WEBVTT

00:00:06.120 --> 00:00:09.120 align:center
(วันที่ 11 เมษายน 2026
ไทสัน ฟิวรี่กลับจากการแขวนนวม)

00:00:09.200 --> 00:00:11.920 align:center
(เพื่อชกกับอาร์สลันเบค มัคมูดอฟ
ถ่ายทอดสดทางเน็ตฟลิกซ์)

00:00:12.640 --> 00:00:16.360 align:center
(เขาได้รับชัยชนะ)

00:00:17.480 --> 00:00:20.280 align:center
(เมื่อ 12 เดือนก่อน)

00:00:25.520 --> 00:00:27.000 align:center
ผมกลับมาแล้ว ที่รัก

00:00:30.280 --> 00:00:31.880 align:center
สบายดีใช่ไหม ริโก

00:00:31.960 --> 00:00:33.000 align:center
เก่งมาก

00:00:33.080 --> 00:00:34.240 align:center
แชมป์มาแล้ว

00:00:34.320 --> 00:00:36.880 align:center
อรุณสวัสดิ์ สบายดีไหม วันนี้อากาศดีจัง

00:00:37.400 --> 00:00:38.400 align:center
ผมไทสัน ฟิวรี่

00:00:39.880 --> 00:00:44.600 align:center
อดีตแชมป์โลกรุ่นเฮฟวีเวต
มีหลายอย่างเกิดขึ้นในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา

00:00:44.680 --> 00:00:48.880 align:center
ไทสัน ฟิวรี่โดนไล่ชกเซไปทั่ว
อีกหมัดเดียวน็อกแน่ครับ

00:00:48.960 --> 00:00:51.120 align:center
ผมโดนปล้นตำแหน่งแชมป์โลก…

00:00:51.200 --> 00:00:52.760 align:center
ยกนี้ดุเดือดจริงๆ

00:00:52.840 --> 00:00:56.400 align:center
ไม่ใช่ครั้งเดียว แต่สองครั้ง
โดยเจ้ากระต่ายนั่น อูซิก

00:00:57.120 --> 00:00:59.760 align:center
ในสถิติบอกว่าผมแพ้สองไฟต์ติด

00:00:59.840 --> 00:01:02.800 align:center
แต่ในความเป็นจริง
ผมยังเชื่อว่าผมชนะสองไฟต์นั้น

00:01:04.000 --> 00:01:06.000 align:center
ผมจะพูดสั้นๆ ง่ายๆ เลยนะ

00:01:06.080 --> 00:01:08.840 align:center
ผมขอประกาศแขวนนวม

00:01:11.400 --> 00:01:13.320 align:center
สวัสดี หนุ่มๆ ลุยเลย!

00:01:13.400 --> 00:01:16.320 align:center
ครั้งที่แล้ว ผมไม่รู้ว่าการแขวนนวมเป็นยังไง

00:01:16.400 --> 00:01:17.800 align:center
ไม่เป็นไรใช่ไหม ริโก

00:01:18.440 --> 00:01:19.440 align:center
ครั้งนี้

00:01:20.160 --> 00:01:21.720 align:center
มันจะง่ายมาก

00:01:23.000 --> 00:01:24.760 align:center
โอ้ ลูกอึแตก

00:01:24.840 --> 00:01:26.120 align:center
ลูกอึแตก

00:01:28.000 --> 00:01:29.200 align:center
เรากลับมาแล้ว

00:01:29.280 --> 00:01:31.000 align:center
ยิปซี สวัสดี เพื่อน

00:01:31.080 --> 00:01:32.680 align:center
ใช้ชีวิตให้เต็มที่

00:01:32.760 --> 00:01:34.480 align:center
- ใครคือราชา
- พ่อไง

00:01:34.560 --> 00:01:35.440 align:center
ใช่

00:01:36.200 --> 00:01:37.520 align:center
ปารีสยังคุมเกมอยู่

00:01:37.600 --> 00:01:39.720 align:center
ขอแจงให้ฟังนะ นั่นแหละสิ่งที่ฉันต้องทำวันนี้

00:01:39.800 --> 00:01:42.560 align:center
- นั่นใช้เวลาแค่ห้านาที ผมโทรเอง
- โทรเลย

00:01:42.640 --> 00:01:43.760 align:center
และกับลูกๆ ที่โตแล้ว…

00:01:43.840 --> 00:01:44.680 align:center
พลัง!

00:01:44.760 --> 00:01:46.080 align:center
ก็ต้องรับผิดชอบพวกเขามากขึ้น

00:01:46.160 --> 00:01:49.960 align:center
ตอนนี้พ่ออยู่บ้านแล้ว
แม่จะทำหน้าที่ทั้งแม่และผู้จัดการของลูก

00:01:50.040 --> 00:01:51.600 align:center
ตอนนี้คบกับใครอยู่หรือเปล่า

00:01:52.120 --> 00:01:54.520 align:center
กับลูกๆ ที่ยังเล็กก็ยิ่งยุ่งยากเข้าไปใหญ่

00:01:54.600 --> 00:01:55.840 align:center
นี่ เด็กๆ

00:01:55.920 --> 00:01:58.000 align:center
หนูกำลังทำความสะอาดอยู่

00:01:58.080 --> 00:02:00.720 align:center
อะไรกันเนี่ย พ่อหนูเป็นเศรษฐีนะ

00:02:01.360 --> 00:02:03.880 align:center
และตอนนี้ เราก็มีคนที่เจ็ดเพิ่มมาอีก

00:02:03.960 --> 00:02:05.040 align:center
สวัสดีครับ

00:02:05.120 --> 00:02:07.600 align:center
สวัสดี ริโก รักเขาจังเลย

00:02:09.000 --> 00:02:10.840 align:center
พ่อตกใจหมด เยี่ยมเลย

00:02:10.920 --> 00:02:14.360 align:center
นี่รู้สึกเหมือน
แขวนนวมจริงจังกว่าเดิมอีกใช่ไหม

00:02:15.360 --> 00:02:17.320 align:center
ผมขึ้นๆ ลงๆ เหมือนโยโย่

00:02:17.400 --> 00:02:19.520 align:center
เดี๋ยวก็มีความสุข เดี๋ยวก็เศร้า

00:02:20.400 --> 00:02:22.360 align:center
ใจผมยังร่ำร้องอยากชกมวย

00:02:22.440 --> 00:02:25.440 align:center
ตอนนี้เขาไม่ใช่ราชายิปซีแล้ว ใช่ไหม
เขาเป็นแค่ไทสัน ฟิวรี่อยู่ที่บ้าน

00:02:25.520 --> 00:02:28.240 align:center
- ต้องหาอย่างอื่นทำ
- ลุยเลย ทอมมี่

00:02:28.320 --> 00:02:30.080 align:center
ผมอาจกลับเข้าค่ายซ้อมมวย
แล้วชกอีกสักสองสามไฟต์

00:02:30.160 --> 00:02:32.520 align:center
คุณเพี้ยนแล้ว คุณเพี้ยนไปแล้วจริงๆ

00:02:32.600 --> 00:02:34.200 align:center
ตอนนี้อูซิกอยู่ไหน

00:02:34.280 --> 00:02:36.560 align:center
ผมโทรมาถามเรื่องเกาะที่คุณขาย

00:02:39.480 --> 00:02:40.680 align:center
ลุย!

