WEBVTT

00:15.320 --> 00:16.280
<i>Tyson.</i>

00:17.520 --> 00:19.000
<i>Tôi nói với anh điều này.</i>

00:19.080 --> 00:21.840
<i>Đừng lãng phí thời gian. Bắt tay đi!</i>

00:24.160 --> 00:25.920
Tôi muốn AJ, đúng,

00:26.000 --> 00:28.720
và tôi muốn đấu
một trận công bằng với Thỏ.

00:28.800 --> 00:29.880
Tôi hiểu anh.

00:29.960 --> 00:34.080
Và tôi biết trong lòng anh
có tình cảm đặc biệt cho Vua Gypsy.

00:34.160 --> 00:35.240
<i>Tất nhiên rồi.</i>

00:35.320 --> 00:37.440
Jerry Maguire, chồng tiền ra đây!

00:37.520 --> 00:39.040
Ta chỉ giải nghệ

00:39.720 --> 00:42.200
cho đến khi có lời mời không thể chối từ.

00:43.320 --> 00:46.080
Ở NHÀ CÙNG GIA ĐÌNH FURY

00:56.880 --> 00:58.080
TRƯỚC ĐÓ 1 TUẦN

00:59.600 --> 01:01.640
- Venezuela ơi?
- Sao ạ?

01:01.720 --> 01:03.080
Con uống trà không?

01:03.840 --> 01:04.720
Không ạ.

01:04.800 --> 01:06.320
Uống cà phê với em nhé, Tys?

01:06.400 --> 01:07.320
- Ừ.
- Con cà phê.

01:07.400 --> 01:09.040
- Uống cà phê à?
- Vâng mẹ.

01:09.120 --> 01:11.600
- Đi xem đua ngựa ở York thế nào?
- Vui ạ.

01:11.680 --> 01:12.640
Rất hay.

01:12.720 --> 01:14.320
Con được ngồi phòng riêng.

01:14.400 --> 01:17.240
Ngồi phòng riêng đặc biệt lắm đấy.
Con biết nhỉ?

01:17.320 --> 01:18.960
- Không phải ai cũng được.
- Vâng.

01:19.880 --> 01:21.840
- Sao thế?
- Paris!

01:21.920 --> 01:23.040
- Gì vậy?
- Lại đây.

01:24.120 --> 01:25.440
Sao lo thế nhỉ?

01:27.080 --> 01:29.560
Quần bục à? Để lát em khâu cho.

01:29.640 --> 01:32.640
Khâu luôn được không?
Anh muốn mặc quần này.

01:32.720 --> 01:34.440
Dân Di-gan có truyền thống.

01:34.520 --> 01:38.720
Chúng tôi có những vai trò rất riêng biệt
trong cuộc sống.

01:39.400 --> 01:43.120
Tyson là doanh nhân nhạy bén,
còn gia đình là công việc của tôi,

01:43.200 --> 01:45.800
chúng tôi phân chia như vậy, sống như vậy.

01:45.880 --> 01:48.520
Anh có tiền mua quần mới mà, biết không?

01:48.600 --> 01:51.320
- Em biết anh thích quần này…
- Có tiền thì quan trọng à?

01:51.400 --> 01:54.760
Anh đủ tiền mua lâu đài
nhưng anh không muốn sống ở đó.

01:54.840 --> 01:57.520
- Đây khác gì lâu đài.
- Có tiền không quan trọng.

01:57.600 --> 02:00.400
- Em cho anh biết cái gì quan trọng…
- Anh thích cái quần đó.

02:00.480 --> 02:04.280
Em khâu cái quần này sáu lần rồi.
Anh cứ làm rách đũng quần.

02:04.360 --> 02:07.600
- Quần vẫn mặc tốt.
- Không. Đũng quần cứ bục chỉ.

02:07.680 --> 02:09.680
Em phải khâu thì đã sao nào?

02:09.760 --> 02:12.320
Ngày xưa, người ta khâu vá mỗi ngày.

02:12.400 --> 02:16.440
Tôi không phải người hoang phí.
Tôi mua sắm ở Asda, trời đất.

02:16.520 --> 02:19.640
- Em khâu đẹp quá.
- Rồi đó, hết thủng rồi.

02:19.720 --> 02:22.640
Tôi thích giá hời,
dù là 50 xu hay 50 triệu.

02:22.720 --> 02:25.640
Tôi nghĩ mặc cả
là một phần con người tôi rồi.

02:25.720 --> 02:28.240
Mẹ con may khá đẹp đó. Cảm ơn.

02:28.320 --> 02:31.200
- Sẽ mặc được tiếp sáu tháng.
- Trân trọng phụ nữ biết…

02:31.280 --> 02:33.160
Nhìn không giống đã khâu lại.

02:33.240 --> 02:34.920
Giỏi thật đấy.

02:36.160 --> 02:38.320
Anh cứ làm thế thì sẽ giống.
Lại rách ngay đấy.

02:38.400 --> 02:40.240
Em sẽ lại khâu lại nhỉ?

02:48.840 --> 02:51.320
PHÒNG TẬP CỦA TYSON

02:51.400 --> 02:52.520
Được rồi, hôm nay,

02:52.600 --> 02:55.800
buổi tập này, mỗi đứa sẽ đấm tập
với đích đấm bốn hiệp.

02:55.880 --> 02:57.320
JOHNBOY 16 TUỔI
PRINCE 13 TUỔI

02:57.400 --> 03:00.600
- Bấm giờ đi. Đặt lại đồng hồ.
- Prince, bấm giờ.

03:00.680 --> 03:02.720
Đặt lại đồng hồ đi. Đừng lề mề.

03:02.800 --> 03:06.440
Đi Scotland về, Johnboy ở lại đây.
Thằng bé muốn làm võ sĩ như Prince,

03:06.520 --> 03:08.880
nên huấn luyện chung hai đứa
sẽ hợp lý hơn.

03:08.960 --> 03:11.520
Hai đứa mài giũa cho nhau,
tương tác với nhau,

03:11.600 --> 03:14.040
bọn trẻ cũng cạnh tranh với nhau.

03:15.760 --> 03:16.640
Đúng rồi.

03:18.840 --> 03:21.840
Đã bắt đầu, phải có kết thúc.
Kết thúc bằng cú đấm thẳng.

03:21.920 --> 03:23.000
Được.

03:24.360 --> 03:27.920
Cháu đang học từ cao thủ
là bố cháu, cháu muốn giỏi hơn.

03:28.000 --> 03:28.840
Nào!

03:30.240 --> 03:32.360
Đúng rồi! Cảm nhận được không?

03:33.400 --> 03:37.560
Johnboy sẽ không bao giờ giỏi bằng cháu,
nhưng cứ hy vọng đi.

03:37.640 --> 03:39.200
Em ấy có thể xếp thứ hai.

03:39.880 --> 03:40.880
Đấm thẳng hai lần.

03:41.560 --> 03:44.000
- Không. Vậy không được.
- Gì vậy?

03:44.080 --> 03:45.600
Đẩy, đẩy.

03:45.680 --> 03:47.520
- Bụp, bụp, bụp, bụp.
- Vâng.

03:47.600 --> 03:49.400
- Vâng.
- Được chưa? Lại.

03:49.920 --> 03:52.880
Bọn trẻ có năng khiếu bẩm sinh,
nhưng những phần còn lại,

03:52.960 --> 03:56.000
ý chí, sự hết mình, quyết tâm,

03:56.080 --> 03:58.720
đó đều là những thứ phải tạo ra.

03:58.800 --> 04:02.280
Cố lên. Đồng hồ không phải bạn con
mà là bố.

04:02.360 --> 04:05.200
Cố lên. Muốn thua hay muốn thắng đây?

04:05.280 --> 04:07.200
Muốn thắng hay thua hả?

