WEBVTT

00:06.120 --> 00:08.840
VÀO NGÀY 11 THÁNG 4 NĂM 2026,
TYSON FURY ĐÃ TRỞ LẠI

00:08.920 --> 00:11.920
ĐỂ ĐẤU VỚI ARSLANBEK MAKHMUDOV,
PHÁT SÓNG TRỰC TIẾP TRÊN NETFLIX

00:12.640 --> 00:16.360
ANH ẤY ĐÃ CHIẾN THẮNG

00:17.480 --> 00:20.280
TRƯỚC ĐÓ 12 THÁNG

00:25.520 --> 00:27.000
Anh đây đã trở lại.

00:30.280 --> 00:31.880
Con ổn chứ, Rico?

00:31.960 --> 00:33.000
Giỏi lắm.

00:33.080 --> 00:34.240
Nhà vô địch kìa.

00:34.320 --> 00:36.880
Chào, khoẻ không? Trời đẹp nhỉ.

00:37.400 --> 00:38.400
Tôi là Tyson Fury.

00:39.880 --> 00:44.600
Cựu vô địch hạng nặng thế giới.
Mấy năm qua đã xảy ra nhiều chuyện.

00:44.680 --> 00:48.880
<i>Tyson Fury đang nghiêng ngả.</i>
<i>Chỉ một cú đấm nữa là gục.</i>

00:48.960 --> 00:51.120
Tôi bị tước các danh hiệu thế giới…

00:51.200 --> 00:52.760
<i>Hiệp đấu kịch tính quá!</i>

00:52.840 --> 00:56.400
…không chỉ một lần,
mà tận hai lần, bởi tên Thỏ Usyk.

00:57.120 --> 00:59.760
Trên giấy tờ chính thức
thì tôi thua hai trận liên tiếp,

00:59.840 --> 01:02.800
chứ thực tế
thì tôi vẫn tin mình thắng hai trận đó.

01:04.000 --> 01:06.000
Tôi sẽ nói ngắn gọn và dễ hiểu.

01:06.080 --> 01:08.840
Tôi muốn tuyên bố giải nghệ quyền Anh.

01:11.400 --> 01:13.320
Chào mọi người. Cố lên nào!

01:13.400 --> 01:16.320
Lần trước, tôi không biết
cuộc sống giải nghệ sẽ ra sao.

01:16.400 --> 01:17.800
Không sao chứ, Rico?

01:18.440 --> 01:19.440
Lần này

01:20.160 --> 01:21.720
thì khỏi phải lo.

01:23.000 --> 01:24.760
Con ị đùn rồi!

01:24.840 --> 01:26.120
Ị đùn rồi.

01:28.000 --> 01:29.200
Hai bố con về rồi.

01:29.280 --> 01:31.000
Gypsy. Chào anh bạn.

01:31.080 --> 01:32.680
Sống hết mình.

01:32.760 --> 01:34.480
- Ai là vua ạ?
- Bố!

01:34.560 --> 01:35.440
Đúng thế!

01:36.120 --> 01:37.520
Paris vẫn quản việc trong nhà.

01:37.600 --> 01:39.720
Nói cho rõ nhé, đó là việc hôm nay của em.

01:39.800 --> 01:42.560
- Năm phút là xong. Để anh.
- Anh làm đi.

01:42.640 --> 01:43.760
Các con lớn…

01:43.840 --> 01:44.680
Mạnh lên!

01:44.760 --> 01:46.080
…khiến bọn tôi cực hơn.

01:46.160 --> 01:49.960
Vì giờ bố ở nhà rồi nên mẹ sẽ chú tâm
tới công việc của con hơn?

01:50.040 --> 01:51.600
Hiện cháu có hẹn hò không?

01:52.120 --> 01:54.520
Đám nhỏ còn khó quản hơn.

01:54.600 --> 01:55.840
Này mấy đứa.

01:55.920 --> 01:58.000
Cháu đang dọn dẹp đây.

01:58.080 --> 02:00.720
Gì vậy chứ? Bố cháu là triệu phú cơ mà.

02:01.360 --> 02:03.880
Bây giờ lại có thêm đứa thứ bảy.

02:03.960 --> 02:05.040
Xin chào!

02:05.120 --> 02:07.600
Chào Rico. Yêu thằng bé quá.

02:09.000 --> 02:10.840
Con làm bố sợ hết hồn. Đứng dậy.

02:10.920 --> 02:14.360
Giờ mới cảm giác
giống anh đã giải nghệ thật nhỉ?

02:15.360 --> 02:19.520
Tâm trạng anh thất thường như thời tiết.
Phút trước còn vui, phút sau đã buồn.

02:20.400 --> 02:22.360
Lòng anh vẫn nhung nhớ quyền Anh.

02:22.440 --> 02:25.440
Giờ anh ấy không còn là Vua Gypsy.
Ở nhà, anh ấy chỉ là Tyson Fury.

02:25.520 --> 02:28.240
- Phải tìm việc gì khác.
- Cố lên, Tommy.

02:28.320 --> 02:30.080
Huấn luyện chuẩn bị cho vài trận.

02:30.160 --> 02:32.520
Anh không tỉnh. Đầu óc anh không tỉnh táo.

02:32.600 --> 02:34.200
Giờ Usyk đang ở đâu?

02:34.280 --> 02:36.560
Tôi muốn hỏi về hòn đảo anh đang bán.

02:39.480 --> 02:40.680
Tiến lên!

02:40.760 --> 02:42.280
Tôi biết không thể luôn dễ dàng.

02:42.360 --> 02:43.320
Tránh đường nào.

02:43.400 --> 02:45.200
- Chắc chắn tôi sẽ đi thắt ống.
- Tyson!

02:45.280 --> 02:47.720
- Phải biết giới hạn.
- Sao anh lại làm vậy?

02:47.800 --> 02:50.680
- Chặn ngay trước khi quá trớn.
- Thái độ từ hôm qua.

02:50.760 --> 02:52.880
Nhưng lần này không thể quay đầu.

02:52.960 --> 02:54.440
Ở nhà cùng gia đình khùng điên.

02:54.520 --> 02:58.440
- Mọi người cười nào.
- Cười!

02:59.840 --> 03:01.880
Ở NHÀ CÙNG GIA ĐÌNH FURY

03:11.640 --> 03:14.320
SAU KHI GIẢI NGHỆ 4 THÁNG

03:14.400 --> 03:15.720
Hiện tại, mọi thứ đều ổn.

03:16.680 --> 03:18.000
Trả bóng đây!

03:18.080 --> 03:19.040
Không.

03:19.760 --> 03:22.560
- Đau.
- Tất cả đều bình an, vui vẻ.

03:22.640 --> 03:26.560
- Anh gạt chân con!
- Không đấm bốc, tinh thần tôi vẫn tốt.

03:26.640 --> 03:28.440
Trả bóng đây!

03:29.840 --> 03:32.200
ATHENA, 3 TUỔI
VALENCIA, 7 TUỔI

03:32.960 --> 03:36.160
RICO
18 THÁNG TUỔI

03:36.240 --> 03:37.480
Đừng hòng.

03:38.440 --> 03:39.280
Bố ơi!

03:41.800 --> 03:43.400
Con có hư không?

03:44.200 --> 03:45.920
- Paris ơi?
- Sao?

03:46.000 --> 03:47.720
Có ăn tối không đây?

03:48.520 --> 03:51.680
Sao mấy đứa lôi thôi thế?
Áo thằng bé rách lỗ chỗ kìa.

03:51.760 --> 03:54.840
- Con trai mà. Nãy thằng bé đá bóng.
- Phải thay đồ.

03:54.920 --> 03:58.600
Vừa đi mẹ vừa chỉnh tóc cho.
Hai đứa sơ vin vào đi.

03:58.680 --> 04:02.720
Có những người không hợp trông trẻ.

04:02.800 --> 04:03.680
- Có tôi.
- Không.

04:03.760 --> 04:07.040
- Ra đây.  Sao lại làm rách áo đi học hả?
- Con mặc đẹp rồi.

04:07.120 --> 04:09.560
Tôi chạy ra ngoài mua kebab ăn đây.

04:09.640 --> 04:12.280
Nhấc chân lên. Không được đi như thế.

04:12.360 --> 04:16.480
Ngay sau trận thứ hai với Usyk,
trở về, Tyson không nói: "Anh giải nghệ".

