WEBVTT

00:00:13.280 --> 00:00:16.440 align:center
พระเจ้าช่วย มีรถม้าอยู่ที่ลานบ้าน

00:00:20.440 --> 00:00:22.920 align:center
เราจะใช้มันทำอะไรเหรอ

00:00:25.400 --> 00:00:27.440 align:center
ผมเห็นมันลงโฆษณาในอินเทอร์เน็ต

00:00:27.520 --> 00:00:30.480 align:center
ผมคิดกับตัวเองว่า "รู้อะไรไหม"

00:00:31.280 --> 00:00:32.960 align:center
"ฉันอยากได้มัน"

00:00:33.480 --> 00:00:35.640 align:center
คุณมีแผนจะใช้มันทำอะไร

00:00:36.760 --> 00:00:38.280 align:center
ให้เธอดูดวงให้คุณไหม

00:00:38.360 --> 00:00:41.080 align:center
เธอดูดวงก็ได้
ให้เธอช่วยหาเงินบ้าง ว่าไหม

00:00:41.160 --> 00:00:42.920 align:center
- เธอจะอ่านลายมือคุณ
- เอาเลย

00:00:43.000 --> 00:00:46.640 align:center
เอ่อ นี้ใหญ่มากเลย เพราะงั้น…

00:00:47.800 --> 00:00:48.920 align:center
เดี๋ยวนะ

00:00:49.000 --> 00:00:53.040 align:center
หนึ่ง สอง สาม สี่

00:00:53.120 --> 00:00:57.520 align:center
หนูดูดวงได้ หนูจะมีลูกแปดคนหรือไม่ก็เจ็ดคน

00:00:58.960 --> 00:01:01.080 align:center
พ่ออายุยืนค่ะ

00:01:01.160 --> 00:01:02.240 align:center
อายุยืน ใช่

00:01:02.320 --> 00:01:04.800 align:center
เพราะงั้นพ่อจะมี… พ่อจะมีลูกอีกคนนึง

00:01:04.880 --> 00:01:05.760 align:center
มีลูกอีกคนนึงเหรอ

00:01:05.840 --> 00:01:08.120 align:center
เอาละ เอามา 20 ปอนด์

00:01:08.200 --> 00:01:09.800 align:center
อะไรนะ ค่าอะไร

00:01:09.880 --> 00:01:12.280 align:center
เธอดูดวงให้คุณข้างหน้ารถม้ายิปซี

00:01:12.920 --> 00:01:15.080 align:center
เร็วเข้า ขอบคุณค่ะ

00:01:15.680 --> 00:01:19.040 align:center
หนูหวังว่าพอหนูโตขึ้น หนูจะมีเงินเยอะๆ

00:01:19.120 --> 00:01:20.600 align:center
เพราะหนูอยากมีลูกเยอะๆ

00:01:20.680 --> 00:01:23.160 align:center
แต่เหตุผลก็คือ รู้ไหมว่าหนูจะแต่งงานกับใคร

00:01:24.000 --> 00:01:26.360 align:center
ฉันอาจจะแต่งงานกับ…

00:01:31.680 --> 00:01:33.360 align:center
อย่าพูดถึงเรื่องนี้กันดีกว่าค่ะ

00:01:35.640 --> 00:01:38.080 align:center
(อยู่บ้านกับครอบครัวฟิวรี่)

00:01:40.360 --> 00:01:41.720 align:center
(มอร์คัมบ์)

00:01:45.000 --> 00:01:46.400 align:center
(โรงแรมมอร์คัมบ์)

00:01:49.400 --> 00:01:54.960 align:center
เชื่อไหมล่ะ ลูกสาวพ่อจะอายุครบ 16 ปีเร็วๆ นี้

00:01:55.600 --> 00:01:57.000 align:center
รู้สึกยังไงบ้าง

00:01:57.080 --> 00:01:58.440 align:center
ดีมากค่ะ

00:01:59.160 --> 00:02:01.840 align:center
ผมดีใจที่เวเนซุเอลา
กลายเป็นผู้หญิงในแบบที่เธอเป็น

00:02:01.920 --> 00:02:04.320 align:center
พวกเขาเปลี่ยนจาก
การเป็นเด็กน้อยในอ้อมแขนเรา

00:02:04.400 --> 00:02:08.160 align:center
เป็นผู้หญิง เดินไปเดินมา
ใส่ส้นสูงหกนิ้วกับกระโปรงสั้น

00:02:08.240 --> 00:02:11.400 align:center
แบบ "เกิดอะไรขึ้น"
ช่วงเวลานั้นหายไปไหน ผมก็ไม่รู้

00:02:11.480 --> 00:02:15.280 align:center
เธอกลายเป็นผู้หญิงที่หน้าตาดีมากๆ
และก็ใช่ เป็นอะไรที่น่ายินดีมาก

00:02:15.360 --> 00:02:19.600 align:center
พ่อจำตอนที่แม่ของลูกอายุ 16 ได้
เธอเริ่มคบกับพ่อ จริงๆ แล้วน่ะ

00:02:19.680 --> 00:02:20.840 align:center
ภายในสองสามปี

00:02:20.920 --> 00:02:23.360 align:center
ก็อาจแต่งงานและมีลูกได้ ซึ่งอาจเกิดขึ้นได้

00:02:23.440 --> 00:02:25.800 align:center
ไม่ได้บอกว่าจะเป็นแบบนั้น แต่มันอาจเกิดขึ้นได้

00:02:25.880 --> 00:02:28.040 align:center
ค่ะ เป็นแบบนั้นก็คงดี ใช่ไหมคะ

00:02:29.480 --> 00:02:31.000 align:center
กับใครก็ดีทั้งนั้น

00:02:33.200 --> 00:02:36.760 align:center
แล้วลูกจะทำอะไรกับชีวิตลูก
ลูกชอบเล่นติ๊กต็อกใช่ไหม

00:02:39.320 --> 00:02:42.440 align:center
หนูอาจจะหายตัวไปก็ได้ แล้วทุกคนก็จะลืมหนู

00:02:43.040 --> 00:02:46.960 align:center
ลูกมีโอกาสที่จะหายตัวไป
ใช่ และไม่ใช้ชีวิตแบบนั้นเลย

00:02:47.040 --> 00:02:47.880 align:center
ใช่ค่ะ

00:02:47.960 --> 00:02:50.800 align:center
เพราะงั้นถ้าไม่ชอบ ก็อย่าไล่ตามมัน

00:02:50.880 --> 00:02:53.280 align:center
ไม่ค่ะ หนูทำแบบนั้นก็เพราะแม่อยากให้หนูทำ

00:02:53.360 --> 00:02:55.960 align:center
ลูกมีชีวิตอยู่เพื่อแม่ไม่ได้
ลูกต้องมีชีวิตอยู่เพื่อตัวเอง

00:02:56.040 --> 00:03:00.120 align:center
ถ้าลูกไม่อยากทำ พ่อจะพูดกับเธอ
"อย่ายุ่งกับลูก ลูกไม่อยากทำมัน"

00:03:03.880 --> 00:03:04.920 align:center
ลูกชอบมัน

00:03:09.920 --> 00:03:11.280 align:center
- ลูกชอบมัน
- ค่ะ

00:03:11.360 --> 00:03:13.160 align:center
- ใช่ไหม พูดความจริงมาสิ
- ใช่ค่ะ

00:03:13.760 --> 00:03:16.760 align:center
เพราะงั้นเห็นได้ชัดว่า ทำความเข้าใจกับมัน

00:03:16.840 --> 00:03:20.760 align:center
ลูกอยากดัง และชอบโพสต์วิดีโอ

00:03:20.840 --> 00:03:23.480 align:center
"ดูผู้ติดตามของฉันสิ
มีตั้ง 600 ล้านคนในติ๊กต็อก"

00:03:26.240 --> 00:03:29.640 align:center
ผมรู้สึกว่าเวเนซุเอลาควรทำอะไรก็ได้
ที่ทำให้เธอมีความสุข

00:03:29.720 --> 00:03:32.760 align:center
เธอเกิดมาในชีวิตครอบครัวคนดัง
เธอไม่รู้จักอะไรที่แตกต่างไปจากนี้

00:03:32.840 --> 00:03:35.880 align:center
ฉะนั้นเธอควรใช้เวทีนั้นเพื่อประโยชน์ของเธอ

00:03:36.640 --> 00:03:39.400 align:center
ถ้าเธออยากเป็นอินสตาแกรมเมอร์
หรือไม่อยากเป็นอะไรเลย

00:03:39.480 --> 00:03:40.560 align:center
ผมก็จะมีความสุขกับเธอ

00:03:40.640 --> 00:03:42.920 align:center
เพราะเธอเป็นลูกสาวผมและผมก็ภูมิใจในตัวเธอ

00:03:52.000 --> 00:03:53.200 align:center
ปารีส!

00:03:53.920 --> 00:03:54.760 align:center
คะ

00:03:56.120 --> 00:03:57.360 align:center
ทำอะไรน่ะ

00:03:57.880 --> 00:03:59.160 align:center
จัดที่นอนค่ะ

00:03:59.240 --> 00:04:02.400 align:center
เราต้องคุยกันหน่อยว่าพ่อวางแผนอะไรไว้

00:04:04.240 --> 00:04:06.680 align:center
ผมกับเพื่อนๆ เราจะเดินทางไปเที่ยวกัน

00:04:06.760 --> 00:04:08.200 align:center
จอห์น โอโกรตส์ไปแลนด์สเอนด์

00:04:08.280 --> 00:04:09.920 align:center
เราจะออกจากที่นี่ไปจอห์น โอโกรตส์

00:04:10.000 --> 00:04:13.080 align:center
ตั้งแคมป์ที่นั่นกันในคืนนั้น นอนตื่นกันในวันรุ่งขึ้น

00:04:13.160 --> 00:04:14.440 align:center
นั่นสกอตแลนด์หรือลอนดอน

00:04:14.520 --> 00:04:16.080 align:center
สกอตแลนด์ สุดสกอตแลนด์เลย

00:04:16.160 --> 00:04:19.760 align:center
- แลนด์สเอนด์อยู่ในลอนดอนใช่ไหม
- แลนด์สเอนด์อยู่ที่คอร์นวอลล์ ใช่

00:04:19.840 --> 00:04:21.720 align:center
จะใช้เวลากี่วัน

00:04:21.800 --> 00:04:23.960 align:center
ผมว่าคงจะสามหรือสี่วัน

00:04:24.040 --> 00:04:27.400 align:center
ก็ดีนะ มันคือความทรงจำ
คุณพูดมาหลายปีแล้วว่าจะไปเที่ยว

00:04:27.480 --> 00:04:29.720 align:center
ผมเคยไปครั้งนึงกับพรินซ์เมื่อปี 2014

00:04:29.800 --> 00:04:32.040 align:center
ใช่ แต่แค่สองสามวันเอง
เขายังเป็นเด็กน้อยอยู่เลย

00:04:32.120 --> 00:04:33.760 align:center
เขาใส่ผ้าอ้อมเหมือนริโกตอนนี้

00:04:33.840 --> 00:04:35.240 align:center
เราจะขับรถพาสซาตไปกัน

00:04:35.320 --> 00:04:38.080 align:center
- คุณคิดว่ามันจะพาคุณไปถึงสกอตแลนด์เหรอ
- คิดว่างั้นนะ ใช่

00:04:38.160 --> 00:04:40.240 align:center
ฉันดีใจที่ไม่ได้ไปเที่ยววันหยุดนั้นด้วย

