WEBVTT

00:00:09.280 --> 00:00:11.120 align:center
- พ่อ
- เออ ว่ามา

00:00:11.200 --> 00:00:14.080 align:center
จะพูดอะไรนะ ผมกับปารีสจะแต่งงานกันใหม่

00:00:14.160 --> 00:00:17.520 align:center
ไทสัน นี่มันเรื่องไร้สาระอะไรอีกล่ะ

00:00:17.600 --> 00:00:20.920 align:center
เราจะแต่งงานกันใหม่เป็นครั้งที่สาม
ที่ทางใต้ของฝรั่งเศส

00:00:21.000 --> 00:00:22.480 align:center
แต่งไปทำไมวะ

00:00:22.560 --> 00:00:24.360 align:center
แค่ย้ำความรักที่เรามีให้กันน่ะ

00:00:24.440 --> 00:00:26.240 align:center
- ไม่เคยได้ยินอะไรไร้สาระแบบนี้เลย
- พ่อ

00:00:26.320 --> 00:00:28.120 align:center
พ่อผมเป็นมนุษย์ยุคหิน

00:00:28.200 --> 00:00:31.680 align:center
เขาไม่มีความโรแมนติกอยู่ในตัวเลย

00:00:31.760 --> 00:00:34.680 align:center
"ดอกไม้เหรอ ใครกันจะอยากให้ดอกไม้ผู้หญิง"

00:00:35.360 --> 00:00:37.200 align:center
แกจะแต่งงานอีกกี่ครั้ง เจ้างั่ง

00:00:37.280 --> 00:00:39.160 align:center
นี่เป็นความโชคดีครั้งที่สามของผม

00:00:39.240 --> 00:00:42.040 align:center
คนเราแต่งงานได้ครั้งเดียว
แล้วก็หย่าได้ครั้งเดียว ใช่ไหม

00:00:42.120 --> 00:00:44.800 align:center
แต่แต่งกับผู้หญิงคนเดิมสามครั้ง ไม่รู้สิ

00:00:44.880 --> 00:00:48.440 align:center
ผมอยากเชิญพ่อมาเป็นเพื่อนเจ้าบ่าว
ในงานแต่งงาน พ่อจะเป็นไหม

00:00:49.040 --> 00:00:52.240 align:center
โอ้ ไทสัน พ่อไม่อยากเป็น พูดตามตรง

00:00:54.080 --> 00:00:56.800 align:center
ผมเติบโตในบ้านที่ไม่มีเรื่องโรแมนติก

00:00:56.880 --> 00:00:59.040 align:center
พ่อแม่ไม่ได้รักกันหวานแหวว

00:00:59.120 --> 00:01:00.840 align:center
ไม่แสดงความรู้สึกอะไรทั้งนั้น

00:01:00.920 --> 00:01:02.640 align:center
ไม่บอกรักกัน

00:01:02.720 --> 00:01:06.600 align:center
ไม่อยากจะเชื่อ
แกจะเสียเงินและเวลาไปเปล่าๆ

00:01:06.680 --> 00:01:08.520 align:center
บินแค่ชั่วโมงครึ่งเอง

00:01:08.600 --> 00:01:11.520 align:center
ไม่ ต่อให้แค่สิบนาทีพ่อก็ไม่บินไป

00:01:11.600 --> 00:01:16.400 align:center
ตอนแต่งงาน ผมอยากให้ผมกับปารีส
ทำอะไรด้วยกันในฐานะคู่รัก

00:01:17.840 --> 00:01:21.200 align:center
เพราะผมไม่เคยมีแบบนั้นตอนเติบโตมา
ไม่มีความรักแบบเปิดเผย

00:01:22.240 --> 00:01:23.160 align:center
ไม่มีเลย

00:01:25.560 --> 00:01:27.000 align:center
นั่นไง ปฏิเสธ

00:01:28.040 --> 00:01:28.920 align:center
น่าเสียดาย

00:01:32.440 --> 00:01:37.200 align:center
(อยู่บ้านกับครอบครัวฟิวรี่)

00:01:40.440 --> 00:01:41.280 align:center
(มอร์คัมบ์)

00:01:41.760 --> 00:01:43.320 align:center
(เดอะชิปซี่คิง
น็อกเอาต์ฟิชแอนด์ชิปส์)

00:01:44.560 --> 00:01:46.760 align:center
(สามวันก่อนงานแต่งงาน)

00:01:47.640 --> 00:01:48.920 align:center
ปารีส!

00:01:49.440 --> 00:01:51.080 align:center
ไปเอาน้ำอัดลมเย็นๆ มาให้น่ะ

00:01:52.600 --> 00:01:54.920 align:center
ขอบคุณนะ เย็นเจี๊ยบ อย่างที่ผมต้องการเลย

00:01:55.000 --> 00:01:56.920 align:center
จัดการเรื่องโบสถ์หรือยัง

00:01:57.000 --> 00:01:58.800 align:center
ครับ จัดการเรื่องโบสถ์แล้ว

00:01:58.880 --> 00:01:59.720 align:center
เรียบร้อย

00:02:00.240 --> 00:02:03.560 align:center
ฉันคิดว่ามันสำคัญสำหรับฉันกับไทสัน
หลังจาก 20 ปี

00:02:03.640 --> 00:02:06.320 align:center
ที่จะพิสูจน์ว่าเรายังรักกัน
ด้วยการกล่าวคำปฏิญาณรักกันอีกครั้ง

00:02:06.400 --> 00:02:10.520 align:center
แม้จะผ่านอะไรมามากมาย
เราก็ยังมีความโรแมนติกในความสัมพันธ์

00:02:10.600 --> 00:02:11.800 align:center
ฉันว่าคุณต้องการมัน

00:02:11.880 --> 00:02:14.440 align:center
ฉันว่ามันสวยงามนะ
ฉันคงเป็นพวกคนเลี่ยนๆ เชยๆ

00:02:14.520 --> 00:02:17.440 align:center
เวเนซุเอลาอารมณ์ไม่ดี
เพราะคิดว่าจะได้ไปกับโนอาห์

00:02:17.960 --> 00:02:20.080 align:center
เราไปขัดจังหวะเดตวันอาทิตย์ของพวกเขา

00:02:20.160 --> 00:02:24.520 align:center
ผมมั่นใจว่าเธอจะหาเดตอื่น
และมีช่วงเวลาที่ดีๆ ในตอนใต้ของฝรั่งเศส

00:02:24.600 --> 00:02:26.800 align:center
มากกว่าการไปเที่ยวกับแฟนในวันหยุด

00:02:26.880 --> 00:02:30.240 align:center
ไม่เอาน่า เธอคงคิดว่า
เธอควรเป็นคนที่ได้แต่งงาน ไม่ใช่เรา

00:02:30.320 --> 00:02:31.960 align:center
คุณคิดยังไงเรื่องเธอกับโนอาห์

00:02:32.560 --> 00:02:36.640 align:center
ไม่รู้สิ ผมควรคิดยังไงล่ะ เธอดูมีความสุขนะ

00:02:37.240 --> 00:02:39.920 align:center
คุณชอบอะไรในตัวของกันและกันคะ

00:02:40.000 --> 00:02:42.080 align:center
หลายอย่างเลยครับ เธอตลก สูง

00:02:42.160 --> 00:02:43.080 align:center
(เวเนซุเอลา อายุ 15 ปี)

00:02:43.160 --> 00:02:44.160 align:center
เธอ… ตาสวย

00:02:44.240 --> 00:02:46.960 align:center
เธอไม่เหมือนคนอื่น

00:02:47.040 --> 00:02:48.560 align:center
แบบว่าเธอเป็น…

00:02:49.080 --> 00:02:51.160 align:center
โรคจิต แต่เป็นโรคจิตในแบบที่ดี

00:02:53.680 --> 00:02:55.400 align:center
โนอาห์เป็น…

00:02:57.720 --> 00:02:59.680 align:center
อะไรก็ได้ที่ผุดขึ้นมาในหัว

00:03:00.520 --> 00:03:02.320 align:center
แต่ฉันไม่อยากพูดว่า "นิสัยดี"

00:03:03.040 --> 00:03:04.680 align:center
ค่ะ โอเค…

00:03:06.240 --> 00:03:07.360 align:center
เขานิสัยดี

00:03:07.440 --> 00:03:08.720 align:center
"เขานิสัยดี"

00:03:10.400 --> 00:03:13.160 align:center
ดูเหมือนพวกเขาจะจริงจังกันมากขึ้นนะ

00:03:13.240 --> 00:03:18.560 align:center
ใช้ลูกบอลยิปซีของคุณ
เม็กผู้หยั่งรู้ บอกผมทีว่าคุณเห็นอะไร

00:03:18.640 --> 00:03:23.560 align:center
สัญชาตญาณยิปซีของฉันบอกว่าเขาไม่ไปไหนหรอก

00:03:24.160 --> 00:03:25.840 align:center
- ก็ดีสำหรับพวกเขาเนอะ
- อาจจะไม่

00:03:25.920 --> 00:03:27.320 align:center
ปล่อยให้พวกเขาไปต่อ

00:03:27.400 --> 00:03:29.440 align:center
คิดถึงกันไหมเวลาที่ไม่ได้อยู่ด้วยกัน

00:03:29.520 --> 00:03:31.240 align:center
ครับ คิดถึงมากเลย

00:03:31.320 --> 00:03:34.280 align:center
เมื่อก่อนเธอบอกว่าไม่คิดถึงผม
แต่ตอนนี้มันต่างจากเดิมนิดนึง ใช่ไหม

00:03:35.920 --> 00:03:37.360 align:center
ฟังนะ เธอเพิ่งอายุ 15 เอง

00:03:37.960 --> 00:03:40.080 align:center
- ตอนเราอายุเท่านั้น เราก็จริงจังใช่ไหม
- ใช่

00:03:40.160 --> 00:03:42.800 align:center
ดูสิ่งที่เกิดขึ้นกับเรา เราจบลงด้วยการแต่งงาน

00:03:42.880 --> 00:03:45.000 align:center
และจะฆ่ากันตายไปอีก 20 ปี

00:03:45.840 --> 00:03:47.400 align:center
พวกเขาเป็นคู่รักที่หวานชื่นกันดี

00:03:48.400 --> 00:03:50.880 align:center
ผมกับปารีสผ่านทุกอย่างมาด้วยกัน

00:03:50.960 --> 00:03:53.560 align:center
ปัญหาความสัมพันธ์อะไรก็ตามที่เกิดขึ้นได้
เราผ่านมันมาแล้ว

00:03:54.480 --> 00:03:56.320 align:center
เราเลิกกันหลายครั้ง

00:03:56.400 --> 00:03:57.800 align:center
เราทะเลาะกันบ่อยมาก

00:03:57.880 --> 00:04:01.560 align:center
แล้วเธอก็ไปอยู่บ้านแม่อาทิตย์สองอาทิตย์
หรือไม่ก็เดือนนึงหรือประมาณนั้น

00:04:01.640 --> 00:04:04.720 align:center
แต่เมื่อพระเจ้าให้ชายหญิงมาอยู่ร่วมกัน

00:04:04.800 --> 00:04:06.440 align:center
ก็ไม่มีอะไรแยกพวกเขาจากกันได้

00:04:08.880 --> 00:04:11.880 align:center
ถ้าผมบอกปารีสว่าผมเพิ่งฆ่าคนมา

00:04:11.960 --> 00:04:13.840 align:center
เธอจะพูดว่า "เราจะฝังศพพวกเขาที่ไหน"

00:04:13.920 --> 00:04:16.320 align:center
เข้าใจที่ผมพูดไหม นั่นแหละนิสัยเธอ

00:04:16.960 --> 00:04:18.000 align:center
ปัง!

00:04:18.080 --> 00:04:19.120 align:center
(อโดนิส อายุ 6 ขวบ)

00:04:19.200 --> 00:04:20.240 align:center
ออกไป!