04:07.920 --> 04:09.000
Mau, đưa tay lên!

04:09.080 --> 04:11.560
Một, hai, ba. Mạnh vào!

04:12.200 --> 04:13.680
Này!

04:13.760 --> 04:15.880
Được lắm. Thể hiện rất tốt.

04:17.080 --> 04:19.400
- Vẫn nghĩ mình đủ năng lực hả?
- Chắc chắn.

04:19.480 --> 04:22.040
- Quyền Anh không dễ, đời cũng thế.
- Vâng.

04:22.120 --> 04:24.600
Nhìn đồng hồ mãi cũng chẳng dễ hơn.

04:24.680 --> 04:26.920
Đến trình như bố cũng chẳng dễ hơn.

04:27.560 --> 04:30.440
Cứ tiếp tục cố gắng,
dù có sao cũng đừng bỏ cuộc.

04:30.520 --> 04:33.240
Thấy bố thi đấu đó.
Loạng choạng rồi ngã mà có bỏ cuộc không?

04:33.320 --> 04:34.280
- Không.
- Không.

04:34.360 --> 04:36.120
- Liệu bố có bỏ cuộc không?
- Không.

04:36.840 --> 04:37.680
Chắc là không.

04:38.760 --> 04:41.760
Nếu tôi không thể lên võ đài
thì thế này cũng tốt rồi.

04:41.840 --> 04:44.080
Bây giờ tôi đang nhìn bọn trẻ mà sống.

04:44.160 --> 04:48.160
Nhặt lon lên, bỏ vào thùng,
đừng bày bừa trong phòng tập của bố.

04:48.240 --> 04:50.520
Nhưng huấn luyện không như thi đấu.

04:50.600 --> 04:53.560
Có làm tôi dịu cơn nhớ, giúp tôi…
Chẳng chắc nữa.

04:53.640 --> 04:55.520
Vì tôi mãi là võ sĩ quyền Anh.

04:55.600 --> 04:56.840
Đó là điều đặc biệt.

04:56.920 --> 04:59.640
Gần như là lãng mạn, đặc biệt đến vậy đấy.

05:11.400 --> 05:14.520
Sắp muộn giờ rồi.
Lúc nào cũng muộn, nhưng nay sắp muộn.

05:14.600 --> 05:15.840
Kem!

05:16.720 --> 05:18.600
Nếu muốn nói về phiền phức,

05:18.680 --> 05:21.360
hãy cứ sống trong nhà đông người
sẽ biết phiền phức là sao.

05:22.040 --> 05:24.360
Lạnh quá!

05:24.440 --> 05:26.120
Này, cầm áo len của con đi!

05:27.960 --> 05:30.200
Này! Dừng lại!

05:30.280 --> 05:32.480
Có những lúc mẹ cháu rất nghiêm.

05:33.080 --> 05:34.560
Cháu diễn lại nhé?

05:34.640 --> 05:37.600
Mẹ quát cháu thế này: "Về phòng con ngay!"

05:37.680 --> 05:40.080
- Ra ngoài.
- Ra ngoài!

05:40.160 --> 05:44.040
Cháu bị quát nhiều lắm, vì cháu hư.

05:44.120 --> 05:46.400
Hôm nay có bán bánh.

05:46.480 --> 05:47.960
- Con xin tiền à?
- Vâng.

05:48.040 --> 05:49.360
Để mẹ cho tiền lẻ.

05:49.960 --> 05:52.320
Được rồi, xếp đồ thôi.

05:52.400 --> 05:55.000
Chuyến đi này là để kiếm tiền.

05:55.080 --> 05:58.400
Tôi đi làm
cho một hiệp hội quyền Anh tên là IBA.

05:58.920 --> 06:00.880
Hình như là một sự kiện PR,

06:00.960 --> 06:04.040
tôi phải xuất hiện, ký vài chữ ký

06:04.120 --> 06:05.440
để được ăn miễn phí.

06:05.520 --> 06:07.400
Dạo này gần như chỉ có việc đó.

06:07.960 --> 06:11.960
Luôn là vậy,
Vua Gypsy rất được lòng mọi người.

06:12.040 --> 06:13.360
Họ dùng đến con át chủ bài.

06:13.440 --> 06:17.960
Tôi thấy một khoảng trống, sự buồn tẻ,
trống rỗng trong quyền Anh khi vắng tôi.

06:18.560 --> 06:21.680
Có Joshua. Anh ta chẳng thú vị cho lắm.

06:21.760 --> 06:24.240
Usyk không nói gì mấy ngoài: "Chào Derek".

06:24.320 --> 06:27.080
Không có Tyson Fury, quyền Anh nhạt thếch.

06:27.160 --> 06:28.640
Nếu muốn gây ấn tượng,

06:28.720 --> 06:31.720
nên mặc com-lê GK này.

06:31.800 --> 06:35.240
Com-lê ba mảnh. Vua Gypsy.
Để nhỡ họ quên tôi là ai.

06:35.320 --> 06:38.360
Hy vọng cái quần…
Ừ, có trong đó. Mặc sẽ rất đẹp.

06:38.880 --> 06:41.360
Không có áo sơ mi. Sự kiện này không mặc.

06:41.840 --> 06:46.040
Thế họ mới thấy hết hào quang,
hiểu không? Thấy hết phía trước.

06:47.120 --> 06:50.240
Từ khi giải nghệ,
đây là sự kiện quyền Anh đầu tiên tôi dự,

06:50.320 --> 06:53.320
vì cám dỗ rất khó cưỡng.

06:53.400 --> 06:57.560
Càng tiếp xúc nhiều với quyền Anh,
tôi càng muốn quay lại.

06:57.640 --> 07:01.080
Môn này đã tham gia
thì không bao giờ quên được.

07:01.880 --> 07:03.160
Bất kể là làm gì,

07:03.240 --> 07:06.640
trong đầu tôi vẫn có tiếng nói:
"Mình vẫn làm được. Mình vẫn còn sức".

07:06.720 --> 07:09.520
Vì không gì bằng một trận đấu hay.

07:10.120 --> 07:13.640
Anh đã tìm được một bộ com-lê đặc sắc
sẽ khiến mọi người chú ý.

07:13.720 --> 07:16.360
Đề phòng có người hỗn láo khi anh ở đó.

07:16.880 --> 07:18.040
- Cái…
- Đánh cho.

07:18.120 --> 07:19.800
Anh tham dự gì ấy nhỉ?

07:19.880 --> 07:21.240
Một sự kiện quyền Anh.

07:21.320 --> 07:22.440
Ở đâu?

07:22.520 --> 07:23.520
Constantinople.

07:24.480 --> 07:28.920
- Em tưởng anh đi Istanbul.
- Ừ, đúng. Trước đây là Constantinople.

07:29.000 --> 07:31.040
Bố ơi!

07:31.120 --> 07:34.320
Giải nghệ rồi
mà xem ra anh bận hơn bao giờ hết,

07:34.400 --> 07:36.680
hơn cả khi còn thi đấu.

07:36.760 --> 07:39.560
Bận hơn bao giờ hết.
Anh luôn kiếm việc mà làm.

07:39.640 --> 07:43.280
Nhưng anh cũng có thể quay lại
trại huấn luyện để thi đấu vài trận, nên…

07:44.320 --> 07:45.840
Anh không được thi đấu nữa.

07:46.840 --> 07:49.120
Lòng anh vẫn nhung nhớ quyền Anh.

07:49.600 --> 07:53.240
Đầu óc tôi bây giờ
không còn nghĩ là mình 37 tuổi nữa.

07:53.320 --> 07:56.240
Cũng kiểu như tôi chẳng bao giờ nhớ
mình bị hói.

07:57.120 --> 08:00.440
Tôi không nhớ…
Tôi không nghĩ mình là người hói.