00:04:40.320 --> 00:04:42.240 align:center
- ทำไมไม่ไปด้วยกันล่ะ
- ไม่ละ ขอบคุณ

00:04:42.320 --> 00:04:44.600 align:center
เราเอารถแลนด์ครุยเซอร์กับรถพ่วงไปด้วยก็ได้

00:04:44.680 --> 00:04:47.400 align:center
- ฉันอาบน้ำทีหลังผู้ชายหกคนได้
- ใช่เลย

00:04:47.480 --> 00:04:48.960 align:center
ใช่ ไม่ละ ขอบคุณ

00:04:49.560 --> 00:04:52.480 align:center
ฉันคิดว่าการที่ไทสันทำตัวให้ยุ่งไว้
มันเป็นผลกับตัวเขา

00:04:52.560 --> 00:04:54.800 align:center
มันทำให้เขามีเวลาได้ทำบางอย่างกับลูกชายเขา

00:04:54.880 --> 00:04:56.920 align:center
ทำกิจกรรมดีๆ กับครอบครัวและเพื่อนๆ

00:04:57.000 --> 00:04:59.480 align:center
มันทำให้สมองของเขาไม่ว่าง ไม่คิดเรื่องชกมวย

00:04:59.560 --> 00:05:01.280 align:center
และทำให้สุขภาพจิตของเขาไม่แปรปรวน

00:05:01.960 --> 00:05:05.480 align:center
เอาละ พร้อมไปเที่ยวกันหรือยัง

00:05:06.080 --> 00:05:08.000 align:center
แล้วเจอกันนะ ที่รัก

00:05:11.320 --> 00:05:14.720 align:center
- ผมรักคุณมากเลย
- อย่าจั๊กจี้ฉัน

00:05:16.680 --> 00:05:19.400 align:center
- พ่อรักเธอ
- แล้วเจอกัน พรินซ์ ทำตัวดีๆ นะ

00:05:19.480 --> 00:05:21.680 align:center
อย่าลงไปว่ายน้ำเล่นในน้ำที่นั่นนะ ไทสัน

00:05:21.760 --> 00:05:24.320 align:center
- ไม่หรอก ไปเถอะ เราทุกคนพร้อมหรือยัง
- แล้วเจอกัน

00:05:24.920 --> 00:05:28.920 align:center
เอาละ ทราบแล้วเปลี่ยน ไปกันเถอะ
พวกเรา ลุย!

00:05:31.640 --> 00:05:34.720 align:center
คนที่อยู่ในทริปนี้ เรามีบิ๊กจอห์น

00:05:34.800 --> 00:05:36.880 align:center
และลิตเติลจอห์น หลานชายและปู่

00:05:36.960 --> 00:05:38.800 align:center
และก็มีเดฟกับลิตเติลเดฟ

00:05:38.880 --> 00:05:40.880 align:center
โอเวนกับลิตเติลโอเวน

00:05:40.960 --> 00:05:43.720 align:center
และก็มีแมตต์กับลิตเติลแมตต์

00:05:43.800 --> 00:05:46.560 align:center
เขาชื่อหลุยส์ แต่เราจะเรียกว่าลิตเติลแมตต์

00:05:46.640 --> 00:05:48.880 align:center
และก็มีเบ็นที่ไปคนเดียว

00:05:50.880 --> 00:05:52.560 align:center
มีใครกางเต็นท์ตั้งแคมป์ไหม

00:05:54.160 --> 00:05:55.560 align:center
ฉันกับจอห์นบอย

00:05:56.800 --> 00:06:00.560 align:center
เอาละ ปิดวิทยุได้แล้ว พรินซ์
พ่อมีอะไรจะคุยกับลูกหน่อย

00:06:02.040 --> 00:06:06.640 align:center
นี่จะเป็นโอกาสที่ดีที่พ่อกับลูก
จะได้กระชับความสัมพันธ์กัน ใช่ไหม

00:06:07.280 --> 00:06:08.800 align:center
พ่อพูดเหมือนคนอ่อนแอเลย

00:06:10.160 --> 00:06:12.960 align:center
ผมหวังอยู่ว่าจะได้คุยกับพรินซ์
และทำความรู้จักเขาให้มากขึ้นอีกนิด

00:06:13.040 --> 00:06:16.040 align:center
และเจาะลึกเข้าไปในความรู้สึก
และความสามารถทางจิตใจของเขา

00:06:18.200 --> 00:06:20.600 align:center
จำครั้งก่อนที่เราทำแบบนี้กันได้ไหม

00:06:20.680 --> 00:06:22.680 align:center
ลูกจำอะไรได้บ้างไหม

00:06:22.760 --> 00:06:24.320 align:center
จำไม่ได้ เพราะตอนนั้นผมเพิ่งสี่ขวบ

00:06:25.320 --> 00:06:27.600 align:center
แต่ทุกวันนี้เด็กทุกคนเหมือนกันหมด

00:06:27.680 --> 00:06:29.000 align:center
พวกเขาคุยด้วยยาก

00:06:29.080 --> 00:06:32.040 align:center
พวกเขาชินกับการเล่นคอมพิวเตอร์
หรือไม่ก็ดูโทรศัพท์ทั้งวัน

00:06:32.840 --> 00:06:34.800 align:center
อาหารโปรดของลูกคืออะไร พรินซ์

00:06:38.120 --> 00:06:39.120 align:center
อาหารอินเดีย

00:06:39.640 --> 00:06:42.440 align:center
อาหารอินเดียเหรอ
แล้วอาหารอินเดียจานโปรดของลูกคืออะไร

00:06:42.520 --> 00:06:44.520 align:center
แกงกุรุหม่าไก่ ข้าว และมันฝรั่งทอด

00:06:44.600 --> 00:06:45.640 align:center
เหรอ

00:06:48.960 --> 00:06:51.320 align:center
เขาจะสนใจแกงกุรุหม่าไก่ทำไม

00:06:51.400 --> 00:06:54.720 align:center
ทุกคนสนใจแกงกุรุหม่าไก่
มันอร่อยมาก บอกตามตรง

00:06:55.240 --> 00:06:57.560 align:center
แต่ผมไม่รู้ว่าทำไมเขาถึงสนใจ

00:06:58.680 --> 00:07:00.880 align:center
ลูกชอบทำกิจกรรมอะไร

00:07:05.080 --> 00:07:06.120 align:center
ไม่รู้

00:07:07.400 --> 00:07:11.200 align:center
บางครั้งผมก็คิดว่า "ลูกมีอะไรในใจหรือเปล่า"

00:07:11.960 --> 00:07:14.200 align:center
การพยายามคุยกับพรินซ์

00:07:14.280 --> 00:07:16.680 align:center
บางครั้งก็เหมือนพยายามคุยกับสิ่งไม่มีชีวิต

00:07:20.480 --> 00:07:22.640 align:center
ใช่ เรากำลังไปได้สวย หนุ่มจอห์นบอย

00:07:22.720 --> 00:07:25.040 align:center
นายสนุกกับมัน นั่นคือสิ่งสำคัญ

00:07:25.120 --> 00:07:28.120 align:center
ปู่คงเบื่อน่าดูถ้ามาคนเดียว
แล้วขับรถตามรถพวกนี้ขึ้นๆ ลงๆ

00:07:28.200 --> 00:07:31.760 align:center
คงทำแบบนั้นไม่ได้แน่ ว่าไหม
ดีแล้วที่นายมาด้วย บอกตามตรง

00:07:32.640 --> 00:07:35.200 align:center
จอห์นบอยเป็นหลานผม เขาเป็นนักมวยฝีมือดี

00:07:35.280 --> 00:07:37.400 align:center
เขาฝึกซ้อมมวยมาสองสามปีแล้ว

00:07:37.480 --> 00:07:38.360 align:center
เป็นเด็กดีมาก

00:07:38.440 --> 00:07:43.000 align:center
เขาไม่สนใจผู้หญิง ไม่ชอบไปเที่ยวกับเพื่อนๆ
ไม่สนใจอะไรแบบนั้น

00:07:43.080 --> 00:07:44.960 align:center
เขาสนใจแต่เรื่องชกมวย

00:07:45.560 --> 00:07:48.400 align:center
ตอนที่ผมเริ่มเข้ายิมครั้งแรก
ผมคิดว่า "โอ้ นี่มันยากนะ"

00:07:49.080 --> 00:07:51.040 align:center
ตอนนี้เห็นได้ชัดว่าผมเข้ายิมไม่เคยหยุด

00:07:52.440 --> 00:07:54.000 align:center
- มันเป็นความเคยชินไปแล้ว
- ใช่

00:07:54.080 --> 00:07:55.160 align:center
มันเป็นแบบนั้น

00:07:55.240 --> 00:07:58.120 align:center
ไม่ได้ไปยิมแค่วันเดียว
ผมก็รู้สึกเหมือนเป็นคนขี้เกียจแล้ว

00:07:58.640 --> 00:08:01.680 align:center
รู้อะไรไหม ทั้งหมดนี้ดีสำหรับนายอยู่แล้ว

00:08:01.760 --> 00:08:04.400 align:center
นายไม่ได้อยู่เฉยๆ นั่งในรถพ่วงวันแล้ววันเล่า

00:08:04.480 --> 00:08:06.920 align:center
ผมคงพอใจกับการอยู่ที่นี่สักเดือนนึง

00:08:07.520 --> 00:08:09.360 align:center
ผมเข้ากับปู่ได้ค่อนข้างดี

00:08:09.440 --> 00:08:10.760 align:center
เขาเป็นคนดี พูดตรงไปตรงมา

00:08:10.840 --> 00:08:13.360 align:center
ถ้าเขาคิดยังไงกับคุณ เขาจะพูดออกมาเลย

00:08:13.880 --> 00:08:15.200 align:center
การเป็นฟิวรี่ ผมชอบนะ

00:08:15.280 --> 00:08:16.920 align:center
ไทสันเป็นเหมือนพ่ออีกคนของผม

00:08:17.000 --> 00:08:20.360 align:center
และสักวันนึงผมอยากเป็นนักมวยที่เหมือนไทสัน

00:08:20.440 --> 00:08:22.400 align:center
แชมป์รุ่นเฮฟวีเวตคนต่อไปของโลก

00:08:23.440 --> 00:08:25.240 align:center
- พรินซ์
- ว่าไง

00:08:25.320 --> 00:08:28.200 align:center
- พอไปถึงที่นั่น เราก่อกองไฟกันดีไหม
- ดี

00:08:28.760 --> 00:08:31.040 align:center
เราจะใช้เต็นท์ของพรินซ์เป็นฟืน

00:08:32.120 --> 00:08:35.120 align:center
ฉันจะบอกให้ว่าเราจะใช้อะไรเป็นฟืน
จมูกนายไง

00:08:35.200 --> 00:08:36.960 align:center
ฉันว่าเราน่าจะใช้คางของนายนะ

00:08:38.280 --> 00:08:39.160 align:center
จัดไป

00:08:39.240 --> 00:08:41.680 align:center
การเลี้ยงดูผมกับพรินซ์เหมือนกันเป๊ะเลย

00:08:41.760 --> 00:08:44.640 align:center
เรากิน เรานอน เราฝึกซ้อม เราทำอยู่แค่นั้น

00:08:44.720 --> 00:08:48.040 align:center
เว้นแต่เขาอยู่ในคฤหาสน์
แต่ผมอยู่ในรถพ่วง แค่นั้นครับ

00:08:55.520 --> 00:08:58.080 align:center
- ดีจังที่พวกเขาไปกันแล้ว ใช่ไหม
- ใช่ค่ะ

00:08:58.160 --> 00:09:01.840 align:center
ได้อยู่แบบสงบๆ กันสักสองสามวัน ว่าไหม
มันดีสำหรับพ่อกับพรินซ์