00:02:40.760 --> 00:02:42.280 align:center
ผมรู้ว่ามันจะไม่ง่ายเสมอไป

00:02:42.360 --> 00:02:43.320 align:center
หลีกทางหน่อย

00:02:43.400 --> 00:02:45.200 align:center
- ผมจะทำหมันแน่นอน
- ไทสัน!

00:02:45.280 --> 00:02:47.720 align:center
- ทำหน้าที่ของคุณไป
- คุณทำแบบนั้นทำไม

00:02:47.800 --> 00:02:50.680 align:center
- ใส่สายจูงมันซะก่อนที่มันจะโดนกัด
- คุณด่าว่าฉันมาตั้งแต่เมื่อวานแล้ว

00:02:50.760 --> 00:02:52.880 align:center
แต่ครั้งนี้ ไม่มีทางกลับไปชกแล้ว

00:02:52.960 --> 00:02:54.440 align:center
อยู่บ้านกับครอบครัวสุดเพี้ยน

00:02:54.520 --> 00:02:58.440 align:center
- ทุกคนยิ้มหน่อย
- ยิ้ม!

00:02:59.840 --> 00:03:01.880 align:center
(อยู่บ้านกับครอบครัวฟิวรี่)

00:03:03.040 --> 00:03:04.440 align:center
(มอร์คัมบ์)

00:03:11.640 --> 00:03:14.320 align:center
(สี่เดือนหลังแขวนนวม)

00:03:14.400 --> 00:03:15.720 align:center
ตอนนี้ทุกอย่างดีไปหมด

00:03:16.680 --> 00:03:18.000 align:center
เอาบอลมา

00:03:18.080 --> 00:03:19.040 align:center
ไม่

00:03:19.760 --> 00:03:22.560 align:center
- โอ๊ย!
- เราทุกคนยังอยู่ดี ทุกคนมีความสุข

00:03:22.640 --> 00:03:26.560 align:center
- เขาทำผมหกล้ม
- ไม่ได้ชกมวย ชีวิตผมอยู่ในจุดที่ดี

00:03:26.640 --> 00:03:28.440 align:center
เอาบอลมา!

00:03:29.840 --> 00:03:32.200 align:center
(อาธีน่า อายุสามขวบ
วาเลนเซีย อายุเจ็ดขวบ)

00:03:32.960 --> 00:03:36.160 align:center
(ริโก อายุ 18 เดือน)

00:03:36.240 --> 00:03:37.480 align:center
อย่าเชียวนะ

00:03:38.360 --> 00:03:39.720 align:center
พ่อ

00:03:41.800 --> 00:03:43.400 align:center
เป็นเด็กดื้อหรือเปล่า

00:03:44.200 --> 00:03:45.920 align:center
- ปารีส
- คะ

00:03:46.000 --> 00:03:47.720 align:center
เราจะกินอาหารค่ำกันไหม

00:03:48.520 --> 00:03:51.680 align:center
เด็กๆ ทำไมมอมแมมกันจัง เสื้อเขามีรู

00:03:51.760 --> 00:03:54.840 align:center
- เขาเป็นเด็กผู้ชาย เขาเล่นฟุตบอล
- พวกเขาต้องเปลี่ยนชุด

00:03:54.920 --> 00:03:58.600 align:center
เดินไปกับแม่ ตอนแม่จัดทรงผมให้
เอาเสื้อใส่ในกางเกง ทั้งคู่เลย

00:03:58.680 --> 00:04:02.360 align:center
คนบางคนก็ไม่เหมาะจะดูแลเด็ก

00:04:02.440 --> 00:04:03.680 align:center
- และผมก็เป็นหนึ่งในนั้น
- ไม่

00:04:03.760 --> 00:04:04.760 align:center
- มานี่
- ผมแต่งตัวแล้ว

00:04:04.840 --> 00:04:07.040 align:center
ทำไมเสื้อนักเรียนของลูกถึงขาด

00:04:07.120 --> 00:04:09.560 align:center
เดี๋ยวผมจะออกไปกินเคบับ

00:04:09.640 --> 00:04:12.280 align:center
ยกเท้าขึ้นมา ลูกจะเดินแบบนั้นไม่ได้

00:04:12.360 --> 00:04:16.480 align:center
ไทสันไม่ได้กลับมาจากการชกสองไฟต์กับอูซิก
แล้วพูดว่า "ผมแขวนนวมแล้ว"

00:04:16.560 --> 00:04:19.400 align:center
เขากลับมาแล้วพูดว่า
"ผมโดนปล้น พวกเขาปล้นผม"

00:04:19.480 --> 00:04:20.680 align:center
นั่นแหละ ชกเลย ชก

00:04:20.760 --> 00:04:22.560 align:center
เขาพูดตลอดว่าอยากแก้แค้น

00:04:22.640 --> 00:04:24.000 align:center
เร็วกว่านี้อีก ชก เร็วๆ

00:04:24.080 --> 00:04:25.720 align:center
แล้วเขาก็เปลี่ยนใจและพูดว่า

00:04:25.800 --> 00:04:29.360 align:center
"ผมจะไม่ให้โอกาสพวกเขาทำแบบนั้นอีก
ผมจะไม่ชกอีกแล้ว"

00:04:29.440 --> 00:04:32.080 align:center
วางจานดีๆ พรินซ์ หยุดกินเหมือนคนป่าได้แล้ว

00:04:32.160 --> 00:04:35.040 align:center
ทุกคนหยุด เรายังไม่ได้สวดมนต์คุณเลย

00:04:35.120 --> 00:04:38.680 align:center
พระบิดาบนสวรรค์ ขอบคุณสำหรับอาหารมื้อนี้
สำหรับเวลาของครอบครัวเรา

00:04:38.760 --> 00:04:41.440 align:center
และลูกๆ ที่ทำให้เราจะเป็นบ้าทุกวัน อาเมน

00:04:41.520 --> 00:04:42.760 align:center
อาเมน

00:04:45.800 --> 00:04:49.280 align:center
คราวนี้ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่
เพื่อให้เขาอยู่บ้านกับครอบครัว

00:04:49.360 --> 00:04:50.680 align:center
และอยู่ห่างจากสังเวียน

00:04:51.360 --> 00:04:53.000 align:center
รู้สึกยังไงที่พ่ออยู่บ้าน

00:04:53.080 --> 00:04:55.320 align:center
ทำให้หนูร้องไห้นิดหน่อย

00:04:55.400 --> 00:04:58.520 align:center
เพราะพ่อไม่ได้ชกมวยอีกแล้ว
ทั้งที่มันเป็นความใฝ่ฝันของพ่อ

00:04:59.040 --> 00:05:03.880 align:center
หนูคิดว่าอาชีพและความฝันของพ่อหนู
คือการเป็นนักมวย

00:05:03.960 --> 00:05:08.600 align:center
แม่หนูคิดว่าเขาชกมวยมาพอแล้ว
แต่หนูคิดว่าเขายังไม่ควรเลิกชก

00:05:09.200 --> 00:05:10.400 align:center
พ่อรู้ว่ามันคือความใฝ่ฝันของพ่อ

00:05:10.480 --> 00:05:13.000 align:center
แต่พ่อทำทุกอย่างที่อยากทำ
กับความใฝ่ฝันของพ่อแล้ว