08:00.520 --> 08:04.200
Tôi vẫn nghĩ
mình có mái tóc xoăn như hồi trẻ.

08:04.280 --> 08:06.680
Nếu anh nghiêm túc quay lại đấu quyền Anh,

08:06.760 --> 08:08.720
có phải vì thế anh dự sự kiện quyền Anh?

08:08.800 --> 08:11.400
Không liên quan chuyện đó.
Anh đi làm việc.

08:11.480 --> 08:13.760
Anh nhận tiền để xuất hiện dự sự kiện PR.

08:13.840 --> 08:17.000
Vậy anh sẽ không đến đó
thông báo mình sẽ thi đấu lại?

08:17.080 --> 08:19.160
Không đâu. Sao anh lại làm thế?

08:19.240 --> 08:22.240
Vì anh nên suy nghĩ kỹ
về cuộc trò chuyện này,

08:22.320 --> 08:25.240
vì nghiêm túc mà nói,
sự nghiệp quyền Anh của anh đã kết thúc.

08:25.320 --> 08:28.920
Sống với Tyson là vậy đấy.
Chẳng bao giờ biết trước được.

08:29.000 --> 08:32.040
Và khi Tyson đã nảy ra
những ý tưởng siêu phàm này

08:32.120 --> 08:35.720
thì nói chuyện với anh ấy
như nói với đầu gối, không tiếp thu.

08:35.800 --> 08:39.160
Đây là một thôi thúc bất ngờ thôi à?

08:39.240 --> 08:40.720
Ừ.

08:40.800 --> 08:43.000
Không có kế hoạch trước?

08:43.080 --> 08:45.120
Anh chẳng bao giờ lên kế hoạch.

08:45.200 --> 08:48.760
Hy vọng đây chỉ là
một ý nghĩ nông nổi của Tyson.

08:49.400 --> 08:50.480
- Bảo trọng.
- Tạm biệt.

08:50.560 --> 08:53.400
Như lúc Tyson muốn
mua trực thăng hay máy bay

08:53.480 --> 08:54.640
hay học bay,

08:54.720 --> 08:57.600
anh ấy bất chợt nghĩ ra
nhưng cũng chóng quên.

09:01.080 --> 09:02.880
SÂN BAY QUỐC TẾ MANCHESTER

09:07.920 --> 09:10.400
Mỗi lần thấy đám doanh nhân các anh

09:10.480 --> 09:13.840
là toàn ôm cái điện thoại,
bước ra thế giới thực đi!

09:13.960 --> 09:15.880
SPENCER
QUẢN LÝ CỦA TYSON

09:15.960 --> 09:17.520
JAMES
TRƯỞNG NHÓM VẬN HÀNH

09:17.600 --> 09:20.080
Ai háo hức đi Constantinople nào?

09:20.160 --> 09:22.400
Tôi mong chờ lắm. Sẽ ổn thôi, nhỉ?

09:22.480 --> 09:24.280
Không có gì nhọc hết, Tys.

09:24.360 --> 09:27.360
- Đến rồi về. Loáng cái là ở nhà.
- Rồi cùng hoà ca.

09:27.440 --> 09:31.240
Và trong lúc đó, ta sẽ gặp được
nhiều người và kết nối nhiều.

09:31.320 --> 09:33.360
- Tôi sẽ thăm dò.
- Ừ.

09:33.880 --> 09:35.600
Để kiếm vài trận đấu lớn.

09:35.680 --> 09:37.400
Nhưng ta đã nói chuyện này rồi.

09:37.480 --> 09:40.400
Anh nói: "Chưa chắc tôi đã muốn quay lại".

09:40.480 --> 09:41.440
Đúng vậy.

09:41.520 --> 09:46.440
Vậy đây có phải…
Tyson, hôm nay, anh sẽ thực sự làm vậy?

09:46.520 --> 09:48.280
Hay anh lại trêu tôi?

09:48.800 --> 09:50.080
Cuộc sống giải nghệ cũng ổn.

09:50.160 --> 09:51.360
KYWAN
THỢ CẮT TÓC CỦA TYSON

09:51.440 --> 09:54.200
Tôi có thể đi khắp thế giới,
nhận vài việc đây đó kiếm tiền.

09:54.280 --> 09:56.760
Tôi có thể đi nghỉ,
uống bia khi muốn, gì cũng được.

09:56.840 --> 09:59.760
Nhưng tôi chưa già, hiểu chứ?

09:59.840 --> 10:02.560
Tôi nghĩ tôi còn nhiều sức chiến đấu lắm.

10:02.640 --> 10:07.640
Công việc của tôi khi làm cho Tyson
là kiếm hợp đồng, môi giới trận đấu.

10:07.720 --> 10:11.240
Không có ngày nào
tôi không tìm việc cho anh ấy.

10:11.320 --> 10:13.680
Chúng tôi là người làm ăn và muốn làm ăn.

10:13.760 --> 10:15.600
Chuyên cơ nhỏ của ta đây nhỉ?

10:15.680 --> 10:17.800
Làm ơn đừng nói nhỏ đi.

10:17.880 --> 10:20.080
Nếu anh ấy định quay lại thi đấu,

10:20.160 --> 10:23.400
thì tôi sẽ ủng hộ anh ấy
trong mọi việc anh ấy muốn làm,

10:23.480 --> 10:25.920
dù là quay lại đấu quyền Anh

10:26.000 --> 10:29.560
hay bơi vượt sông Nile có cả đàn cá sấu,
không quan trọng.

10:29.640 --> 10:34.760
Anh ấy mà đã muốn làm gì
thì trời cũng chẳng cản được.

10:38.520 --> 10:39.760
Đi thôi!

10:41.720 --> 10:43.280
Sẵn sàng rồi, anh bạn!

10:43.360 --> 10:44.720
Nào, lên máy bay đi!

10:44.800 --> 10:46.400
Istanbul, bọn tôi đến đây!

10:49.040 --> 10:52.040
Tyson đúng là đồ lươn lẹo.

10:54.160 --> 10:56.200
Cái tên lươn lẹo đó đã có sẵn ý định này,

10:56.280 --> 11:00.600
rất có thể anh ấy đang ở trong môi trường

11:00.680 --> 11:03.040
mọi người khuyến khích anh ấy
muốn làm vậy.

11:03.800 --> 11:06.080
Người hâm mộ quyền Anh

11:06.160 --> 11:09.600
và mọi người nói: "Ồ, được đấy. Tuyệt vời.
Tiếp tục thi đấu đi" thì dễ lắm.

11:09.680 --> 11:13.920
Ai cũng muốn anh ấy vẫn còn thi đấu.
Nhưng anh ấy có thể bị thương.

11:14.000 --> 11:16.040
Để làm gì chứ? À, nhiều tiền.

11:16.120 --> 11:20.120
Anh ấy không cần tiền. Không phải vì tiền.
Anh ấy nghiện quyền Anh.

11:20.200 --> 11:25.440
Anh ấy cần nghĩ đến gia đình,
vợ, con, anh em, bố,

11:25.520 --> 11:28.840
những người khuyên ngăn:
"Không. Đừng làm. Anh làm đủ rồi".

11:28.920 --> 11:30.080
Anh ấy nên nghe.

11:31.000 --> 11:35.000
Ý định này có thể thay đổi ngay.
Có thể chỉ là ý định vớ vẩn lúc cao hứng.

11:37.120 --> 11:39.760
Thôi đi chứ. Lại như phần một nhỉ?

11:40.320 --> 11:42.120
"Anh giải nghệ". "Không giải nghệ".

11:43.440 --> 11:46.000
Làm ơn đi. Đồ ngốc.

11:47.480 --> 11:48.800
Anh ấy đáng ghét nhỉ?

12:07.160 --> 12:10.080
- Này, anh ấy đây rồi! Chào anh Fury.
- Xin chào!

