 align:center
Đi mau!

00:36:21.640 --> 00:36:23.120 align:center
Tôi lo cho tinh thần anh ấy.

00:36:23.200 --> 00:36:25.640 align:center
Giờ anh ấy không phải Vua Gypsy,
chỉ là Tyson Fury.

00:36:25.720 --> 00:36:27.520 align:center
- Con đang…
- Đạp ga đi.

00:36:27.600 --> 00:36:29.280 align:center
Con đạp rồi. Trời ạ!

00:36:29.360 --> 00:36:30.480 align:center
Dừng lại!

00:36:31.000 --> 00:36:33.280 align:center
Tyson tin là anh ấy ổn,
chứ tôi biết là không.

00:36:33.360 --> 00:36:34.200 align:center
<i>Tôi là ai?</i>

00:36:34.280 --> 00:36:37.680 align:center
Anh chẳng muốn gì ở đời.
Khi từ bỏ khao khát mong cầu…

00:36:37.760 --> 00:36:39.400 align:center
Cũng là từ bỏ khao khát sống.

00:36:39.480 --> 00:36:43.560 align:center
Anh nói như vậy làm em sợ lắm.
Anh không ổn đâu.

00:36:43.640 --> 00:36:45.880 align:center
Hiện giờ là nặng hơn bao giờ hết.

00:37:11.680 --> 00:37:13.240 align:center
Biên dịch: BD
nặng hơn bao giờ hết.