00:09:01.920 --> 00:09:05.320 align:center
จริงๆ แล้วพรินซ์อยู่ในวัยที่เบื่อไปหมด ใช่ไหม

00:09:05.400 --> 00:09:07.640 align:center
เขาไม่รู้จริงๆ ว่าตัวเองอยากทำอะไร

00:09:08.160 --> 00:09:10.520 align:center
แม่แค่คิดว่ามันคงจะดีที่เขาจะแบบว่า

00:09:10.600 --> 00:09:13.240 align:center
เปลี่ยนมากระชับความสัมพันธ์กับพ่อของลูกบ้าง

00:09:13.320 --> 00:09:15.400 align:center
- แม่รู้ว่ามันฟังดูงี่เง่า…
- มันต้องเยี่ยมมากแน่

00:09:16.840 --> 00:09:18.240 align:center
ถ้าพ่อของลูกไม่ฆ่าเขานะ

00:09:18.840 --> 00:09:21.560 align:center
ลูกคิดว่าพวกเขาจะอยู่ด้วยกันได้นานแค่ไหน
ก่อนที่จะมีปัญหากัน

00:09:21.640 --> 00:09:23.600 align:center
ไม่รู้ค่ะ หนูว่าสักครึ่งชั่วโมงได้มั้ง

00:09:26.320 --> 00:09:28.560 align:center
(จุดพักรถ เอ็ม 6 ทีเบย์)

00:09:28.640 --> 00:09:30.560 align:center
(ยี่สิบเก้านาทีต่อมา)

00:09:43.360 --> 00:09:46.560 align:center
เรามีปัญหาแล้ว ฮิวสตัน เรามีปัญหาแล้ว

00:09:46.640 --> 00:09:48.360 align:center
กลับเข้าไปในรถไม่ได้

00:09:49.400 --> 00:09:52.120 align:center
พ่อ ใช่ ประตูหน้าเปิดไม่ได้

00:09:52.200 --> 00:09:55.000 align:center
ผมลงจากรถ ปิดประตู
แล้วก็กลับเข้าไปในรถไม่ได้

00:09:55.080 --> 00:09:58.160 align:center
- เอาอิฐขว้างกระจกหลังสิ
- ผมไม่ขว้างหรอก

00:09:58.240 --> 00:10:00.120 align:center
ต้องคิดด้วยเวลาทำอะไร จริงๆ นะ

00:10:00.200 --> 00:10:03.160 align:center
กุญแจเสียบอยู่ตรงที่สตาร์ต
แต่ประตูหน้าเปิดไม่ได้

00:10:03.240 --> 00:10:05.800 align:center
โธ่ เริ่มต้นแบบนี้ไม่ดีเลย

00:10:06.640 --> 00:10:08.280 align:center
ทุบกระจกเลยดีไหม

00:10:08.360 --> 00:10:11.480 align:center
แกจะทำยังไง ทุบกระจกเหรอ
ซวยแล้วสิ ใช่ไหม

00:10:11.560 --> 00:10:15.480 align:center
- มันเกิดขึ้นได้ยังไง
- เพราะแกไม่คิดไงลูก

00:10:16.240 --> 00:10:18.200 align:center
ไม่ตลกเลยนะ ใครมีไม้แขวนเสื้อไหม

00:10:19.200 --> 00:10:20.760 align:center
ไม้แขวนเสื้อที่เป็นลวดน่ะ

00:10:21.400 --> 00:10:23.400 align:center
เรามีปัญหาแล้ว รู้อะไรไหม

00:10:24.200 --> 00:10:28.040 align:center
คนสติดีที่ไหนกันเติมน้ำมันรถ
แต่ล็อกรถทั้งที่กุญแจอยู่ในรถ

00:10:28.920 --> 00:10:31.080 align:center
นี่มันเริ่มได้แย่มาก

00:10:31.680 --> 00:10:32.760 align:center
ลองดู เบ็น

00:10:33.400 --> 00:10:34.600 align:center
นั่นแหละ

00:10:36.000 --> 00:10:37.280 align:center
แยงเข้าไปไม่ได้หรอก

00:10:37.360 --> 00:10:39.200 align:center
มันคงไม่แย่ไปกว่านี้แล้ว

00:10:39.280 --> 00:10:41.840 align:center
เราอยู่ที่ปั๊มน้ำมัน พยายามงัดเปิดรถคันนี้

00:10:41.920 --> 00:10:44.080 align:center
มีปุ่มปลดล็อก ฉันพยายามกดมัน

00:10:44.160 --> 00:10:46.360 align:center
นายเกี่ยวกุญแจมาก็ได้ เราจะดึงมันออกมาเอง

00:10:46.440 --> 00:10:48.680 align:center
แกเอามันออกมาจากรถไม่ได้หรอก

00:10:48.760 --> 00:10:50.360 align:center
ไม่ มันไม่ได้ผล

00:10:52.120 --> 00:10:53.680 align:center
- สอดเข้าไปในนั้น
- นั่นแหละ

00:10:53.760 --> 00:10:55.680 align:center
เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว อย่าทำหล่นนะ

00:10:56.840 --> 00:10:58.280 align:center
อย่าทำหล่น

00:10:58.360 --> 00:11:00.200 align:center
เร็วเข้า เบ็น เอามาเลย

00:11:01.360 --> 00:11:04.560 align:center
- เกือบได้แล้ว เอาเลย เบ็น
- หวังว่ากระจกคงจะแตกนะ

00:11:06.280 --> 00:11:07.320 align:center
เร็วเข้า ไอ้หนู

00:11:07.400 --> 00:11:11.520 align:center
นายทำได้ อีกหน่อย ดึงมันมา

00:11:11.600 --> 00:11:13.840 align:center
- เดี๋ยวก่อน ไอ้หนูเบ็นนี่ มาเลย
- ใช่

00:11:13.920 --> 00:11:15.760 align:center
เย่!

00:11:15.840 --> 00:11:17.720 align:center
เยี่ยมเลย ทุกคน

00:11:17.800 --> 00:11:19.320 align:center
มันไม่เคยราบรื่นเลย

00:11:19.400 --> 00:11:22.280 align:center
แต่เราเข้าไปในรถได้ ประตูยังปิดอยู่

00:11:22.360 --> 00:11:24.840 align:center
และเรายังคงจะไปจอห์น โอโกรตส์กัน

00:11:28.560 --> 00:11:31.640 align:center
เดี๋ยวนะ ดันเปิดไฟทิ้งไว้
ตอนนี้รถสตาร์ตไม่ติดแล้ว

00:11:34.720 --> 00:11:38.320 align:center
พ่อ ช่วยเข็นรถหน่อย แบตหมด

00:11:38.960 --> 00:11:40.040 align:center
ให้ตายสิ

00:11:46.440 --> 00:11:48.160 align:center
เอาเลย

00:11:52.720 --> 00:11:53.560 align:center
ลุยกันเลย!

00:12:00.000 --> 00:12:01.800 align:center
โรงแรมที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน

00:12:03.200 --> 00:12:04.920 align:center
คืนนี้ไม่มีโรงแรม แมตตี้

00:12:05.000 --> 00:12:06.040 align:center
พ่อ อยู่ไหม

00:12:06.120 --> 00:12:08.240 align:center
อยู่ พ่อได้ยินแล้ว พ่อนอนในรถก็ได้

00:12:09.240 --> 00:12:10.200 align:center
จอห์นบอย

00:12:10.280 --> 00:12:11.840 align:center
ผมนอนในเต็นท์ได้

00:12:13.000 --> 00:12:16.760 align:center
หวังว่านายคงมีผ้าบุในเต็นท์นะ
ไม่งั้นนายเปียกแน่

00:12:16.840 --> 00:12:18.200 align:center
นอนในรถดีกว่า

00:12:18.280 --> 00:12:19.240 align:center
เอางี้นะ

00:12:19.320 --> 00:12:23.280 align:center
ถ้าฉันนอนในเต็นท์แล้วกลัว
ฉันจะไปนอนกับนาย จอห์นบอย โอเคไหม

00:12:23.360 --> 00:12:25.040 align:center
ได้เลย

00:12:26.120 --> 00:12:27.960 align:center
นายอยากกอดหรืออยากโดนกอด

00:12:28.040 --> 00:12:29.680 align:center
อืม ฉันกอดดีกว่า

00:12:29.760 --> 00:12:31.440 align:center
ไม่ ฉันจะเป็นคนกอด หุบปากเลย

00:12:33.120 --> 00:12:35.040 align:center
แค่อย่าตดในเต็นท์ฉันก็พอ

00:12:35.720 --> 00:12:36.840 align:center
ไอ้งั่งเอ๊ย

00:12:46.720 --> 00:12:48.760 align:center
(438 ไมล์ต่อมา)

00:12:50.400 --> 00:12:52.480 align:center
(จอห์น โอโกรตส์)

00:12:52.560 --> 00:12:55.160 align:center
ผมมองไม่เห็นอะไรเลย ไปเลย ผมมองไม่เห็น

00:12:56.920 --> 00:12:58.720 align:center
- ผมจะกางเต็นท์
- พวกเขาอยู่ไหน

00:13:05.160 --> 00:13:07.880 align:center
ฝนตกแบบนี้เราจะกางเต็นท์ยังไง ช่วยด้วย

00:13:09.120 --> 00:13:10.640 align:center
นี่มันอะไรกัน

00:13:10.720 --> 00:13:12.120 align:center
ผมเกลียดสภาพอากาศเลวร้าย

00:13:12.200 --> 00:13:15.160 align:center
แต่เราจะไปตั้งแคมป์กัน
ท่ามกลางสายฝนและลมแรง

00:13:15.240 --> 00:13:18.400 align:center
และผมก็คิดว่า "ฉันขับรถมาที่นี่ทำไมวะ"

00:13:18.480 --> 00:13:21.720 align:center
ผมไม่รู้ว่าจะทำยังไงดี ผมกางเต็นท์ไม่เป็น

00:13:21.800 --> 00:13:24.520 align:center
- พ่อ พ่อต้องช่วยเรานะ
- นี่มัน…

00:13:24.600 --> 00:13:27.800 align:center
- อะไรนะ
- ไม่เอาแล้ว อยู่ในรถดีกว่า

00:13:34.200 --> 00:13:38.680 align:center
ตอนนี้เราน่าจะจิบพิมม์กัน
บนเรือยอช์ตของใครสักคนที่เมืองคานส์

00:13:38.760 --> 00:13:43.320 align:center
แต่เราดันมาขับรถพาสซาต
ที่มีค่าน้อยกว่ารองเท้าของพ่อซะอีก

00:13:43.400 --> 00:13:47.360 align:center
เราขับรถฝ่าสายฝนมา 12 ชั่วโมง
และตอนนี้ลูกชายผมจะโดนลมพัดปลิวไป

00:13:47.440 --> 00:13:50.600 align:center
- ช่วยผมหน่อยสิครับ พ่อ
- พ่อไม่ช่วยหรอก เดี๋ยวตัวเปียก

00:13:50.680 --> 00:13:54.000 align:center
กางเต็นท์ให้ได้ มันเป็นประสบการณ์ที่ดี
เป็นการสร้างลักษณะนิสัย

00:13:54.080 --> 00:13:57.960 align:center
มันจะช่วยได้เยอะถ้าคนที่กางเป็นมาช่วยกาง