12:11.040 --> 12:13.680
Anh mong đợi gì ở giải đấu ngày mai?

12:13.760 --> 12:16.480
Tôi mong đợi những trận đấu hay,
màn trình diễn tuyệt vời,

12:16.560 --> 12:18.680
nhiều điều thú vị
và một khoảng thời gian vui.

12:18.760 --> 12:23.240
Chào. Hân hạnh gặp mọi người.

12:23.320 --> 12:27.400
Vừa vào là đã gặp báo chí
rồi phỏng vấn dồn dập.

12:27.480 --> 12:30.840
Có một gánh xiếc khổng lồ
theo tên ngốc này đi khắp nơi.

12:30.920 --> 12:33.720
Tôi biết mà.
Người hâm mộ vẫn yêu Vua Gypsy.

12:33.800 --> 12:37.960
Tyson Fury!

12:40.880 --> 12:43.920
Dù có đấm bốc hay không,
mọi người vẫn đối xử với tôi như vậy.

12:44.000 --> 12:45.080
Tôi đòi được như vậy.

12:45.160 --> 12:46.960
- Chào.
- Rất nổi ở Trung Quốc.

12:47.040 --> 12:49.520
- Ồ, cảm ơn.
- Nhiều võ sĩ Trung Quốc…

12:49.600 --> 12:51.400
Ồ, cảm ơn.

12:51.920 --> 12:55.960
Thân hình tôi, những thành tích của tôi,
tính cách lôi cuốn.

12:56.040 --> 12:57.360
Xin chào.

12:57.880 --> 13:00.120
Đây là việc tôi thích,
cũng là việc tôi làm.

13:00.720 --> 13:03.120
Ôi, tôi không mặc bộ nó đâu.

13:03.200 --> 13:04.360
Kéo ra sau.

13:05.520 --> 13:08.080
Thứ khó từ bỏ nhất trên đời

13:08.600 --> 13:10.520
là làm trung tâm của sự chú ý.

13:11.120 --> 13:12.360
Trông thế nào?

13:12.440 --> 13:14.600
Nói thật thì chất phết đấy, Tyson.

13:14.680 --> 13:18.240
Và không chương trình truyền hình
hay phim ảnh nào so được.

13:18.320 --> 13:21.520
Và việc này càng làm tôi
nhớ môn thể thao này.

13:21.600 --> 13:22.640
Xem nào.

13:23.920 --> 13:25.920
Trông tôi như thằng dở hơi.

13:31.720 --> 13:33.640
Valencia, Athena, lại đây!

13:33.720 --> 13:35.720
Ra ngoài một lát. Ra ngoài.

13:35.800 --> 13:38.080
Ra ngoài. Ra ghế sofa ngồi đi.

13:41.600 --> 13:42.440
Sẵn sàng chưa?

13:42.600 --> 13:44.680
ADONIS
6 TUỔI

13:44.880 --> 13:46.000
ATHENA
3 TUỔI

13:46.080 --> 13:50.560
Trong khi Tyson đi chơi vui vẻ,
tôi vẫn phải ở đây chăm nom nhà cửa.

13:50.640 --> 13:52.240
Nước đang nóng quá.

13:52.320 --> 13:56.280
Tôi nghĩ Tyson không hề biết
những việc tôi làm mỗi ngày.

13:57.280 --> 13:58.520
Ồ, dễ chịu mà.

13:58.600 --> 14:01.160
Nếu tôi thật sự ghi ra giấy

14:01.240 --> 14:04.000
tất cả những việc vặt
mà tôi coi là chuyện thường,

14:05.160 --> 14:08.720
tôi nghĩ anh ấy sẽ không bao giờ hiểu nổi.

14:10.520 --> 14:11.840
Để mẹ lấy đồ ngủ cho.

14:13.520 --> 14:14.800
Rồi, ngồi xuống.

14:15.320 --> 14:18.560
Rico bám tôi không đứa nào bằng.

14:18.640 --> 14:23.760
Tôi nghĩ là vì bố thằng bé vắng nhà
suốt 12, 18 tháng đầu đời của thằng bé.

14:23.840 --> 14:26.200
Tyson không có mặt vì đi huấn luyện.

14:26.280 --> 14:28.640
Tyson đã đi huấn luyện ba đợt liên tiếp

14:28.720 --> 14:31.000
trong suốt thời gian Rico chào đời.

14:31.080 --> 14:33.120
Nhìn tivi đi. Đúng rồi.

14:33.200 --> 14:35.000
- Ngẩng lên. Ngoan lắm.
- Mẹ.

14:35.080 --> 14:36.320
Đừng cử động. Giỏi.

14:36.400 --> 14:37.800
Valencia, lại đây.

14:38.680 --> 14:42.920
Tất bật và vất vả,
tôi cũng mệt mỏi rồi đủ thứ,

14:43.000 --> 14:45.320
nhưng khi nhìn bọn trẻ
đã sạch sẽ, xong xuôi,

14:45.400 --> 14:48.680
tôi nghĩ: "Yêu thật.
Thật may mắn khi có các con".

14:49.320 --> 14:53.840
Khi Tyson huấn luyện cho trận cuối,
anh ấy đã cắt liên lạc với tôi,

14:53.920 --> 14:58.320
anh ấy tắt điện thoại,
thậm chí không nói chuyện.

14:58.400 --> 15:00.960
Tôi không vui.
Tôi không thích thế chút nào.

15:01.040 --> 15:03.240
Hành động đó thực sự, bạn biết đấy,

15:03.960 --> 15:05.120
là quá tồi.

15:05.720 --> 15:09.640
Nên chỉ cần Tyson
nhắc đến quyền Anh lần nữa

15:10.160 --> 15:12.240
là tôi đã bực rồi, phải nói thật.

15:12.800 --> 15:14.120
Ngủ ngon nhé.

15:14.800 --> 15:17.040
- Ngủ ngon.
- Mẹ ngủ ngon.

15:21.720 --> 15:22.600
Xin chào.

15:28.080 --> 15:30.200
- Chào.
- Khỏe chứ? Gặp anh thật vui.

15:30.280 --> 15:31.880
- Ổn chứ?
- Derek tươi thế.

15:31.960 --> 15:33.640
- Trông tươi nhỉ?
- Rất tươi.

15:33.720 --> 15:34.560
VÕ SĨ HẠNG NẶNG

15:34.640 --> 15:35.840
Biết bí quyết không?

15:35.920 --> 15:40.280
Xông hơi mỗi ngày và tắm nước đá mỗi ngày.

15:40.360 --> 15:42.800
Chà. Xem ra anh cũng tập mỗi ngày.

15:42.880 --> 15:44.400
- Tôi làm cả hai.
- Tốt.

15:45.000 --> 15:47.560
- Sống khỏe là tốt nhỉ?
- Tôi biết mà.

15:47.640 --> 15:49.120
Thế có chuyện gì không?

15:49.200 --> 15:54.000
Tôi đang nghĩ đến việc quay lại,
nếu có giá đẹp, tôi chắc chắn sẽ quay lại.

15:54.080 --> 15:56.520
Nhớ khi anh tuyên bố giải nghệ chứ?

15:57.560 --> 15:59.360
Không hiểu sao, tôi đã buồn.

15:59.440 --> 16:00.600
- Vậy à?
- Ừ.

16:01.200 --> 16:04.040
Nghe này, nếu anh đưa ra số tiền
làm tôi thích,

16:04.120 --> 16:05.760
tôi sẽ chiều anh.

16:06.360 --> 16:07.840
- Nhé?
- Nghĩ đến mà sợ.

16:07.920 --> 16:10.840
Có tiền mua tiên cũng được, vậy thôi.

16:10.920 --> 16:14.560
Trên đời này chỉ có một người
chuẩn bị được số tiền đó.