00:05:13.080 --> 00:05:15.480 align:center
แต่เขาเลือกครอบครัว เลยแบบว่า…

00:05:15.560 --> 00:05:18.080 align:center
ลูกคิดว่าเขาเลือกครอบครัว
มากกว่าการชกมวยเหรอ

00:05:18.680 --> 00:05:19.960 align:center
เกือบสำลักเลย

00:05:21.120 --> 00:05:25.000 align:center
อย่าเลย เดี๋ยวจะซึ้งกันใหญ่
ต้องไปร้องไห้กันที่ท้ายโต๊ะ

00:05:25.080 --> 00:05:27.440 align:center
ฉันนึกว่าคุณจะร้องไห้ ฉันคิดว่า "อย่านะ"

00:05:27.520 --> 00:05:28.360 align:center
โอ้ ไม่ๆ

00:05:28.440 --> 00:05:32.440 align:center
เขาเป็นพ่อที่ดีมาก
และเขาก็ชกมวยเพื่อครอบครัว

00:05:32.520 --> 00:05:34.960 align:center
เขาแสดงความรักและความห่วงใย

00:05:35.040 --> 00:05:37.480 align:center
เขาเคยซื้อโรเล็กซ์สีแดงให้หนู

00:05:37.560 --> 00:05:39.120 align:center
หนูดีใจมากเลย

00:05:39.200 --> 00:05:41.840 align:center
หนูอยากให้พ่อกลับเข้าค่ายซ้อมมวยอีก

00:05:41.920 --> 00:05:43.960 align:center
พ่อจะได้ไปว่ายน้ำในสระสวยๆ

00:05:44.040 --> 00:05:45.640 align:center
ที่ค่ายมวยของพ่อ

00:05:45.720 --> 00:05:48.120 align:center
ถ้าเราไปสระว่ายน้ำ
เราจะไปเที่ยวพักผ่อนด้วยกัน

00:05:48.200 --> 00:05:50.480 align:center
ถ้าเราไปสระว่ายน้ำ ผมจะฉี่ในสระ

00:05:52.480 --> 00:05:53.440 align:center
เอาเลย อโดนิส

00:05:54.760 --> 00:05:56.640 align:center
ฮีโร่ของผมคือพ่อผม

00:05:56.720 --> 00:06:00.040 align:center
เวลาไปเที่ยวพักผ่อน ต้องฉี่ในสระ มันเป็นกฎ

00:06:00.560 --> 00:06:02.160 align:center
เขาพาผมไปทุกที่

00:06:02.240 --> 00:06:04.720 align:center
และผมก็รักเขา

00:06:05.840 --> 00:06:07.640 align:center
เขายังอ้วนอยู่

00:06:07.720 --> 00:06:09.120 align:center
ยังอ้วนอยู่

00:06:09.200 --> 00:06:11.000 align:center
- เขายังอ้วนอยู่เหรอ
- ใช่

00:06:11.080 --> 00:06:13.040 align:center
พ่ออยากได้มันใช่ไหม

00:06:13.120 --> 00:06:15.600 align:center
ยอมรับเถอะว่ามวยเป็นกีฬาของคนหนุ่ม

00:06:16.120 --> 00:06:18.800 align:center
เมื่อหลายปีก่อน
ผมไม่เคยคิดว่าจะมีอะไรเกิดขึ้น

00:06:18.880 --> 00:06:21.720 align:center
ไม่เคยคิดว่า "ให้ตายสิ สุขภาพคือความมั่งคั่ง"

00:06:21.800 --> 00:06:23.840 align:center
แต่ตอนนี้เรามีลูกเจ็ดคนแล้ว

00:06:23.920 --> 00:06:25.760 align:center
มันมีอะไรให้เสี่ยงมากเกินไป

00:06:25.840 --> 00:06:28.840 align:center
ในที่สุด ผมก็พูดได้ว่า
"ใช่ ฉันรู้สึกสมหวังในชีวิตมากเลย"

00:06:28.920 --> 00:06:32.160 align:center
วันนี้ผมนั่งอยู่ตรงนี้
ผมทำสิ่งที่อยากทำ ไปในที่ที่อยากไปได้

00:06:32.240 --> 00:06:35.480 align:center
ใช้ชีวิตทุกวันเหมือนเป็นวันสุดท้าย
เพราะอาจไม่มีวันพรุ่งนี้

00:06:44.440 --> 00:06:45.800 align:center
(แมนเชสเตอร์)

00:06:48.440 --> 00:06:49.320 align:center
มาเร็ว

00:06:49.920 --> 00:06:51.560 align:center
ลูกแกว่งแรงจนจะชนพ่อแล้ว

00:06:52.240 --> 00:06:54.440 align:center
ในช่วงสองสามปีมานี้
อะไรๆ เปลี่ยนไปเยอะเลย

00:06:55.040 --> 00:06:57.480 align:center
ผมกับมอลลี่มีแบมบี้แล้ว เธอสองขวบครึ่ง

00:06:57.560 --> 00:07:00.200 align:center
- แกว่งแรงๆ สิคะ พ่อ
- โอเค

00:07:00.280 --> 00:07:03.480 align:center
แบมบี้พิเศษมากๆ เธอคือทุกสิ่งทุกอย่าง

00:07:03.560 --> 00:07:04.840 align:center
นั่นใยแมงมุม

00:07:04.920 --> 00:07:06.640 align:center
พ่อเกลียดแมงมุม

00:07:06.720 --> 00:07:09.360 align:center
- พ่อขี้กลัว
- ใช่ พ่อรู้

00:07:10.040 --> 00:07:13.040 align:center
ผมมีการชกสองไฟต์ใหญ่
กับเจค พอลและเคเอสไอ

00:07:13.120 --> 00:07:15.880 align:center
และผมก็ชนะทั้งสองไฟต์

00:07:15.960 --> 00:07:17.800 align:center
การชนะพวกเขาเป็นผลดีกับผมมาก

00:07:17.880 --> 00:07:20.560 align:center
แต่ผมต้องผ่าตัดสร้างกระดูกข้อนิ้วกลางใหม่

00:07:20.640 --> 00:07:22.600 align:center
ทำให้ผมต้องพักไปปีกว่า

00:07:25.400 --> 00:07:28.920 align:center
มันเป็นจุดเปลี่ยนครั้งใหญ่ในชีวิตผม
ที่ทุกอย่างเปลี่ยนไปจริงๆ

00:07:31.600 --> 00:07:33.640 align:center
ผมดื่มเหล้ามากเกินกว่าที่ควรดื่ม

00:07:33.720 --> 00:07:35.800 align:center
ผมมีการต่อสู้ของตัวเองและต้องสู้กับมันอย่างหนัก

00:07:37.160 --> 00:07:40.240 align:center
และนั่นทำให้มอลลี่ต้องถอยออกมา

00:07:40.320 --> 00:07:42.960 align:center
(ทอมมี่กับมอลลี่-เม… มันจบแล้ว)

00:07:43.040 --> 00:07:46.760 align:center
เราไม่ได้อยู่ด้วยกันช่วงหนึ่ง
และทุกอย่างก็ยากลำบาก