00:13:58.040 --> 00:14:00.000 align:center
- ผมต้องทำแบบนี้เหรอ
- ใช่ ในนั้น

00:14:00.080 --> 00:14:01.520 align:center
- ใส่นี่…
- ไม่ใช่

00:14:02.120 --> 00:14:04.680 align:center
ใช่ ในนั้น ปักหมุดลงไปในรูเล็กๆ

00:14:05.240 --> 00:14:06.720 align:center
หมุดของฉันอยู่ไหน

00:14:06.800 --> 00:14:08.640 align:center
เกิดบ้าอะไรขึ้นที่นี่

00:14:08.720 --> 00:14:10.120 align:center
เด็กๆ หนาวจะแย่แล้ว

00:14:10.200 --> 00:14:11.520 align:center
หลังคาของฉันอยู่ไหน

00:14:12.520 --> 00:14:13.640 align:center
หลังคาของฉันอยู่ไหน

00:14:13.720 --> 00:14:14.840 align:center
เขาไม่มีหลังคา

00:14:14.920 --> 00:14:16.280 align:center
ขับรถ 12 ชั่วโมงเพื่อสิ่งนี้เหรอ

00:14:16.360 --> 00:14:17.720 align:center
- ขับ 12 ชั่วโมงเหรอ
- ใช่

00:14:18.240 --> 00:14:21.040 align:center
มันเริ่มต้นได้แย่มาก

00:14:21.840 --> 00:14:25.080 align:center
ทุกคนไปนอนในนรกที่ไหนก็ไปเลย
ฉันจะนอนในรถพาสซาต

00:14:30.880 --> 00:14:32.200 align:center
(มอร์คัมบ์)

00:14:39.000 --> 00:14:40.440 align:center
อย่ายุ่งกับประตู

00:14:41.600 --> 00:14:45.240 align:center
อย่ายุ่งกับประตูได้ไหม แม่ตื่นตั้งแต่ตีห้า

00:14:46.480 --> 00:14:49.800 align:center
อโดนิส ตื่นเร็ว ลูกต้องไปโรงเรียนแล้ว

00:14:52.120 --> 00:14:54.400 align:center
- ลุกขึ้น
- ไม่ เอา…

00:14:54.480 --> 00:14:56.760 align:center
ฉันทำเหมือนไม่ได้ทำอะไรเลย

00:14:57.840 --> 00:14:58.840 align:center
ฮัลโหล

00:14:58.920 --> 00:15:00.560 align:center
อรุณสวัสดิ์ ที่รัก

00:15:00.640 --> 00:15:02.520 align:center
อรุณสวัสดิ์ ทำอะไรอยู่คะ

00:15:02.600 --> 00:15:04.840 align:center
คุณอยู่ที่… ปลายสุดนั่นเหรอ

00:15:04.920 --> 00:15:09.000 align:center
- ใช่ บนชายหาด ริมน้ำ
- อ้อ เยี่ยมเลย

00:15:09.080 --> 00:15:10.400 align:center
ผมนอนในรถ…

00:15:10.480 --> 00:15:11.720 align:center
หวัดดีค่ะ พ่อ

00:15:11.800 --> 00:15:12.920 align:center
หวัดดีจ้ะ เมาส์

00:15:13.600 --> 00:15:17.080 align:center
ฝนตกลมแรงมาก ฝนตกหนักมากเลย

00:15:17.160 --> 00:15:19.360 align:center
จริงๆ นะ มันเหมือนในหนังเลย

00:15:19.960 --> 00:15:23.800 align:center
ผมตื่นขึ้นมากลางดึก จับผนังรถดู
มันเปียกโชก ไอน้ำกลายเป็นน้ำเลย

00:15:23.880 --> 00:15:26.160 align:center
- ผมแบบว่า "โอ้ นั่นอะไรน่ะ"
- เยี่ยมเลย

00:15:26.240 --> 00:15:28.640 align:center
เราจะไม่ลงใต้ตอนนี้แน่นอน

00:15:28.720 --> 00:15:29.760 align:center
- ไม่เหรอ
- ใช่

00:15:29.840 --> 00:15:32.480 align:center
ขับรถนานเกินไป
เราใช้เวลา 12 ชั่วโมงกว่าจะมาถึงที่นี่

00:15:32.560 --> 00:15:35.440 align:center
พอเรากลับไป
เราต้องขับมากกว่า 1,000 ไมล์แน่ๆ

00:15:35.520 --> 00:15:38.000 align:center
ผมเลยคิดว่าเราจะไม่ขับลงใต้

00:15:38.080 --> 00:15:39.360 align:center
ขับรถเที่ยวสกอตแลนด์

00:15:39.440 --> 00:15:40.720 align:center
ตอนนี้เราอยู่ที่นี่แล้ว

00:15:40.800 --> 00:15:42.680 align:center
นี่เป็นเรื่องปกติของไทสัน

00:15:42.760 --> 00:15:45.760 align:center
เขาตัดสินใจเรื่องพวกนี้
แล้วปุบปับเขาก็เปลี่ยนใจ

00:15:46.280 --> 00:15:49.280 align:center
ไทสันเป็นโรคอารมณ์สองขั้ว
เพราะงั้นนี่แหละเขา

00:15:49.360 --> 00:15:54.200 align:center
นี่คือ… ในทางการแพทย์ เขาถูกโปรแกรมมา
ให้เป็นแบบนี้ และเขาก็อดไม่ได้

00:15:56.160 --> 00:16:00.680 align:center
เอาละ นี่ควรจะเป็นจุดเริ่มต้น
ของการเดินทางห้าวันไปแลนด์สเอนด์

00:16:00.760 --> 00:16:03.640 align:center
แต่มันไกลเกินไป
ขับรถ 12 ชั่วโมงกว่าจะถึงที่นี่เมื่อคืน

00:16:03.720 --> 00:16:06.320 align:center
เพราะงั้นเราจะเดินทางไปสกอตแลนด์

00:16:06.400 --> 00:16:11.400 align:center
เที่ยวชมสกอตแลนด์กัน สนุกกัน
ดื่มเบียร์ และกินอาหาร

00:16:11.480 --> 00:16:14.480 align:center
- พูดว่า "ลุยเลย" หน่อย ลุยเลย!
- ลุยเลย!

00:16:14.560 --> 00:16:17.440 align:center
- ได้เวลากินอาหารเช้าแล้ว
- ผิดหวังจริงๆ

00:16:17.520 --> 00:16:18.920 align:center
- อย่าผิด
- พ่อผิดหวัง

00:16:19.000 --> 00:16:21.520 align:center
ไปกินอาหารเช้ากัน แบบสกอตแลนด์

00:16:21.600 --> 00:16:22.720 align:center
ผิดหวัง

00:16:22.800 --> 00:16:26.280 align:center
ผมอยากเดินทางไปและเที่ยวชมแลนด์สเอนด์

00:16:26.360 --> 00:16:31.240 align:center
แต่วันนึงไทสันวางแผนพวกนี้
พออีกวันเขาก็เปลี่ยนแผน

00:16:31.320 --> 00:16:33.120 align:center
อู้ว ดูนั่นสิ!

00:16:33.200 --> 00:16:35.840 align:center
เอาละ ทุกคน ใครสนใจ

00:16:36.560 --> 00:16:38.680 align:center
พักที่โรงแรมดีๆ สักคืนในอาวิมอร์บ้าง

00:16:39.680 --> 00:16:44.360 align:center
เพราะมีโรงแรมเล็กๆ อยู่สองสามแห่ง
มียิมดีๆ สระว่ายน้ำ สปา ทุกอย่าง

00:16:44.440 --> 00:16:45.600 align:center
ไม่สน

00:16:47.480 --> 00:16:48.960 align:center
เอาอีกแล้ว

00:16:49.040 --> 00:16:51.520 align:center
สิ่งที่เขาอยากทำวันนี้ พรุ่งนี้เขาจะไม่อยากทำมัน

00:16:51.600 --> 00:16:52.880 align:center
มันทำให้ผมหงุดหงิด

00:16:53.520 --> 00:16:55.800 align:center
- อยากทำแบบนั้นไหม หรือว่า…
- ไร้สาระ

00:16:56.320 --> 00:16:57.560 align:center
พลาดแล้ว เพื่อน

00:16:59.560 --> 00:17:01.560 align:center
ออกจากทริปนี้ได้คงโชคดี

00:17:01.640 --> 00:17:04.600 align:center
โธ่ พ่อฉันโกรธ ฉันดูออก ฉันรู้จักเขามาทั้งชีวิต

00:17:05.960 --> 00:17:09.360 align:center
มาตั้งแคมป์กันแต่จะนอนโรงแรม
ฉันเดินออกจากบ้านไปหาโรงแรมนอนก็ได้

00:17:09.440 --> 00:17:11.400 align:center
การตัดสินใจแบบนี้มันเห็นแก่ตัว

00:17:11.920 --> 00:17:14.120 align:center
ต่อให้ผมไม่มีวันได้เห็นข้างในโรงแรมอีก
ผมก็ไม่แคร์

00:17:14.200 --> 00:17:17.560 align:center
ผมนอนในรถคันนี้อีกหกเดือนยังได้
อย่าว่าแต่สองสามสัปดาห์เลย

00:17:17.640 --> 00:17:20.960 align:center
ผมยกระดับมาตรฐานว่าผมรู้สึกยังไงกับมัน

00:17:21.040 --> 00:17:22.480 align:center
เพราะงั้นก็นั่นแหละ

00:17:23.000 --> 00:17:25.040 align:center
เขาต้องโกรธแน่ๆ เขาเดินออกไปแบบนั้น

00:17:26.760 --> 00:17:29.320 align:center
ผมว่าไม่มีใครชอบการเปลี่ยนแปลงมากเกินไป

00:17:29.400 --> 00:17:32.880 align:center
โดยเฉพาะคนรุ่นเก่าอย่างเขา
เขาอายุ 60 แล้วนี่ ใช่ไหม

00:17:32.960 --> 00:17:36.440 align:center
เขารู้สึกผิดหวังกับมัน เขาก็เลยโกรธ

00:17:37.200 --> 00:17:38.800 align:center
- พ่อ ไม่เป็นไรใช่ไหม
- อะไรนะ

00:17:38.880 --> 00:17:40.560 align:center
- ไม่เป็นไรใช่ไหม
- ใช่ ทำไม

00:17:42.080 --> 00:17:43.960 align:center
- พ่อผิดหวังเหรอ
- มันก็เป็นแบบนั้นแหละ

00:17:44.040 --> 00:17:46.680 align:center
พ่ออยากนอนในโรงแรมหรือในรถ
พ่อว่าไงก็ตามนั้น

00:17:46.760 --> 00:17:50.680 align:center
- ไม่ ฟังนะ ไว้ค่อยดูกันว่าวันนี้เป็นยังไง
- ไม่ พ่อตัดสินใจเลย

00:17:50.760 --> 00:17:52.040 align:center
พ่อคือเจ้านาย

00:17:52.120 --> 00:17:54.320 align:center
คืนนี้พ่ออยากนอนในรถอีกหรือเปล่า

00:17:54.400 --> 00:17:56.560 align:center
หรืออยากนอนในโรงแรม

00:17:56.640 --> 00:17:58.160 align:center
- นอนในรถ
- ได้เลย

00:17:58.240 --> 00:18:00.640 align:center
- ขอโทษนะ เราจะนอนในรถ
- ตกลง

00:18:00.720 --> 00:18:01.560 align:center
นอนในรถ

00:18:01.640 --> 00:18:04.240 align:center
เขาพูดแล้ว คืนนี้เราจะนอนในรถกันอีก

00:18:04.320 --> 00:18:06.000 align:center
ไม่มีปัญหา ตกลง

00:18:11.040 --> 00:18:13.000 align:center
เอาละ หั่นเป็นสองซีก

00:18:13.080 --> 00:18:15.720 align:center
- แบบที่แม่สอนหนูเมื่อวาน
- ขยับนิ้วไป