00:04:21.160 --> 00:04:22.040 align:center
ปัง!

00:04:22.120 --> 00:04:24.240 align:center
ขึ้นไปข้างบนกันเถอะ ไปเก็บของกัน

00:04:24.320 --> 00:04:25.560 align:center
เร็วเข้า ไปกันเถอะ

00:04:29.400 --> 00:04:31.360 align:center
(นีซ ฝรั่งเศส)

00:04:33.480 --> 00:04:35.280 align:center
(สองวันก่อนงานแต่งงาน)

00:04:35.800 --> 00:04:37.200 align:center
ลงจอดแล้ว

00:04:37.280 --> 00:04:38.600 align:center
ไป

00:04:38.680 --> 00:04:41.080 align:center
- อย่าผลักสิ เดี๋ยวผมก็ตกบันไดตายหรอก
- ก้าวลงไปสิ

00:04:42.120 --> 00:04:43.600 align:center
ผมกลับมาแล้ว

00:04:43.680 --> 00:04:46.480 align:center
ผมกลับมาที่ฝรั่งเศสตอนใต้แล้ว มาเลย!

00:04:50.440 --> 00:04:52.480 align:center
- ไปกันเถอะ
- เย่!

00:04:54.360 --> 00:04:56.480 align:center
ตอนใต้ของฝรั่งเศส
เป็นที่ที่พิเศษสำหรับผมกับปารีส

00:04:56.560 --> 00:04:58.480 align:center
เรามาที่นี่ตอนเราแต่งงานกันครั้งแรก

00:04:59.240 --> 00:05:01.200 align:center
- เราลงสระได้ไหม
- ยังไม่ได้

00:05:01.280 --> 00:05:03.120 align:center
- อย่าเพิ่งถอดเสื้อผ้า
- ผมจะลงน้ำ

00:05:03.200 --> 00:05:06.440 align:center
ผมอยากลงน้ำ ลงได้ไหม นะๆ ได้โปรด

00:05:06.520 --> 00:05:10.120 align:center
ผมจำได้ว่าตอนเดินเล่นอยู่ริมน้ำและมองดูเรือ

00:05:10.200 --> 00:05:13.120 align:center
มองดูคฤหาสน์หลังใหญ่ๆ และรถหรู

00:05:13.200 --> 00:05:15.320 align:center
"ให้ตายสิ นี่มันไม่น่าเชื่อเลย"

00:05:16.360 --> 00:05:18.920 align:center
โอ้ นี่มันดีมากเลย สุดยอดจริงๆ

00:05:19.000 --> 00:05:19.920 align:center
และผมก็ชอบมาก

00:05:20.000 --> 00:05:22.960 align:center
ผมบอกปารีสว่า
"ดูสิ ตื่นขึ้นมาในสวรรค์ทุกวันเลย"

00:05:23.040 --> 00:05:24.840 align:center
ตั้งแต่นั้นเราก็ไปๆ มาๆ ตลอด

00:05:25.640 --> 00:05:28.440 align:center
วิลล่าที่ฝรั่งเศสมีสระว่ายน้ำ

00:05:28.960 --> 00:05:31.680 align:center
มีห่วงยางด้วย

00:05:31.760 --> 00:05:34.280 align:center
ใช่ค่ะ ห่วงยาง

00:05:35.040 --> 00:05:36.080 align:center
ไป!

00:05:36.800 --> 00:05:37.880 align:center
โอ้ เขาลงน้ำแล้ว

00:05:37.960 --> 00:05:40.240 align:center
ระวังนะ ริโก

00:05:40.320 --> 00:05:41.880 align:center
ไม่นะ ไม่

00:05:41.960 --> 00:05:43.000 align:center
พ่อ

00:05:43.080 --> 00:05:45.000 align:center
ลูกอาจตกลงไปในสระได้ จำไว้

00:05:46.480 --> 00:05:49.160 align:center
ทุกคน อย่ากระโดดลงสระจากตรงนั้นนะ

00:05:49.240 --> 00:05:51.040 align:center
- โดดเลย!
- พอแล้ว

00:05:53.720 --> 00:05:55.960 align:center
(อาธีน่า อายุสามขวบ)

00:05:57.240 --> 00:05:59.080 align:center
ขอผ้าเช็ดตัวหน่อยได้ไหม ไทส์

00:05:59.160 --> 00:06:00.440 align:center
ผมยุ่งอยู่

00:06:00.520 --> 00:06:03.440 align:center
เอาผ้าเช็ดตัวมาให้หน่อย
เพราะฉันทิ้งพวกเขาไม่ได้

00:06:04.200 --> 00:06:07.280 align:center
เวเนซุเอลา เราต้องการไวไฟที่นี่
รหัสผ่านอะไรเหรอ

00:06:07.920 --> 00:06:09.200 align:center
เอกซ์

00:06:09.800 --> 00:06:10.800 align:center
ตัวพิมพ์เล็กเหรอ

00:06:10.880 --> 00:06:12.880 align:center
- ตัวพิมพ์เล็กหมด
- เอกซ์

00:06:12.960 --> 00:06:14.520 align:center
เอส เอส เอส

00:06:14.600 --> 00:06:16.560 align:center
เดี๋ยวนะ เอกซ์

00:06:17.600 --> 00:06:18.760 align:center
เอกซเรย์

00:06:22.560 --> 00:06:23.880 align:center
รหัสอะไรนะ

00:06:23.960 --> 00:06:26.640 align:center
เอส เอส เอส

00:06:26.720 --> 00:06:27.720 align:center
โอเค

00:06:28.520 --> 00:06:30.280 align:center
แอล ลายเออร์

00:06:31.320 --> 00:06:33.320 align:center
- ดับเบิลยู…
- หยุดพูดได้แล้ว

00:06:34.040 --> 00:06:36.360 align:center
- มือหนูสั่นไปหมดแล้ว
- แอล

00:06:37.440 --> 00:06:38.560 align:center
เอ็ม…

00:06:38.640 --> 00:06:39.960 align:center
- มาเธอร์
- มาเธอร์

00:06:40.040 --> 00:06:41.040 align:center
ซาวันนาห์

00:06:41.560 --> 00:06:42.680 align:center
เซียร์รา

00:06:42.760 --> 00:06:44.000 align:center
เวเนซุเอลา

00:06:44.080 --> 00:06:45.240 align:center
เวิร์ม

00:06:45.320 --> 00:06:46.640 align:center
วิสกี้

00:06:46.720 --> 00:06:47.560 align:center
จอห์น

00:06:48.880 --> 00:06:51.480 align:center
โอ้ ได้แล้ว! สุดยอด!

00:06:52.400 --> 00:06:54.480 align:center
เยี่ยม เรามีเน็ตฟลิกซ์ดูแล้ว

00:06:57.800 --> 00:06:58.720 align:center
เยี่ยม!

00:06:58.800 --> 00:07:00.440 align:center
- แม่!
- ไทสัน!

00:07:01.040 --> 00:07:03.400 align:center
พอเด็กๆ เริ่มเบื่อสระว่ายน้ำ

00:07:03.480 --> 00:07:05.760 align:center
พวกเขาก็จะอยากมากินขนมและดูการ์ตูน

00:07:05.840 --> 00:07:09.000 align:center
และถ้าพวกเขาดูไม่ได้ ที่นี่จะต้องวุ่นวายแน่

00:07:09.080 --> 00:07:12.440 align:center
ผมรู้ในฐานะพ่อที่มีลูกเป็นโขยง

00:07:12.520 --> 00:07:16.040 align:center
ผมรู้ดีว่าต้องทำยังไงให้มันเงียบสงบ

00:07:16.840 --> 00:07:19.960 align:center
- นี่คุณ ผ้าเช็ดตัวล่ะ
- ผมโป๊อยู่

00:07:20.040 --> 00:07:23.000 align:center
- อย่า เดี๋ยวเขาตกน้ำ
- เขาแก้ผ้าอยู่

00:07:23.080 --> 00:07:24.920 align:center
- อุ้มเขาไปเลย พ่อ
- ก้นเปลือย

00:07:25.000 --> 00:07:27.400 align:center
พระเจ้า ลูกน่ารักมากเลย

00:07:27.480 --> 00:07:29.400 align:center
- พ่อ ขอผ้าเช็ดตัวหน่อย
- อยากทำอะไร

00:07:29.480 --> 00:07:31.400 align:center
- อยากไป
- อยากทำอะไร

00:07:31.480 --> 00:07:33.280 align:center
- อยากไป
- อยากไปว่ายน้ำเหรอ

00:07:33.360 --> 00:07:34.840 align:center
- ใช่
- พูดว่า "ว่ายน้ำ"

00:07:34.920 --> 00:07:36.400 align:center
- ว่ายน้ำ
- ว่ายน้ำ

00:07:36.480 --> 00:07:37.760 align:center
เอาผ้าเช็ดตัวมาให้หน่อย

00:07:37.840 --> 00:07:39.920 align:center
ที ช่วยเอากระเป๋ามาให้หน่อย

00:07:40.440 --> 00:07:44.120 align:center
พ่อหมีแก่ต้องยกของหนักๆ ทั้งหมดเลย

00:07:49.480 --> 00:07:51.080 align:center
ผ้าเช็ดตัวของผมอยู่ไหน

00:07:55.240 --> 00:07:56.240 align:center
ตอนผมมาที่นี่ครั้งล่าสุด

00:07:56.320 --> 00:07:59.360 align:center
ผมขอปารีสแต่งงานที่คานส์ ซึ่งอยู่ไม่ไกลจากที่นี่

00:07:59.440 --> 00:08:01.400 align:center
มันสุดยอดมากจริงๆ

00:08:01.480 --> 00:08:04.960 align:center
และตอนนี้เราจะได้แต่งงานกันที่นี่ในนีซ
ผมตั้งตารอเลย

00:08:05.480 --> 00:08:07.400 align:center
นี่มันงานหนักจริงๆ

00:08:07.480 --> 00:08:10.040 align:center
เหงื่อแตกพลั่ก อย่างกับซ้อมมวยเลย

00:08:10.640 --> 00:08:13.640 align:center
- เด็กๆ ขึ้นมาข้างบน
- แม่!

00:08:14.240 --> 00:08:16.240 align:center
โอเค ผมอาบน้ำได้แล้วใช่ไหม

00:08:16.320 --> 00:08:17.280 align:center
เยี่ยม!

00:08:17.800 --> 00:08:19.920 align:center
- เสร็จแล้ว
- ข้างบนนี้เล็กมาก

00:08:20.960 --> 00:08:22.400 align:center
ห้องอาบน้ำเล็กมาก

00:08:23.240 --> 00:08:25.200 align:center
ห้องอาบน้ำนั่นของริโก

00:08:26.120 --> 00:08:28.040 align:center
- ไปหาแม่ เร็ว
- แม่!

00:08:28.120 --> 00:08:32.120 align:center
- โอ้ เขาหัวกระแทก
- โอ๊ย!