00:07:46.840 --> 00:07:48.000 align:center
- แบมบี้
- คะ

00:07:48.080 --> 00:07:50.000 align:center
มานี่สิ พ่อจะได้เห็นลูก

00:07:50.080 --> 00:07:53.080 align:center
ปี 2024 เป็นปีที่ยากที่สุดและตกต่ำที่สุดในชีวิตผม

00:07:54.280 --> 00:07:55.760 align:center
จับจมูกลูกได้แล้ว

00:07:58.640 --> 00:08:00.440 align:center
แต่ก็ได้เรียนรู้เยอะมากในช่วงหลายปีนั้น

00:08:05.080 --> 00:08:07.240 align:center
(จอห์น
พ่อของไทสันและทอมมี่)

00:08:09.800 --> 00:08:11.040 align:center
เป็นไงบ้าง สบายดีไหม

00:08:11.120 --> 00:08:12.680 align:center
ดีครับ สบายดี

00:08:13.280 --> 00:08:16.000 align:center
- มื้อเช้ากินอะไร
- ข้าวโอ๊ตต้ม

00:08:16.080 --> 00:08:17.240 align:center
เพิ่งชั่งน้ำหนักมัน

00:08:17.840 --> 00:08:19.080 align:center
กิน 60 กรัม

00:08:19.680 --> 00:08:21.080 align:center
กินแค่นั้นเหรอ

00:08:21.160 --> 00:08:25.560 align:center
แค่นั้นมันแค่กระตุ้นต่อมรับรสพ่อ
อ้วนแล้วมีความสุขดีกว่า ไม่รู้สิ

00:08:25.640 --> 00:08:29.360 align:center
ผมอาจจะฟิตมาก
แต่ถ้าผมดูไม่ดี คงสติหลุดแน่

00:08:30.040 --> 00:08:31.400 align:center
ผมเป็นแบบนั้นแหละ

00:08:32.160 --> 00:08:35.040 align:center
- ที่บ้านเป็นไงบ้าง
- ดีครับ ทุกอย่างเรียบร้อยดี มัน…

00:08:35.120 --> 00:08:36.280 align:center
ความสัมพันธ์ดีไหม

00:08:36.360 --> 00:08:38.680 align:center
นอกจากเรื่องแต่งงานแล้ว
ดีที่สุดเท่าที่เคยเป็นมา

00:08:39.440 --> 00:08:41.520 align:center
เคยคิดเรื่องแต่งงานไหม

00:08:43.160 --> 00:08:44.800 align:center
ตอนนี้มันจะต่างกันยังไงเหรอ

00:08:44.880 --> 00:08:46.880 align:center
เรามีลูกด้วยกัน เราอยู่ด้วยกัน

00:08:46.960 --> 00:08:48.400 align:center
สิ่งที่ต่างกันก็คือ

00:08:49.520 --> 00:08:51.280 align:center
พอเซ็นสัญญาแล้ว

00:08:52.920 --> 00:08:54.320 align:center
ก็ถอยหลังไม่ได้แล้ว

00:08:55.640 --> 00:08:57.760 align:center
มอลลี่เป็นคนที่น่ารัก

00:08:58.560 --> 00:09:01.080 align:center
แต่เธอทำอะไรไม่ได้
เพราะชีวิตเธอถูกเลี้ยงดูมาแบบนั้น

00:09:01.160 --> 00:09:03.320 align:center
มันต่างจากชีวิตเรา

00:09:04.080 --> 00:09:07.440 align:center
แต่เธอก็อดทนกับเรื่องแย่ๆ มาเยอะ
เพราะงั้นก็ยุติธรรมกับเธอหน่อย

00:09:07.960 --> 00:09:09.120 align:center
เธอไม่ใช่คนเลวร้ายอะไร

00:09:09.720 --> 00:09:13.280 align:center
ผมจะอยู่เคียงข้างพวกเขาเสมอ
มาดูกันว่าอะไรจะเกิดขึ้น

00:09:13.960 --> 00:09:16.440 align:center
อายุจะ 60 แล้ว

00:09:17.040 --> 00:09:18.080 align:center
รู้สึกยังไงบ้าง

00:09:19.000 --> 00:09:19.840 align:center
แย่มาก

00:09:22.120 --> 00:09:23.720 align:center
พระเจ้า อย่าพูดถึงอายุ 60 กับพ่อ

00:09:23.800 --> 00:09:25.400 align:center
รู้ไหมว่ามันคืออะไร

00:09:25.480 --> 00:09:28.720 align:center
เปิดทีวีทีไร
ก็เจอแต่คนที่พยายามขายแผนจัดงานศพ

00:09:29.440 --> 00:09:30.600 align:center
ไร้สาระนะ ว่าไหม

00:09:30.680 --> 00:09:34.440 align:center
"ซื้อแผนจัดงานศพได้จากซันไลฟ์" ไปไกลๆ เลย

00:09:34.520 --> 00:09:35.520 align:center
ซันไลฟ์เหรอ

00:09:35.600 --> 00:09:38.160 align:center
ซันไลฟ์ รู้อะไรไหม
คนหนุ่มสาวใช้ความเยาว์วัยไปอย่างไม่คุ้มค่า

00:09:38.240 --> 00:09:40.520 align:center
เพราะไม่เคยคิดว่าตัวเองจะแก่

00:09:40.600 --> 00:09:44.040 align:center
จะบอกให้นะ มันคืบคลานเข้ามา
แล้วก็จู่โจมพ่อแบบไม่ทันตั้งตัว

00:09:44.120 --> 00:09:45.480 align:center
สนุกกับชีวิตต่อไปนะ พ่อ

00:09:46.080 --> 00:09:47.080 align:center
พระเจ้า

00:09:53.480 --> 00:09:55.440 align:center
(มอร์คัมบ์)

00:09:56.600 --> 00:09:57.920 align:center
ตื่นได้แล้ว พรินซ์

00:09:58.440 --> 00:10:00.960 align:center
เวเนซุเอลา รู้ไหมว่า
กระเป๋าหลุยส์ วิตตองสีแดงของแม่อยู่ไหน

00:10:01.040 --> 00:10:03.480 align:center
ออกมาจากบันไดนั่น ริโก ออกมา

00:10:04.720 --> 00:10:08.160 align:center
กระเป๋าเดินทางของคุณอยู่ตรงนั้น ไทสัน
ช่วยปิดก้นหน่อย

00:10:09.200 --> 00:10:11.160 align:center
โทรศัพท์ หนังสือเดินทาง ที่ชาร์จ

00:10:11.240 --> 00:10:12.760 align:center
แผนเดินทางกะทันหัน

00:10:13.280 --> 00:10:16.560 align:center
ไปเที่ยวทะเลสาบโคโมกับภรรยา

00:10:16.640 --> 00:10:22.120 align:center
แล้วจากโคโมก็ไปโมนาโก
เพื่อดู 50 เซนต์แสดงที่คลับ

00:10:22.200 --> 00:10:24.320 align:center
ลุยเลย มันจะดีไปกว่านี้ได้อีกเหรอ

00:10:24.400 --> 00:10:28.880 align:center
รู้ไหม ผมรู้สึกเป็นเกียรติ
และโชคดีมากที่ได้อยู่ในจุดนี้

00:10:28.960 --> 00:10:31.840 align:center
นี่คือการใช้ชีวิตอย่างเต็มที่หลังแขวนนวม
เข้าใจไหม