00:18:15.800 --> 00:18:17.280 align:center
- แม่คะ
- จ๊ะ

00:18:17.360 --> 00:18:19.000 align:center
แม่หัดทำอาหารตั้งแต่เมื่อไหร่

00:18:19.080 --> 00:18:23.560 align:center
ยายของลูกสอนแม่ทำอาหาร
เพราะตอนแรกแม่ทำอาหารได้แย่มาก

00:18:23.640 --> 00:18:25.640 align:center
แต่แม่ทำบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปกินได้ใช่ไหม

00:18:26.160 --> 00:18:28.000 align:center
แม่ทำมันเก่งมากจ้ะ

00:18:28.080 --> 00:18:30.440 align:center
ลูกจะได้เรียนรู้เสมอ จะได้เรียนรู้ตลอดชีวิต

00:18:30.520 --> 00:18:33.800 align:center
- ตอนนี้แม่ก็ยังเรียนรู้สิ่งใหม่ๆ อยู่ ใช่ไหม
- แม่แต่งงานตอนแม่อายุ 19

00:18:33.880 --> 00:18:34.880 align:center
ใช่จ้ะ

00:18:35.640 --> 00:18:37.960 align:center
- ลูกคิดว่าจะได้แต่งงานตอนอายุ 19 ไหม
- ค่ะ

00:18:38.040 --> 00:18:39.080 align:center
ระวังนิ้วด้วย

00:18:40.000 --> 00:18:41.560 align:center
หนูชอบทำให้แม่ประทับใจ

00:18:41.640 --> 00:18:46.600 align:center
หนูชอบทำอะไรหลายๆ อย่างเหมือนผู้ใหญ่

00:18:46.680 --> 00:18:49.800 align:center
หนูกำลังฝึกอยู่เพราะพอเวเนซุเอลาแต่งงานแล้ว

00:18:49.880 --> 00:18:53.840 align:center
หนูจะเป็นคนต่อไปที่ทำความสะอาด
และทำงานและก็ทุกอย่าง

00:18:53.920 --> 00:18:55.800 align:center
โตขึ้นลูกอยากทำอะไรจ๊ะ

00:18:55.880 --> 00:19:00.040 align:center
ที่จริงหนูอยากไปปาร์ตี้ค่ะ

00:19:00.760 --> 00:19:03.000 align:center
- เหรอ
- และเจอใครสักคน

00:19:03.520 --> 00:19:06.520 align:center
- ลูกอยากเจอใครที่ปาร์ตี้นั่น
- ไม่รู้ค่ะ

00:19:07.440 --> 00:19:09.200 align:center
ลูกอยากเจอใครที่ปาร์ตี้

00:19:09.720 --> 00:19:11.280 align:center
แม่!

00:19:12.320 --> 00:19:14.520 align:center
- อะไร ลูกอยากเจอหนุ่มที่ปาร์ตี้เหรอ
- ใช่ค่ะ

00:19:14.600 --> 00:19:18.920 align:center
- ลูกอยากเจอหนุ่มทำไมเหรอจ๊ะ
- เพราะหนูอยากแต่งงานตอนอายุ 19

00:19:20.320 --> 00:19:21.840 align:center
โอ๊ยตาย

00:19:21.920 --> 00:19:25.760 align:center
วาเลนเซียวางแผนชีวิตในฝันเหมือนเทพนิยายไว้

00:19:25.840 --> 00:19:29.040 align:center
สิ่งที่เธอวางแผนไว้ในหัวเธอ
คือการแต่งงานและก็…

00:19:29.120 --> 00:19:32.600 align:center
ซึ่งมันบ้ามาก
เพราะเวเนซุเอลาไม่เคยเป็นแบบนั้น

00:19:32.680 --> 00:19:35.840 align:center
และหนูกับแม่จะอยู่แต่กับผู้ชายรวยๆ

00:19:35.920 --> 00:19:38.680 align:center
- อยู่แต่กับผู้ชายรวยๆ เหรอ
- ใช่ค่ะ

00:19:39.560 --> 00:19:41.880 align:center
อ๋อเหรอ ทำไมถึงอยากได้ผู้ชายรวยๆ ล่ะจ๊ะ

00:19:41.960 --> 00:19:45.840 align:center
แม่คะ หนูไม่อยากจนไงคะ

00:19:45.920 --> 00:19:47.600 align:center
โอ้ น่าเสียดาย

00:19:47.680 --> 00:19:51.040 align:center
เพราะเราซื้อดิออร์ได้ คริสเตียนดิออร์ ชาแนล…

00:19:51.120 --> 00:19:53.200 align:center
- เธอเป็นหนึ่งในนั้น ว่าไหม
- ใช่

00:19:53.280 --> 00:19:54.120 align:center
- ใช่
- ปล่อยค่ะ

00:19:54.200 --> 00:19:55.920 align:center
- ลูกไม่ค่อย…
- สิ่งที่ฉันทนไม่ได้

00:19:56.520 --> 00:19:59.480 align:center
ฉันพยายามปลูกฝังลูกๆ ว่าเงินไม่ใช่สิ่งสำคัญ

00:19:59.560 --> 00:20:01.640 align:center
เพราะงั้นทำสิ่งที่ทำให้เรามีความสุข

00:20:01.720 --> 00:20:03.880 align:center
แต่วาเลนเซียเป็นดีวา

00:20:03.960 --> 00:20:06.360 align:center
เธอบอกคนอื่นว่า "เราคือฟิวรี่"

00:20:06.440 --> 00:20:08.040 align:center
วาเลนเซียคือเด็กคนนั้น

00:20:08.120 --> 00:20:11.200 align:center
เธอคือคนที่คาดหวังว่า
จะนั่งบนเครื่องบินเจ็ตและดื่มแชมเปญ

00:20:11.280 --> 00:20:14.960 align:center
- ถ้าไม่มีใครอยากแต่งงานกับเธอล่ะ
- หนูจะบังคับให้พวกเขาแต่งงานกับหนู

00:20:15.960 --> 00:20:18.720 align:center
แล้วถ้าเขาไม่ชอบเธอเลยล่ะ

00:20:19.720 --> 00:20:23.760 align:center
หนูมีผู้ชายที่หนูต้องการแล้ว และเขาก็หลงรักหนู

00:20:23.840 --> 00:20:26.400 align:center
- ดี เขาหลงรักเธอ
- ใช่

00:20:37.640 --> 00:20:41.520 align:center
สกอตแลนด์แสนสวย!

00:20:41.600 --> 00:20:45.160 align:center
สกอตแลนด์แสนสวย!

00:20:48.520 --> 00:20:52.240 align:center
แต่ฉันจะบอกให้ว่ามันคืออะไร
ขับขึ้นลงเนินที่นี่มันดียังไงเหรอ

00:20:53.080 --> 00:20:55.600 align:center
สวยจริงๆ

00:20:55.680 --> 00:20:58.400 align:center
ดูภูเขาทางขวาและทางซ้ายสิ สวยมาก

00:21:01.400 --> 00:21:04.600 align:center
ลงตรงนี้ไปซื้อกระโปรงสกอตกันหน่อยดีไหม

00:21:07.520 --> 00:21:08.680 align:center
เอาละ

00:21:08.760 --> 00:21:11.440 align:center
คุณเคยวัดตัวยักษ์แบบผมไหม

00:21:12.240 --> 00:21:14.720 align:center
- น่าทึ่งใช่ไหมล่ะ
- ใช่ ไหนดูซิ

00:21:14.800 --> 00:21:15.800 align:center
ใช่ไหม

00:21:15.880 --> 00:21:17.840 align:center
สูงอีกหน่อยได้ไหม ปิดไขมันรอบเอวหน่อย

00:21:17.920 --> 00:21:19.640 align:center
ได้เลย ดูนั่นสิ

00:21:19.720 --> 00:21:20.800 align:center
- ทาร์ต
- อ๋อเหรอ

00:21:20.880 --> 00:21:23.480 align:center
ขอแต่งตัวก่อนนะ ให้ผู้ชายแต่งตัวหน่อย

00:21:24.680 --> 00:21:28.080 align:center
- เป็นไง
- โอ้ ค่อยเข้าท่าหน่อย

00:21:29.880 --> 00:21:31.520 align:center
- ค่อยเข้าท่าหน่อย
- ผมรู้อยู่แล้ว

00:21:33.720 --> 00:21:35.520 align:center
- ผมว่าผมพร้อมดื่มเบียร์แล้ว
- พ่อครับ

00:21:35.600 --> 00:21:36.960 align:center
- โอ้!
- พ่อ

00:21:44.840 --> 00:21:48.040 align:center
ผมจะไปผับ เหมือนหนุ่มสกอตตัวจริง

00:21:48.560 --> 00:21:52.280 align:center
ไทสัน ขอถ่ายรูปหน่อยได้ไหม

00:21:52.800 --> 00:21:55.120 align:center
มันเป็นเมืองเล็กๆ ในที่ห่างไกล

00:21:55.200 --> 00:21:56.800 align:center
ตรงไปสุดขอบโลกเลย

00:21:56.880 --> 00:21:58.600 align:center
ภายในสิบนาที คนก็มากันเต็มไปหมด

00:21:58.680 --> 00:22:01.280 align:center
มีคนมาต่อแถวอยู่ข้างนอกขอถ่ายรูป
มันบ้ามากเลย

00:22:02.040 --> 00:22:04.440 align:center
- เอาละ ผับอยู่ไหน ไปเลย
- ขอบคุณ

00:22:04.520 --> 00:22:05.760 align:center
ถ้าผมอยากให้คนรุมล้อม

00:22:05.840 --> 00:22:09.440 align:center
ผมไปเมืองไหนก็ได้ในประเทศหรือในโลก
จะมีแต่คนมารุมล้อมผม

00:22:09.960 --> 00:22:11.240 align:center
ไม่ว่าจะชกมวยหรือไม่ชกมวย

00:22:11.320 --> 00:22:12.960 align:center
- สวัสดีครับ
- สบายดีไหม

00:22:13.040 --> 00:22:14.280 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- สวัสดีครับ

00:22:14.960 --> 00:22:16.080 align:center
ที่จริงผมชอบนะ

00:22:16.680 --> 00:22:19.120 align:center
เวลาคุณไปสถานที่เหล่านี้
หลังจากแขวนนวมมาหลายเดือน

00:22:19.200 --> 00:22:21.160 align:center
ทุกคนอยากเข้ามารุมล้อมราชายิปซี

00:22:21.240 --> 00:22:23.400 align:center
ตอนนี้อูซิกอยู่ไหน

00:22:23.480 --> 00:22:25.000 align:center
เขาอยู่ไหน

00:22:25.520 --> 00:22:27.640 align:center
ผมคิดว่า "เอาอีกแล้ว"

00:22:29.920 --> 00:22:33.960 align:center
ผมคิดว่าเขาชอบที่เขาได้รับความสนใจจากผู้คน

00:22:34.040 --> 00:22:37.320 align:center
การเป็นตัวเขา
มนุษย์คนหนึ่งที่มีชื่อเสียงที่สุดในโลก…

00:22:37.400 --> 00:22:39.880 align:center
- ชกเขาก็ได้ ชกเขาสักหมัด
- เหรอคะ ได้เหรอ

00:22:39.960 --> 00:22:40.880 align:center
เอาเลย

00:22:43.120 --> 00:22:44.360 align:center
เขาต้องการมัน ใช่ไหม

00:22:44.440 --> 00:22:49.320 align:center
เพราะเขาเป็นดาวเด่นของรายการอีกแล้ว
เขาทำมันเพื่ออะไร