00:08:32.200 --> 00:08:34.880 align:center
โอ๊ย หัวกระแทกเจ็บสุดๆ เลย

00:08:34.960 --> 00:08:36.080 align:center
มันไม่แตก

00:08:39.520 --> 00:08:43.000 align:center
- โอ้โฮ
- ลอร์ดฟอนต์เลอรอยอาบน้ำแล้ว

00:08:45.240 --> 00:08:51.280 align:center
เอาละ พรุ่งนี้ฉันกับสาวๆ
จะไปที่บีชคลับกันช่วงบ่าย

00:08:51.360 --> 00:08:52.200 align:center
ครับ

00:08:52.280 --> 00:08:54.600 align:center
ส่วนคุณกับพวกหนุ่มๆ ก็ไปทำเรื่องของพวกคุณกัน

00:08:55.120 --> 00:08:58.640 align:center
สำหรับปาร์ตี้สละโสดของผม
ในเมื่อพวกเขาไม่เคยตกปลามาก่อน

00:08:59.160 --> 00:09:01.200 align:center
ผมเลยคิดว่าจะพาพวกเขาไปตกปลา

00:09:01.280 --> 00:09:02.640 align:center
ผมจะอยู่ที่นี่

00:09:03.520 --> 00:09:05.120 align:center
ผมกับจอห์นบอยจะว่ายน้ำ

00:09:05.640 --> 00:09:08.800 align:center
ลูก จอห์นบอย และพวกเด็กๆ จะไปกับพ่อ

00:09:08.880 --> 00:09:10.000 align:center
เราจะไปกินมื้อค่ำอร่อยๆ…

00:09:10.080 --> 00:09:12.280 align:center
ผม จอห์นบอย และพวกเด็กๆ จะไม่ไปไหน

00:09:12.360 --> 00:09:14.760 align:center
มื้อเที่ยงอร่อยๆ แล้วเราก็จะไปตกปลา

00:09:14.840 --> 00:09:16.120 align:center
ใช้เวลาคุณภาพด้วยกัน

00:09:16.200 --> 00:09:18.000 align:center
อะไรทำให้พ่อคิดว่าตกปลาจะสนุก

00:09:18.080 --> 00:09:20.760 align:center
- วาเลนเซีย
- วาเลนเซีย

00:09:20.840 --> 00:09:22.640 align:center
ลูกจะโปรยดอกไม้ในงานแต่งของแม่ไหม

00:09:22.720 --> 00:09:25.600 align:center
แม่คะ หนูอยากเป็นเด็กโปรยดอกไม้
ให้หนูเป็นเถอะนะคะ

00:09:25.680 --> 00:09:27.000 align:center
ดึงกางเกงลงหน่อย สาวน้อย

00:09:27.080 --> 00:09:28.800 align:center
- นะคะ
- จ้ะ ลูกเป็นเด็กโปรยดอกได้

00:09:28.880 --> 00:09:31.320 align:center
ฉันรู้ว่าบางคนคิดว่า "พวกเขาบ้า"

00:09:31.400 --> 00:09:34.440 align:center
แบบว่า "พวกเขาแต่งงานกันสามครั้ง
พวกเขาทำอะไรกันอยู่"

00:09:34.520 --> 00:09:36.880 align:center
แต่ครั้งนี้มันจะต่างออกไปนิดหน่อย

00:09:36.960 --> 00:09:39.040 align:center
เพราะจะมีแค่ฉัน ไทสัน และลูกๆ

00:09:39.120 --> 00:09:41.280 align:center
และมันคงจะดีถ้าลูกๆ ได้มีส่วนร่วม

00:09:41.360 --> 00:09:44.840 align:center
ฉันไม่อยากให้มันเป็น
งานแต่งใหญ่โตบ้าคลั่งแบบยิปซี

00:09:44.920 --> 00:09:47.520 align:center
ฉันอยากให้มันเป็นพิธีที่เรียบง่ายและเป็นส่วนตัว

00:09:47.600 --> 00:09:48.800 align:center
ระหว่างฉันกับเขา

00:09:48.880 --> 00:09:51.160 align:center
ผมจะให้พรินซ์เป็นเพื่อนเจ้าบ่าว

00:09:51.240 --> 00:09:54.040 align:center
พ่ออยากให้ลูกกล่าวอวยพรในงานแต่ง
ถ้าลูกทำได้นะ

00:09:54.120 --> 00:09:57.000 align:center
- ผมจะกล่าวอวยพรในงานแต่ง
- ลูกพ่อ

00:09:58.320 --> 00:09:59.840 align:center
พ่อคาดหวังให้ผมกล่าวอวยพร

00:09:59.920 --> 00:10:02.320 align:center
ผมจะบอกให้เลยนะ สปอยล์นิดหน่อย

00:10:02.400 --> 00:10:03.640 align:center
ผมจะไม่ทำมันหรอก

00:10:04.400 --> 00:10:08.280 align:center
"ผมรักไทสันกับปารีส และพวกเขาก็รักกัน"

00:10:23.960 --> 00:10:25.640 align:center
เร็วเข้า ตื่นได้แล้ว

00:10:27.960 --> 00:10:31.680 align:center
เราได้สนุกกัน!

00:10:38.000 --> 00:10:39.280 align:center
เร็วเข้า คุณแม่!

00:10:39.800 --> 00:10:43.520 align:center
พรินซ์ ไปเซตผมได้แล้ว คนอื่นๆ พร้อมหมดแล้ว

00:10:45.920 --> 00:10:47.880 align:center
ออกมาได้แล้ว หนุ่มๆ สาวๆ

00:10:47.960 --> 00:10:52.000 align:center
ผมต้องไปวิ่งตอนเช้า แต่ที่บ้านมีเรื่องยุ่งๆ เยอะ

00:10:52.080 --> 00:10:53.840 align:center
ผมฝึกซ้อมอะไรไม่ได้สักอย่างเลย

00:10:54.360 --> 00:10:55.600 align:center
ไปกันเถอะ

00:10:55.680 --> 00:10:57.480 align:center
เวลาฝึกซ้อมของผมไม่ใช่เวลาอยู่กับครอบครัว

00:10:57.560 --> 00:10:59.640 align:center
มันเป็นพื้นที่ส่วนตัวของผมคนเดียว

00:10:59.720 --> 00:11:01.920 align:center
ทั้งเช้าผมอยากจะไปฝึกซ้อม

00:11:02.000 --> 00:11:03.880 align:center
ปารีสก็แบบ "ไปด้วยกันเถอะ"

00:11:03.960 --> 00:11:05.640 align:center
"ไปเดินกันเถอะ บลาๆๆ"

00:11:05.720 --> 00:11:07.400 align:center
แล้วเราก็ยังไม่ได้ทำอะไรเลย

00:11:07.480 --> 00:11:09.440 align:center
ไทส์ เราเดินไปทางชายหาดกันดีไหม

00:11:09.520 --> 00:11:11.600 align:center
สำหรับผม นี่ไม่ใช่การเดินเล่น

00:11:11.680 --> 00:11:14.040 align:center
นี่เป็นการเดินแทนวิ่งเพราะขาผมพังยับเยิน

00:11:14.120 --> 00:11:15.240 align:center
แต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้ว…

00:11:15.320 --> 00:11:18.600 align:center
ผมแค่อยากเดินสี่หรือห้าไมล์คนเดียว

00:11:18.680 --> 00:11:21.120 align:center
ผมจะไปตั้งแต่เช้าตรู่ คุณบอกให้ผมรอคุณ

00:11:21.200 --> 00:11:24.240 align:center
- ครึ่งชั่วโมงที่แล้ว
- คุณยืนกรานว่าคุณกับลูกต้องไป

00:11:24.320 --> 00:11:26.400 align:center
วันหยุดของผมกำลังจะพัง…

00:11:26.480 --> 00:11:29.800 align:center
สิ่งที่คุณอยากทำคือทิ้งฉันไว้
แล้วไปเที่ยวชมวิวคนเดียว

00:11:29.880 --> 00:11:32.440 align:center
ผมไม่ได้อยากไปเที่ยวไหน
ผมอยากออกไปฝึกซ้อม

00:11:32.520 --> 00:11:33.440 align:center
ไม่เป็นไร

00:11:33.520 --> 00:11:36.080 align:center
สำหรับผม การฝึกซ้อม
ต้องมาก่อนเรื่องไร้สาระอะไรทั้งนั้น

00:11:36.160 --> 00:11:37.240 align:center
ไม่เป็นไร

00:11:37.320 --> 00:11:39.720 align:center
คุณไม่รู้ แต่คุณต้องเข้าใจ

00:11:39.800 --> 00:11:41.680 align:center
คุณตะคอกใส่ฉันเหมือนนี่เป็นความผิดฉัน

00:11:41.760 --> 00:11:44.960 align:center
แต่มันเป็นความผิดคุณที่เช้าวันนี้คุณให้ผมอยู่ที่นี่

00:11:45.040 --> 00:11:49.200 align:center
ผมจะทำอะไรไม่ดีถ้าไม่ได้ฝึกซ้อม
โดยเฉพาะในวันหยุด

00:11:49.280 --> 00:11:53.040 align:center
อาจเพราะมันเป็นเวลาส่วนตัว
อาจเพราะมันเป็นการปลดปล่อยเล็กๆ น้อยๆ

00:11:53.120 --> 00:11:55.240 align:center
ถ้าไม่มีมัน ผมก็เป็นฝันร้าย

00:11:55.320 --> 00:11:56.480 align:center
เร็วเข้า!

00:11:57.560 --> 00:11:59.000 align:center
ไปกันเถอะ พรินซ์

00:11:59.080 --> 00:12:00.800 align:center
เริ่มเกมได้

00:12:03.000 --> 00:12:05.760 align:center
รถมาแล้ว ข้ามถนนเร็วๆ

00:12:05.840 --> 00:12:07.240 align:center
- วิ่งเร็ว
- มาเร็ว

00:12:07.320 --> 00:12:08.480 align:center
เงียบๆ เลย ยัยหูด

00:12:08.560 --> 00:12:11.200 align:center
ไทสัน ให้เด็กๆ ขี่ม้าหมุนไหม

00:12:11.280 --> 00:12:12.120 align:center
ไม่

00:12:12.200 --> 00:12:15.360 align:center
ฉันรู้ ก็ได้

00:12:15.960 --> 00:12:18.840 align:center
- เหงื่อแฉะไข่แล้วเนี่ย
- น่ารักจัง พรินซ์

00:12:18.920 --> 00:12:21.400 align:center
เราเดินขึ้นลงกลางแดดตอนเที่ยง เหงื่อแตก

00:12:21.480 --> 00:12:23.640 align:center
เหงื่อหยดลงคอผมเลย

00:12:23.720 --> 00:12:26.520 align:center
เสื้อผมกลายเป็นเสื้อซีทรูไปแล้ว
ผมไม่อยากอยู่ที่นี่

00:12:27.120 --> 00:12:29.760 align:center
ผมอยากหยุดเดินจะแย่แล้ว

00:12:30.480 --> 00:12:32.720 align:center
ไม่อยากเดินเหรอ ลูกยังเดินไม่ถึงไมล์เลย

00:12:32.800 --> 00:12:35.440 align:center
ผมอารมณ์ไม่ดี ปารีสก็อารมณ์ไม่ดี

00:12:35.520 --> 00:12:37.360 align:center
เลิกเหยียบรองเท้าแม่ซะที

00:12:37.440 --> 00:12:39.000 align:center
ก็เลิกเดินช้าๆ ซะทีสิ

00:12:39.080 --> 00:12:40.560 align:center
ไม่มีใครอารมณ์ดีเลย

00:12:41.880 --> 00:12:43.000 align:center
อยากได้อะไร

00:12:45.520 --> 00:12:47.240 align:center
มันวุ่นวายไปหมด

00:12:47.320 --> 00:12:49.960 align:center
หนูอยากดื่มน้ำ

00:12:50.040 --> 00:12:51.840 align:center
แค่ทุกอย่างราบรื่นก็ยากพออยู่แล้ว

00:12:51.920 --> 00:12:55.200 align:center
แต่ถ้าเริ่มต้นด้วยการตามหลังสี่ศูนย์
มันก็ยิ่งยากขึ้นไปอีก

00:12:55.280 --> 00:12:58.360 align:center
เราจะเดินไปที่ปล่องนั่น
แล้วลูกจะได้ดื่มน้ำตรงนั้น

00:12:58.440 --> 00:12:59.840 align:center
เลิกอวดได้แล้ว

00:13:01.040 --> 00:13:04.280 align:center
นี่แหละเหตุผลที่จะพาเด็กๆ ออกมาไม่ได้
มันไม่ได้ผล

00:13:04.880 --> 00:13:07.800 align:center
แต่ถ้าพวกเขาอยากมา
แล้วเดินได้ยังไม่ถึงไมล์ ก็ร้องไห้กันแล้ว

00:13:07.880 --> 00:13:09.960 align:center
- เอาปากไปไว้ใต้ก๊อกสิ
- อย่าให้รองเท้าเปียก

00:13:12.720 --> 00:13:14.440 align:center
ถ้าไม่ไปไกลๆ นะ ไอ้ผมยาว…

00:13:14.520 --> 00:13:16.480 align:center
ไทสันอารมณ์แปลกๆ อีกแล้ว

00:13:17.080 --> 00:13:19.360 align:center
ดูตัวเองสิ หลีกทางหน่อย

00:13:19.440 --> 00:13:23.360 align:center
และเมื่อทุกอย่างผิดพลาดไปหมด
เสียงดัง เด็กๆ เล่นกัน…

00:13:23.440 --> 00:13:26.160 align:center
- ผมกับจอห์นบอยอยากกินสลัชชี่
- ฉันเหรอ

00:13:26.240 --> 00:13:28.160 align:center
เขาก็จะเหม่อในแบบของเขา

00:13:28.240 --> 00:13:30.400 align:center
สลัชชี่!