16:15.480 --> 16:17.880
Và chỉ có một người
thoả thuận được với anh ấy.

16:17.960 --> 16:21.560
- Đúng. Thế gọi cho anh ấy luôn nhỉ?
- Gọi cho anh ấy đi.

16:21.640 --> 16:23.640
- Gọi cho anh ấy đi.
- Ai?

16:23.720 --> 16:24.560
Turki.

16:24.640 --> 16:28.120
Turki Al-Sheikh mang
các sự kiện thể thao lớn đến Ả Rập.

16:28.200 --> 16:32.200
Tổ chức các trận đấu tầm cỡ.
Mời về những nghệ sĩ giải trí tên tuổi.

16:32.280 --> 16:35.880
Tiền đối với các quỹ ở Ả Rập Xê Út

16:37.480 --> 16:39.400
như nước đối với tôi khi mở vòi.

16:40.000 --> 16:42.560
Họ có rất nhiều tiền và tầm nhìn rất lớn.

16:42.640 --> 16:45.520
- Sắp ký hợp đồng rồi.
- Lấy tiền ra đi.

16:45.600 --> 16:47.600
Chỉ có anh ấy mới làm được.

16:47.680 --> 16:48.960
Gọi FaceTime đi.

16:50.120 --> 16:52.360
<i>- Xin chào.</i>
- Xin chào. Chào sếp.

16:53.680 --> 16:54.920
<i>As-salamu alaykum.</i>

16:55.000 --> 16:55.920
NGÀI TURKI ALALSHIKH

16:56.000 --> 16:56.840
<i>Anh là ai vậy?</i>

16:57.320 --> 16:59.160
Jerry Maguire. Chồng tiền ra đây!

17:00.440 --> 17:02.800
<i>Tyson, tôi muốn nói với anh điều này.</i>

17:02.880 --> 17:03.920
<i>Đừng phí thời gian.</i>

17:04.000 --> 17:05.720
- Nghe này.
<i>- Bắt tay đi!</i>

17:07.160 --> 17:11.120
<i>- Ta có thể tổ chức một trận làm nóng.</i>
- Được.

17:11.200 --> 17:13.160
<i>- Ở Riyadh Season.</i>
- Ừ.

17:13.240 --> 17:15.720
<i>Sau đó đấu với Joshua.</i>

17:15.800 --> 17:17.320
- Ừ.
<i>- Ở Anh.</i>

17:17.400 --> 17:21.320
Được. Tôi muốn…
Trận ở Riyadh Season, được.

17:21.400 --> 17:23.040
Tôi muốn AJ, được.

17:23.120 --> 17:25.480
Và tôi muốn đấu
một trận công bằng với Thỏ.

17:26.360 --> 17:28.840
Vì tôi không muốn tính điểm vớ vẩn.

17:28.920 --> 17:32.440
<i>Tôi muốn nói với anh thế này.</i>
<i>Mời Thỏ dễ thôi. Trận lớn đấy.</i>

17:32.520 --> 17:34.120
Được rồi, nghe hay đấy.

17:34.200 --> 17:37.600
Ra giá cho tôi đi. Giá cao vào.

17:38.120 --> 17:40.960
<i>Chúng tôi sẽ bàn bạc rồi báo lại anh.</i>

17:41.720 --> 17:45.960
Được rồi, đừng có keo với tôi.
Tôi muốn anh hào phóng như mọi khi.

17:46.040 --> 17:47.800
<i>- Anh biết tôi mà.</i>
- Tôi biết.

17:47.880 --> 17:51.680
Và tôi biết trong lòng anh
có tình cảm đặc biệt cho Vua Gypsy.

17:51.760 --> 17:52.960
<i>Tất nhiên rồi.</i>

17:53.040 --> 17:55.520
Và tôi sẽ khuấy động không khí nhiệt tình.

17:55.600 --> 17:56.840
<i>Tôi biết.</i>

17:56.920 --> 18:00.600
Thế nhé. Chúc ngày tốt lành.
Tôi chuyển máy cho Spence. Chúc may mắn.

18:01.560 --> 18:03.880
- Chào sếp.
- Nào!

18:05.560 --> 18:08.600
<i>- Tôi muốn nói chuyện riêng với anh.</i>
- Được.

18:10.200 --> 18:11.880
Giờ phải bàn giá cả rồi.

18:14.960 --> 18:16.640
Được rồi. Tôi một mình rồi.

18:16.720 --> 18:19.320
Tôi thích ý nghĩ
mọi người đàm phán hợp đồng.

18:19.400 --> 18:22.160
Tôi không như người bình thường.
Tôi không nghỉ ngơi.

18:22.240 --> 18:26.120
Kiểu, viu, viu, Thỏ Duracell,
hết việc này đến việc khác.

18:27.000 --> 18:29.560
Tôi muốn tất cả,
nhưng cũng muốn nhiều tiền.

18:29.640 --> 18:33.000
Nếu tôi không thấy thoả mãn
thì thoả thuận này không phù hợp.

18:45.240 --> 18:46.800
Đi nào, đi mua cà phê.

18:46.880 --> 18:48.200
Con uống cà phê chứ?

18:48.280 --> 18:49.720
Không. Kinh lắm.

18:49.800 --> 18:51.760
Ồ, ở đây có vị chuối.

18:51.840 --> 18:53.200
Mẹ muốn vị chuối thật à?

18:53.280 --> 18:54.960
Mẹ hơi muốn ăn kem chuối.

18:55.040 --> 18:57.920
Prince và Venezuela
là con cả, đúng không nào?

18:58.000 --> 18:59.720
Những đứa đầu tiên được nuôi dạy.

18:59.800 --> 19:01.920
Hơi khó khăn, ta không biết rõ việc,

19:02.000 --> 19:04.480
ta nuôi con đúng chưa, dạy con phải chưa.

19:04.560 --> 19:05.920
Những đứa con đầu lòng.

19:06.000 --> 19:07.640
- Ngon đấy.
- Thật ạ?

19:07.720 --> 19:10.000
Nhưng Prince sẽ luôn là bé con của tôi.

19:10.080 --> 19:13.000
Và vì tiền sử sức khỏe tâm thần của Tyson

19:13.080 --> 19:16.520
nên có con rồi,
tôi muốn kiểm tra xem bọn trẻ ổn không.

19:16.600 --> 19:19.760
Nhất là các con trai.
Nếu bọn trẻ thấy không tâm sự được với ai,

19:19.840 --> 19:21.760
tôi muốn con biết có thể nói với tôi.

19:21.840 --> 19:23.680
Nghĩ mẹ ném thì mòng biển ăn không?

19:25.400 --> 19:26.680
Nó sẽ ăn kem.

19:27.240 --> 19:30.960
Ta luôn tâm sự với mẹ phải không?
Đó là mẹ của ta cơ mà.

19:31.880 --> 19:35.080
Con thấy tập với bố thế nào?
Là võ sĩ, con có để bố huấn luyện không?

19:35.160 --> 19:36.400
Chắc chắn ạ.

19:36.480 --> 19:39.320
Còn khi bố chỉ bảo
rồi bắt lỗi con thì sao?

19:39.400 --> 19:41.160
Thì con sẽ sửa cho đúng.

19:41.240 --> 19:43.960
Nếu không theo nghề được,
con sẽ phải kiếm việc.

19:44.720 --> 19:46.680
Làm gì có chuyện không được.

19:46.760 --> 19:49.680
- Con nghĩ sẽ theo nghề chứ?
- Con nghĩ con sẽ theo.

19:50.400 --> 19:51.880
Con nghĩ là chắc chắn.

19:51.960 --> 19:53.600
Con tự tin nhỉ?

19:54.840 --> 19:57.480
Con nhà Fury đứa nào cũng rất tự tin.