00:22:49.400 --> 00:22:50.400 align:center
เขาเบื่อ

00:22:50.480 --> 00:22:52.200 align:center
ผมรู้สึกเป็นอิสระ

00:22:53.320 --> 00:22:54.680 align:center
(บาร์เคลย์มอร์)

00:22:54.760 --> 00:22:57.040 align:center
เอาเบียร์อีกไหม ใครอยากดื่มอีกสักแก้วไหม

00:22:57.120 --> 00:23:02.080 align:center
สี่ ห้า หก เจ็ด แปด เก้า

00:23:02.880 --> 00:23:04.800 align:center
เขาติดอยู่ในช่วงเวลานั้น

00:23:04.880 --> 00:23:09.160 align:center
- แด่ทุกคนในนี้ แด่สกอตแลนด์
- ดื่ม แด่สกอตแลนด์

00:23:10.920 --> 00:23:14.600 align:center
เวลาทุกคนตะโกนเรียกชื่อเขา
มีแฟนๆ ออกมาทุกหนทุกแห่ง

00:23:14.680 --> 00:23:15.880 align:center
มันเป็นแรงบันดาลใจให้เขา

00:23:16.400 --> 00:23:18.400 align:center
และผมรู้ว่ามันจบลงตรงไหน

00:23:18.480 --> 00:23:20.960 align:center
ไม่บนสังเวียนก็ในสถานบำบัด

00:23:21.600 --> 00:23:24.920 align:center
และผมคิดว่าทั้งสองอย่างไม่ใช่การจบที่ดี

00:23:28.800 --> 00:23:30.800 align:center
เร็วเข้า

00:23:30.880 --> 00:23:33.960 align:center
ชาวบ้านชอบมันมาก
ผมก็ชอบมาก มันเหลือเชื่อจริงๆ

00:23:34.040 --> 00:23:35.240 align:center
เราจอดรถไว้ที่ไหน

00:23:35.320 --> 00:23:37.120 align:center
- สบายดีไหม
- นั่นรถตู้เน็ตฟลิกซ์

00:23:37.200 --> 00:23:39.360 align:center
ทุกคนคิดเสมอว่าพวกเขายังมีมัน

00:23:39.440 --> 00:23:41.880 align:center
แต่บอกได้เลยว่าผู้คนคิดถึงราชายิปซี

00:23:41.960 --> 00:23:43.720 align:center
ไทสัน!

00:23:43.800 --> 00:23:45.960 align:center
บางทีผมอาจต้องให้สิ่งที่พวกเขาต้องการ

00:23:47.440 --> 00:23:49.680 align:center
- โอเคเลย ขอบคุณครับ
- ไทสัน!

00:23:50.280 --> 00:23:52.840 align:center
ทำไมไทสันใส่กระโปรงสกอตเดินไปเดินมา

00:23:57.120 --> 00:23:58.840 align:center
ไม่นะ ขอร้อง

00:23:59.600 --> 00:24:02.560 align:center
ไทสันชอบทำตัวเด่นมาตลอด

00:24:02.640 --> 00:24:05.680 align:center
และชื่อเสียงก็เป็นสิ่งที่
เราต้องเติบโตมากับมันในฐานะครอบครัว

00:24:05.760 --> 00:24:09.520 align:center
แต่ฉันกังวลว่าพอเด็กๆ โตขึ้น
พวกเขาจะรับมือยังไง

00:24:10.360 --> 00:24:12.280 align:center
เวเนซุเอลาไปไหนมาไหนคนเดียว

00:24:12.360 --> 00:24:15.560 align:center
และมีผู้คนมองทุกวัน
นี่เป็นประสบการณ์ใหม่สำหรับเธอ

00:24:15.640 --> 00:24:18.160 align:center
มันเป็นสิ่งที่ฉันกังวล

00:24:23.000 --> 00:24:24.480 align:center
ฉันตื่นเต้นกับการแข่งแล้ว

00:24:24.560 --> 00:24:25.960 align:center
- ตื่นเต้นจัง
- ฉันด้วย

00:24:26.040 --> 00:24:27.880 align:center
ใส่ชุดทวีดแล้วฉันรู้สึกหรูเลิศมาก

00:24:29.400 --> 00:24:31.040 align:center
เวเนซุเอลาไปดูแข่งม้าที่ยอร์กวันนี้

00:24:31.640 --> 00:24:33.600 align:center
ฉันจัดการให้เธอไปที่นั่นและกลับมา

00:24:33.680 --> 00:24:35.680 align:center
ฉันแค่อยากแน่ใจว่าเธอปลอดภัย

00:24:35.760 --> 00:24:37.760 align:center
อยากรู้จังว่าสาวๆ ไปถึงหรือยัง

00:24:37.840 --> 00:24:40.040 align:center
อาจจะถึงแล้ว เช็กดูไหม โทรหาใครสักคนไหม

00:24:40.120 --> 00:24:41.880 align:center
ฉันจะโทรถามลีอาห์ว่าเธออยู่ไหน

00:24:41.960 --> 00:24:45.120 align:center
ทุกคนอยู่ที่นั่นแล้วเหรอ อยู่ที่นั่นเพียบเลย

00:24:45.200 --> 00:24:47.720 align:center
- อยู่ที่นั่นเพียบเลยเหรอ
- ได้ งั้นแค่นี้นะ

00:24:48.400 --> 00:24:51.040 align:center
- ต้องสนุกสุดๆ แน่
- ฉันว่ามันจะดีมากเลย

00:24:51.800 --> 00:24:53.760 align:center
เธอบอกว่าคนเยอะมาก

00:24:53.840 --> 00:24:56.040 align:center
ฉันชอบไปเที่ยวกับเพื่อนๆ

00:24:56.760 --> 00:24:58.480 align:center
มันดีมากค่ะ

00:24:58.560 --> 00:25:03.840 align:center
ฉันไม่ใช่ทาสที่ถูกขังไว้ในบ้านทั้งวัน
เพราะงั้นมันดีมากค่ะ

00:25:03.920 --> 00:25:06.240 align:center
แม่ฉันบอกว่าต้องอยู่กับพวกเธอคนใดคนหนึ่ง

00:25:06.320 --> 00:25:09.400 align:center
วันนี้เธอทิ้งฉันไม่ได้นะ ฉันจะไม่อยู่คนเดียวหรอก

00:25:09.480 --> 00:25:10.400 align:center
ฉันไม่ทิ้งหรอก

00:25:10.480 --> 00:25:12.880 align:center
แม่บอกฉันตลอดว่า
"อย่าเดินไปไหนมาไหนคนเดียว"

00:25:12.960 --> 00:25:15.560 align:center
- นี่สนามม้าเหรอ
- ใช่

00:25:15.640 --> 00:25:18.000 align:center
เจอพวกยิปซี ฉันรอไม่ไหวแล้ว

00:25:18.080 --> 00:25:20.240 align:center
- ตื่นเต้นจัง
- ใช่

00:25:31.960 --> 00:25:34.520 align:center
เอาเท้าลง
แล้วก็ลงไปจากเคาน์เตอร์ครัวของแม่

00:25:34.600 --> 00:25:37.160 align:center
มันไม่ใช่ของแม่ ของพ่อต่างหาก

00:25:37.240 --> 00:25:38.840 align:center
ไม่ใช่จ้ะ จอมซน

00:25:38.920 --> 00:25:41.120 align:center
แล้วผนังข้างนอกล่ะเป็นของใคร

00:25:41.200 --> 00:25:44.920 align:center
ผนังพวกนั้นกับผนังพวกนี้
และห้องครัวนี้เป็นของแม่ทั้งหมด

00:25:45.000 --> 00:25:47.920 align:center
- เหรอคะ
- พ่อของลูกแค่อาศัยอยู่ที่นี่

00:25:48.520 --> 00:25:50.600 align:center
ทำไมพ่อมานอนที่นี่ล่ะคะ

00:25:50.680 --> 00:25:53.560 align:center
ทำไมพ่อมานอนที่นี่เหรอ
เพราะแม่อนุญาตให้นอนน่ะสิ

00:25:54.080 --> 00:25:57.600 align:center
ไทสันไปเที่ยวแล้ว พรินซ์ก็ไปกับเขา
เวเนซุเอลาก็ไปเที่ยววันนี้

00:25:57.680 --> 00:26:00.160 align:center
และฉันถูกทิ้งให้อยู่บ้านตามลำพังกับเด็กน้อยห้าคน

00:26:00.240 --> 00:26:01.960 align:center
ฉันว่าฉันจะต้องรู้สึกเหนื่อยแน่ๆ

00:26:02.040 --> 00:26:04.720 align:center
ฉันชินกับการมีคนช่วยงานในบ้าน

00:26:04.800 --> 00:26:07.040 align:center
บ้านเงียบมาก

00:26:07.120 --> 00:26:09.920 align:center
ปกติแล้วจะมีพวกวัยรุ่นวิ่งเล่นกันที่นี่

00:26:10.000 --> 00:26:11.200 align:center
มันเป็นความรู้สึกแปลกๆ

00:26:11.280 --> 00:26:15.160 align:center
ฉันคิดว่าเวลามีคนอื่นอยู่ให้คุยด้วย
ก็จะไม่รู้สึกเหงา

00:26:15.240 --> 00:26:20.040 align:center
แต่จริงๆ แล้ว การที่คนที่โตแล้วสามคน
ไม่อยู่ให้คุยด้วย

00:26:20.120 --> 00:26:22.080 align:center
มันแปลกๆ

00:26:22.160 --> 00:26:23.640 align:center
ไม่นะ ริโก

00:26:23.720 --> 00:26:26.400 align:center
แม่ เขาเอามือหยิบแตงโมกิน

00:26:26.480 --> 00:26:28.320 align:center
งั้นก็เอาช้อนตักป้อนให้เขาสิ

00:26:29.400 --> 00:26:31.240 align:center
มันเป็นอะไรที่แปลกๆ การที่รู้ว่า

00:26:31.760 --> 00:26:36.200 align:center
พวกเขาไม่ได้อยู่ในการควบคุมของคุณ
แต่พวกเขาจะเป็นเด็กตลอดไปไม่ได้

00:26:36.720 --> 00:26:39.520 align:center
เวเนซุเอลากำลังโตและกลายเป็นหญิงสาว

00:26:39.600 --> 00:26:41.720 align:center
เป็นความรู้สึกที่แปลกมาก

00:26:41.800 --> 00:26:43.600 align:center
ทุกอย่างมันใหม่สำหรับฉัน

00:26:43.680 --> 00:26:46.880 align:center
เหมือนเมื่อวานเธอยังอายุแปดขวบ ยิ้มฟันหลอ

00:26:46.960 --> 00:26:50.000 align:center
ตอนนี้เธอเป็นหญิงสาว เวลามันผ่านไปเร็วมาก

00:26:50.080 --> 00:26:52.280 align:center
มันรู้สึกแปลกๆ

00:26:52.360 --> 00:26:54.960 align:center
มันทำให้ฉันรู้สึกไม่มั่นใจกับทุกอย่าง

00:26:55.040 --> 00:27:00.080 align:center
เพราะสักวันหนึ่ง
เธอจะไปใช้ชีวิตในแบบของเธอเอง

00:27:00.160 --> 00:27:01.920 align:center
ฉันมองแล้วคิดว่า

00:27:02.480 --> 00:27:04.200 align:center
"นั่นเป็นก้าวสำคัญสำหรับเธอ"

00:27:05.880 --> 00:27:09.200 align:center
(การแข่งม้าที่สนามยอร์ก)

00:27:17.600 --> 00:27:19.560 align:center
- ใครๆ ก็มองเธอ
- ฉันรู้

00:27:19.640 --> 00:27:20.960 align:center
ฉันรู้สึกเหมือนตัวประหลาด

00:27:21.720 --> 00:27:24.040 align:center
ฉันรู้สึกเหมือนตัวประหลาด
เหมือนโชว์ละครสัตว์ชุดใหญ่

00:27:26.960 --> 00:27:31.200 align:center
ดีค่ะที่ได้ไปเที่ยวกับเพื่อนๆ เดินเที่ยวกัน คุยกัน

00:27:31.280 --> 00:27:35.960 align:center
ฉันเป็นเด็กสาวอายุ 15
ไปเที่ยวโดยที่ไม่มีพ่อกับแม่

00:27:36.040 --> 00:27:40.040 align:center
ฉันเข้าใจว่าผู้คนรู้จักฉันและอะไรก็ตาม

00:27:40.120 --> 00:27:42.640 align:center
แต่ฉันไม่อยากรู้สึกแปลกแยก
เวลาฉันไปที่ไหนสักแห่ง

00:27:45.240 --> 00:27:48.200 align:center
มีผู้ชายเดินข้างๆ ฉัน
ทำเหมือนเขากำลังเดินกับฉัน

00:27:49.360 --> 00:27:50.320 align:center
เร็วเข้า!