00:10:31.920 --> 00:10:35.320 align:center
เป็นโอกาสดีที่จะได้ไปเที่ยว
แค่ผมกับเธอสองสามวัน

00:10:35.400 --> 00:10:36.720 align:center
และสนุกกัน

00:10:36.800 --> 00:10:38.720 align:center
พยายามคิดว่าฉันเก็บของครบหรือยัง

00:10:38.800 --> 00:10:41.480 align:center
ไทสันงานยุ่งตลอด

00:10:41.560 --> 00:10:44.520 align:center
เราเลยไม่ค่อยได้ไปเที่ยวกันสองคน

00:10:44.600 --> 00:10:46.640 align:center
แต่ตอนนี้เรามีเวลาทำแบบนั้นมากขึ้น

00:10:46.720 --> 00:10:49.080 align:center
- พาริโกไปด้วยได้ไหม
- ไม่ได้

00:10:49.160 --> 00:10:51.440 align:center
- ให้ผมพาลูกด้วยเถอะ
- ไม่

00:10:51.520 --> 00:10:53.560 align:center
- ผมว่าผมต้องพาเขาไปด้วย
- พ่อ

00:10:53.640 --> 00:10:57.040 align:center
เมื่อก่อนนี้ฉันเคยทิ้งลูกๆ ไว้ตลอด
ตอนไปดูไทสันชก

00:10:57.120 --> 00:10:59.240 align:center
ฉันทำแบบนี้มาตั้งแต่เวเนซุเอลาเกิด

00:10:59.320 --> 00:11:01.160 align:center
มันเลยไม่ใช่เรื่องใหม่สำหรับฉัน

00:11:01.240 --> 00:11:04.680 align:center
แต่การทิ้งริโกไว้มันเป็นเรื่องใหม่
เพราะฉันไม่เคยทิ้งเขาไว้เลย

00:11:04.760 --> 00:11:07.160 align:center
ริโก นั่นของแม่ ลูกไม่ต้องสะพายกระเป๋า

00:11:07.240 --> 00:11:09.160 align:center
นั่นกระเป๋าของแม่ ริโก

00:11:09.240 --> 00:11:11.400 align:center
ฉันรู้สึกกังวลนิดหน่อย

00:11:11.480 --> 00:11:14.840 align:center
แต่โชคดีที่ฉันมีแม่ที่ดีมากที่จะมาได้ทุกเมื่อ

00:11:14.920 --> 00:11:16.880 align:center
และฉันก็รู้ว่าเวเนซุเอลาอยู่บ้าน

00:11:16.960 --> 00:11:21.000 align:center
เธอเป็นเหมือนแม่คนที่สองของบ้าน
เพราะงั้นพวกเขาจะไม่เป็นไร

00:11:21.600 --> 00:11:25.640 align:center
ลูกจะเป็นเด็กดีเวลาอยู่กับยายไหม
ตอนที่แม่กับพ่อไม่อยู่บ้าน

00:11:26.160 --> 00:11:29.000 align:center
- ไหนดูซิ ให้เขานั่งในนั้นเหรอ
- ครับ

00:11:29.080 --> 00:11:30.080 align:center
จุ๊บหน่อย เร็ว

00:11:30.160 --> 00:11:32.760 align:center
แม่ บอกยายด้วยนะว่า
คืนนี้เราสั่งอาหารจีนมาเป็นมื้อค่ำ

00:11:32.840 --> 00:11:34.160 align:center
โอเค รักนะ

00:11:34.800 --> 00:11:38.240 align:center
เวเนซุเอลา เอาละ ลูกรู้ว่าต้องทำยังไง

00:11:38.320 --> 00:11:40.160 align:center
ต้องปิดรถตู้ ฝนจะตก

00:11:40.240 --> 00:11:42.680 align:center
ปิดหน้าต่างรถตู้ด้วย พรินซ์ แม่คิดว่าฝนจะตก

00:11:42.760 --> 00:11:44.200 align:center
- เขาได้ยินไหม
- ได้ยิน

00:11:47.640 --> 00:11:49.560 align:center
(สนามบินนานาชาติแมนเชสเตอร์)

00:11:52.160 --> 00:11:55.120 align:center
เกือบโดนไทสัน ฟิวรี่ชนแล้ว
ไม่เป็นไรใช่ไหม เพื่อน

00:11:58.360 --> 00:11:59.200 align:center
พร้อมไหม

00:12:00.560 --> 00:12:02.080 align:center
เริ่มต้นวันหยุดสุดสัปดาห์กันเลย

00:12:02.600 --> 00:12:05.000 align:center
รอไม่ไหวแล้ว ได้ไปเที่ยวสุดสัปดาห์กับภรรยา

00:12:05.080 --> 00:12:06.320 align:center
จะมีอะไรดีไปกว่านี้อีกไหม

00:12:06.400 --> 00:12:09.200 align:center
ฉันรู้สึกกังวลมากเลย ไม่รู้เป็นอะไร

00:12:09.280 --> 00:12:11.480 align:center
ไม่รู้ว่าเป็นเพราะเครื่องบิน ลูกๆ หรืออะไร

00:12:12.000 --> 00:12:14.440 align:center
ผมคิดว่าปารีส ด้วยสัญชาตญาณความเป็นแม่

00:12:14.520 --> 00:12:17.800 align:center
ผมคิดว่าคนเป็นแม่
จะกังวลเกี่ยวกับการทิ้งลูกไว้มากกว่า

00:12:17.880 --> 00:12:19.680 align:center
ผมไม่เคยคิดถึงเรื่องนั้นเลย

00:12:19.760 --> 00:12:21.600 align:center
เพราะแม่ยายผมอยู่ที่นั่น

00:12:21.680 --> 00:12:25.480 align:center
เวเนซุเอลาลูกสาวคนโตของผม
ที่เหมือนผู้หญิงอายุ 40

00:12:25.560 --> 00:12:27.320 align:center
เธอต้องทำใจให้สบาย

00:12:34.080 --> 00:12:37.040 align:center
(ทะเลสาบโคโม)

00:12:37.880 --> 00:12:41.720 align:center
ดูนี่สิ สวยน่าทึ่งจริง

00:12:42.520 --> 00:12:45.120 align:center
- มีเรืออยู่ข้างล่างนั่น
- เหมือนฉากในหนังเลยเนอะ

00:12:48.840 --> 00:12:50.640 align:center
ฉันรู้ว่าเราไปเที่ยวพักผ่อนกันมาหลายที่

00:12:50.720 --> 00:12:54.840 align:center
แต่เราไม่เคยไปแบบกะทันหันได้
เพราะคุณงานยุ่งตลอด

00:12:54.920 --> 00:12:56.320 align:center
เป็นช่วงเวลาที่ดีจริงๆ นะ

00:12:56.400 --> 00:13:00.560 align:center
ที่จะใช้ประโยชน์จากทุกสิ่งที่เรามีอยู่ในตอนนี้

00:13:00.640 --> 00:13:05.600 align:center
นี่รู้สึกเหมือน
แขวนนวมจริงจังกว่าเดิมแล้ว ใช่ไหม

00:13:08.160 --> 00:13:10.640 align:center
รู้ไหมว่าอะไรที่มันแย่ คุณอำลาสังเวียน

00:13:11.800 --> 00:13:16.040 align:center
และเราก็มีลูกๆ ที่โตแล้ว
จะอยากชกมวยเหมือนกัน