04:16.560 --> 04:19.400
Anh ấy nói:
"Anh bị cướp. Họ cướp của anh".

04:19.480 --> 04:20.680
Đúng rồi. Đánh đi.

04:20.760 --> 04:22.560
Anh ấy luôn miệng nói muốn trả thù.

04:22.640 --> 04:24.000
Nhanh lên. Mau. Tốc độ.

04:24.080 --> 04:25.720
Rồi đột nhiên đổi ý:

04:25.800 --> 04:29.360
"Anh sẽ không cho họ
cơ hội làm vậy nữa. Anh không làm nữa".

04:29.440 --> 04:32.080
Để đĩa xuống, Prince.
Đừng ăn như người rừng thế.

04:32.160 --> 04:35.040
Tất cả dừng lại. Còn chưa cầu nguyện đâu.

04:35.120 --> 04:38.680
Cha trên trời, chúng con cảm ơn
vì bữa ăn này, vì thời gian bên gia đình.

04:38.760 --> 04:41.440
Bọn trẻ hằng ngày
khiến chúng con phát điên. Amen.

04:41.520 --> 04:42.760
Amen.

04:45.800 --> 04:49.280
Lần này, tôi sẽ cố hết sức
giữ chân anh ấy ở nhà với gia đình

04:49.360 --> 04:50.680
và tránh xa võ đài.

04:51.360 --> 04:53.000
Bố ở nhà, các con thấy sao?

04:53.080 --> 04:55.320
Con hơi buồn

04:55.400 --> 04:58.520
vì bố không còn đấm bốc
dù đó là đam mê của bố.

04:59.040 --> 05:03.880
Cháu nghĩ bố cháu đã dành cả sự nghiệp
và ước mơ cho môn quyền Anh.

05:03.960 --> 05:08.600
Me cháu nghĩ bố thi đấu vậy là đủ rồi,
còn cháu nghĩ bố không nên từ bỏ.

05:09.200 --> 05:10.400
Đúng là đam mê của bố,

05:10.480 --> 05:13.000
nhưng bố đã đạt được
mọi cột mốc mong muốn với  đam mê.

05:13.080 --> 05:15.480
Nhưng bố chọn gia đình, nên kiểu…

05:15.560 --> 05:18.080
Con nghĩ bố chọn gia đình mà bỏ quyền Anh?

05:18.680 --> 05:19.960
Suýt thì nghẹn.

05:21.120 --> 05:25.280
Nếu xúc động quá
thì xuống cuối bàn mà khóc.

05:25.360 --> 05:27.440
Em tưởng anh sẽ khóc
nên đang nghĩ: "Đừng".

05:27.520 --> 05:28.360
Ôi không.

05:28.440 --> 05:32.440
Bố cháu là người bố tốt lắm,
bố đã chiến đấu vì gia đình,

05:32.520 --> 05:34.960
bố thể hiện tình yêu và sự quan tâm.

05:35.040 --> 05:37.480
Có lần bố mua cho cháu chiếc Rolex đỏ.

05:37.560 --> 05:39.120
Cháu vui lắm.

05:39.200 --> 05:41.840
Con cần bố đi huấn luyện tiếp.

05:41.920 --> 05:43.960
Bố sẽ được bơi ở bể đẹp.

05:44.040 --> 05:45.640
Ở trại huấn luyện.

05:45.720 --> 05:48.120
Nếu muốn đi bể bơi
thì đợi kỳ nghỉ nhà mình cùng đi.

05:48.200 --> 05:50.480
Đến bể bơi, con sẽ tè vào bể.

05:52.480 --> 05:53.440
Được đó, Adonis!

05:54.760 --> 05:56.640
Bố là người hùng của cháu.

05:56.720 --> 06:00.040
Đã đi nước ngoài nghỉ
là phải tè vào bể bơi. Thành luật rồi.

06:00.560 --> 06:02.160
Bố đưa cháu đi khắp nơi

06:02.240 --> 06:04.720
và cháu yêu bố.

06:05.840 --> 06:07.640
Bố vẫn mập.

06:07.720 --> 06:09.120
Vẫn mập ú.

06:09.200 --> 06:11.000
- Bố vẫn mập ú à?
- Vâng.

06:11.080 --> 06:13.040
Muốn đúng không?

06:13.120 --> 06:15.600
Phải thừa nhận
quyền Anh là sân chơi của người trẻ.

06:16.120 --> 06:18.800
Nhiều năm trước,
tôi nghĩ sẽ chẳng có biến cố gì được.

06:18.880 --> 06:21.720
Chưa từng nghĩ:
"Có sức khoẻ là có tất cả",

06:21.800 --> 06:23.840
song giờ chúng tôi có bảy đứa con.

06:23.920 --> 06:25.760
Không thể mạo hiểm được nữa.

06:25.840 --> 06:28.840
Cuối cùng cũng có thể nói:
"Tôi mãn nguyện lắm rồi".

06:28.920 --> 06:32.160
Hôm nay tôi ngồi đây,
muốn làm gì, đi đâu, đều được.

06:32.240 --> 06:35.480
Mỗi ngày hãy sống như ngày cuối cùng
vì biết đâu không có ngày mai.

06:48.440 --> 06:49.320
Đi thôi.

06:49.920 --> 06:51.560
Con đu vào người bố mất thôi.

06:52.240 --> 06:54.440
Vài năm qua đã có nhiều thay đổi.

06:55.040 --> 06:57.480
Tôi và Molly sinh Bambi,
nay đã hai tuổi rưỡi.

06:57.560 --> 06:58.840
Bố đẩy mạnh nữa đi.

06:58.920 --> 07:00.200
Được.

07:00.280 --> 07:03.480
Bambi đặc biệt vô cùng.
Con bé quá hoàn hảo.

07:03.560 --> 07:04.840
Mạng nhện kìa bố.

07:04.920 --> 07:06.640
Ôi, bố ghét nhện.

07:06.720 --> 07:09.360
- Bố nhát thật đấy ạ.
- Ừ, bố biết.

07:10.040 --> 07:13.040
Tôi đã đấu hai trận lớn
với Jake Paul và KSI,

07:13.120 --> 07:15.880
cả hai trận, tôi đều chiến thắng.

07:15.960 --> 07:17.800
Những chiến thắng đó tuy rất lợi

07:17.880 --> 07:20.560
nhưng tôi đã phải phẫu thuật
tái tạo khớp ngón tay giữa.

07:20.640 --> 07:22.600
Vì chuyện đó mà phải nghỉ hơn năm.

07:25.400 --> 07:28.920
Đó là cột mốc lớn
đánh dấu mọi thay đổi trong đời tôi.

07:31.600 --> 07:33.640
Tôi chìm vào men rượu dù không nên.

07:33.720 --> 07:35.800
Tôi đã khổ sở chiến đấu với điều đó.

07:37.160 --> 07:40.240
Điều đó rõ ràng khiến Molly phải nghĩ lại.

07:40.320 --> 07:42.960
TOMMY & MOLLY-MAE… CHẤM DỨT

07:43.040 --> 07:46.760
Chúng tôi chia tay một thời gian
và thực sự là đau khổ.

07:46.840 --> 07:48.000
- Bambi.
- Dạ?

07:48.080 --> 07:50.000
Ra đây bố xem nào.

07:50.080 --> 07:53.080
Năm 2024 là năm khó khăn,
tồi tệ nhất cuộc đời tôi.

07:54.280 --> 07:55.760
Mất mũi này.

07:58.800 --> 08:00.440
Nhưng những năm đó dạy tôi nhiều.

08:05.080 --> 08:07.240
JOHN
BỐ CỦA TYSON & TOMMY

08:09.800 --> 08:11.040
Con thế nào? Ổn chứ?

08:11.120 --> 08:12.680
Vâng, ổn cả.

08:13.280 --> 08:16.000
- Bữa sáng có gì thế?
- Cháo thôi.

08:16.080 --> 08:17.240
Con đang cân.

08:17.840 --> 08:19.080
Sáu mươi gam.

08:19.680 --> 08:21.080
Sáu mươi gam? Ăn thế thôi à?

08:21.160 --> 08:25.560
Từng đó không đủ tráng miệng bố.
Cứ béo mà vui cho xong. Chẳng biết nữa.

08:25.640 --> 08:29.360
Có vạm vỡ đến đâu mà không đẹp
thì con cũng không tập trung nổi.