00:13:30.480 --> 00:13:32.680 align:center
ไม่ ไทสัน ไทสัน ไม่เอาสลัชชี่

00:13:34.440 --> 00:13:36.600 align:center
จะเอาอะไรล่ะ ผมจะเดินหนีไปแล้วนะ

00:13:36.680 --> 00:13:38.840 align:center
- ผมอยากกินสลัชชี่
- ลูกกินไม่ได้

00:13:38.920 --> 00:13:40.800 align:center
แล้วเขาก็จะเงียบไม่พูดไม่จาเลย

00:13:41.680 --> 00:13:43.600 align:center
ดูเหมือนกาต้มน้ำที่อยากจะระเบิด

00:13:43.680 --> 00:13:49.880 align:center
เราเอา… หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก
สลัชชี่หกแก้ว

00:13:49.960 --> 00:13:51.360 align:center
- หกแก้ว
- ไม่!

00:13:51.440 --> 00:13:53.600 align:center
คุณจัดการเอง ผมไปแล้ว
ผมไม่ไหวกับเรื่องพวกนี้

00:13:54.800 --> 00:13:57.240 align:center
จัดการกันเองเลย ผมทำไม่ได้

00:13:57.320 --> 00:13:58.560 align:center
ทำไมพวกเขาร้องไห้

00:13:58.640 --> 00:14:01.480 align:center
พ่ออยากซื้อสลัชชี่สีแดงห้าแก้วให้พวกเขา

00:14:01.560 --> 00:14:06.560 align:center
ผมคิดว่าเห็นได้ชัดเจนมาก
ที่ในวันหยุดพวกนั้น

00:14:06.640 --> 00:14:10.400 align:center
ภายใต้ความเครียดขนาดนั้น
ไม่ใช่สิ่งที่ผมเกิดมาเพื่อรับมือกับมัน

00:14:10.480 --> 00:14:12.160 align:center
ผมไม่ได้เกิดมาเพื่อสิ่งนั้น

00:14:12.760 --> 00:14:14.960 align:center
ผมเกิดมาเพื่อการต่อสู้

00:14:17.520 --> 00:14:20.400 align:center
คุณเคยเห็นอะไรที่ไร้สาระ
เท่ากับสิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นไหม

00:14:20.480 --> 00:14:22.080 align:center
นั่นแค่เดินเล่นนะ

00:14:23.080 --> 00:14:27.320 align:center
ทุกครั้งที่ไปเที่ยวกับครอบครัว
ผมมักจะพูดว่า "ไม่เอาอีกแล้ว"

00:14:27.400 --> 00:14:31.480 align:center
มันทำให้ผมเครียด วิตกกังวล
ซึมเศร้า และเจ็บปวด

00:14:32.000 --> 00:14:34.360 align:center
และผมก็เกลียดมัน ผมเกลียดทุกวินาทีของมัน

00:14:34.920 --> 00:14:36.520 align:center
ผมจะทำหมันแน่นอน

00:14:38.520 --> 00:14:39.560 align:center
ออกไป

00:14:43.360 --> 00:14:46.520 align:center
ไทสันงี่เง่าเพราะเขาตื่นสาย
เลยไม่ได้ออกไปเดิน

00:14:46.600 --> 00:14:48.000 align:center
ตอนนี้เขาพยายามโทษแม่

00:14:48.080 --> 00:14:49.880 align:center
เพราะงั้นถ้าไม่ก่อจลาจล

00:14:49.960 --> 00:14:52.080 align:center
แล้วบอกให้เขาไปตายซะ

00:14:52.760 --> 00:14:53.840 align:center
ก็ไม่ต้องไปสนใจเขา

00:14:55.000 --> 00:14:56.520 align:center
แม่เลือกที่จะไม่สนใจเขา

00:14:58.080 --> 00:14:59.280 align:center
เอาละ ไปกันเถอะ

00:15:14.640 --> 00:15:17.600 align:center
- นั่นไง
- โอ้ ดูสิ นี่ดูดีจัง

00:15:22.080 --> 00:15:23.320 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:15:24.080 --> 00:15:26.440 align:center
ขอชิมหน่อยได้ไหม นะๆ

00:15:27.240 --> 00:15:28.520 align:center
ดีมาก ริโก

00:15:31.440 --> 00:15:35.800 align:center
- สงบขึ้นหน่อยแล้วนะ เวเนซุเอลา
- แม่ไม่รู้หรอกว่ามันดีแค่ไหน

00:15:35.880 --> 00:15:38.000 align:center
เช้านี้มันมากเกินไป ว่าไหม

00:15:38.080 --> 00:15:41.680 align:center
หนูจะบอกอะไรให้นะ
เด็กๆ ร้อนกันทุกคน พวกเขาเลยดื้อ

00:15:41.760 --> 00:15:44.640 align:center
และลูกก็รู้ว่าพ่อของลูกเป็นยังไง
นั่นมันนรกบนดินสำหรับเขาเลย

00:15:44.720 --> 00:15:45.720 align:center
ใช่ค่ะ

00:15:46.560 --> 00:15:49.400 align:center
เวเนซุเอลาน่าจะเป็นคนที่ฉันระบายด้วยมากที่สุด

00:15:49.480 --> 00:15:50.720 align:center
เธอคือคนที่คอยรับฟังอะไรๆ

00:15:50.800 --> 00:15:52.800 align:center
และเธอเข้าใจพ่อของเธอมากกว่าใคร

00:15:52.880 --> 00:15:56.480 align:center
ถ้าฉันจะบ่นเรื่องไทสัน
เวเนซุเอลาจะได้ฟังมันแน่

00:15:57.160 --> 00:16:00.680 align:center
ถ้าลูกจะแต่งงาน ลูกคงอยากจัดปาร์ตี้
เพราะลูกชอบปาร์ตี้

00:16:01.280 --> 00:16:03.400 align:center
ไม่รู้สิ ปาร์ตี้ใหญ่และเสียงดัง

00:16:03.480 --> 00:16:05.040 align:center
ลูกจะจัดปาร์ตี้ใหญ่และเสียงดังเหรอ

00:16:05.120 --> 00:16:07.640 align:center
ไม่รู้สิ แค่ปาร์ตี้ แบบปาร์ตี้สละโสด

00:16:07.720 --> 00:16:10.000 align:center
ฉันว่าไม่สำคัญหรอกว่า
จะทำอะไรในปาร์ตี้สละโสด

00:16:10.080 --> 00:16:12.360 align:center
ฉันรู้จักคนเยอะมากที่ไม่ได้จัดมันด้วยซ้ำ

00:16:12.440 --> 00:16:14.160 align:center
แต่ฉันกับแม่เป็นเพื่อนสนิทกัน

00:16:14.240 --> 00:16:17.080 align:center
ฉันเล่าให้แม่ฟังทุกอย่าง
และแม่ก็เล่าให้ฉันฟังทุกอย่าง

00:16:17.160 --> 00:16:18.560 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:16:18.640 --> 00:16:21.760 align:center
ถ้าวันหนึ่งฉันแต่งงานไป
ฉันว่าแม่จะต้องคิดถึงฉันแน่

00:16:21.840 --> 00:16:23.960 align:center
- จำได้ไหมว่าตอนเด็กๆ ลูกมาที่นี่
- จำได้

00:16:24.040 --> 00:16:27.200 align:center
ตอนนั้นลูกอายุแค่ 13 เอง
และลูกก็เป็นเด็กที่ดื้อมาก

00:16:27.280 --> 00:16:28.160 align:center
หนูเป็นเด็กแสบ

00:16:28.240 --> 00:16:30.000 align:center
ตอนนี้รู้ตัวแล้วเหรอว่าเป็นเด็กแสบ

00:16:30.080 --> 00:16:32.800 align:center
ค่ะ ตอนนั้นหนูก็รู้ว่าหนูเป็นเด็กแสบ

00:16:33.320 --> 00:16:35.200 align:center
มันก็แค่ช่วงวัยรุ่นใช่ไหม

00:16:35.720 --> 00:16:37.040 align:center
แม่ว่าเราสนิทกันมาก

00:16:37.120 --> 00:16:39.920 align:center
สนิทมาก เป็นเพื่อนสนิทหนูเลยก็ว่าได้

00:16:41.320 --> 00:16:44.440 align:center
แม่อยากคิดว่าถ้าลูกมีปัญหา
ลูกจะมาขอคำแนะนำจากแม่

00:16:44.520 --> 00:16:45.360 align:center
ค่ะ

00:16:45.440 --> 00:16:48.080 align:center
ไม่มีใครให้คำแนะนำได้ดีกว่าแม่ของตัวเองแล้ว

00:16:48.160 --> 00:16:49.000 align:center
จริงค่ะ

00:16:49.880 --> 00:16:52.600 align:center
ฉันรู้ว่าฉันหันไปพึ่งแม่และขอคำแนะนำได้เสมอ

00:16:52.680 --> 00:16:54.840 align:center
และฉันก็หวังว่าเวเนซุเอลาจะรู้สึกแบบนั้น

00:16:54.920 --> 00:16:57.360 align:center
แม้กระทั่งในอนาคต
เมื่อเธอเจอเรื่องต่างๆ ในชีวิต

00:16:57.440 --> 00:16:59.800 align:center
ฉันหวังว่าเธอคงรู้สึกว่าเธอคุยกับฉันได้เสมอ

00:16:59.880 --> 00:17:02.040 align:center
- อร่อยดี ข้าว
- รสชาติเป็นยังไง

00:17:03.760 --> 00:17:04.920 align:center
เหมือนคาโบนารา

00:17:09.280 --> 00:17:10.520 align:center
ไม่อร่อยเลย แม่โกหก

00:17:10.600 --> 00:17:13.040 align:center
กินนักเก็ตไก่ของลูกไปเถอะจ้ะ

00:17:13.560 --> 00:17:16.160 align:center
ไม่รู้ว่าพ่อของลูกโอเคดีไหมกับเด็กๆ ชนแก้ว

00:17:20.280 --> 00:17:21.920 align:center
(เลควัลเลย์ เมืองคานส์)

00:17:24.080 --> 00:17:28.280 align:center
ทุตตี้ นั่นมันสัตว์ประหลาด! ตัวใหญ่มาก
ตัวใหญ่เท่าแขนพ่อเลย