00:13:16.120 --> 00:13:19.800 align:center
- ใช่ นั่นก็ดีนะ ว่าไหม
- ขอร้องเถอะ ฉันดูคุณชกมา 17 ปีแล้ว

00:13:19.880 --> 00:13:21.240 align:center
ผมว่ามันหลีกเลี่ยงไม่ได้

00:13:21.320 --> 00:13:25.680 align:center
ที่ลูกๆ จะอยากเดินตามรอยพ่อ

00:13:25.760 --> 00:13:27.400 align:center
พวกเขาไม่ชกมวยจะดีกว่า

00:13:27.480 --> 00:13:29.840 align:center
พวกเขาจะทำอะไรก็ตาม
ต้องเรียนรู้การป้องกันตัวไว้

00:13:29.920 --> 00:13:32.760 align:center
ฉันไม่ชอบดูอโดนิสที่อายุหกขวบซ้อมมวย

00:13:33.280 --> 00:13:34.280 align:center
ทำไมล่ะ

00:13:35.240 --> 00:13:38.040 align:center
เมื่อคืนก่อนเขาหน้าถลอกลงมาจากเวที

00:13:39.600 --> 00:13:43.160 align:center
แต่เขาชอบนะ เขาพูดว่า "ผมซ้อมมวยครับพ่อ"

00:13:43.240 --> 00:13:44.640 align:center
ปีนี้เวเนซุเอลาอายุ 16 ปีแล้ว

00:13:44.720 --> 00:13:46.040 align:center
สิบหกปี

00:13:48.800 --> 00:13:50.640 align:center
เดี๋ยวก็มีหนุ่มๆ มาติดพัน

00:13:50.720 --> 00:13:51.840 align:center
ไม่น่าจะมีนะ

00:13:51.920 --> 00:13:52.760 align:center
มีสิ

00:13:52.840 --> 00:13:55.120 align:center
เวเนซุเอลาเป็นสาวแล้ว

00:13:55.200 --> 00:13:57.520 align:center
และตอนอายุเท่าเธอ ฉันเจอไทสัน

00:13:57.600 --> 00:14:00.520 align:center
ในวัฒนธรรมของเราที่เป็นยิปซี เป็นนักเดินทาง

00:14:00.600 --> 00:14:02.360 align:center
ผู้หญิง เด็กสาวจะแต่งงานเร็วกว่า

00:14:02.440 --> 00:14:04.960 align:center
อาจจะมีหนุ่มสักคน แต่ไม่ใช่หลายคน

00:14:05.040 --> 00:14:08.280 align:center
- โอเค หนุ่มคนหนึ่งจะ…
- ไม่ใช่หลายคน ไม่เกินหนึ่งคน

00:14:08.800 --> 00:14:13.080 align:center
- โอ้ เธอมีได้แค่คนเดียวเหรอ
- ใช่ แฟนคนเดียว แล้วก็แต่งงานกับเขา

00:14:13.160 --> 00:14:15.400 align:center
- ต้องเป็นแบบนั้นเหรอ
- ต้องเป็นแบบนั้นแหละ

00:14:15.480 --> 00:14:19.800 align:center
ถ้าเวเนซุเอลามีแฟนและจะแต่งงาน

00:14:19.880 --> 00:14:21.960 align:center
ฉันคงตายแน่ ฉันคง… มันคง…

00:14:22.040 --> 00:14:24.040 align:center
มันคงเหมือนการสูญเสียสมาชิกในครอบครัว

00:14:24.120 --> 00:14:27.120 align:center
และเมื่อคิดว่าห้องนอนของเธอจะว่างเปล่า
มันคงแย่มากๆ เลย

00:14:27.200 --> 00:14:30.000 align:center
แต่เมื่อถึงเวลานั้น ฉันจะรับมือกับมันได้

00:14:30.080 --> 00:14:31.640 align:center
คุณเคยมีแฟนกี่คน

00:14:31.720 --> 00:14:32.880 align:center
ฉันมีแฟนคนเดียว

00:14:32.960 --> 00:14:35.280 align:center
แต่นั่นมันต่างกัน ใช่ไหม เพราะฉันเจอคุณ

00:14:35.360 --> 00:14:37.000 align:center
- ใช่
- เราอยู่ด้วยกันตลอด

00:14:37.080 --> 00:14:38.160 align:center
ใช่เลย

00:14:38.240 --> 00:14:40.800 align:center
- มันไม่ได้เป็นแบบนั้นเสมอไป
- แต่มันดีสำหรับคุณ ใช่ไหม

00:14:55.080 --> 00:14:56.280 align:center
อโดนิส

00:14:58.000 --> 00:14:59.520 align:center
ใส่กางเกงซะ

00:14:59.600 --> 00:15:00.440 align:center
อะไรนะ

00:15:00.520 --> 00:15:03.760 align:center
จริงๆ แล้ว การดูแลน้องๆ ไม่ใช่เรื่องยากเลย

00:15:04.600 --> 00:15:08.080 align:center
การควบคุมพวกเขาน่ะยาก
แต่การดูแลพวกเขาไม่ยาก

00:15:08.680 --> 00:15:11.120 align:center
- เดี๋ยวก่อน
- เอาละ เข้าไปในครัว

00:15:11.640 --> 00:15:14.560 align:center
เมื่อถึงจุดหนึ่ง ฉันอยากมีลูกของตัวเอง

00:15:14.640 --> 00:15:18.720 align:center
ฉันคิดว่าผู้หญิงวัยเดียวกับฉันทุกคน
อยากมีครอบครัว มีสามี และมีบ้านดีๆ

00:15:19.240 --> 00:15:20.680 align:center
"อุ่นในกระทะ"

00:15:21.200 --> 00:15:24.080 align:center
คุณคิดเรื่องการออกเดตบ้างไหม

00:15:27.480 --> 00:15:29.120 align:center
ขอเป็นคำถามอื่นได้ไหมคะ

00:15:30.400 --> 00:15:32.160 align:center
นั่งกันหมดทุกคนแล้วใช่ไหม

00:15:33.600 --> 00:15:35.640 align:center
ฉันทำเละหมดเลย

00:15:35.720 --> 00:15:38.040 align:center
เละเทะไปหมด แย่จริงๆ

00:15:38.120 --> 00:15:39.840 align:center
พรินซ์ช่วยอะไรบ้างไหม

00:15:39.920 --> 00:15:43.200 align:center
พรินซ์เป็นเด็กผู้ชายอายุ 13 ปี

00:15:44.040 --> 00:15:46.200 align:center
เขาเลยเป็นตัวถ่วงมากกว่าตัวช่วย

00:15:46.280 --> 00:15:48.800 align:center
เขาดูแลเด็กๆ ไม่เป็น

00:16:02.280 --> 00:16:08.360 align:center
งานจะเพิ่มขึ้นตอนพ่อไม่อยู่
วัชพืช อึหมา ขยะ หมา

00:16:09.120 --> 00:16:12.800 align:center
ในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา ผมออกจากโรงเรียน

00:16:12.880 --> 00:16:15.480 align:center
และผมมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์ว่า
ผมอยากเป็นนักมวย

00:16:15.560 --> 00:16:17.920 align:center
และอยากเป็นนักมวยที่เก่งที่สุด

00:16:18.000 --> 00:16:20.840 align:center
และหาเงินให้ได้มากเท่าพ่อผม
ถ้าไม่ได้มากกว่านั้นนะ

00:16:20.920 --> 00:16:23.640 align:center
นั่นคือแผนของผม และผมก็ไม่มีทางเลือกอื่นในใจ

00:16:23.720 --> 00:16:26.160 align:center
มันเป็นเส้นทางสู่อนาคตที่ชัดเจน

00:16:26.240 --> 00:16:27.880 align:center
พ่อผมไม่มีแผนสำรอง

00:16:27.960 --> 00:16:29.520 align:center
ผมก็ไม่มีแผนสำรอง

00:16:29.600 --> 00:16:32.480 align:center
เห็นชัดเลยว่าผมกำลังกลายเป็นพ่อผม ใช่ไหม

00:16:33.160 --> 00:16:35.200 align:center
- อโดนิส วาเลนเซีย ทุตตี้!
- ไปเลย!