00:27:53.440 --> 00:27:55.320 align:center
- คุณสวยจังเลย
- คุณเวเนซุเอลาใช่ไหม

00:27:56.960 --> 00:27:58.800 align:center
- คุณสวยมาก
- ขอบคุณค่ะ คุณก็สวย

00:27:58.880 --> 00:28:02.440 align:center
ขอโทษนะ ขอถ่ายรูปกับคุณได้ไหม

00:28:02.520 --> 00:28:03.880 align:center
ฉันไม่ได้รับอนุญาตค่ะ ขอโทษนะ

00:28:03.960 --> 00:28:06.920 align:center
ฉันคิดว่าคนบางคน
ก่อนที่พวกเขาจะเข้าไปหาใครสักคน

00:28:07.000 --> 00:28:08.680 align:center
มีสมองและคิดว่า

00:28:08.760 --> 00:28:11.040 align:center
"มีคนทำแบบนี้ก่อนฉันกี่คนแล้ว"

00:28:11.120 --> 00:28:12.720 align:center
อยากขึ้นไปข้างบนไหม

00:28:12.800 --> 00:28:15.840 align:center
- เอมี่! เวเนซุเอลา!
- ยังไงม้าเที่ยวนี้ก็แข่งเสร็จแล้ว

00:28:16.520 --> 00:28:18.360 align:center
เวเนซุเอลา คุณสวยมาก

00:28:18.440 --> 00:28:19.440 align:center
คุณก็สวยค่ะ

00:28:22.080 --> 00:28:23.680 align:center
(ห้องชมการแข่งขันระดับพรีเมียม)

00:28:25.280 --> 00:28:29.240 align:center
ถ้ามีใครใส่ชุดเหมือนฉัน
ฉันร้องไห้แน่ๆ รับรองได้

00:28:29.320 --> 00:28:30.600 align:center
นั่นแหละที่ฉันกลัวที่สุด

00:28:31.600 --> 00:28:33.640 align:center
- วันเกิดเธอเมื่อไหร่
- กันยายน

00:28:34.160 --> 00:28:36.120 align:center
ฉันจะฉลองวันเกิดครบ 16 ปี หวังว่านะ

00:28:36.200 --> 00:28:38.280 align:center
หนุ่มๆ กับสาวๆ หรือแค่สาวๆ

00:28:38.360 --> 00:28:40.600 align:center
ไม่รู้สิ ฉันอาจจะเชิญแต่ผู้หญิงกับเด็กผู้หญิงก็ได้

00:28:40.680 --> 00:28:42.280 align:center
ฉันว่าแบบนั้นน่าจะดีกว่า

00:28:42.360 --> 00:28:44.720 align:center
โอกาสที่งานจะล่มน้อยลง

00:28:44.800 --> 00:28:48.840 align:center
ถ้าเด็กผู้ชายอยู่ที่นั่น พวกเขาจะทำของพัง
ดื่ม ต่อยตีกันและทะเลาะกัน

00:28:48.920 --> 00:28:51.000 align:center
ใช่ มีแค่ผู้หญิงกับเด็กผู้หญิงจะดีกว่า

00:28:51.080 --> 00:28:53.160 align:center
- ค่ำคืนของสาววัยรุ่น
- ใช่

00:28:53.680 --> 00:28:55.680 align:center
- ฉันชอบปาร์ตี้สาวๆ มากกว่า
- ฉันเหมือนกัน

00:28:55.760 --> 00:28:58.560 align:center
เวลาหนุ่มๆ อยู่ที่นั่น ก็จะดื่มกันมากเกินไป

00:28:58.640 --> 00:29:01.520 align:center
ไม่มีใครอยู่ที่นั่นเพื่อหัวเราะสนุกกัน
ทุกคนต้องการผู้ชาย

00:29:01.600 --> 00:29:05.800 align:center
- ฉันอายุแค่ 15 เธออายุ 13
- ใช่

00:29:05.880 --> 00:29:08.400 align:center
- แม่ฉันแต่งงานตอนอายุ 17
- แม่ฉันแต่งงานตอนอายุ 18

00:29:08.480 --> 00:29:10.400 align:center
ฉันคงไม่อยากแต่งงานตอนอายุแค่นั้นแน่

00:29:10.480 --> 00:29:12.080 align:center
- ไม่อยากเหรอ
- ไม่ ไม่มีทาง

00:29:12.160 --> 00:29:15.600 align:center
ประเด็นคือฉันไม่อยากรีบแต่งงาน

00:29:15.680 --> 00:29:17.440 align:center
- ถ้าฉันมีแฟน
- ใช่

00:29:17.520 --> 00:29:18.800 align:center
- เข้าใจใช่ไหม
- เข้าใจ

00:29:18.880 --> 00:29:21.960 align:center
ฉันอยากใช้ชีวิตร่วมกับเขา คิดว่านะ

00:29:22.040 --> 00:29:24.240 align:center
- ใช่
- แต่… ใช่

00:29:28.080 --> 00:29:29.160 align:center
ฉันไม่ไหวกับเธอแล้วเนี่ย

00:29:29.680 --> 00:29:33.520 align:center
เพื่อนๆ ฉันมีแผนของตัวเองแล้ว
พวกเธออยากใช้ชีวิตของตัวเอง

00:29:33.600 --> 00:29:35.800 align:center
ถึงจุดหนึ่งทุกคนจะอยากแต่งงาน

00:29:35.880 --> 00:29:39.120 align:center
แต่ตอนนี้ ฉันอายุแค่ 15 เพราะงั้น…

00:29:41.760 --> 00:29:43.320 align:center
เราไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในอนาคต

00:29:43.960 --> 00:29:47.400 align:center
พ่อฉันไปเที่ยวสกอตแลนด์กับหนุ่มๆ
และเขาก็นอนในรถ

00:29:47.480 --> 00:29:49.720 align:center
- เขานอนในรถเหรอ
- ใช่ ในท้ายรถ

00:29:49.800 --> 00:29:52.440 align:center
เห็นไหมว่าพ่อเธอตัวสูงแค่ไหน
เขานอนในรถได้ยังไง

00:29:52.520 --> 00:29:54.440 align:center
เมื่อคืนเขาโทรหาแม่ฉัน

00:29:54.520 --> 00:29:56.520 align:center
เขาเปิดท้ายรถ สองขาห้อยลงมา

00:29:56.600 --> 00:29:58.120 align:center
ที่สกอตแลนด์ อยู่ในรถหนาวมาก

00:29:58.200 --> 00:30:00.600 align:center
- เขากำลังสร้างความทรงจำ
- ใช่

00:30:00.680 --> 00:30:02.040 align:center
พวกเขาสนุกกัน

00:30:05.800 --> 00:30:07.480 align:center
(ขอต้อนรับสู่ดัลแรดดี ฮอลิเดย์ พาร์ค)

00:30:11.440 --> 00:30:14.520 align:center
จะบอกอะไรให้นะ เด็กๆ
ทริปนี้มันเหลือเชื่อจริงๆ ใช่ไหม

00:30:14.600 --> 00:30:16.520 align:center
จนถึงตอนนี้ก็ดีอยู่นะ เยี่ยมมากเลย

00:30:16.600 --> 00:30:20.320 align:center
จากจุดที่เราเริ่มต้นในมอร์คัมบ์
เทียบกับจุดที่เราอยู่กันวันนี้

00:30:21.000 --> 00:30:24.600 align:center
เป็นการกระชับความสัมพันธ์ที่ดีสำหรับเด็ก
ออกมาเที่ยวและอื่นๆ กันสนุกดี

00:30:24.680 --> 00:30:27.040 align:center
มีอะไรดีๆ ให้ดูเยอะเลย ว่าไหม

00:30:27.120 --> 00:30:29.600 align:center
แล้วนายจะขึ้นชกครั้งต่อไปเมื่อไหร่ จอห์นบอย

00:30:29.680 --> 00:30:31.560 align:center
พวกเขาหาคู่ชกให้ผมไม่ได้

00:30:31.640 --> 00:30:35.320 align:center
ผมชกครั้งสุดท้ายเมื่อเดือนกันยายน
แต่พวกเขากำลังพยายามหาคู่ชกให้ผมอยู่

00:30:35.400 --> 00:30:38.080 align:center
แล้วนายมองว่า
ตัวเองจะไปได้ไกลแค่ไหนกับการชกมวย

00:30:38.160 --> 00:30:41.560 align:center
ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้ ก็แชมป์โลกนั่นแหละ

00:30:41.640 --> 00:30:44.000 align:center
เป้าหมายของนายคืออะไร
ความใฝ่ฝันของนายคืออะไร

00:30:44.080 --> 00:30:46.240 align:center
ความใฝ่ฝันของผมคือเป็นเหมือนอา

00:30:46.960 --> 00:30:48.680 align:center
แค่นั้น จะทำอะไรได้อีกล่ะ

00:30:48.760 --> 00:30:51.880 align:center
ถ้าไม่หวังจะเป็นคนเก่ง
แล้วจะทำอะไรได้ ไม่มีอะไรเลย

00:30:53.440 --> 00:30:55.240 align:center
แล้วลูกล่ะ พรินซ์

00:30:56.440 --> 00:30:58.800 align:center
- เหมือนกันเป๊ะเลย
- คืออะไร

00:30:59.800 --> 00:31:00.760 align:center
ชกมวย

00:31:00.840 --> 00:31:02.160 align:center
- ชกมวยเหรอ
- ครับ

00:31:02.760 --> 00:31:05.040 align:center
ทุกคนอยากเป็นนักมวย ใช่ไหม

00:31:05.120 --> 00:31:07.240 align:center
พวกนายเลือกกีฬาที่ยากที่สุดในโลก

00:31:07.760 --> 00:31:11.280 align:center
ทุกคนเป็นนักมวยได้ แต่มันไร้ประโยชน์

00:31:11.360 --> 00:31:14.400 align:center
ถ้าคุณเป็นแชมป์มวยไม่ได้

00:31:14.480 --> 00:31:16.960 align:center
โดนชกหัวไปจะมีประโยชน์อะไร

00:31:17.040 --> 00:31:18.960 align:center
จะเป็นนักมวยได้ต้องมีคุณสมบัติเฉพาะตัวที่ดี

00:31:19.040 --> 00:31:21.320 align:center
จะเป็นนักมวยดังได้ คุณสมบัติเฉพาะตัวยิ่งต้องดี

00:31:21.400 --> 00:31:25.640 align:center
ฉันไม่แนะนำให้ทุกคนชกมวย
ฉันว่ามันเป็นเรื่องตลก