00:17:28.360 --> 00:17:30.120 align:center
หมุนรอกอีก อย่าหยุด

00:17:30.200 --> 00:17:31.960 align:center
อย่าขยับมันสิ พ่อ

00:17:32.040 --> 00:17:34.240 align:center
- หมุนรอกต่อ ทุตตี้
- หมุนต่อเลย

00:17:34.880 --> 00:17:36.240 align:center
เยี่ยม ลูกได้ปลาแล้ว

00:17:41.000 --> 00:17:42.520 align:center
- ถือมันไว้
- ถือยังไง

00:17:42.600 --> 00:17:45.280 align:center
แบบนั้นแหละ เอาแขนอุ้มมันไว้
นั่นแหละ พร้อมไหม

00:17:47.120 --> 00:17:48.240 align:center
อย่างกับฉลามเลย

00:17:48.320 --> 00:17:50.360 align:center
เด็กๆ ตื่นเต้นกันมาก

00:17:50.440 --> 00:17:52.800 align:center
พวกเขาจะมีความทรงจำนี้ไปจนโต

00:17:52.880 --> 00:17:54.000 align:center
เก่งมาก

00:17:54.080 --> 00:17:56.720 align:center
ซึ่งสำคัญกับผมมาก
ผมไม่เคยมีความทรงจำแบบนั้นตอนโตมา

00:17:56.800 --> 00:17:58.760 align:center
ใช่ เราไม่เคยทำอะไรแบบนั้นเลย

00:17:58.840 --> 00:18:01.840 align:center
เร็วเข้า อโดนิส อโดนิสได้ตัวนึงแล้ว

00:18:01.920 --> 00:18:05.680 align:center
- นั่นไง
- เยี่ยม อโดนิส แปะมือหน่อย

00:18:06.400 --> 00:18:07.560 align:center
ตอนนี้ผมรู้สึกดีขึ้นแล้ว

00:18:07.640 --> 00:18:09.480 align:center
ผมอยู่ในที่ที่ดีและมีความสุข

00:18:10.080 --> 00:18:11.560 align:center
ลูกจะทำอะไรในงานปาร์ตี้สละโสด

00:18:12.080 --> 00:18:14.120 align:center
- ผมจะไม่แต่งงาน
- จะไม่แต่งงานเหรอ

00:18:14.200 --> 00:18:16.480 align:center
- ไม่แต่ง
- อย่าเพิ่งปฏิเสธจนกว่าจะได้ลอง

00:18:17.000 --> 00:18:19.800 align:center
- ครั้งแรกพ่อไม่ได้จัดปาร์ตี้สละโสด
- ทำไมล่ะ

00:18:19.880 --> 00:18:23.440 align:center
เราแค่แต่งงานกัน ไม่ได้จัดปาร์ตี้สละโสด

00:18:23.520 --> 00:18:25.640 align:center
ครั้งที่สอง เราจัดปาร์ตี้สละโสด

00:18:25.720 --> 00:18:30.440 align:center
เพราะพ่อชกที่เมดิสัน สแควร์ การ์เดน นิวยอร์ก

00:18:30.520 --> 00:18:32.400 align:center
เราเมากันก่อนวันแต่ง

00:18:32.480 --> 00:18:35.120 align:center
แล้ววันต่อมา เราก็แต่งงานกันอีกครั้ง

00:18:35.200 --> 00:18:36.360 align:center
ก็เลยเหมือนปาร์ตี้สละโสด

00:18:36.440 --> 00:18:38.960 align:center
แต่ครั้งนี้ดีแน่ๆ มีลูกๆ อยู่ด้วย

00:18:39.040 --> 00:18:41.280 align:center
มีลูกชายของพ่อ แต่งครั้งที่สาม

00:18:41.360 --> 00:18:43.440 align:center
คิดคำสาบานไว้หรือยัง

00:18:43.520 --> 00:18:48.240 align:center
ยังเลย พ่อเป็นพวกชอบด้นสดน่ะ
เข้าใจไหม แบบพูดออกมาจากใจ

00:18:49.560 --> 00:18:52.920 align:center
พ่อคิดว่าคำปฏิญาณเป็นสิ่งที่
เราพูดกับคนที่มีความหมายกับเรามาก

00:18:53.000 --> 00:18:56.080 align:center
และคำพูดต้องมีความหมาย เดี๋ยวก็คิดออก

00:18:58.360 --> 00:18:59.440 align:center
พ่อ

00:19:05.520 --> 00:19:06.520 align:center
ว่าไง

00:19:06.600 --> 00:19:08.760 align:center
ผมกำลังทำบางอย่างที่พ่อชอบมาก

00:19:09.360 --> 00:19:11.120 align:center
- อะไรเหรอ
- ผมมาปาร์ตี้สละโสด

00:19:11.200 --> 00:19:12.800 align:center
พวกเด็กๆ กำลังตกปลากัน

00:19:13.360 --> 00:19:15.040 align:center
ดูเป็นทะเลสาบเล็กๆ ที่สวยดีนะ

00:19:15.120 --> 00:19:17.680 align:center
สวยมากครับพ่อ พ่อต้องชอบที่นี่แน่ๆ

00:19:17.760 --> 00:19:20.760 align:center
- ใช่
- อโดนิสตกปลาได้ตัวที่สามแล้ว

00:19:21.280 --> 00:19:23.680 align:center
พวกงั่งนี่ยังตกไม่ได้สักตัว

00:19:24.200 --> 00:19:27.760 align:center
ไม่ใช่ความผิดผม ปลามันไม่กินเบ็ด ปลามันโง่

00:19:28.360 --> 00:19:30.440 align:center
จะทำยังไง จะปล่อยหรือกินมัน

00:19:30.520 --> 00:19:33.120 align:center
เป็นพ่อคงจะกินมันกับเนยและหัวหอม

00:19:33.200 --> 00:19:35.960 align:center
ไม่ ผมไม่กินหรอก พ่อก็รู้ว่าผมไม่ชอบกินปลา

00:19:36.040 --> 00:19:38.960 align:center
แกทำสิ่งดีๆ ให้ลูกๆ นั่นแหละสิ่งที่แกควรทำ

00:19:39.040 --> 00:19:42.400 align:center
ใช่ ทั้งดีและประเมินค่าไม่ได้
เพราะพวกเขาจะจำไปตลอด

00:19:42.480 --> 00:19:43.320 align:center
เยี่ยมมาก

00:19:43.400 --> 00:19:45.400 align:center
ใช่ พ่อคงอยากอยู่ที่นี่ด้วย แต่…

00:19:46.160 --> 00:19:48.080 align:center
ถ้าพ่อรู้ว่าจะเป็นแบบนี้ก็คงไปด้วย

00:19:48.160 --> 00:19:50.080 align:center
- พ่อก็ได้รับเชิญแล้วนี่ ใช่ไหม
- ใช่

00:19:50.160 --> 00:19:52.640 align:center
ส่งวิดีโอมาให้พ่ออีกเหมือนที่แกทำอยู่

00:19:52.720 --> 00:19:54.040 align:center
เอาละ แล้วเจอกัน

00:19:54.120 --> 00:19:56.920 align:center
- แล้วเจอกัน ไทสัน
- เขาขยับคันเบ็ดไปมาตลอด

00:19:57.000 --> 00:19:59.360 align:center
ฟังนะ พ่อผมมีโอกาสที่จะมา

00:20:00.160 --> 00:20:04.560 align:center
แต่เขาไม่มาเอง เพราะงั้น มันเป็น…
เขาเลยพลาดเอง

00:20:04.640 --> 00:20:06.080 align:center
นี่เป็นอะไรที่เขาชอบมากเลย

00:20:06.960 --> 00:20:08.960 align:center
เอาเลย อโดนิส หมุนรอกลากมันมา

00:20:09.040 --> 00:20:12.240 align:center
- ดีมาก ค่อยๆ หมุน
- ค่อยๆ หมุน ลากมันเข้ามา ดอนนี่

00:20:12.320 --> 00:20:15.600 align:center
รู้ไหม ฉันต้องไปตรงนั้น เพราะสายเบ็ดฉันมัน…

00:20:15.680 --> 00:20:17.520 align:center
เออ ช่างมันเถอะ

00:20:17.600 --> 00:20:19.240 align:center
ฉันไปตรงนั้นได้ไหม

00:20:19.320 --> 00:20:20.360 align:center
ไปไกลๆ เลย

00:20:21.440 --> 00:20:23.120 align:center
ฉันรู้ว่าตกปลาไม่สนุกหรอก

00:20:28.880 --> 00:20:30.520 align:center
(วันแต่งงาน)

00:20:41.360 --> 00:20:43.040 align:center
ดูสิว่ามีอะไรมา สาวๆ

00:20:44.640 --> 00:20:46.880 align:center
- ดอกไม้มาแล้ว
- ขอหนูดูหน่อยค่ะ แม่

00:20:46.960 --> 00:20:48.680 align:center
นี่ไม่ใช่ของลูก นี่ของแม่

00:20:48.760 --> 00:20:52.000 align:center
- อย่าทำพังนะ
- ขอหนูถือหน่อย

00:20:52.080 --> 00:20:53.960 align:center
- อย่าเพิ่งโปรยมันตอนนี้นะ
- ไม่โยนค่ะ

00:20:54.040 --> 00:20:57.400 align:center
ลูกสาวสองคนของฉันตื่นเต้นมาก
พวกเธอไม่เคยเป็นเด็กโปรยดอกไม้มาก่อน

00:20:58.000 --> 00:21:01.560 align:center
พวกเธอชอบมาก คิดจริงๆ ว่ามันพิเศษมาก

00:21:01.640 --> 00:21:05.480 align:center
แล้วเดินมาจนถึงตรงนี้
ทำให้แม่ดูหน่อยว่าทำยังไง แค่แกล้งทำนะ

00:21:06.000 --> 00:21:07.680 align:center
โอ๊ย เดินเร็วไป!

00:21:07.760 --> 00:21:10.960 align:center
หนูตื่นเต้นมากที่จะได้โปรยกลีบดอกไม้

00:21:11.040 --> 00:21:14.160 align:center
เพราะพอหนูโตขึ้น หนูอยากเป็นนักแสดง

00:21:14.240 --> 00:21:16.400 align:center
มันเลยเป็นการฝึกที่ดีสำหรับหนู

00:21:16.480 --> 00:21:19.760 align:center
โอเค อย่าโปรยจริงนะ แค่แกล้งทำ

00:21:20.480 --> 00:21:22.680 align:center
นั่นดราม่ามากเลย

00:21:22.760 --> 00:21:26.400 align:center
วาเลนเซียคือเบตต์ เดวิสตัวน้อยของเรา
ที่อยากเป็นที่สนใจ

00:21:26.480 --> 00:21:29.600 align:center
เธอจะไม่เป็นร็อบ คาร์เดเชียน เธอจะเป็นคิม

00:21:29.680 --> 00:21:31.920 align:center
เธอ… เราต้องรอดูเธอต่อไป

00:21:32.440 --> 00:21:34.320 align:center
- เฮ่!
- เป็นไง

00:21:34.400 --> 00:21:35.640 align:center
- เฮ่!
- เป็นไง

00:21:35.720 --> 00:21:36.600 align:center
เฮ่!