19:58.080 --> 20:00.600
Thật tuyệt khi quan hệ của hai bố con tốt,

20:00.680 --> 20:03.600
hai bố con thân thiết
nhờ quyền Anh và tập luyện,

20:03.680 --> 20:07.280
có cả Johnboy tham gia.
Ba người cùng luyện tập mỗi ngày.

20:07.360 --> 20:10.800
Nhưng tôi nghĩ,
giả sử Tyson lại thi đấu rồi đi vắng,

20:10.880 --> 20:12.160
tôi sẽ thấy thương Prince

20:12.240 --> 20:15.040
vì thằng bé sẽ mất phương hướng
trong hành động,

20:15.120 --> 20:17.040
trong khi giờ đang rõ ràng.

20:17.120 --> 20:19.400
Tập luyện quyền Anh, làm bài về nhà.

20:19.480 --> 20:21.600
Thằng bé vui khi làm những việc đó.

20:30.920 --> 20:31.840
Thế này đi.

20:32.360 --> 20:34.680
Chúng tôi đang có mặt ở đây,

20:34.760 --> 20:37.480
tôi dẫn theo người bạn
kiêm thợ cắt tóc tin cẩn…

20:37.560 --> 20:38.400
Được rồi.

20:38.480 --> 20:41.320
…để cạo râu và làm đẹp riêng cho tôi.

20:41.400 --> 20:43.120
Anh đã từ Vịnh Morecambe đến…

20:43.200 --> 20:44.160
Thổ Nhĩ Kỳ.

20:44.240 --> 20:47.400
…tiệm cắt tóc
trong khách sạn 200 triệu đô.

20:47.480 --> 20:50.320
- Đến lúc tút tát lại rồi.
- Đúng vậy.

20:53.880 --> 20:56.840
- Ngẩng đầu lên.
- Chờ chút, để tôi đặt máy.

21:01.400 --> 21:02.480
<i>A lô.</i>

21:02.560 --> 21:04.000
Chào em yêu.

21:04.080 --> 21:05.160
Đang làm gì thế?

21:05.240 --> 21:07.640
Anh đang toát mồ hôi ở tiệm cắt tóc.

21:08.880 --> 21:11.640
<i>Đang làm đẹp cho tối nay.</i>

21:11.720 --> 21:12.920
Anh nổi tiếng rồi,

21:13.000 --> 21:15.200
đưa cả thợ cắt tóc riêng đi cùng?

21:15.280 --> 21:18.520
Anh ấy như Whitney Houston
và Mariah Carey nổi danh,

21:18.600 --> 21:20.200
<i>đưa nhà tạo mẫu riêng đi.</i>

21:21.520 --> 21:23.360
Ở đó anh làm những gì?

21:23.440 --> 21:25.320
<i>Anh có vài lời mời.</i>

21:26.040 --> 21:27.080
Thi đấu à?

21:27.160 --> 21:28.520
<i>Em không cần hoảng.</i>

21:28.600 --> 21:31.600
- Anh chưa đồng ý gì.
<i>- Anh không được đi huấn luyện nữa.</i>

21:31.680 --> 21:34.600
- Nói đến làm gì?
<i>- Anh muốn biết có gì thôi.</i>

21:34.680 --> 21:36.120
<i>Em nghĩ không cần thiết.</i>

21:36.640 --> 21:40.840
Cứ làm những việc anh đang làm là được,
đó là làm người nổi tiếng.

21:41.720 --> 21:42.640
<i>Người có ảnh hưởng.</i>

21:42.720 --> 21:45.000
- Vậy à?
- Phải.

21:45.080 --> 21:46.720
Thôi, không phiền anh nữa.

21:46.800 --> 21:48.000
- Gặp sau. Chào.
- Chào.

21:48.080 --> 21:49.920
<i>- Gặp sau. Chào.</i>
- Bảo trọng.

21:52.240 --> 21:54.160
Anh ấy sẽ biết mình đang làm gì.

21:55.600 --> 21:57.840
Trời ơi.

21:59.560 --> 22:02.560
Ở gần giới quyền Anh lần nữa
là tình huống nguy hiểm,

22:02.640 --> 22:05.040
vì máu anh hùng của anh ấy trỗi dậy.

22:05.120 --> 22:07.520
Hôm nay, anh ấy nói:
"Tôi già rồi, rút thôi".

22:07.600 --> 22:12.000
Hôm sau mà ai bảo: "Anh già rồi",
anh ấy sẽ đáp: "Không. Để chứng minh cho.

22:12.080 --> 22:15.840
Tôi sẽ chạy 27 km
để chứng minh tôi khỏe hơn bao giờ hết".

22:15.920 --> 22:19.040
Nên tôi tự hỏi
họ còn nói gì mà tôi chưa biết không?

22:19.120 --> 22:21.280
Có phải tôi đang bị cho ra rìa?

22:21.960 --> 22:23.600
Mấy đứa, vào đây đi!

22:23.680 --> 22:24.600
Vâng.

22:26.120 --> 22:29.640
- Bố các con vừa gọi.
- Bố đang ở đâu?

22:30.240 --> 22:32.480
Nhìn thằng bé trèo qua ghế của mẹ kìa.

22:34.520 --> 22:37.720
Bố nói Thổ Nhĩ Kỳ rất tuyệt,
nhưng còn nhắc đến quyền Anh.

22:38.280 --> 22:39.880
- Sao, bây giờ ạ?
- Có thể.

22:39.960 --> 22:41.800
Nhưng bố cũng hay thay đổi chóng mặt.

22:41.880 --> 22:44.160
Mẹ không tin,
nhưng nếu bố đấu quyền Anh lại,

22:44.240 --> 22:46.520
các con có đi xem bố đấu nữa không?

22:48.200 --> 22:51.160
Không. Dù sao
con cũng luôn xem bố đấu trên tivi,

22:51.240 --> 22:53.960
nhưng xem trực tiếp thì con không thích.

22:54.040 --> 22:55.880
Con thực sự không thích.

22:55.960 --> 22:59.320
Mẹ không thích, nhưng mẹ muốn có mặt,
vì nếu mẹ ở đó…

22:59.840 --> 23:02.240
Nếu bố lên xe cấp cứu thì có mẹ đi cùng.

23:02.320 --> 23:03.160
Đúng.

23:03.240 --> 23:05.560
Cháu không muốn bố lên sàn nữa.
Thật đáng sợ.

23:05.640 --> 23:09.200
Lần gần nhất cháu ngồi cạnh võ đài,
nói thật là xem mà hãi.

23:10.240 --> 23:12.560
Cố lên. Hạ đối thủ đi.

23:14.840 --> 23:17.520
Bố cháu có tiền,
nên chẳng hiểu sao bố làm vậy, nhưng…

23:18.280 --> 23:21.520
Dù ai có nói chuyện
cũng không thay đổi được suy nghĩ của bố.

23:21.600 --> 23:22.880
Bố làm gì thì làm thôi.

23:22.960 --> 23:25.040
Mong đây chỉ là ý tưởng lúc cao hứng.

23:25.120 --> 23:26.760
Tới lúc đến thì mới biết.

23:26.840 --> 23:28.880
Ừ, rồi sẽ biết. Để xem.

23:36.440 --> 23:38.840
Tôi đang chuẩn bị
cho đêm thi đấu quan trọng.

23:38.920 --> 23:42.440
Công việc người ta thuê tôi đến đây làm.
Không tệ lắm.

23:45.320 --> 23:49.280
Chỉ làm mấy việc này có đem lại thu nhập
gần bằng lúc thi đấu không?

23:49.360 --> 23:50.920
Có mà mơ.

23:52.480 --> 23:55.280
Không gì so được
với thu nhập khi tôi thi đấu.

23:56.480 --> 23:57.320
Nên…

24:00.240 --> 24:02.200
<i>- A lô?</i>
- Bố à, bố ổn chứ?