08:30.040 --> 08:31.400
Con người con nó vậy.

08:32.160 --> 08:35.040
- Ở nhà thế nào?
- Mọi chuyện đều ổn. Cũng…

08:35.120 --> 08:36.280
Mối quan hệ ổn chứ?

08:36.360 --> 08:38.680
Ngoài việc chưa cưới thì đang vô cùng tốt.

08:39.440 --> 08:41.520
Hai đứa từng tính kết hôn chưa?

08:43.160 --> 08:44.800
Cưới rồi cũng khác gì bây giờ đâu?

08:44.880 --> 08:46.880
Bọn con có con chung, sống cùng nhà.

08:46.960 --> 08:48.400
Khác ở chỗ là

08:49.520 --> 08:51.280
một khi con đã đặt bút ký tên

08:52.920 --> 08:54.320
là sẽ không quay đầu được nữa.

08:55.640 --> 08:57.760
Molly là người tốt

08:58.560 --> 09:01.080
nhưng không thay đổi được
cuộc sống nơi mình xuất thân.

09:01.160 --> 09:03.320
Trái ngược với cuộc sống của chúng tôi.

09:04.080 --> 09:07.440
Nhưng con bé đã phải chịu đựng nhiều.
Nên vậy cũng đúng thôi.

09:07.960 --> 09:09.120
Con bé không xấu.

09:09.720 --> 09:13.280
Tôi sẽ luôn ủng hộ bọn trẻ.
Để xem sau này thế nào.

09:13.960 --> 09:16.440
Sắp sinh nhật 60 của bố rồi nhỉ.

09:17.040 --> 09:18.080
Bố thấy thế nào?

09:19.000 --> 09:19.840
Kinh khủng.

09:22.120 --> 09:23.720
Trời, đừng nhắc 60 với bố.

09:23.800 --> 09:25.400
Mà con biết vì sao không?

09:25.480 --> 09:28.720
Mỗi lần bố mở tivi
là lại thấy quảng cáo tang lễ.

09:29.440 --> 09:30.600
Tức cười nhỉ?

09:30.680 --> 09:34.440
"Sun Life cung cấp gói tang lễ sau".
Câm đi hộ cái.

09:34.520 --> 09:35.520
Sun Life à?

09:35.600 --> 09:38.160
Sun Life.
Người trẻ thường phí hoài tuổi trẻ.

09:38.240 --> 09:40.520
Vì không bao giờ nghĩ mình sẽ già,

09:40.600 --> 09:44.040
bố nói con nghe,
tuổi già không biết từ lúc nào đánh úp bố.

09:44.120 --> 09:45.480
Bố cứ tận hưởng năm tháng đi.

09:46.080 --> 09:47.080
Trời đất.

09:56.600 --> 09:57.920
Dậy đi, Prince.

09:58.440 --> 10:00.960
Venezuela, biết túi Louis Vuitton đỏ
của mẹ đâu không?

10:01.040 --> 10:03.480
Tránh xa cầu thang ra, Rico. Tránh ra.

10:04.720 --> 10:08.160
Rồi, vali của anh đó, Tyson.
Che cái mông vào đi.

10:09.200 --> 10:11.160
Điện thoại, hộ chiếu, sạc.

10:11.240 --> 10:12.760
Kế hoạch đột xuất.

10:13.280 --> 10:16.560
Đi hồ Como chơi với vợ.

10:16.640 --> 10:22.120
Sau đó từ Como đi Monaco
để xem 50 Cent diễn ở hộp đêm.

10:22.200 --> 10:24.320
Thôi nào! Còn gì tuyệt hơn được nữa?

10:24.400 --> 10:28.880
Biết gì không? Tôi thấy rất may mắn
và biết ơn vì được thế này.

10:28.960 --> 10:31.840
Tôi đang tận hưởng trọn vẹn
những ngày giải nghệ.

10:31.920 --> 10:35.320
Cơ hội tuyệt vời
để hai vợ chồng đi chơi riêng vài ngày

10:35.400 --> 10:36.720
và tận hưởng.

10:36.800 --> 10:38.720
Đang cố nghĩ xem đem đủ đồ chưa.

10:38.800 --> 10:41.480
Tyson lúc nào cũng bận

10:41.560 --> 10:46.640
nên chúng tôi ít có cơ hội đi chơi riêng,
nhưng giờ có thêm thời gian làm vậy rồi.

10:46.720 --> 10:49.080
- Dẫn Rico theo được chứ?
- Không được.

10:49.160 --> 10:51.440
- Cho anh đưa con đi.
- Không.

10:51.520 --> 10:53.560
- Anh nghĩ phải đưa con theo, mẹ nó ạ.
- Bố.

10:53.640 --> 10:57.040
Trước đây, tôi toàn để con ở nhà
để đi xem Tyson thi đấu.

10:57.120 --> 10:59.240
Từ khi sinh Venezuela đã vậy,

10:59.320 --> 11:01.160
nên chuyện đó tôi không lạ,

11:01.240 --> 11:04.680
nhưng để Rico ở nhà thì khác,
vì tôi chưa rời con bao giờ.

11:04.760 --> 11:07.160
Rico, của mẹ mà. Con đâu đeo túi xách.

11:07.240 --> 11:09.160
Túi của mẹ mà. Rico.

11:09.240 --> 11:11.400
Tôi thấy hơi lo lắng,

11:11.480 --> 11:13.520
nhưng ơn trời là mẹ tôi rất tốt,

11:13.600 --> 11:14.840
mẹ sẽ ghé bất cứ lúc nào.

11:14.920 --> 11:16.880
Với cả tôi biết có Venezuela ở nhà.

11:16.960 --> 11:21.000
Con bé cũng xem như là người mẹ thứ hai
ở nhà, nên sẽ ổn thôi.

11:21.600 --> 11:25.640
Cháu sẽ ngoan với bà
khi bố mẹ đi vắng chứ? Vậy hả?

11:26.160 --> 11:28.560
Xem nào. Bỏ vào đó hả?

11:29.080 --> 11:30.080
Hôn bố mẹ mau.

11:30.160 --> 11:32.760
Mẹ ơi, mẹ phải bảo bà
tối nay ăn đồ Trung Quốc.

11:32.840 --> 11:34.160
Ừ, yêu con.

11:34.800 --> 11:38.240
Venezuela! Con biết việc rồi đó.

11:38.320 --> 11:40.160
Phải đóng cửa xe lại. Sắp mưa đấy.

11:40.240 --> 11:42.680
Đóng cửa xe vào, Prince.
Mẹ con thấy sắp mưa.

11:42.760 --> 11:44.200
- Con nó nghe thấy chưa?
- Rồi.

11:47.640 --> 11:49.560
SÂN BAY QUỐC TẾ MANCHESTER

11:52.160 --> 11:55.120
Suýt bị xe Tyson Fury tông phải.
Ổn chứ, anh bạn?

11:58.360 --> 11:59.200
Sẵn sàng chưa?

12:00.560 --> 12:02.080
Bắt đầu kỳ nghỉ thôi.

12:02.600 --> 12:05.000
Mong quá đi. Được đi chơi với vợ.

12:05.080 --> 12:06.320
Còn gì tuyệt hơn?

12:06.400 --> 12:09.200
Em lo lắng quá đi mất.
Không biết em sao nữa.

12:09.280 --> 12:11.480
Không rõ do chuyến bay, bọn trẻ hay gì.

12:12.000 --> 12:16.640
Về phần Paris, tôi nghĩ bản năng làm mẹ
khiến các bà mẹ lo lắng hơn

12:16.720 --> 12:17.800
khi để con ở nhà.

12:17.880 --> 12:19.680
Tôi còn chẳng nghĩ đến việc đó

12:19.760 --> 12:21.600
vì ở nhà đã có mẹ vợ,

12:21.680 --> 12:25.480
con gái lớn Venezuela,
con bé chẳng khác gì phụ nữ 40 tuổi.

12:25.560 --> 12:27.320
Cô ấy cần thoải mái đi.

12:34.080 --> 12:37.040
HỒ COMO

12:37.880 --> 12:41.720
Nhìn kìa. Đẹp tuyệt vời.

12:42.520 --> 12:45.120
- Dưới kia có tàu kìa.
- Như phim trường nhỉ?

12:48.840 --> 12:50.640
Ta đã có những kỳ nghỉ vui,

12:50.720 --> 12:54.840
nhưng mình chưa bao giờ đi kiểu ngẫu hứng
vì lúc nào anh cũng bận.