00:21:36.680 --> 00:21:39.560 align:center
วันนี้สงบกว่าวันแต่งงานจริงของฉันห้าเท่า

00:21:39.640 --> 00:21:43.800 align:center
วันแต่งงานจริงของฉันมีเพื่อนเจ้าสาว 13 คน
เด็กถือแหวนถือชายกระโปรง

00:21:43.880 --> 00:21:45.560 align:center
ต้องตื่นตั้งแต่หกโมงเช้า

00:21:45.640 --> 00:21:48.400 align:center
เพื่อให้แน่ใจว่าแต่งหน้าและทำผมได้เพอร์เฟกต์

00:21:48.480 --> 00:21:53.000 align:center
แล้วมันแบบว่า จะทำไปทำไม
ทำแบบนี้ฉันรู้สึกดีกว่าเยอะเลย

00:21:54.160 --> 00:21:55.840 align:center
หนูอยากทาลิปสติกสีแดง

00:21:55.920 --> 00:21:58.320 align:center
ไม่เอา แค่ลิปกลอสก็พอแล้ว ว่าไหม

00:21:58.840 --> 00:22:01.640 align:center
เวเนซุเอลาบอกว่า
ถ้าเธอแต่งงาน เธออยากจัดงานใหญ่

00:22:01.720 --> 00:22:04.520 align:center
แต่ก็อีกนั่นแหละ การจัดงานใหญ่ๆ มันเหนื่อย

00:22:04.600 --> 00:22:06.400 align:center
เพราะครอบครัวเรามีคนเยอะ

00:22:06.480 --> 00:22:09.320 align:center
แล้วสุดท้ายก็จะกลายเป็นงานใหญ่โต

00:22:09.400 --> 00:22:10.680 align:center
เพราะงั้นฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน

00:22:10.760 --> 00:22:13.720 align:center
ถ้าเธอได้แต่งงานจริงๆ
ค่อยว่ากันตอนนั้นก็แล้วกัน

00:22:14.240 --> 00:22:15.920 align:center
พยายามเกลี้ยกล่อมให้เธอหนีตามกันไป

00:22:18.040 --> 00:22:20.800 align:center
นี่รองเท้า นี่ที่คาดผม

00:22:20.880 --> 00:22:22.320 align:center
- ชอบชุดของลูกไหม
- ชอบค่ะ

00:22:22.400 --> 00:22:24.560 align:center
- ของลูกชุดไหน อาธีน่า
- ชุดนั้นค่ะ

00:22:27.360 --> 00:22:30.440 align:center
แม่พยายามจะจัดให้มันอยู่ข้างหลัง
จะได้ไม่มาด้านหน้า

00:22:30.520 --> 00:22:33.480 align:center
- โอ๊ย แม่ โอ๊ย!
- วาเลนเซีย!

00:22:34.080 --> 00:22:36.000 align:center
เธอโดนประตูหนีบนิ้ว

00:22:36.080 --> 00:22:38.480 align:center
แม่ โอ๊ย!

00:22:38.560 --> 00:22:40.360 align:center
โอ๊ย!

00:22:41.400 --> 00:22:44.040 align:center
- ทำไมต้องเข้าไปในห้องนั้น
- ทำไมนิ้วเธอไปอยู่ตรงนั้นล่ะ

00:22:44.120 --> 00:22:47.240 align:center
ทำไมต้องเข้าไปในห้องนั้น
เลือดเธอออกเต็มมือเลย

00:22:47.320 --> 00:22:49.760 align:center
เลิกพูดไปเลย ไม่มีเลือดบนพื้นสักหยด

00:22:49.840 --> 00:22:52.960 align:center
- เอามือล้างน้ำ
- แกทำประตูหนีบนิ้วเธอ

00:22:53.040 --> 00:22:55.880 align:center
เธอแอบอยู่หลังประตู แล้วเอานิ้วไว้ตรงซอกนี่

00:22:55.960 --> 00:22:59.080 align:center
จังหวะเหมาะเจาะมาก
ฉันคิดว่าเราต้องไปห้องฉุกเฉินไหม

00:22:59.160 --> 00:23:02.000 align:center
เธอต้องผ่าตัดนิ้วไหม เธอต้องเย็บแผลไหม

00:23:02.080 --> 00:23:03.600 align:center
หนูเจ็บ

00:23:03.680 --> 00:23:05.880 align:center
เธอเอานิ้วไปไว้ในซอกประตูทำไมล่ะ

00:23:05.960 --> 00:23:07.560 align:center
น้องยืนอยู่ตรงนั้น

00:23:07.640 --> 00:23:11.560 align:center
- เอาละ แสดงความเห็นใจหน่อยได้ไหม
- ไม่ได้ เธอโง่เอง

00:23:11.640 --> 00:23:13.040 align:center
พิลึกคนจริงๆ

00:23:13.960 --> 00:23:16.120 align:center
นี่แหละชีวิตของการมีลูกเยอะๆ

00:23:16.200 --> 00:23:17.360 align:center
มีปัญหาตลอด

00:23:17.440 --> 00:23:20.200 align:center
มีคนป่วย เจ็บตัว หรือกำลังจะเจ็บตัวเสมอ

00:23:20.280 --> 00:23:22.720 align:center
- ลูกไม่รู้ว่ามือเธออยู่ตรงนั้น
- ไม่รู้

00:23:22.800 --> 00:23:27.160 align:center
แม่เข้าใจ แม่รู้ว่าลูกไม่ได้ตั้งใจ
มองแม่สิ นายซุ่มซ่าม

00:23:27.680 --> 00:23:30.720 align:center
แต่พอเกิดเรื่องแบบนั้น
ลูกควรจะไปหาน้องแล้วช่วยน้อง

00:23:30.800 --> 00:23:32.360 align:center
แม่ ผมก็คงช่วยอยู่แล้ว

00:23:32.440 --> 00:23:36.800 align:center
ผมโดนตำหนิหลายเรื่อง
ที่ผมไม่คิดว่าเป็นความผิดของผม

00:23:37.400 --> 00:23:39.640 align:center
มากเท่าที่แม่คิดว่ามันเป็น

00:23:39.720 --> 00:23:40.840 align:center
เวเนซุเอลาก็เหมือนกัน

00:23:40.920 --> 00:23:43.760 align:center
เธอโดนตำหนิหลายเรื่องที่เด็กๆ ทำมั่วซั่ว

00:23:43.840 --> 00:23:46.120 align:center
เพราะเราเป็นพี่คนโต ใช่ไหม

00:23:46.200 --> 00:23:49.640 align:center
ผมไม่ค่อยเข้าใจ
แต่ในอนาคตผมอาจจะเข้าใจก็ได้

00:23:50.160 --> 00:23:51.160 align:center
อยู่นิ่งๆ

00:23:52.160 --> 00:23:53.240 align:center
ไม่เป็นไร

00:23:54.760 --> 00:23:57.520 align:center
- ให้แม่แปะพลาสเตอร์ไหม
- ค่ะ

00:23:57.600 --> 00:24:00.040 align:center
เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นบ่อยมาก
เมื่อมีเด็กเยอะขนาดนั้น

00:24:00.120 --> 00:24:02.240 align:center
เรามัวแต่คิดมากไม่ได้ เพราะ…

00:24:02.320 --> 00:24:04.760 align:center
พระเจ้าช่วย มันแค่สิบนาที
แล้วปัญหาต่อไปก็เกิดขึ้น

00:24:06.440 --> 00:24:08.760 align:center
โอ้ ลูกน่ารักมาก

00:24:08.840 --> 00:24:11.000 align:center
- จอห์นบอย เข้ามา
- คนสุดท้าย ใส่เสื้อโค้ต

00:24:11.080 --> 00:24:12.320 align:center
ไหนดูซิ

00:24:13.480 --> 00:24:16.160 align:center
- โอ้ เขาหล่อมากเลย หล่อมาก!
- ใช่

00:24:17.440 --> 00:24:20.160 align:center
เอาละ หนุ่มๆ ไปกันเถอะ

00:24:20.240 --> 00:24:22.920 align:center
- พ่อบอกว่าไปกันเถอะ
- เอาเสื้อใส่ในกางเกง

00:24:23.000 --> 00:24:24.120 align:center
แม่ ผมเอาใส่แล้ว

00:24:24.200 --> 00:24:25.320 align:center
เจอกันที่โบสถ์

00:24:26.600 --> 00:24:27.800 align:center
เจอกันที่นั่น

00:24:28.320 --> 00:24:30.280 align:center
ฉันจะเป็นคนเดินเข้าพิธี

00:24:31.040 --> 00:24:32.920 align:center
เอาละ ไปใส่ชุดกันเถอะ

00:24:33.600 --> 00:24:35.800 align:center
ส่งพวกผู้ชายไปก่อนแล้วก็ไปใส่ชุดกัน

00:24:40.720 --> 00:24:42.480 align:center
- นิ้วลูกหายเจ็บแล้วใช่ไหม
- ค่ะ

00:24:42.560 --> 00:24:45.640 align:center
- โอเค ตื่นเต้นไหมจ๊ะ
- หนูต้องทำอะไรคะ

00:24:45.720 --> 00:24:48.400 align:center
หนูโปรยดอกไม้ แต่พอเสร็จแล้ว หนูต้องทำอะไร

00:24:48.480 --> 00:24:51.120 align:center
- ลูกก็ไปนั่งข้างๆ เวเนซุเอลา
- โอเค

00:24:51.640 --> 00:24:53.880 align:center
แล้วก็ฟังสิ่งที่แม่กับพ่อจะพูด

00:24:53.960 --> 00:24:55.480 align:center
- โอเคไหม
- โอเค

00:24:55.560 --> 00:24:56.600 align:center
จุ๊บแม่หน่อย

00:24:57.520 --> 00:24:58.520 align:center
รักนะ

00:24:58.600 --> 00:25:00.360 align:center
- เวเนซุเอลา
- คะ

00:25:00.440 --> 00:25:02.480 align:center
รูดซิปด้านหลังให้แม่หน่อยได้ไหม

00:25:03.560 --> 00:25:04.800 align:center
แม่สวยจัง

00:25:04.880 --> 00:25:06.560 align:center
- คิดว่าแม่สวยเหรอจ๊ะ
- ค่ะ

00:25:10.520 --> 00:25:11.480 align:center
โอ้ สวยจัง

00:25:15.440 --> 00:25:17.680 align:center
- หนูฉีดน้ำหอมได้ไหม
- ให้หนูฉีดหน่อย

00:25:19.960 --> 00:25:21.280 align:center
ฉุนจังเลยค่ะแม่

00:25:23.240 --> 00:25:27.240 align:center
ตอนนี้แม่รู้สึกประหม่า
เมื่อก่อนไม่รู้สึก แต่ตอนนี้รู้สึก

00:25:36.200 --> 00:25:39.200 align:center
- ดูรถคันนี้สิ
- ตายแล้ว

00:25:39.280 --> 00:25:40.760 align:center
สวยจัง

00:25:43.680 --> 00:25:45.160 align:center
โทรหาน้ามอนทานาไหม

00:25:45.240 --> 00:25:47.720 align:center
แม่จะบอกทุกคนว่าแม่จะแต่งงานวันนี้

00:25:50.240 --> 00:25:52.440 align:center
ฉันจะแต่งงานแล้วนะ

00:25:52.520 --> 00:25:56.520 align:center
- ตื่นเต้นไหม
- ค่ะ ดูสิ หนูเป็นเด็กโปรยดอกไม้

00:25:57.120 --> 00:25:59.040 align:center
ลูกสาวฉันไม่เคยเป็นเด็กโปรยดอกไม้

00:25:59.640 --> 00:26:02.920 align:center
คนที่เป็นเด็กโปรยดอกไม้ครั้งที่แล้ว
คือเวเนซุเอลาที่งานแต่งงานของเธอ

00:26:03.000 --> 00:26:06.400 align:center
- แม่เธอต้องรักพ่อเธอมากแน่ๆ
- ใช่ค่ะ

00:26:06.480 --> 00:26:09.480 align:center
- สามครั้ง
- สามครั้งเหรอ ครั้งที่สามคือโชคดี

00:26:11.440 --> 00:26:13.520 align:center
ฉันตื่นเต้นมากตอนเดินทางไปโบสถ์

00:26:13.600 --> 00:26:15.640 align:center
ฉันรู้สึกเหมือนเป็นเจ้าสาววัยรุ่นอีกครั้ง

00:26:16.240 --> 00:26:17.600 align:center
วู้ฮู้!