00:16:35.280 --> 00:16:39.480 align:center
อาหารพร้อมแล้ว มันจะเย็นอยู่บนโต๊ะนะ มาเร็ว

00:16:39.560 --> 00:16:42.400 align:center
ฉันดีใจที่คุณยายดูแลเด็กน้อยให้ตอนฉันทำทั้งหมดนี้

00:16:43.000 --> 00:16:47.240 align:center
อย่างน้อยก็มีเด็กร้องเสียงดังแค่สี่คน
แทนที่จะเป็นห้าคน

00:16:47.320 --> 00:16:49.600 align:center
จำเกมที่เราเล่นกันได้ไหม

00:16:49.680 --> 00:16:53.160 align:center
- นิ้วเท้าเหม็นๆ อยู่ไหน อยู่ไหน
- สวัสดี

00:16:53.240 --> 00:16:55.680 align:center
- ให้ยายดมหน่อย
- ไม่

00:16:56.880 --> 00:16:57.720 align:center
ช่างมัน

00:16:57.800 --> 00:17:00.480 align:center
ความจริงก็คือ เวเนซุเอลา

00:17:00.560 --> 00:17:03.680 align:center
หนูว่าเธอดูแลเราไม่ค่อยเก่ง

00:17:03.760 --> 00:17:05.320 align:center
ดูสิว่าเธอทำอะไร

00:17:05.400 --> 00:17:06.760 align:center
อาหารที่เธอทำ แบบว่า…

00:17:07.800 --> 00:17:09.960 align:center
มันแบบ… ไม่ค่อยโอเค

00:17:10.040 --> 00:17:11.480 align:center
แย่จัง

00:17:12.000 --> 00:17:15.680 align:center
แม่หนูทำอาหารเก่งกว่าเวเนซุเอลา

00:17:15.760 --> 00:17:17.280 align:center
แม่ทำอาหารเฮลโลเฟรชด้วย

00:17:21.040 --> 00:17:23.280 align:center
(โมนาโก)

00:17:38.120 --> 00:17:40.800 align:center
เครา หงอกเพียบเลย

00:17:40.880 --> 00:17:42.160 align:center
ขอร้องเถอะ

00:17:43.160 --> 00:17:47.680 align:center
คืนนี้เราจะไปคลับทวิก้า

00:17:47.760 --> 00:17:50.040 align:center
50 เซนต์แสดงที่คลับนั่น ลุยเลย

00:17:50.120 --> 00:17:52.800 align:center
เขาตื่นเต้นมาก ส่วนฉัน… เบื่อ

00:17:53.320 --> 00:17:56.760 align:center
ให้ผมทำให้คนโมนาโกเห็นว่า
เราสนุกกันยังไง ลุยเลย

00:17:56.840 --> 00:17:59.960 align:center
ใช่ ใจฉันอยู่ที่นี่และก็คิดว่าลูกๆ อยู่ที่ไหน

00:18:00.040 --> 00:18:02.720 align:center
แต่ฉันรู้ว่าพวกเขาโอเค พวกเขาสบายดี

00:18:02.800 --> 00:18:06.240 align:center
และฉันจะสนุกกับการออกไปเที่ยวคืนนี้
เพราะเราไม่ค่อยได้เที่ยวบ่อยนัก

00:18:06.760 --> 00:18:08.640 align:center
แต่งตัวพร้อมที่จะไปกันแล้ว

00:18:09.920 --> 00:18:11.120 align:center
เพราะงั้นไปกันเลย

00:18:15.800 --> 00:18:17.720 align:center
- คิดว่าไง
- ว้าว!

00:18:17.800 --> 00:18:21.160 align:center
ลุยเลย ลูกคนที่แปดจะมาคืนนี้แหละ

00:18:23.520 --> 00:18:25.360 align:center
- คุณสวยมากเลย
- ขอบคุณค่ะ

00:18:25.440 --> 00:18:27.600 align:center
ไปกันเถอะ ไปสนุกกันที่โมนาโกให้สุดเหวี่ยง

00:18:28.120 --> 00:18:29.360 align:center
เยี่ยมไปเลย

00:18:37.880 --> 00:18:42.720 align:center
เราใส่เสื้อเวอร์ซาเช่
สีชมพู ฟ้า และเขียวเทอร์ควอยซ์

00:18:42.800 --> 00:18:44.800 align:center
ผมอยากดู 50 เซนต์จะแย่แล้ว

00:18:44.880 --> 00:18:47.000 align:center
เราโตมาในยุคของ 50 เซนต์

00:18:47.080 --> 00:18:50.480 align:center
คุณคิดว่า 50 จะจำผมได้ หรือรู้จักผมไหม

00:18:50.560 --> 00:18:53.400 align:center
ไม่แน่ใจว่าเขาเป็นแฟนดีออนเทย์ ไวล์เดอร์
และเกลียดคุณไหมนะ

00:18:53.480 --> 00:18:55.000 align:center
ผมว่าไม่นะ

00:18:55.080 --> 00:18:59.440 align:center
ถ้าเขาเป็นแฟนมวย เขาต้องเป็นแฟนไทสัน ฟิวรี่

00:18:59.520 --> 00:19:00.880 align:center
มันเป็นไปไม่ได้

00:19:00.960 --> 00:19:04.040 align:center
เหมือนเป็นแฟนเพลงร็อกแอนด์โรล
แต่ไม่ชอบเอลวิส เพรสลีย์

00:19:04.880 --> 00:19:06.280 align:center
ที่รัก ฉันรู้สึกแย่มากเลย

00:19:09.560 --> 00:19:12.160 align:center
ฉันต้องเลิกนั่งที่เบาะหลังแล้ว ฉันรู้สึกคลื่นไส้

00:19:15.560 --> 00:19:20.240 align:center
ปารีสจะเมารถ ถ้านั่งเบาะหลังนานเกินห้านาที

00:19:21.360 --> 00:19:23.720 align:center
จอดรถด่วนที่สุดเลยได้ไหม

00:19:23.800 --> 00:19:25.680 align:center
มีคนเมารถอยู่ข้างหลัง

00:19:36.360 --> 00:19:38.360 align:center
ดูวิวสวยๆ นี่สิ

00:19:50.920 --> 00:19:51.920 align:center
ปารีส

00:19:52.720 --> 00:19:54.080 align:center
รู้สึกยังไงบ้าง

00:19:56.920 --> 00:19:58.920 align:center
ยังอยากไปไนต์คลับอยู่ไหม

00:19:59.000 --> 00:20:02.040 align:center
หรืออยากหาอะไรกินแล้วกลับบ้าน
แล้วแต่คุณเลยนะ ที่รัก