24:02.280 --> 24:07.320
<i>- Ừ, con khỏe không? Mọi thứ ổn chứ?</i>
- Nói thật là mọi thứ ở đây rất tốt.

24:07.400 --> 24:08.680
Sự kiện rất hay.

24:09.440 --> 24:10.960
<i>Bây giờ ở Thổ Nhĩ Kỳ là mấy giờ?</i>

24:11.040 --> 24:14.400
Nhanh hơn ở nhà hai tiếng.
Chỗ bố là 4:15, ở đây là 6:15.

24:14.480 --> 24:16.080
<i>Có chuyện gì khác không?</i>

24:16.160 --> 24:17.120
À, không có gì.

24:17.200 --> 24:21.160
Chỉ là… con nhận được
vài lời mời quay lại này kia.

24:21.240 --> 24:23.200
<i>Ai đưa ra những lời mời này?</i>

24:23.280 --> 24:24.880
Bố đừng lo chuyện đó.

24:24.960 --> 24:27.720
Tôi không muốn bố biết quá nhiều chi tiết

24:27.800 --> 24:29.800
về quyền Anh hay gì cả,

24:29.880 --> 24:33.000
vì bố sẽ không đồng ý,
mà cũng chưa có gì cụ thể.

24:33.080 --> 24:34.720
Chưa xong thì chưa xong.

24:35.240 --> 24:36.880
Tôi sẽ tự quyết định.

24:37.880 --> 24:40.960
Tôi chưa bao giờ nhờ cậy ai
quyết định thay mình,

24:41.040 --> 24:45.080
nên tôi không định để ai đó
quyết định thay mình ở tuổi 37.

24:45.160 --> 24:47.040
Rồi, ta có vài việc cần bàn.

24:47.120 --> 24:51.040
Nói đi. Bàn chuyện nghiêm túc nào.

24:52.080 --> 24:54.960
- Turki lại gọi điện.
- Ồ, Turki.

24:55.040 --> 24:58.440
Trước khi bắt đầu,
đây có phải là một hợp đồng chấn động?

24:58.520 --> 25:00.720
À, tôi nghĩ là…

25:01.280 --> 25:03.440
Có phải một hợp đồng khó tin không?

25:03.520 --> 25:04.480
Một hợp đồng có lợi.

25:04.560 --> 25:06.840
- Có lợi? Có lợi kiểu…
- Tôi biết là không…

25:06.920 --> 25:10.560
Từ đó chán chết. Tôi không thích.
Tôi thích chấn động địa cầu.

25:10.640 --> 25:11.880
Hợp đồng có lợi,

25:11.960 --> 25:14.920
có muốn nhận hay không
là tuỳ vào anh hết, Tys.

25:15.000 --> 25:16.600
Anh vẫn còn sung sức.

25:16.680 --> 25:19.000
Dù anh đi đâu cũng đầy khí thế,

25:19.080 --> 25:21.840
nên hiện tại tất cả phụ thuộc vào anh.

25:21.920 --> 25:25.400
Và anh phải nói chuyện với vợ,
các anh em, bố anh nữa.

25:25.480 --> 25:27.120
Tôi chưa nói với ai cả.

25:27.200 --> 25:28.880
Vậy sẽ có bất đồng đấy.

25:28.960 --> 25:32.440
- Tôi nghĩ bố không muốn tôi tiếp tục.
- Ừ, chắc chắn vậy.

25:32.520 --> 25:34.600
Bố tôi lo sợ những tổn thương.

25:34.680 --> 25:37.480
Phải lưu ý là
thoả thuận không phải chờ mãi đâu.

25:37.560 --> 25:39.560
- Anh không còn trẻ.
- Tất nhiên.

25:39.640 --> 25:44.520
Và người ta đã nói rõ với chúng ta
là đừng chần chừ lâu quá.

25:45.440 --> 25:48.840
Nên giờ tuỳ anh, anh bạn.
Anh là người quyết.

25:48.920 --> 25:50.640
Tôi sẽ suy nghĩ,

25:50.720 --> 25:55.200
sau đó tôi phải quyết định xem
thỏa thuận đó có khả thi với tôi không.

25:55.800 --> 25:58.120
Chúng ta sẽ sớm biết thôi, phải không?

25:59.240 --> 26:02.840
Tôi luôn có lựa chọn
là muốn quay lại hay không,

26:02.920 --> 26:06.120
ở bất kỳ độ tuổi nào.
Nhưng đời tôi luôn tuân theo một tôn chỉ.

26:06.200 --> 26:10.560
Biết giá trị của mình rồi theo đuổi.
Nếu không đáp ứng kỳ vọng thì nghỉ.

26:19.280 --> 26:21.600
- Cho tôi salad gà.
- Vâng.

26:21.680 --> 26:23.800
Trong salad có gì? Tôi không muốn…

26:23.880 --> 26:26.040
- Quả bơ. Trứng.
- Ừ, thế thì được.

26:26.120 --> 26:28.320
- Nhưng tôi không muốn…
- Không có bánh mì nướng.

26:28.400 --> 26:31.840
Mấy mẩu bánh mì cứng gọi thế à?
Đừng cho vào.

26:31.920 --> 26:34.160
- Cảm ơn nhiều.
- Cảm ơn.

26:34.840 --> 26:35.960
Con bé thế nào, Tom?

26:36.760 --> 26:39.600
Ngày càng lớn. Giờ con bé tự đi vệ sinh.

26:39.680 --> 26:41.120
Tự đi, dựng nắp bồn cầu,

26:41.960 --> 26:44.680
trèo lên thang, ngồi xuống,
xả nước, làm hết.

26:44.760 --> 26:46.000
Thật đấy ạ.

26:46.080 --> 26:48.840
Không biết thông minh giống ai.
Không phải con.

26:49.480 --> 26:50.560
Ừ.

26:52.240 --> 26:53.400
Chắc chắn không phải bố.

26:53.480 --> 26:55.360
Chắc là giống bên ngoại.

26:55.440 --> 26:57.680
Mười tuổi bố mới biết buộc dây giày.

27:00.360 --> 27:03.040
- Ông anh con kể gì không?
- Chưa kể gì quan trọng. Còn bố?

27:03.120 --> 27:05.280
Anh con gọi bố nói vớ nói vẩn,

27:05.360 --> 27:07.320
nói có lời mời này kia.

27:08.200 --> 27:09.440
Bố không muốn nghĩ đến.

27:09.520 --> 27:11.360
Lẽ ra bố nên đi Thổ Nhĩ Kỳ với anh con.

27:11.440 --> 27:15.200
Cái đám châu chấu, linh cẩu
bu quanh anh con

27:15.280 --> 27:17.000
sẽ ép anh con trở lại võ đài.

27:17.080 --> 27:20.840
Liên tục đưa ra những lời mời
chỉ để anh con quay lại.

27:22.280 --> 27:24.160
Vấn đề là anh ấy có làm không, nhỉ?

27:24.240 --> 27:27.080
Tôi nghĩ tôi và Tyson
có tư duy giống nhau nhất.

27:27.680 --> 27:29.560
Tôi đã nghỉ hơn một năm

27:29.640 --> 27:33.240
vì phẫu thuật tay
và không đấm bốc được, nên tôi hiểu.

27:33.320 --> 27:34.360
Cảm giác ngứa ngáy.

27:34.440 --> 27:36.600
Thôi thúc cố gắng
tìm kiếm cảm giác hưng phấn

27:36.680 --> 27:40.160
thường có khi đứng trên sân khấu
đấu quyền Anh trước hàng nghìn người.

27:40.240 --> 27:43.240
Không được làm điều đó
sẽ tác động nhất định đến ta.

27:43.840 --> 27:46.080
Sao anh con lại muốn quay lại võ đài?