00:26:18.400 --> 00:26:22.280 align:center
ถึงแล้ว ฉันต้องวางสายแล้วละ
เดี๋ยวจะส่งรูปให้ดูนะ

00:26:22.360 --> 00:26:24.400 align:center
- โอเค
- รักนะ

00:26:24.480 --> 00:26:27.360 align:center
ฉันเชื่อในเรื่องราวความรักของตัวเองจริงๆ

00:26:30.960 --> 00:26:32.480 align:center
โอเค ถึงแล้ว

00:26:32.560 --> 00:26:34.360 align:center
- แม่ มัน…
- เดี๋ยวฉันเปิดประตูให้

00:26:34.440 --> 00:26:37.000 align:center
- หยุด รอให้เขาเปิดประตูก่อน
- ขอบคุณมากค่ะ

00:26:37.960 --> 00:26:40.120 align:center
โอ้ ดีจังเลย

00:26:42.200 --> 00:26:44.120 align:center
เด็กๆ นั่งลง จอห์นบอย

00:26:44.640 --> 00:26:46.120 align:center
แม่!

00:26:47.320 --> 00:26:48.680 align:center
แม่มาแล้ว

00:26:48.760 --> 00:26:50.520 align:center
- อยากหาแม่เหรอ
- ครับ

00:26:50.600 --> 00:26:51.840 align:center
งั้นให้พ่อจุ๊บหน่อย

00:27:00.640 --> 00:27:03.640 align:center
นั่นใครน่ะ ใครน่ะ

00:27:03.720 --> 00:27:05.160 align:center
เดเดเดีย

00:27:06.080 --> 00:27:08.640 align:center
- นั่นเดเดเดียเหรอ
- ให้หนูอุ้มเขาไหม

00:27:08.720 --> 00:27:10.080 align:center
อยากให้เวเนซุเอลาอุ้มไหม

00:27:11.760 --> 00:27:13.440 align:center
เดเดีย!

00:27:13.520 --> 00:27:15.120 align:center
กระเถิบไปหน่อย ทุต

00:27:20.720 --> 00:27:23.520 align:center
โอ้ ลูกทำได้ดีมากเลย เก่งมาก

00:27:25.480 --> 00:27:27.800 align:center
นั่นไงแม่ แม่กำลังมาแล้ว

00:27:46.040 --> 00:27:48.160 align:center
ผมดีใจที่ได้อยู่ในจุดนี้ที่พระเจ้าประทานให้

00:27:48.240 --> 00:27:50.760 align:center
ได้อยู่กับภรรยาของผมหลังจากผ่านมาหลายปี

00:27:51.280 --> 00:27:53.800 align:center
แม่ของลูกๆ ที่น่ารักทั้งเจ็ดคน

00:27:53.880 --> 00:27:56.160 align:center
ผู้หญิงที่ทำให้ชีวิตผมสงบสุข

00:27:57.040 --> 00:28:00.320 align:center
ผมตื่นเต้นมาก ท้องไส้ปั่นป่วนไปหมด

00:28:00.840 --> 00:28:02.360 align:center
นี่มันเหมือนสวรรค์เลย

00:28:06.160 --> 00:28:08.640 align:center
- เจ้าสาวมาแล้ว
- แม่!

00:28:09.280 --> 00:28:10.680 align:center
- แม่!
- จุ๊ๆ

00:28:11.360 --> 00:28:16.200 align:center
มันเป็นช่วงเวลาที่น่าหวนคิดถึง
มีความสุข และสวยงามจริงๆ

00:28:16.280 --> 00:28:19.880 align:center
เหมือนกับตอนที่ยืนอยู่ในโบสถ์เมื่อ 17 ปีก่อน

00:28:19.960 --> 00:28:21.640 align:center
สัญญาว่าจะรักกัน

00:28:22.160 --> 00:28:24.160 align:center
ตอนนี้ฉันมองไทสันแล้วคิดว่า

00:28:24.680 --> 00:28:26.960 align:center
"นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการมาตลอด
และยังคงต้องการอยู่"

00:28:31.360 --> 00:28:35.200 align:center
ในนามของพระบิดา
พระบุตร และพระจิต อาเมน

00:28:35.280 --> 00:28:36.400 align:center
- อาเมน
- อาเมน

00:28:36.920 --> 00:28:38.680 align:center
ขอพระเจ้าสถิตกับท่าน

00:28:38.760 --> 00:28:40.960 align:center
โปรดสดับคำอธิษฐานของเราต่อไทสันและปารีส

00:28:41.040 --> 00:28:44.360 align:center
ผู้ซึ่งมาที่นี่ในวันนี้เพื่อรื้อฟื้นศีลสมรส

00:28:44.440 --> 00:28:45.880 align:center
ที่นี่ในนีซ

00:28:45.960 --> 00:28:48.880 align:center
ปารีสที่รัก ไทสันที่รัก

00:28:48.960 --> 00:28:53.280 align:center
ต่อหน้าคริสตจักร
ผมขอให้คุณแสดงเจตนาของคุณ

00:28:53.800 --> 00:28:56.280 align:center
พวกคุณมาที่นี่ด้วยความสมัครใจ
และไม่มีข้อแม้ใดๆ

00:28:56.360 --> 00:28:58.840 align:center
เพื่อมอบตัวเองให้กันและกันในชีวิตสมรสหรือไม่

00:28:58.920 --> 00:29:00.560 align:center
- ครับ
- ค่ะ

00:29:01.080 --> 00:29:03.840 align:center
คุณจะรักและให้เกียรติกันและกัน
ในฐานะสามีภรรยา

00:29:03.920 --> 00:29:05.520 align:center
ตลอดชีวิตที่เหลืออยู่หรือไม่

00:29:05.600 --> 00:29:06.520 align:center
- ครับ
- ค่ะ

00:29:06.600 --> 00:29:12.120 align:center
ดีมาก คุณจะรับลูกอีก 20 คน
จากพระเจ้าด้วยความรักไหม

00:29:13.520 --> 00:29:14.680 align:center
- ครับ
- ค่ะ

00:29:15.200 --> 00:29:16.320 align:center
ตอบเบาเชียว

00:29:18.320 --> 00:29:21.720 align:center
ในเมื่อคุณตั้งใจจะเข้าพิธีแต่งงาน

00:29:21.800 --> 00:29:24.720 align:center
ผมขอเชิญคุณจับมือกัน

00:29:24.800 --> 00:29:27.120 align:center
และพูดอะไรกันหน่อย

00:29:29.720 --> 00:29:32.920 align:center
ปารีส เรามายืนอยู่ตรงนี้วันนี้
เกือบ 20 ปีหลังจากที่เราเจอกัน

00:29:33.760 --> 00:29:35.200 align:center
กับลูกๆ ที่น่ารักเหล่านี้

00:29:35.800 --> 00:29:38.360 align:center
เราทำแบบนี้อีกครั้งเพื่อแสดงความรักต่อกัน

00:29:38.440 --> 00:29:39.480 align:center
และให้ทุกคนรู้ว่า

00:29:39.560 --> 00:29:42.880 align:center
สิ่งที่พระเจ้าทรงรวมไว้
ไม่มีใครแยกออกจากกันได้ ไม่ว่าจะยังไง

00:29:45.240 --> 00:29:48.240 align:center
ฉันเห็นด้วย เรายืนอยู่ตรงนี้วันนี้อย่างมีความสุข

00:29:48.320 --> 00:29:50.640 align:center
โชคดีมากที่มีทุกอย่างที่เรามี

00:29:50.720 --> 00:29:52.800 align:center
และทำทุกอย่างที่เราได้ทำไป

00:29:52.880 --> 00:29:56.440 align:center
และฉันรักคุณมากเท่ากับตอนที่ฉันพบคุณ
เหมือนที่ฉันรักตอนนี้

00:29:57.040 --> 00:29:58.480 align:center
คำพูดของเขามีความหมายกับฉันมาก

00:29:58.560 --> 00:30:02.520 align:center
และมันก็เยี่ยมมากที่ได้พูดว่า
"ฉันรักคุณ" ต่อกันและกัน

00:30:02.600 --> 00:30:04.320 align:center
ในช่วงเวลาที่พิเศษแบบนี้

00:30:04.400 --> 00:30:08.840 align:center
และฉันรู้สึกเหมือนตกหลุมรักอีกครั้ง

00:30:10.720 --> 00:30:15.120 align:center
ในเมื่อพวกคุณได้แสดงความยินยอม
ต่อหน้าคริสตจักรแล้ว ขอพระเจ้าผู้ทรงเมตตา

00:30:15.200 --> 00:30:18.760 align:center
โปรดทำให้ความยินยอมของพวกคุณแกร่งขึ้น
และประทานพรให้คุณสองคน

00:30:19.280 --> 00:30:22.280 align:center
สิ่งที่พระเจ้าทรงรวมไว้
มนุษย์อย่าได้แยกมันจากกัน

00:30:23.320 --> 00:30:25.000 align:center
เชิญจูบกันได้

00:30:30.160 --> 00:30:32.160 align:center
โอ้ สามครั้ง

00:30:35.720 --> 00:30:38.360 align:center
แม่กับพ่อหนูจูบกัน

00:30:38.440 --> 00:30:42.960 align:center
หนูว่ามันน่าขยะแขยงนิดหน่อย
เพราะพอหนูโตขึ้น หนูจะไม่ทำแบบนั้น

00:30:44.320 --> 00:30:48.360 align:center
ฉันชอบที่มีลูกๆ อยู่ที่นั่น
ชอบที่ลูกสาวเป็นเด็กโปรยดอกไม้

00:30:48.440 --> 00:30:50.400 align:center
ฉันว่านี่เป็นวันที่พิเศษจริงๆ

00:30:50.480 --> 00:30:53.120 align:center
ฉันคิดว่ามันเป็นความทรงจำ
ที่ลูกๆ ของฉันจะมองย้อนกลับมา

00:30:54.000 --> 00:30:55.480 align:center
โปรยเลย!

00:30:57.160 --> 00:30:59.000 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:31:00.840 --> 00:31:03.120 align:center
ฉันว่าเราไม่ต้องกล่าวคำปฏิญาณรักกันอีกครั้งแล้ว

00:31:03.200 --> 00:31:05.760 align:center
ฉันว่าสามครั้งที่ถือว่าโชคดีนี่คงพอแล้ว

00:31:06.600 --> 00:31:09.920 align:center
แต่ใครจะไปรู้ ตอนเราอายุ 70
เราอาจจะทำมันอีกก็ได้

00:31:13.160 --> 00:31:14.120 align:center
พร้อมไหม

00:31:14.720 --> 00:31:17.840 align:center
- โยนเลย
- สาม สอง หนึ่ง โยน!

00:31:19.800 --> 00:31:22.440 align:center
- เย่!
- เย่!

00:31:29.840 --> 00:31:32.560 align:center
โอเค ทุกคน ไปกินอาหารค่ำกัน

00:31:33.080 --> 00:31:35.480 align:center
ที่นี่พิเศษมากเลย

00:31:36.000 --> 00:31:37.800 align:center
ที่นี่เป็นสถานที่ลับ

00:31:39.120 --> 00:31:40.600 align:center
(ร้านอาหารชาโตว์ เอซา)

00:31:45.720 --> 00:31:48.800 align:center
นี่แหละที่เรียกว่าสุดยอดทิวทัศน์

00:31:50.600 --> 00:31:52.680 align:center
ฉันไม่เคยเห็นวิวแบบนี้มาก่อนเลย

00:31:59.720 --> 00:32:01.280 align:center
มันจะตกใส่แก้ว

00:32:01.800 --> 00:32:02.840 align:center
รับสิ

00:32:04.240 --> 00:32:08.520 align:center
ดื่มแด่เรา แด่ชีวิตยืนยาว
และลูกๆ ที่มีความสุข สุขภาพดีอีกหลายๆ คน

00:32:08.600 --> 00:32:10.680 align:center
- ค่ะ คุณต้องการทั้งหมดนั้น
- แม่ อร่อยจัง ดูสิ

00:32:10.760 --> 00:32:11.920 align:center
พร้อมไหม นี่ ริโก

00:32:12.920 --> 00:32:14.560 align:center
ลูกชายผมได้ดื่มแชมเปญด้วย

00:32:14.640 --> 00:32:16.240 align:center
มาดูรสนิยมของริโกกัน

00:32:18.200 --> 00:32:19.200 align:center
อร่อยไหม

00:32:19.280 --> 00:32:21.120 align:center
รสนิยมแพงนะเนี่ย

00:32:22.240 --> 00:32:24.080 align:center
เย่!