12:54.920 --> 12:56.320
Đây đúng là thời điểm tốt

12:56.400 --> 13:00.560
để tận dụng tất cả những gì ta có.

13:00.640 --> 13:05.600
Giờ mới cảm giác
giống anh đã giải nghệ thật nhỉ?

13:08.160 --> 13:10.640
Có chuyện này rất tệ. Anh giải nghệ,

13:11.800 --> 13:16.040
sau đó mấy đứa con trai lớn nhà mình
lại đều muốn nối nghiệp anh.

13:16.120 --> 13:19.800
- Ừ, nhưng thế tốt mà?
- Làm ơn đi, em đã theo dõi anh 17 năm.

13:19.880 --> 13:21.240
Anh nghĩ khó tránh được

13:21.320 --> 13:25.680
chuyện các con muốn nối gót bố.

13:25.760 --> 13:27.400
Bọn trẻ không nên đấm bốc.

13:27.480 --> 13:29.840
Dù làm gì, bọn trẻ phải học tự vệ.

13:29.920 --> 13:32.760
Em không thích
nhìn Adonis mới sáu tuổi đã đấu tập.

13:33.280 --> 13:34.280
Tại sao vậy?

13:35.240 --> 13:38.040
Hôm trước mặt thằng bé trầy xước hết
sau khi rời võ đài.

13:39.600 --> 13:43.160
Nhưng thằng bé thích mà.
Thằng bé nói: "Con đấu võ này, bố ơi".

13:43.240 --> 13:44.640
Năm nay Venezuela 16 tuổi.

13:44.720 --> 13:46.040
Mười sáu.

13:48.800 --> 13:50.640
Chớp mắt là cả đám con trai vây lấy.

13:50.720 --> 13:51.840
Không đâu.

13:51.920 --> 13:52.760
Sẽ có.

13:52.840 --> 13:55.120
Venezuela giờ là một thiếu nữ,

13:55.200 --> 13:57.520
ở tuổi con bé, tôi đã gặp Tyson.

13:57.600 --> 14:00.520
Trong văn hóa sống của chúng tôi,
của dân gypsy, Di-gan,

14:00.600 --> 14:02.360
nữ giới kết hôn sớm.

14:02.440 --> 14:04.960
Có thể có một thằng,
chứ không phải cả đám.

14:05.040 --> 14:08.720
- Ừ. Sẽ có một cậu…
- Không phải nhiều. Không nhiều hơn một.

14:08.800 --> 14:13.080
- Ồ, chỉ được có một bạn trai?
- Ừ, một bạn trai, rồi cưới luôn người đó.

14:13.160 --> 14:15.400
- Phải như vậy à?
- Phải như vậy.

14:15.480 --> 14:19.800
Nếu Venezuela tìm được bạn trai
và định kết hôn,

14:19.880 --> 14:21.960
tôi sẽ chết mất. Tôi thật sự sẽ… Đó sẽ là…

14:22.040 --> 14:24.040
Như thể nhà mất đi một người,

14:24.120 --> 14:27.120
nghĩ đến căn phòng trống
của con bé mà hoảng,

14:27.200 --> 14:30.000
nhưng đợi đến lúc đó rồi tính.

14:30.080 --> 14:31.640
Em từng có mấy bạn trai?

14:31.720 --> 14:32.880
Em có một bạn trai,

14:32.960 --> 14:35.280
nhưng khác mà, vì em đã gặp anh.

14:35.360 --> 14:37.000
- Ừ.
- Mình gắn bó với nhau.

14:37.080 --> 14:38.320
Thì đấy.

14:38.400 --> 14:40.800
- Đâu phải luôn vậy.
- Giờ em sống sướng thế còn gì.

14:55.080 --> 14:56.280
Adonis!

14:58.000 --> 14:59.520
Mặc quần dài vào đi.

14:59.600 --> 15:00.440
Gì ạ?

15:00.520 --> 15:03.760
Trông các em cháu cũng không vất vả lắm.

15:04.600 --> 15:08.080
Quản mới khó, chứ thực ra trông không mệt.

15:08.680 --> 15:11.120
- Đợi chút.
- Rồi, vào bếp đi.

15:11.640 --> 15:14.560
Cháu cũng muốn sinh con,
hy vọng là một ngày nào đó.

15:14.640 --> 15:18.720
Cháu nghĩ con gái tuổi cháu
đều muốn có gia đình, chồng và nhà đẹp.

15:19.240 --> 15:20.680
"Làm nóng trên chảo lửa nhỏ".

15:21.200 --> 15:24.080
Cháu có nghĩ đến việc hẹn hò không?

15:27.480 --> 15:29.120
Đổi câu hỏi được không?

15:30.400 --> 15:32.160
Các em ngồi xuống hết chưa?

15:33.600 --> 15:35.640
Cháu nấu hỏng rồi.

15:35.720 --> 15:38.040
Nát hết rồi, ghê quá.

15:38.120 --> 15:39.840
Prince có phụ gì không?

15:39.920 --> 15:43.400
Prince là một cậu bé 13 tuổi,

15:44.040 --> 15:46.200
nên chỉ làm vướng chân vướng tay.

15:46.280 --> 15:48.800
Em ấy không biết trông trẻ.

16:02.280 --> 16:08.360
Bố vắng nhà nên cháu thêm việc.
Nhổ cỏ, dọn phân chó, dọn rác, chăm chó.

16:09.120 --> 16:12.800
Trong mấy năm qua, cháu đã nghỉ học,

16:12.880 --> 16:15.480
cháu hoàn toàn chắc chắn muốn làm võ sĩ,

16:15.560 --> 16:17.920
phải là võ sĩ giỏi nhất lịch sử,

16:18.000 --> 16:20.840
kiếm nhiều tiền như bố,
nếu không muốn nói hơn.

16:20.920 --> 16:23.640
Kế hoạch của cháu vậy đấy,
cháu không tính đường nào khác.

16:23.720 --> 16:26.160
Con đường thẳng băng đến tương lai.

16:26.240 --> 16:27.880
Bố cháu đâu tính kế dự phòng.

16:27.960 --> 16:29.520
Nên cháu cũng không.

16:29.600 --> 16:32.480
Cháu rõ ràng bắt đầu giống bố nhỉ?

16:33.160 --> 16:35.200
-Adonis, Valencia, Tutty!
- Đi đi!

16:35.280 --> 16:39.480
Đồ ăn xong rồi.
Sắp nguội rồi đấy. Vào mau lên.

16:39.560 --> 16:42.400
May là có bà trông em
trong lúc chị nấu nướng.

16:43.000 --> 16:47.240
Nên ít ra chỉ có bốn đứa nhóc la hét
chứ không phải năm.

16:47.320 --> 16:49.600
Nhớ trò bà cháu mình chơi suốt không?

16:49.680 --> 16:53.160
- Ngón chân thối đâu rồi? Đâu nhỉ?
- Xin chào.

16:53.240 --> 16:55.680
- Cho bà ngửi nào.
- Không.

16:56.880 --> 16:57.720
Để đó đi.

16:57.800 --> 17:00.480
Vấn đề là, chị Venezuela,

17:00.560 --> 17:03.680
cháu nghĩ
chị ấy trông bọn cháu không khéo.

17:03.760 --> 17:05.320
Xem làm gì kìa!

17:05.400 --> 17:06.760
Món chị ấy nấu

17:07.800 --> 17:09.960
hơi lộn xộn.

17:10.040 --> 17:11.480
Ôi, chết rồi.

17:12.000 --> 17:15.680
Mẹ cháu nấu ăn ngon hơn Venezuela.

17:15.760 --> 17:17.280
Còn nấu đồ từ Hello Fresh.

17:38.120 --> 17:40.800
Râu bạc như cước.

17:40.880 --> 17:42.160
Nào, con trai.

17:43.160 --> 17:47.680
Tối nay chúng tôi sẽ đến hộp đêm Twiga.

17:47.760 --> 17:50.040
50 Cent diễn ở hộp đêm. Đi nào.

17:50.120 --> 17:52.800
Anh ấy rất phấn khích còn tôi thì… èo.

17:53.320 --> 17:56.760
Phải dạy dân Monaco cách chơi. Đi nào.