27:46.160 --> 27:49.440
Và để người khác
trục lợi từ những việc anh con làm.

27:49.520 --> 27:51.920
Bố gọi chúng là đám hút máu người.

27:52.600 --> 27:54.120
Nhồi nhét vào đầu anh con.

27:54.720 --> 27:57.960
Chỉ muốn đuổi hết
những kẻ muốn làm giàu nhờ con tôi.

27:58.040 --> 28:02.160
Sức khỏe của con tôi có nhiều nguy cơ
dù mới 37, Tyson cứ như 47 tuổi.

28:02.240 --> 28:05.760
Vì những thương tích.
Chiến lợi phẩm và vết sẹo chiến tranh.

28:05.840 --> 28:08.760
Hãy nhận ra là mình bị thế. Dừng đi.

28:08.840 --> 28:10.880
Làm gì còn nữa mà bào. Bỏ đi.

28:10.960 --> 28:14.680
Bào cũng bào hết rồi.
Cũng kiếm chác được không ít rồi.

28:15.600 --> 28:16.480
Hết rồi.

28:16.560 --> 28:19.120
Bố, con hay bất cứ ai nói gì
không quan trọng.

28:19.200 --> 28:22.280
Thực tế chứng minh rồi.
Bố không cho, anh con vẫn làm.

28:22.800 --> 28:24.160
Nên cứ đồng ý cho rồi.

28:24.680 --> 28:27.160
Bố không đồng ý với điều bố không tin.

28:27.240 --> 28:29.600
Nếu con tôi làm vậy, tôi sẽ nói thật,

28:30.600 --> 28:32.800
hai bố con sẽ rạn nứt lâu đấy.

28:33.840 --> 28:35.240
Rất lâu.

28:35.320 --> 28:37.920
Vì việc đó thật ngốc nghếch. Dại dột.

28:38.000 --> 28:39.840
Cực kỳ ngu xuẩn.

28:44.240 --> 28:46.160
KỶ NGUYÊN VÀNG IBA

28:49.480 --> 28:52.920
Thưa quý vị,

28:53.000 --> 28:59.120
chào mừng đến với
Đấu trường Rixos Tersane Istanbul,

28:59.200 --> 29:02.040
nơi Kỷ nguyên Vàng của Quyền Anh

29:02.120 --> 29:03.120
giới thiệu

29:03.200 --> 29:10.160
Đêm của Những nhà vô địch
Chuyên nghiệp IBA BETCity!

29:11.920 --> 29:15.120
Tôi được ngồi cạnh Roy Jones? Tuyệt!

29:15.200 --> 29:16.600
Chào cưng. Ổn chứ?

29:17.440 --> 29:20.000
<i>- As-salamu alaykum.</i>
<i>- As-salamu alaykum.</i>

29:23.680 --> 29:26.080
Ai cũng sẽ nghĩ tôi nổi tiếng, nhỉ?

29:31.240 --> 29:35.200
Trận cuối, anh muốn trao đai không?

29:35.280 --> 29:36.160
Ừ, được thôi.

29:43.760 --> 29:47.840
Trải nghiệm đi xem một trận đấu
khác với chính mình tham gia.

29:47.920 --> 29:51.040
Bởi thế tôi không đi xem
các trận đấu quyền Anh nữa.

29:52.640 --> 29:55.720
Nếu tôi đến sự kiện quyền Anh
và ngồi sát võ đài,

29:55.800 --> 29:58.720
đúng khi tâm trạng tốt,
tôi sẽ muốn quay lại.

29:59.560 --> 30:01.040
Tôi không quên được nó.

30:01.120 --> 30:03.880
Như một kẻ nghiện rượu
luôn ngồi chơi trong quán rượu.

30:03.960 --> 30:06.600
Làm sao mà có thể không nghiện rượu?

30:07.320 --> 30:10.360
Cám dỗ luôn ở đó.
Những lời mời trị giá hàng triệu bảng.

30:10.440 --> 30:13.640
Những đêm sôi động. Những chiếc đai.
Đều là cám dỗ.

30:15.160 --> 30:16.640
Ở gần những điều đó,

30:16.720 --> 30:19.800
ở gần người luôn nhắc tiền triệu
hoặc hợp đồng lớn,

30:19.880 --> 30:23.440
rất có thể ta sẽ nhận một hợp đồng lớn.

30:24.240 --> 30:25.800
Hay!

30:30.040 --> 30:34.120
Tôi thường đưa ra các quyết định bốc đồng.

30:35.760 --> 30:37.800
Và giọng nói trong đầu tôi nói:

30:38.560 --> 30:40.480
"Mình vẫn có thể đứng trên đó".

30:49.880 --> 30:51.120
Hay lắm, nhà vô địch!

30:52.520 --> 30:54.360
Hay lắm, nhà vô địch!

30:54.440 --> 30:56.720
Ừ, tôi phải đi dự tiệc tối.

30:59.960 --> 31:00.800
Sao?

31:00.880 --> 31:02.840
- Cho tôi gặp riêng năm phút.
- Ừ.

31:03.520 --> 31:05.640
- Vậy đi thôi.
- Ừ. Đi nào.

31:10.200 --> 31:11.960
- Chào mừng.
- Xin chào.

31:12.040 --> 31:13.000
Bàn nào?

31:15.960 --> 31:18.680
Xin lỗi, chúng tôi nói chuyện năm phút.
Cảm ơn.

31:22.160 --> 31:23.400
Tôi tắt mic đã.

31:23.480 --> 31:26.880
Chúng tôi nói chuyện riêng một lát.
Cho xin năm phút.

31:30.240 --> 31:31.800
Ta chỉ giải nghệ

31:32.400 --> 31:34.600
cho đến khi có lời mời không thể chối từ.

31:34.680 --> 31:37.200
Thế nào? Câu hoàn hảo.

31:42.800 --> 31:45.400
Mẹ ơi, mẹ thấy
bài đăng của Turki về bố chưa?

31:48.360 --> 31:50.760
'VUA GYPSY' SẼ TRỞ LẠI!!!

31:50.840 --> 31:52.440
TIN NÓNG
TỪ TURKI ALALSHIKH

31:52.520 --> 31:54.080
GK VẪN CÒN SỨC LÊN VÕ ĐÀI!

31:54.160 --> 31:56.000
CHỈ CẦN NÉ USYK.

31:56.080 --> 31:57.440
MUỐN XEM ANH ẤY ĐẤU VỚI AI?

31:57.520 --> 31:59.240
CỐ VUI HƯỞNG NHỮNG NGÀY GIẢI NGHỆ ĐI

31:59.320 --> 32:02.760
NGÔI SAO SÁNG NHẤT ĐÃ TRỞ LẠI

32:02.840 --> 32:05.280
BA TRẬN TRANH ĐẤU

32:06.880 --> 32:08.120
Nghiêm túc đấy à?

32:12.160 --> 32:14.960
Chuyện gì đây?
Tôi không muốn anh ấy làm thế.

32:15.040 --> 32:16.600
Gia đình anh ấy không muốn.

32:16.680 --> 32:20.440
Tôi cần ngồi yên lặng
và tiếp nhận những gì đang xảy ra.

32:22.480 --> 32:24.280
Thế là hết chuyện giải nghệ.

32:24.360 --> 32:25.840
Sao lại thế chứ?

32:25.920 --> 32:28.240
Có gia đình không bao giờ là đủ với Tyson.

32:28.320 --> 32:30.360
Chẳng gì làm Tyson hạnh phúc được.

32:30.440 --> 32:32.960
Tôi nghĩ anh ấy như cái cốc thủng đáy.

32:33.040 --> 32:36.160
Nay đầy nhưng mai nước lại rò chảy ra.

32:36.240 --> 32:38.520
Tiếc là anh ấy sẽ không bao giờ
mãn nguyện.