00:32:24.640 --> 00:32:28.280 align:center
ไม่ใช่แบบนั้น ไม่ได้ดื่มแบบนั้น

00:32:31.320 --> 00:32:33.880 align:center
พนักงานยกอามูสบูชออกมาเสิร์ฟ

00:32:33.960 --> 00:32:37.720 align:center
แต่รสชาติไม่ผ่านลิ้นผู้ดีมีระดับของเรา

00:32:38.640 --> 00:32:41.480 align:center
ผมคิดถึงอาหารค่ำเมนูปิ้งย่าง ไม่ใช่แบบนี้

00:32:41.560 --> 00:32:43.040 align:center
นี่อย่างกับขี้มูกหมู

00:32:43.680 --> 00:32:46.400 align:center
ใช่ อโดนิส ปิดไมค์แป๊บนึงก่อน

00:32:46.480 --> 00:32:49.600 align:center
มันเหมือนอึก้อนนึงเลย

00:32:53.040 --> 00:32:55.520 align:center
รสชาติติดปลายลิ้น สาบานได้ ฉันคายมันออกมา

00:32:55.600 --> 00:32:57.560 align:center
- นี่สับปะรด
- ไม่ไหวค่ะ ที่รัก

00:32:57.640 --> 00:32:59.560 align:center
รู้ไหม อาหารคนชั้นสูงไม่เหมาะกับฉัน

00:32:59.640 --> 00:33:01.840 align:center
ฉันกินแมคโดนัลด์ดีกว่า

00:33:01.920 --> 00:33:03.760 align:center
เอาโค้กมาให้ฉันหน่อย เร็วเข้า

00:33:05.200 --> 00:33:06.880 align:center
- พรินซ์…
- อะไรครับ

00:33:06.960 --> 00:33:09.240 align:center
เย็นนี้ลูกพูดอะไรสักหน่อยได้ไหม

00:33:09.320 --> 00:33:11.840 align:center
- สำหรับงานแต่งของพ่อกับแม่น่ะ
- ได้ครับ

00:33:12.480 --> 00:33:15.680 align:center
โอเค เยี่ยมมาก พูดเลย

00:33:17.640 --> 00:33:20.200 align:center
เสียงมันไม่ดังกริ๊งๆ อย่างที่ผมคิดไว้

00:33:21.520 --> 00:33:25.280 align:center
ครับ ผมรู้จักปารีสมานานมาก

00:33:25.360 --> 00:33:27.840 align:center
- ใช่
- เกือบ 14 ปีแล้ว

00:33:28.440 --> 00:33:29.600 align:center
ไทสันก็เหมือนกัน

00:33:29.680 --> 00:33:32.600 align:center
ผมนึกไม่ออกเลยว่ามีคู่รักคู่ไหน
ที่เหมาะสมกันมากกว่านี้

00:33:32.680 --> 00:33:37.400 align:center
เอาจริงๆ ผมนึกไม่ออกเลยว่า
มีวิธีแต่งงานไหนที่ดีกว่าในฝรั่งเศส

00:33:37.480 --> 00:33:38.320 align:center
ใช่

00:33:38.400 --> 00:33:42.600 align:center
และพูดตรงๆ นะ พ่อกับแม่เป็นคู่ที่ฟ้าลิขิต
ขอให้มีชีวิตที่มีความสุข

00:33:43.120 --> 00:33:44.800 align:center
- ขอบใจนะ
- ดูเขาสิ

00:33:44.880 --> 00:33:47.400 align:center
- ไม่เลวเลย
- ขอกินไก่ต่อนะ

00:33:47.480 --> 00:33:50.960 align:center
คิดว่าเขาพูดได้ดี เขาใช้เวลาคิดคำพูด

00:33:51.040 --> 00:33:53.960 align:center
ทุกคนคิดว่ามันจะแย่ แต่กลายเป็นว่าพูดได้ดี

00:33:54.040 --> 00:33:57.880 align:center
เขากลายเป็นคนที่ดีมาก
และผมก็ภูมิใจในตัวเขาจริงๆ

00:34:02.880 --> 00:34:03.720 align:center
สบายดีไหม

00:34:03.800 --> 00:34:05.120 align:center
ดูสิว่าฉันอยู่ที่ไหน

00:34:05.200 --> 00:34:08.720 align:center
เราเพิ่งแต่งงานกันเป็นครั้งที่สาม
เราทำให้คุณอายเลย

00:34:08.800 --> 00:34:11.920 align:center
ยินดีด้วย ผมยังแต่งงานครั้งแรกไม่ได้เลย

00:34:12.000 --> 00:34:15.640 align:center
สักวันหนึ่ง ทอม ถ้านายทำงานหนักมากๆ
และอุทิศชีวิตของนาย

00:34:15.720 --> 00:34:17.840 align:center
นายจะแต่งงานสามครั้งได้เหมือนเรา

00:34:18.360 --> 00:34:20.000 align:center
รู้อะไรไหม ผมรอไม่ไหวแล้ว

00:34:20.080 --> 00:34:22.240 align:center
ยินดีด้วยนะ ทุกคน

00:34:22.320 --> 00:34:23.280 align:center
ขอบใจ

00:34:23.360 --> 00:34:25.200 align:center
ดูสิ อะไรมา

00:34:25.720 --> 00:34:28.560 align:center
- ไว้เจอกัน แล้วเจอกันนะ
- สุดยอด ไว้เจอกัน

00:34:29.080 --> 00:34:30.640 align:center
เค้กแต่งงานของพ่อกับแม่

00:34:31.320 --> 00:34:34.280 align:center
ดูสิว่ามันเขียนว่าอะไร
เขียนว่า "เพิ่งแต่งงาน… อีกแล้ว"

00:34:34.360 --> 00:34:36.640 align:center
ลูกอยากกินเค้กนั้นไหม เมาซีย์

00:34:37.240 --> 00:34:40.120 align:center
อย่าแตะมันนะ วาเลนเซีย อย่าแตะนะ อาธีน่า

00:34:40.200 --> 00:34:42.320 align:center
เดี๋ยว คุณต้องอธิษฐานก่อนใช่ไหม

00:34:42.400 --> 00:34:44.520 align:center
- ไม่ค่ะ
- โอเค งั้นผมจะอธิษฐาน

00:34:44.600 --> 00:34:46.400 align:center
- โอเค ตัดเลย
- ตัด!

00:34:49.280 --> 00:34:50.320 align:center
ดีมาก

00:34:53.960 --> 00:34:54.800 align:center
ฉันอยากเต้นรำ…

00:34:54.880 --> 00:34:56.720 align:center
งั้นเรามาเต้นรำกันหน่อยดีไหม

00:34:56.800 --> 00:34:58.320 align:center
- เย่!
- มาเลย

00:34:58.400 --> 00:35:01.240 align:center
- เร็วเข้า เอาโทรศัพท์มา
- โอ้ เต้นรำในงานแต่ง

00:35:01.320 --> 00:35:04.440 align:center
อาธีน่า อยากโปรยดอกไม้กับฉันไหม

00:35:06.840 --> 00:35:11.560 align:center
ฉันชอบที่ฉันกับไทสันเติบโตมาด้วยกัน

00:35:11.640 --> 00:35:14.520 align:center
เราผ่านทั้งสุขและทุกข์มาด้วยกัน

00:35:14.600 --> 00:35:17.800 align:center
ไม่ว่าเราจะทะเลาะกันกี่ครั้ง
หรือผ่านช่วงชีวิตที่ดีและแย่กันมากี่ครั้ง

00:35:17.880 --> 00:35:21.280 align:center
เรายังรักกันเหมือนวันแรกที่เจอกัน

00:35:22.400 --> 00:35:24.520 align:center
ฉันอยู่เคียงข้างเขา เขาก็อยู่เคียงข้างฉัน

00:35:28.640 --> 00:35:29.760 align:center
เธออยู่เคียงข้างผมเสมอ

00:35:29.840 --> 00:35:34.000 align:center
ตั้งแต่เริ่มอาชีพ
จนถึงตอนนี้เธอก็ยังอยู่เคียงข้างผม

00:35:34.080 --> 00:35:35.480 align:center
ผมไม่คิดถึงเธอไม่ได้เลย

00:35:35.560 --> 00:35:38.280 align:center
และผมไม่อยากเป็นตัวผมถ้าไม่มีเธออยู่ด้วย

00:35:39.560 --> 00:35:42.800 align:center
ผมรู้ว่ามันฟังดู… อ่อนแอชะมัด

00:35:42.880 --> 00:35:46.160 align:center
แต่ผมไม่อยากเป็นตัวผมถ้าไม่มีเธออยู่ด้วย

00:35:54.120 --> 00:35:57.560 align:center
- พ่อ จะมีอาหารมาอีกไหม
- ไม่มีแล้ว

00:35:57.640 --> 00:35:59.200 align:center
- เวร
- เฮ้ย!

00:36:07.400 --> 00:36:08.280 align:center
(ตอนต่อไป)

00:36:08.360 --> 00:36:11.200 align:center
- ขอถ่ายรูปได้ไหม
- "ขอถ่ายรูปได้ไหม"

00:36:11.280 --> 00:36:13.960 align:center
เอาเลย เพื่อน ผมอยู่มอร์คัมบ์มา 17 ปีแล้ว

00:36:14.040 --> 00:36:17.560 align:center
ไม่มีความเป็นส่วนตัว มีจดหมายขอเงิน
นี่ไม่ควรส่งมาที่บ้านผม

00:36:17.640 --> 00:36:19.320 align:center
ผมตัดสินใจแล้ว ผมอยากย้ายบ้าน

00:36:19.400 --> 00:36:21.040 align:center
ไปๆๆ!

00:36:21.640 --> 00:36:23.120 align:center
ฉันกังวลเรื่องสุขภาพจิตของเขา

00:36:23.200 --> 00:36:25.640 align:center
ตอนนี้เขาไม่ใช่ราชายิปซีแล้ว ใช่ไหม
เป็นแค่ไทสัน ฟิวรี่

00:36:25.720 --> 00:36:27.520 align:center
- ทำอะไร…
- เหยียบคันเร่งสิ

00:36:27.600 --> 00:36:29.280 align:center
เหยียบแล้ว บ้าเอ๊ย!

00:36:29.360 --> 00:36:30.480 align:center
หยุด!

00:36:31.000 --> 00:36:33.280 align:center
ไทสันเชื่อว่าเขาสบายดี แต่ฉันรู้ว่าเขาไม่สบายดี

00:36:33.360 --> 00:36:34.200 align:center
ฉันเป็นใคร

00:36:34.280 --> 00:36:37.680 align:center
ฉันเป็นคนที่ไม่ต้องการอะไรในชีวิต
เมื่อคุณเลิกมีความปรารถนา…

00:36:37.760 --> 00:36:39.400 align:center
คุณก็เลิกมีความปรารถนาที่จะมีชีวิต

00:36:39.480 --> 00:36:43.560 align:center
ฉันกลัวนะเวลาคุณพูดแบบนี้
เพราะคุณเพี้ยนไปแล้ว

00:36:43.640 --> 00:36:45.880 align:center
ตอนนี้เขาอาจจะแย่กว่าเดิมอีก

00:37:11.680 --> 00:37:13.240 align:center
คำบรรยายโดย ประเมิน ปิ่นทอง
ีก