00:31:25.720 --> 00:31:28.760 align:center
แต่เมื่อทำสำเร็จ
ก็จะใช้ชีวิตอย่างมีความสุข ใช่ไหม

00:31:29.640 --> 00:31:32.280 align:center
เหรอ ดูฉันสิ ฉันไปไหนไม่ได้เลย

00:31:32.360 --> 00:31:34.480 align:center
รู้สึกทรมานทุกที่ที่ฉันไป นายไม่เห็นเหรอ

00:31:34.560 --> 00:31:35.880 align:center
คิดว่าอยากเป็นแบบนั้นเหรอ

00:31:35.960 --> 00:31:37.800 align:center
ตอนนี้ผมคิดว่าอยากเป็นนะ

00:31:37.880 --> 00:31:41.520 align:center
ไปไหนไม่ได้
ทำอะไรโดยที่ไม่มีใครถ่ายวิดีโอไม่ได้เลย

00:31:41.600 --> 00:31:42.720 align:center
ฉี่ในพุ่มไม้ก็ไม่ได้

00:31:42.800 --> 00:31:45.120 align:center
เพราะจะมีไอ้งั่งถ่ายวิดีโอ
แล้วเอาไปโพสต์ออนไลน์

00:31:45.200 --> 00:31:46.600 align:center
- ก็ให้ถ่ายไปสิ
- จะบอกให้นะ

00:31:46.680 --> 00:31:49.400 align:center
- ผมรู้ว่าอาให้ถ่าย
- นี่คือความเป็นจริงของมัน

00:31:49.480 --> 00:31:51.960 align:center
นี่คือกับดักแห่งความสำเร็จ

00:31:52.040 --> 00:31:55.480 align:center
ฉันแค่พูดความจริง
มันไม่ใช่แค่ร่ำรวยและมีชื่อเสียง

00:31:55.560 --> 00:31:59.640 align:center
พอนายเลิกทำสิ่งที่นายทำอยู่
ไม่ทำมันแล้ว นั่นจะเป็นไปในแง่ลบ

00:31:59.720 --> 00:32:01.400 align:center
มันทำให้สุขภาพจิตนายแย่ลงได้

00:32:01.480 --> 00:32:05.240 align:center
แล้วสภาพจิตใจแกเป็นยังไงบ้าง ไทสัน
ตอนนี้ที่แกแขวนนวมแล้ว

00:32:05.320 --> 00:32:06.200 align:center
ก็ห่วยเหมือนเดิม

00:32:06.280 --> 00:32:09.840 align:center
ไปส่งลูกๆ ที่โรงเรียน ไปรับกลับ
เข้านอนแต่หัวค่ำ ตื่นแต่เช้า

00:32:10.400 --> 00:32:12.960 align:center
ไม่มีเวลามาป่วยทางจิตหรอก

00:32:14.840 --> 00:32:18.200 align:center
ผมเชื่อว่าคนที่ปัญหาสุขภาพจิต

00:32:18.280 --> 00:32:20.760 align:center
คุณมีมันเพราะปัญหาทั้งชีวิตของคุณ

00:32:23.040 --> 00:32:26.480 align:center
ผมจำได้ว่าตอนห้าขวบ
ผมกังวลใจมากและซ่อนตัวอยู่ในตู้

00:32:26.560 --> 00:32:28.400 align:center
คิดว่าจะเกิดเรื่องเลวร้ายขึ้น

00:32:29.120 --> 00:32:32.720 align:center
เลิกพูดเรื่องนี้เถอะ
มันเป็นเรื่องที่คุยแล้วรู้สึกกดดัน ว่าไหม

00:32:32.800 --> 00:32:35.400 align:center
- มันลึกซึ้ง ว่าไหม
- มันไม่ได้กดดันเลย

00:32:35.480 --> 00:32:38.440 align:center
มันดีที่คนจะได้ฟังมัน

00:32:38.520 --> 00:32:40.680 align:center
เพราะรู้ไหมว่ามีคนกี่ล้านคน

00:32:40.760 --> 00:32:42.960 align:center
มีหลายร้อยล้านคนเลยละ

00:32:43.040 --> 00:32:45.400 align:center
- ที่พูดเรื่องนี้ไม่ได้ ที่ไม่อยากได้ยินมัน
- จะบอกให้นะ

00:32:45.480 --> 00:32:47.080 align:center
- อดีต…
- เหมือนพ่อตอนนี้เลย

00:32:47.160 --> 00:32:48.840 align:center
ผมเคยซ่อนตัวอยู่ในตู้

00:32:48.920 --> 00:32:51.600 align:center
จำได้ว่ารู้สึกเหมือนมีคนจะมาจับตัวผมไป

00:32:51.680 --> 00:32:53.480 align:center
เหมือนผมกำลังจะถูกทอดทิ้ง

00:32:53.560 --> 00:32:58.000 align:center
และตอนนี้เห็นชัดว่าผมบอกได้ว่า
มีความกังวลตั้งแต่เด็ก

00:32:58.080 --> 00:33:00.800 align:center
- มันมีเหตุผลที่เรียกว่าอดีต
- เราจะไม่พูดถึงมัน

00:33:00.880 --> 00:33:04.320 align:center
เราพยายามช่วยคนที่อาจจะฟังอยู่

00:33:04.400 --> 00:33:06.760 align:center
ใช่ พ่อรู้ แต่การได้ฟังเรื่องนั้น

00:33:06.840 --> 00:33:09.160 align:center
แกแค่อยากทำให้คนร้องไห้

00:33:10.880 --> 00:33:12.800 align:center
ผมว่าพ่อผมมีความคิดแบบหัวโบราณ

00:33:12.880 --> 00:33:15.880 align:center
สมัยเขา คนไม่พูดถึงเรื่องพวกนั้น

00:33:15.960 --> 00:33:20.080 align:center
สำหรับผม ประสบการณ์ส่วนตัวของผมคือ
ผมมีภาวะทางจิตใจที่ย่ำแย่

00:33:20.160 --> 00:33:22.760 align:center
และนั่นก็มาจาก
การเก็บทุกอย่างไว้ในใจมานานมาก

00:33:22.840 --> 00:33:25.240 align:center
แล้วมันก็ระเบิดออกมาและมันก็สายเกินไป

00:33:25.320 --> 00:33:28.280 align:center
ซ่อนตัวอยู่ในตู้ รอให้มีบางอย่างเกิดขึ้นเหรอ

00:33:28.360 --> 00:33:29.280 align:center
มันเป็นเรื่องจริง

00:33:29.360 --> 00:33:34.200 align:center
ให้ตายสิ ถ้าพ่อรู้เรื่องนั้นสักครึ่งนึง
พ่อคงประสาทเสียไปแล้ว

00:33:34.280 --> 00:33:37.960 align:center
เด็กๆ ซ่อนตัวอยู่ในตู้ คิดดูสิ ลืมมันซะเถอะนะ

00:33:38.640 --> 00:33:41.760 align:center
สิ่งที่ผมได้ยินทำให้ผมสติแตก
ผมไม่เคยรู้เลยว่าเขาซ่อนตัวอยู่ในตู้

00:33:41.840 --> 00:33:44.160 align:center
มันทำให้ผมเศร้าใจ คิดว่าผมอาจจะพลาดมันไป

00:33:44.240 --> 00:33:47.600 align:center
ตาเขามองมาที่ผมและบางครั้งก็พูดว่า
"พ่อน่าจะช่วยผม"

00:33:47.680 --> 00:33:52.920 align:center
และผมก็รู้ว่าในใจผมคิดว่า
ทั้งหมดอาจเป็นความผิดของผมที่เขาเป็นแบบนั้น

00:33:53.000 --> 00:33:56.240 align:center
แต่รู้ไหม ตอนที่เขาไม่ยุ่งกับการอยู่ในค่ายมวย
การชกมวย หรืออะไรแบบนั้น

00:33:56.320 --> 00:33:59.960 align:center
ผมรู้สึกว่าสุขภาพจิตด้านมืดของเขากลับมาอีกครั้ง

00:34:00.480 --> 00:34:03.560 align:center
ผมเลยกลัวเพราะผมรู้ว่าเขาเป็นยังไง

00:34:03.640 --> 00:34:05.040 align:center
ผมรู้สึกได้เลย

00:34:05.120 --> 00:34:06.720 align:center
เขาจะชกอีก

00:34:07.600 --> 00:34:09.360 align:center
เขาทิ้งมันไม่ได้

00:34:09.440 --> 00:34:11.000 align:center
สำหรับเขา มันเป็นยา

00:34:11.080 --> 00:34:13.960 align:center
แต่ฟังนะ เขาต้องผ่านครอบครัวของเขาไปก่อน

00:34:14.480 --> 00:34:16.760 align:center
และถ้าเราต้องปิดปากและมัดเขาไว้

00:34:16.840 --> 00:34:19.360 align:center
มัดเขาไว้แล้วขังเขาไว้ในห้องหกเดือน

00:34:19.440 --> 00:34:21.160 align:center
เราก็จะทำ ก่อนที่เราจะให้เขาชกอีก

00:34:21.240 --> 00:34:23.480 align:center
เราจะเอาชนะเขา
เขาจะไม่ได้รับอนุญาตให้ทำมัน

00:34:23.560 --> 00:34:25.200 align:center
มันต้องเป็นแบบนั้น

00:34:35.840 --> 00:34:37.760 align:center
(ตอนต่อไป)

00:34:37.840 --> 00:34:39.680 align:center
ใจผมยังโหยหาการชกมวย

00:34:39.760 --> 00:34:41.920 align:center
ผมกลับเข้าค่ายมวยได้
เพื่อขึ้นชกอีกสักสองสามไฟต์

00:34:42.000 --> 00:34:44.040 align:center
คุณจะกลับไปชกอีกไม่ได้

00:34:44.120 --> 00:34:45.960 align:center
ไทสัน ฟิวรี่!

00:34:46.040 --> 00:34:49.120 align:center
เราจะสำรวจความคิดเห็นดู
เพื่อที่จะขึ้นชกไฟต์ใหญ่ๆ

00:34:49.200 --> 00:34:51.720 align:center
เราจัดชกกับโจชัวได้

00:34:51.800 --> 00:34:52.840 align:center
ขอดูเงินหน่อย

00:34:52.920 --> 00:34:54.800 align:center
ความยั่วยวนใจมันยากที่จะห้ามใจได้

00:34:54.880 --> 00:34:56.480 align:center
แล้วแต่คุณนะ พ่อหนุ่ม

00:34:56.560 --> 00:34:57.840 align:center
คุณคือคนที่ต้องตัดสินใจ

00:34:58.760 --> 00:35:00.840 align:center
พวกเขาจะบังคับให้เขากลับขึ้นสังเวียน

00:35:00.920 --> 00:35:04.720 align:center
ถ้าเขาทำแบบนั้น ผมต้องทะเลาะกับเขาแน่
เขาคงเป็นไอ้โง่สุดๆ

00:35:04.800 --> 00:35:06.320 align:center
ลุย เจ้าเบิ้ม!

00:35:06.400 --> 00:35:09.760 align:center
มีเสียงในใจผมพูดว่า
บนสังเวียนนั่นอาจเป็นผมได้อีกครั้ง

00:35:09.840 --> 00:35:11.240 align:center
เขาพูดจริงเหรอ

00:35:12.440 --> 00:35:15.320 align:center
ไม่มีอะไรเหมือนการชกที่ดุเดือดเร้าใจ

00:35:40.200 --> 00:35:41.880 align:center
คำบรรยายโดย ประเมิน ปิ่นทอง
ดือดเร้าใจ