17:56.840 --> 17:59.960
Ừ, tâm trí tôi vừa ở đây,
vừa nghĩ tới bọn trẻ ở nhà,

18:00.040 --> 18:02.720
nhưng tôi biết bọn trẻ vẫn ổn,
vẫn bình an,

18:02.800 --> 18:06.240
tôi sẽ tận hưởng buổi đi chơi tối nay
vì là dịp hiếm có.

18:06.760 --> 18:08.640
Đẹp rồi, sẵn sàng lên đường.

18:09.920 --> 18:11.120
Thế là xong.

18:15.800 --> 18:17.720
- Anh thấy sao?
- Ôi chao!

18:17.800 --> 18:21.160
Được lắm! Tối nay sẽ có đứa thứ tám.

18:23.520 --> 18:25.360
- Em đẹp quá.
- Cảm ơn anh.

18:25.440 --> 18:27.600
Đi thôi. Hãy quẩy tung Monaco.

18:28.120 --> 18:29.360
Tuyệt vời.

18:37.880 --> 18:42.720
Anh mặc áo Versace.
Màu hồng, xanh lam và xanh ngọc lam.

18:42.800 --> 18:44.800
Này, anh mong gặp 50 quá.

18:44.880 --> 18:47.000
Ta lớn lên trong thời của 50 Cent.

18:47.080 --> 18:50.480
Em nghĩ 50 có nhận ra anh
hay chỉ là biết anh không?

18:50.560 --> 18:53.400
Không biết anh ấy có hâm mộ Deontay Wilder
và ghét anh không.

18:53.480 --> 18:55.000
Chắc không đâu.

18:55.080 --> 18:59.440
Nếu đã mê quyền Anh,
kiểu gì cũng hâm mộ Tyson Fury.

18:59.520 --> 19:00.880
Không thể nào.

19:00.960 --> 19:04.040
Khác gì mê nhạc rock and roll
mà không thích Elvis Presley.

19:04.880 --> 19:06.280
Anh, em khó chịu quá.

19:09.560 --> 19:12.160
Em không ngồi được
ghế sau nữa đâu. Say xe quá.

19:15.560 --> 19:20.240
Paris bị say xe
nếu ngồi ở ghế sau quá năm phút.

19:21.360 --> 19:23.720
Dừng xe lại ngay được không?

19:23.800 --> 19:25.680
Có người say xe ở ghế sau.

19:36.360 --> 19:38.360
Nhìn cảnh đẹp chưa kìa.

19:50.920 --> 19:51.920
Paris!

19:52.720 --> 19:54.080
Em thấy sao rồi?

19:56.920 --> 19:58.920
Em vẫn muốn thử đi hộp đêm

19:59.000 --> 20:02.040
hay chỉ muốn ăn chút gì rồi về?
Tùy em, cưng à.

20:02.120 --> 20:03.520
Trời ơi.

20:05.120 --> 20:06.280
Cho em chọn.

20:06.360 --> 20:07.800
Cứ đi thôi.

20:13.840 --> 20:17.840
Thôi nào, tránh đường. Đi thôi.

20:18.360 --> 20:19.520
Mọi người thế nào?

20:21.240 --> 20:22.840
Vua Gypsy đây mà.

20:23.360 --> 20:25.120
Tôi bước vào hộp đêm và thấy ai?

20:25.200 --> 20:26.920
Có Derek Chisora.

20:27.520 --> 20:29.200
- Cho chúng tôi gọi nước.
- Được.

20:30.120 --> 20:33.000
- Tôi cai rượu bảy năm rồi.
- Tôi biết.

20:33.080 --> 20:37.440
Derek Chisora, chúng tôi biết nhau khá rõ.

20:38.440 --> 20:39.440
Lần gần nhất gặp nhau,

20:39.520 --> 20:43.080
tôi đã giã anh ấy tơi tả
để giành ngôi vô địch hạng nặng.

20:43.160 --> 20:45.400
Nhưng rời võ đài, chúng tôi khá hoà thuận.

20:47.280 --> 20:50.040
Hào hứng lắm đúng không? Phấn khích.

20:51.200 --> 20:54.520
Tyson và Derek đã đấu với nhau nhiều lần

20:54.600 --> 20:57.000
nên hai người bọn họ rất nể trọng nhau.

20:57.080 --> 20:59.080
Này 50!

20:59.160 --> 21:02.600
Nên khi gặp nhau, họ rất ăn ý.

21:02.680 --> 21:05.200
Kiểu như: "Ừ, chúng ta sẽ gặp 50 Cent".

21:05.280 --> 21:07.240
Họ phấn khích như hai anh em.

21:07.840 --> 21:11.640
- Tyson Fury!
- Này 50!

21:11.720 --> 21:14.600
- 50, đây là Derek Chisora.
- Chào. Anh khỏe chứ?

21:14.680 --> 21:18.600
Có mặt ở hộp đêm với anh hùng thời thơ ấu
là trải nghiệm khó quên.

21:19.800 --> 21:20.800
Paris, nào!

21:20.880 --> 21:23.240
Hãy chào đón 50 Cent xuất hiện.

21:33.360 --> 21:36.560
Tyson như đứa trẻ được kẹo
khi xem 50 diễn,

21:36.640 --> 21:38.640
thấy anh ấy thích thú, tôi cũng vui.

21:39.160 --> 21:43.040
Tôi và Paris nhảy, hát theo
bài hát biểu tượng nhất lịch sử.

21:43.120 --> 21:45.080
Một trong những đêm đẹp nhất đời tôi.

21:45.160 --> 21:51.720
Chúng tôi từ Como đến Monaco
và đã chơi hết mình.

21:51.800 --> 21:54.120
- Hết mình.
- Tối thứ Bảy không tệ.

22:05.640 --> 22:09.240
Chào buổi sáng,
miền Nam nước Pháp! Vui lên!

22:13.440 --> 22:15.320
<i>Con chào mẹ!</i>

22:15.400 --> 22:18.000
Này! Tối qua con thấy bố mẹ không?

22:18.080 --> 22:19.920
<i>Có ạ. Bố mẹ gặp 50 Cent nhỉ?</i>

22:20.000 --> 22:23.240
Ừ. Bố mẹ đã ở hộp đêm.

22:23.320 --> 22:25.600
- Con có ghen tị không?
<i>- Có ạ.</i>

22:25.680 --> 22:27.400
Này, các em con thế nào?

22:27.920 --> 22:30.040
<i>- Ổn cả ạ.</i>
- Đưa máy cho Prince.

22:30.560 --> 22:32.680
Anh nghĩ Prince sẽ hào hứng hơn

22:32.760 --> 22:34.440
khi biết ta gặp 50 Cent.

22:34.520 --> 22:35.360
<i>Sao ạ?</i>

22:35.440 --> 22:38.720
Prince, con thấy bố mẹ gặp 50
ở hộp đêm tối qua chưa?

22:38.800 --> 22:39.800
<i>Chưa ạ.</i>

22:40.320 --> 22:44.360
Bố mẹ ở hộp đêm với 50 Cent, Prince,
nhảy theo các bài hát cũ.

22:44.440 --> 22:46.320
<i>Đoán xem con đã làm gì?</i>

22:46.400 --> 22:47.280
Làm gì?

22:47.880 --> 22:49.200
<i>Không ra khỏi giường.</i>

22:49.800 --> 22:53.080
Con liệu mà cho chó ăn,
dọn phân chó, nhổ cỏ trong sân.

22:53.160 --> 22:54.960
<i>Con làm rồi, nhưng ngoài việc đó…</i>

22:55.040 --> 22:57.240
Mai hoặc tối nay bố mẹ sẽ về.

22:57.320 --> 22:58.960
- Thôi nhé, gặp con sau.
- Chào.

22:59.040 --> 23:01.160
Ôi, mấy đứa nhà mình hào hứng thật.

23:01.240 --> 23:02.320
Điên thật.

23:02.400 --> 23:04.320
Ta đã chơi rất vui.

23:04.400 --> 23:06.800
Nếu anh ở đây một mình không có em,

23:06.880 --> 23:09.280
sáng nay anh sẽ nằm trên giường,
lo lắng muốn chết:

23:09.360 --> 23:11.880
"Lẽ ra mình nên đi với vợ",
"Lẽ ra nên ở nhà với con",

23:11.960 --> 23:14.480
nhưng vì có em
nên anh rất sảng khoái, hiểu chứ?

23:14.560 --> 23:17.520
Mấy ngày qua thật tuyệt vời.

23:17.600 --> 23:20.960
Lâu lắm rồi
anh mới có mấy ngày vui như vậy.

23:21.040 --> 23:21.880
Em cũng thế.

23:21.960 --> 23:24.280
Nhưng đã đến lúc quay về
vịnh Morecambe thân yêu.

23:24.360 --> 23:25.520
Về với sự huyên náo.

23:30.680 --> 23:32.840
THÁNG 6 NĂM 2025

23:36.720 --> 23:38.480
- Tyson!
- Paris.

23:38.560 --> 23:41.320
Anh dẫn các con ra tiệm
mua gì đó ăn tối đi.

23:41.400 --> 23:42.880
- Lát gặp lại.
- Yêu em.

23:42.960 --> 23:43.880
Yêu anh. Chào.

23:43.960 --> 23:46.280
Nào, Rico. Mình mặc đồ nhé?

23:46.360 --> 23:48.960
- Con muốn ra ngoài.
- Mình không ra ngoài chơi.

23:49.040 --> 23:51.000
Sau kỳ nghỉ vô cùng tuyệt vời,

23:51.080 --> 23:55.280
tôi nhớ ra là chỉ khi bận rộn,
Tyson mới vui vẻ.

23:55.360 --> 23:56.200
Rico.

23:56.720 --> 24:00.600
Giờ về nhà rồi, tôi cần đảm bảo
anh ấy luôn có việc để làm.

24:01.880 --> 24:03.880
Phải mua sữa chua, bố ơi.

24:04.480 --> 24:08.360
Prince, lấy một vỉ sữa chua Corner,
loại màu hồng.

24:09.320 --> 24:12.960
À, gà tây và nhân nhồi. Ngon đấy.

24:13.040 --> 24:15.920
Tôi cần mua kem đánh răng làm trắng.

24:17.640 --> 24:20.840
Gần đây tôi đã cho các con ăn thử
bánh Wagon Wheels,

24:20.920 --> 24:23.200
giá vẫn chỉ có một bảng một gói.

24:23.720 --> 24:25.520
Bánh Jammie Dodgers đâu ạ?

24:25.600 --> 24:29.800
Cho ăn thử Jammie Dodgers nữa.
Món thuở bé của tôi.

24:31.520 --> 24:34.360
Hời nhỉ? Chỉ có 2,08 bảng.

24:34.440 --> 24:36.880
Kem Nivea giảm giá từ 4,18 bảng.

24:38.720 --> 24:41.360
Cho các con tự chọn mứt phết sô-cô-la.

24:41.440 --> 24:43.400
Mấy đứa phải oẳn tù tì với nhau.

24:43.480 --> 24:45.560
Đứa nào thắng được chọn.

24:45.640 --> 24:47.320
- Oẳn tù tì.
- Hoà.

24:47.400 --> 24:49.000
Oẳn tù tì.

24:49.080 --> 24:51.280
- Adonis thắng.
- Oẳn tù tì. Ghét thế.

24:51.360 --> 24:54.480
Đừng có sưng sỉa. Con thua công bằng mà.

24:54.560 --> 24:56.680
- Ha ha, Tutty!
- Đừng hả hê.

24:57.720 --> 24:58.760
Tránh nào.

24:58.840 --> 25:00.880
Trông ngon này. Bữa ăn giá hời.

25:00.960 --> 25:05.320
Có gì nào? Có món khai vị, món chính,
món ăn kèm, tráng miệng, giá 11 bảng.

25:05.400 --> 25:06.560
- Sốc.
- Con mua xúc xích.

25:06.640 --> 25:08.120
Không, để xúc xích lại.

25:09.400 --> 25:11.160
Bông cải phô mai, quên đi.

25:13.480 --> 25:16.080
Chắc tôi sẽ chọn món gà Kiev truyền thống.

25:16.680 --> 25:20.840
Mà tôi sợ không nấu được.
Tại tôi không biết nấu, hiểu không?

25:22.880 --> 25:24.160
Đi nào, Prince.

25:24.240 --> 25:26.720
Rồi, mua sắm xong rồi. Đưa đồ cho bố.

25:27.920 --> 25:32.120
Ông nội sẽ đến giúp bố
sửa chiếc Passat. Đi thôi.

25:38.120 --> 25:40.960
- Bố, đẩy lùi đi.
- Trời ạ.

25:41.640 --> 25:43.360
Mau, dùng sức đi.

25:45.360 --> 25:47.120
Bố khỉ, suýt bay đầu.

25:47.200 --> 25:49.520
Cứ tiến lên, đẩy xe đi lùi thôi.

25:50.040 --> 25:53.840
Hôm trước anh ấy cũng bắt tôi
đẩy xe xuống sân để xe nổ máy.

25:53.920 --> 25:55.160
Đẩy đi!

25:55.880 --> 25:57.360
Nào, đẩy đi.

25:59.400 --> 26:02.720
Tôi thấy tình hình của Tyson quá tuyệt.
Tôi nghĩ Tyson cũng biết.

26:03.320 --> 26:04.160
Tiếp nào.

26:06.360 --> 26:09.240
Ôi, hết pin rồi.

26:09.800 --> 26:11.120
Không còn đèn nào.

26:11.200 --> 26:14.960
Vẫn khoẻ mạnh, còn nói năng rõ ràng,

26:15.040 --> 26:18.640
không nói lắp,
trong tay có hàng triệu bảng.

26:18.720 --> 26:20.240
- Được rồi!
- Hay lắm!

26:20.760 --> 26:22.600
Tyson có tất cả. Vậy là thắng đời.

26:22.680 --> 26:24.600
Với chúng tôi, gia đình quý giá nhất.

26:24.680 --> 26:26.520
Lại chạy ngon rồi.

26:27.360 --> 26:31.200
Mấy tháng qua,
hai bố con tôi đã thân thiết hơn nhiều.

26:31.280 --> 26:34.120
Thật vui khi có thể dành thời gian cho bố.

26:34.200 --> 26:36.400
Không phải thứ trà nhạt thếch
thời nay đấy chứ?

26:36.480 --> 26:37.680
Trà ngon đấy.

26:38.280 --> 26:42.440
Giờ chẳng ai dùng ấm trà nữa nhỉ?
Phải gìn giữ những giá trị của mình.

26:42.520 --> 26:45.920
Bây giờ người ta toàn mua
trà trong hộp giấy,

26:46.000 --> 26:48.760
thò tay vào lấy cái túi trà tròn vớ vẩn

26:49.280 --> 26:50.480
rồi bỏ vào cốc.

26:51.000 --> 26:53.120
Vị như nước tiểu của dê nhỉ?

26:56.400 --> 26:57.560
Được lắm!

26:59.240 --> 27:00.920
SAU ĐÓ 1 TUẦN

27:08.440 --> 27:09.800
Đến giờ động não rồi.

27:14.440 --> 27:16.440
<i>- A lô?</i>
- Paris à?

27:16.520 --> 27:17.360
Sao thế?

27:17.440 --> 27:21.480
Anh muốn tổ chức sinh nhật 60 tuổi bất ngờ
cho bố vào thứ Bảy.

27:21.560 --> 27:23.480
Năm ngày nữa à, Tyson? Không kịp đâu.

27:23.560 --> 27:26.680
Anh là Vua Gypsy, Paris.
Anh muốn thì sẽ làm được.

27:26.760 --> 27:27.760
Anh muốn sao?

27:27.840 --> 27:32.040
Anh tính làm món lợn quay
và mời ca sĩ, DJ.

27:32.120 --> 27:34.880
Định mời bao người?
Chỉ có người thân trong nhà?

27:34.960 --> 27:38.520
Không, có lẽ khoảng 100, 150 người, cỡ đó.
Tiệc nhỏ thôi.

27:38.600 --> 27:43.720
Được. Ừ, để em gọi người.
Để em gọi xem cô ấy làm được không.

27:43.800 --> 27:45.760
<i>- En đang dọn nhà.</i>
- Thế nhé.

27:45.840 --> 27:47.240
Lát gặp lại, tạm biệt.

27:49.520 --> 27:50.920
Hay quá nhỉ?

27:51.840 --> 27:56.000
Bố tôi nhất quyết không muốn tổ chức tiệc,
không muốn rùm beng.

27:56.080 --> 27:59.800
Bố khá ghét mấy chuyện sinh nhật này kia.

27:59.880 --> 28:02.520
"Có gì mà đáng ăn mừng. Chỉ là già đi".

28:02.600 --> 28:05.880
Nhưng bố chịu khó đi.
Bố sẽ có một bữa tiệc.

28:05.960 --> 28:08.880
<i>- A lô?</i>
- Chào Steph. Cô khỏe không?

28:08.960 --> 28:10.560
<i>Khỏe, cảm ơn Paris. Cô thì sao?</i>

28:10.640 --> 28:14.560
Tôi ổn. Tôi có chuyện quan trọng
cần xem có nhờ được cô không.

28:14.640 --> 28:16.000
Cô biết chúng tôi mà.

28:16.520 --> 28:18.960
Tyson vừa mới gọi điện thông báo đột xuất

28:19.040 --> 28:21.560
là muốn tổ chức
sinh nhật 60 tuổi bất ngờ cho bố.

28:22.360 --> 28:23.200
<i>Ừ.</i>

28:23.280 --> 28:26.680
Ừ, không tuyệt lắm đâu,
vì anh ấy muốn tổ chức vào thứ Bảy.

28:27.680 --> 28:29.800
<i>Ừ, tức là năm hôm nữa?</i>

28:29.880 --> 28:30.800
Đúng.

28:30.880 --> 28:34.760
Tyson không lên kế hoạch,
toàn đòi nói cái là phải làm ngay.

28:34.840 --> 28:37.320
Và phải, cách đó hiệu quả, nhưng rất cực.

28:37.400 --> 28:40.120
Và khổ nỗi
việc tổ chức tiệc lại dồn xuống tôi

28:40.200 --> 28:43.560
vì tôi nắm hết đầu mối
và tôi biết cách tổ chức.

28:43.640 --> 28:45.560
Tôi biết tôi muốn anh ấy bận rộn,

28:45.640 --> 28:48.760
nhưng tôi không tin
Tyson tổ chức tiệc được, nên tôi phải làm.

28:48.840 --> 28:50.800
Sinh nhật 60 nên phải đặc biệt.

28:50.880 --> 28:53.360
Thời gian có hạn, mà tôi biết cô làm được.

28:53.440 --> 28:55.800
- Tôi biết ta sẽ lo ổn.
<i>- Để tôi vào việc.</i>

28:55.880 --> 28:58.360
Được, cảm ơn nhiều.
Tình hình sao, báo tôi.

28:58.440 --> 29:00.680
<i>- Ừ, chào, nói chuyện sau.</i>
- Cảm ơn, chào.

29:00.760 --> 29:01.880
<i>Chào!</i>

29:03.080 --> 29:07.280
Lần nào cũng phút chót.
Lần nào cũng hành người.

29:08.880 --> 29:10.360
SAU ĐÓ 5 NGÀY

29:13.200 --> 29:15.320
NGÀY TỔ CHỨC TIỆC

29:21.880 --> 29:25.240
Khi đặt tiệc, tôi đã nói với Tyson là:
"Không có trẻ con".

29:26.760 --> 29:27.760
Bể bơi!

29:27.840 --> 29:29.640
Không phải bể bơi!

29:30.440 --> 29:33.840
Anh ấy nói:
"Không, phải đưa bọn trẻ đi. Các cháu mà".

29:33.920 --> 29:37.840
Đây không phải bể bơi.
Adonis, tránh ra đi, đừng phá.

29:38.480 --> 29:42.360
Tôi có năm đứa nhỏ chưa đến tám tuổi
chạy loanh quanh,

29:42.440 --> 29:44.720
còn tôi đang cố đảm bảo bữa tiệc chỉn chu.

29:44.800 --> 29:47.560
Adonis, Tyson, đừng.

29:48.160 --> 29:52.720
Tôi không muốn kêu ca nhiều đâu,
nhưng căng thẳng quá.

29:52.800 --> 29:54.040
Dừng lại!

29:54.120 --> 29:55.240
Thôi nào, các con.

29:55.840 --> 29:58.280
- Em bực chết mất.
- Sao?

29:58.360 --> 30:01.440
Ba thằng nhãi đang chửi bậy
và đập phá khách sạn.

30:01.520 --> 30:03.280
Một phần cuộc sống bận rộn của ta mà.

30:03.360 --> 30:06.040
Không hiểu nổi mấy đứa làm sao nữa.

30:06.120 --> 30:08.160
Mấy đứa đến đây tự làm xấu mặt mình.

30:08.240 --> 30:09.640
Đài phun nước bên ngoài ấy mà?

30:09.720 --> 30:13.480
Thằng bé đập hết
lưới thoát nước xung quanh

30:13.560 --> 30:15.720
và đập thủng đài phun nước rồi.

30:15.800 --> 30:19.080
Em uống một cốc Peroni cho có tí men đi.

30:19.160 --> 30:22.840
Hay em nốc cả chai Prosecco
cho quên luôn bữa tiệc đi?

30:22.920 --> 30:24.840
Em thấy áp lực.

30:26.200 --> 30:27.560
Nhóc, khỏe không?

30:27.640 --> 30:28.840
Làm cốc bia nào.

30:28.920 --> 30:31.800
Tôi nói rồi, ba chai là tôi say bí tỉ.

30:31.880 --> 30:34.280
- Uống một chai đi.
- Ừ.

30:34.360 --> 30:35.840
Ngồi xuống. Mẹ bật tivi.

30:35.920 --> 30:37.120
Nghe đây.

30:38.640 --> 30:41.320
Hôm nay không được thế này.
Các con phải ngoan.

30:41.400 --> 30:42.360
Không!

30:42.440 --> 30:44.760
Tôi phải mặc đồ cho các con,

30:44.840 --> 30:48.320
đã năm giờ kém mười lăm
mà tiệc bắt đầu lúc sáu giờ.

30:48.400 --> 30:49.600
Nâng ly nào.

30:50.680 --> 30:54.960
Tyson chắc đang uống rượu với bạn bè
và chưa chuẩn bị xong.

30:57.240 --> 30:59.760
Thằng bé khoá cửa nhưng không có chìa hả?

30:59.840 --> 31:02.880
Adonis! Đây là… Mở khóa ra đi, con!

31:02.960 --> 31:03.920
Mở thế nào ạ?

31:06.000 --> 31:06.920
Hôm nay đừng thế.

31:07.000 --> 31:09.120
Shane, đừng rót nữa. Tôi thôi rồi.

31:09.920 --> 31:11.560
Uống nữa là khỏi dự tiệc.

31:11.640 --> 31:13.600
Một cốc nữa thôi. Ngồi xuống.

31:13.680 --> 31:15.720
Shane, thật đấy, tôi không đi được mất.

31:15.800 --> 31:17.680
Mở cửa phòng ra.

31:17.760 --> 31:20.840
Được rồi, tôi đi thay đồ đây.
Phòng 240 ở đâu?

31:20.920 --> 31:23.880
- Ra ngoài. Ngoan.
- Mẹ cứ phải ác thế à?

31:23.960 --> 31:26.600
Ừ, mẹ phải ác.
Vào phòng, đừng có ra ngoài.

31:27.520 --> 31:29.400
Phòng 240. Lối này à?

31:31.760 --> 31:33.440
Hình như tôi đã uống sáu cốc bia.

31:33.520 --> 31:35.120
Tôi say khướt rồi.

31:36.680 --> 31:39.720
Không đi luôn
thì họ còn chuốc rượu cho tôi nữa,

31:39.800 --> 31:44.080
vậy thì chưa bắt đầu đã loạn rồi.

31:44.160 --> 31:47.280
- Vội lắm rồi.
- Tôi nghe tiếng con gào.

31:48.840 --> 31:51.120
Anh đã uống ba cốc bia, Paris. Ba cốc.

31:51.960 --> 31:53.880
Uống ít thôi. Đừng uống nữa.

31:53.960 --> 31:56.560
Không ăn mà uống bia là say lắm đấy.

31:56.640 --> 31:58.520
- Mẹ ơi!
- Sao hả Rico?

32:00.800 --> 32:05.880
Phải, bộ cánh hoàn hảo
cho tối nay đây. Trắng và đỏ.

32:07.040 --> 32:10.680
Anh đã biết bố ở đâu chưa, Tyson?
Này, Tyson?

32:11.280 --> 32:13.840
- Tys! Anh đã gọi cho bố chưa?
- Hả? Chưa.

32:14.360 --> 32:16.200
Vậy kế hoạch của anh là gì?

32:16.280 --> 32:18.480
Lái xe đến nơi, bố sẽ nhắn anh.

32:18.560 --> 32:20.240
Căng thẳng quá đi thôi.

32:21.880 --> 32:24.440
Tôi không bao giờ
quan trọng hoá chuyện gì.

32:24.520 --> 32:27.880
Paris thì lúc nào cũng chuyện bé xé ra to.

32:27.960 --> 32:30.600
- Bố anh gần đến chưa?
- Chưa, họ đang đi rồi.

32:30.680 --> 32:31.520
Ừ, được.

32:31.600 --> 32:33.480
Anh uống vài cốc và say rồi.

32:33.560 --> 32:35.320
Anh không nghe thấy gì cả.

32:35.400 --> 32:37.760
- Tyson, họ còn xa không?
- Uống cùng đi.

32:38.920 --> 32:42.200
Xem điện thoại đi,
vì anh cần tỉnh táo còn lo vụ này.

32:42.280 --> 32:44.240
Hai phút nữa là đến. Được rồi.

32:49.800 --> 32:51.640
Đi nào. Tyson, đi.

32:51.720 --> 32:54.440
Ta phải đi thôi. Ta phải ra phòng sau.

32:56.680 --> 32:59.240
Tối nay ta sẽ có một bữa tiệc tuyệt vời.

32:59.960 --> 33:01.480
Yêu Jimmy. Đưa ông ấy vào.

33:01.560 --> 33:02.720
- Nào.
- Vào đi.

33:10.960 --> 33:12.120
Ôi, bố tôi đến rồi.

33:12.200 --> 33:13.400
Bố đến rồi.

33:13.480 --> 33:14.720
Mọi người qua đây.

33:14.800 --> 33:16.520
Mẹ!

33:16.600 --> 33:20.640
Rồi, vào đi mọi người.
Mọi người vào đi. Sẵn sàng nhé.

33:38.080 --> 33:40.920
Bố ơi. Chúc mừng sinh nhật 60 tuổi!
Con yêu bố.

33:41.680 --> 33:43.880
Con tổ chức cho bố đấy, nhỉ? Hay chưa!

33:43.960 --> 33:46.920
- Không phải sinh nhật bố mà là Hughie!
- Sinh nhật bố đó.

33:47.600 --> 33:49.080
Tôi không ưa tiệc tùng.

33:49.920 --> 33:52.440
Nếu biết, tôi đã không đến.

33:52.520 --> 33:54.240
Không hợp với tôi.

33:54.320 --> 33:55.760
Tôi thà dắt chó đi dạo.

33:56.320 --> 34:00.280
Khai tiệc thôi!

34:02.760 --> 34:06.600
Bạn bè của bố đến cả,
đông đủ lắm. Vui quá.

34:08.920 --> 34:11.040
Này, bố. Ông ấy có quà cho bố.

34:13.080 --> 34:14.760
Tôi đã dự tiệc.

34:14.840 --> 34:17.120
Tôi biết Tyson và Paris tổ chức tiệc.

34:17.200 --> 34:22.000
Tôi đã cố gắng tận hưởng hết cỡ, thật đấy,
nhưng tôi vẫn thích dắt chó đi dạo hơn.

34:38.160 --> 34:43.400
Venezuela, con trông Rico nhé,
bố mang cà phê lên cho mẹ.

34:44.800 --> 34:48.400
Sáng nay, chúng tôi đều thấy hơi mệt mỏi

34:48.480 --> 34:50.400
sau một đêm hết sức.

34:51.400 --> 34:53.160
Nhưng mọi chuyện rất tốt.

34:53.960 --> 34:57.400
Có lý do gì mà anh đi lại
như người mẫu Versace không?

34:59.440 --> 35:00.600
Anh pha cà phê cho em.

35:01.200 --> 35:02.040
Cảm ơn anh.

35:02.640 --> 35:05.320
- Nhưng, ừ.
- Anh chắc còn mệt hơn em.

35:05.400 --> 35:08.880
Anh uống nhiều và chơi rất vui,
nhưng em biết anh mà.

35:08.960 --> 35:10.960
- Anh đi chạy.
- Đang định hỏi anh chạy chưa?

35:11.040 --> 35:12.600
Rồi, chạy rất sảng khoái,

35:13.120 --> 35:14.440
xông hơi rất đã,

35:15.240 --> 35:18.680
đang mong chờ một ngày thuận lợi.

35:19.320 --> 35:20.880
Bữa tiệc thật sự quá tuyệt.

35:20.960 --> 35:24.760
Em đang xem ảnh đây. Vui thật nhỉ?

35:24.840 --> 35:27.440
Mấy tuần qua
đúng là giải nghệ thật thoải mái.

35:28.520 --> 35:30.600
Hy vọng sẽ kéo dài.

35:32.800 --> 35:34.960
TIẾP THEO

35:35.040 --> 35:37.080
Sẵn sàng cho chuyến đi chơi chưa?

35:40.320 --> 35:41.360
Trời ơi.

35:41.440 --> 35:43.800
Tưởng 999.000 bảng là rẻ.

35:43.880 --> 35:45.160
Tôi đang sống như mơ.

35:45.240 --> 35:46.120
Hôn cái nào.

35:47.080 --> 35:48.760
Đạp ga. Dừng lại!

35:49.760 --> 35:51.000
Hộp số hỏng rồi.

35:51.080 --> 35:54.720
Tôi lo nhất là
mình chẳng bao giờ sống vô tư lự được.

35:54.800 --> 35:56.280
Á, thằng quỷ con.

35:56.360 --> 35:58.040
Tôi luôn tìm kiếm nhiều hơn.

35:59.280 --> 36:01.320
Đó chính là điều tôi nhớ.

36:01.400 --> 36:02.840
Và đó là vấn đề của tôi.

36:03.720 --> 36:06.800
Căng thẳng, lo âu, trầm cảm và đau đớn.

36:06.880 --> 36:09.360
Con phải thoát ra vì con không hạnh phúc.

36:09.440 --> 36:11.800
Anh nói như vậy làm em sợ.

36:12.720 --> 36:13.680
Tôi cần lấy lại.

36:14.360 --> 36:17.400
Hợp đồng không chờ mãi đâu.
Tuỳ anh quyết đấy.

36:17.480 --> 36:21.080
Cho em biết một bí mật. Anh nhận được
lời mời lớn. Hợp đồng ba trận.

36:21.160 --> 36:22.640
Ai quay lại quyền Anh?

36:22.720 --> 36:23.960
Tyson Fury!

36:25.320 --> 36:28.800
Vết rách nặng thêm rồi.
Sợ là anh không thi đấu được nữa.

36:28.880 --> 36:30.840
Chỉ muốn trả thù, thế thôi.

36:30.920 --> 36:33.760
Thi đấu vì tiền rất nguy hiểm.

36:33.840 --> 36:36.080
Không muốn nói chuyện này nữa.

36:36.160 --> 36:38.240
Tên điên đó vẫn muốn đấu quyền Anh.

36:38.760 --> 36:41.040
GK muốn gì, GK sẽ làm.

36:41.120 --> 36:43.720
Không thích thì đừng nghe nữa.

36:45.360 --> 36:46.640
Tôi sắp kết hôn!

36:49.920 --> 36:52.240
Em đang giấu chuyện gì đó.

36:52.320 --> 36:53.960
Bọn em sắp sinh thêm con.

36:54.840 --> 36:58.000
- Noah muốn đến hỏi cưới con.
- Con đùa à?

36:59.320 --> 37:03.720
Bố nói cho con nghe.
Chúng ta mà đã cưới là không chia tay.

37:04.720 --> 37:06.240
Cậu muốn cưới con bé à?

37:06.320 --> 37:09.840
Cậu còn trẻ,
cậu có chắc muốn làm vậy không?

37:13.120 --> 37:14.120
Em sẽ cưới anh chứ?

37:14.200 --> 37:15.320
Chết tiệt.

37:15.840 --> 37:16.960
Sốc quá.

37:17.800 --> 37:19.600
Biết sao tôi yêu bản thân thế không?

37:19.680 --> 37:21.560
Vì tôi khó đoán.

37:22.360 --> 37:24.240
Đến tôi còn không biết mình sẽ làm gì.

37:45.800 --> 37:49.480
Biên dịch: Bảo Dung
iết mình sẽ làm gì.