00:20:02.120 --> 00:20:03.520 align:center
ให้ตายสิ

00:20:04.960 --> 00:20:06.280 align:center
อยากทำอะไรบอกมาเลย

00:20:06.360 --> 00:20:07.800 align:center
เราจะไปกัน

00:20:13.840 --> 00:20:17.840 align:center
เร็วเข้า หลีกทางหน่อย ไปกันเถอะ

00:20:18.360 --> 00:20:19.680 align:center
เป็นไงบ้าง ทุกคน สบายดีไหม

00:20:21.240 --> 00:20:22.840 align:center
มีแต่ราชายิปซีเท่านั้น

00:20:23.360 --> 00:20:25.120 align:center
ผมเดินเข้าไปในคลับ แล้วเจอใคร

00:20:25.200 --> 00:20:26.920 align:center
เดเร็ก ชิโซราอยู่ที่นั่น

00:20:27.520 --> 00:20:29.200 align:center
- สั่งเครื่องดื่มได้ไหม
- ได้

00:20:30.120 --> 00:20:33.000 align:center
- ผมเลิกเหล้ามาเจ็ดปีแล้ว
- ผมรู้

00:20:33.080 --> 00:20:37.440 align:center
เดเร็ก ชิโซรา เรารู้จักกันดี

00:20:38.440 --> 00:20:39.440 align:center
ครั้งสุดท้ายที่เจอเขา

00:20:39.520 --> 00:20:43.080 align:center
ผมต่อยเขาไม่ยั้ง
เพื่อตำแหน่งแชมป์โลกรุ่นเฮฟวีเวต

00:20:43.160 --> 00:20:45.400 align:center
แต่พออยู่นอกสังเวียน เราก็เป็นมิตรกันดี

00:20:47.280 --> 00:20:50.040 align:center
คุณตื่นเต้นใช่ไหม ดูคึกคักเชียว

00:20:51.200 --> 00:20:54.520 align:center
ไทสันกับเดเร็กชกกันมาหลายครั้ง

00:20:54.600 --> 00:20:57.000 align:center
จนเกิดความเคารพกันระหว่างนักมวย

00:20:57.080 --> 00:20:59.080 align:center
โย่! 50!

00:20:59.160 --> 00:21:02.600 align:center
พอเจอกันก็เลยเข้ากันได้ดี

00:21:02.680 --> 00:21:05.200 align:center
แบบว่า "ใช่แล้ว เราจะไปดู 50 เซนต์กัน"

00:21:05.280 --> 00:21:07.240 align:center
ฉันว่าทั้งสองคนตื่นเต้นเหมือนเป็นพี่น้องกัน

00:21:07.840 --> 00:21:11.640 align:center
- ไทสัน ฟิวรี่!
- เฮ่ 50!

00:21:11.720 --> 00:21:14.600 align:center
- โย่ 50 นี่เดเร็ก ชิโซรา
- ไง สบายดีไหม

00:21:14.680 --> 00:21:17.120 align:center
ได้อยู่ที่นั่นในคลับกับฮีโร่ในวัยเด็ก

00:21:17.200 --> 00:21:18.600 align:center
เป็นประสบการณ์ที่ดีมาก

00:21:19.800 --> 00:21:20.800 align:center
ปารีส มาเร็ว

00:21:20.880 --> 00:21:23.240 align:center
ส่งเสียงให้ 50 เซนต์ในคลับนี้หน่อย

00:21:33.360 --> 00:21:36.560 align:center
ไทสันตื่นเต้นดีใจเหมือนเด็กอยู่ในร้านขนม
ตอนดู 50 บนเวที

00:21:36.640 --> 00:21:38.640 align:center
และดีมากเลยที่ได้เห็นเขามีความสุข

00:21:39.160 --> 00:21:43.040 align:center
ผมกับปารีสเต้นและร้องเพลง
ที่เป็นตำนานสุดๆ เพลงหนึ่งในประวัติศาสตร์

00:21:43.120 --> 00:21:45.080 align:center
เป็นคืนที่ดีที่สุดคืนหนึ่งในชีวิตผมเลย

00:21:45.160 --> 00:21:51.720 align:center
เรามาโมนาโกจากโคโมและสนุกกันสุดเหวี่ยง

00:21:51.800 --> 00:21:54.120 align:center
- สนุกสุดๆ
- เป็นคืนวันเสาร์ที่ไม่เลวเลย

00:22:05.640 --> 00:22:09.240 align:center
อรุณสวัสดิ์ ทางใต้ของฝรั่งเศส ตื่นได้แล้ว!

00:22:13.440 --> 00:22:15.320 align:center
สวัสดีค่ะ

00:22:15.400 --> 00:22:18.000 align:center
หวัดดี เห็นพ่อกับแม่เมื่อคืนนี้ไหม

00:22:18.080 --> 00:22:19.920 align:center
เห็นค่ะ พ่อแม่อยู่กับ 50 เซนต์ใช่ไหม

00:22:20.000 --> 00:22:23.240 align:center
ใช่แล้ว เราเต้นเพลง "อินดาคลับ"

00:22:23.320 --> 00:22:25.600 align:center
- อิจฉาไหม
- อิจฉา

00:22:25.680 --> 00:22:27.400 align:center
นี่ เด็กๆ เป็นไงบ้าง

00:22:27.920 --> 00:22:30.040 align:center
- พวกเขาสบายดี
- ให้พรินซ์คุยหน่อย

00:22:30.560 --> 00:22:32.680 align:center
ผมว่าพรินซ์น่าจะตื่นเต้นมากกว่า

00:22:32.760 --> 00:22:35.360 align:center
- ที่เราได้เจอ 50 เซนต์
- ครับ

00:22:35.440 --> 00:22:38.720 align:center
พรินซ์ เห็นพ่อกับแม่ในคลับกับ 50 เมื่อคืนไหม

00:22:38.800 --> 00:22:39.800 align:center
ไม่เห็น

00:22:40.320 --> 00:22:44.360 align:center
เราอยู่ที่คลับกับ 50 เซนต์เต้นเพลงเก่าๆ กัน

00:22:44.440 --> 00:22:46.320 align:center
เดาสิว่าผมทำอะไร

00:22:46.400 --> 00:22:47.280 align:center
อะไร

00:22:47.880 --> 00:22:49.200 align:center
ไม่ได้ลุกจากเตียงเลย

00:22:49.800 --> 00:22:53.080 align:center
ลูกควรให้อาหารหมา เก็บอึหมา
และถอนวัชพืชในสวนแล้วนะ

00:22:53.160 --> 00:22:54.960 align:center
ผมทำแล้ว แต่นอกเหนือจากนั้น…

00:22:55.040 --> 00:22:57.240 align:center
เราจะกลับบ้านพรุ่งนี้หรือไม่ก็เย็นนี้

00:22:57.320 --> 00:22:58.960 align:center
- ไปเถอะ แล้วเจอกัน
- บาย

00:22:59.040 --> 00:23:01.160 align:center
นั่นแหละลูกๆ ที่กระตือรือร้นของเรา

00:23:01.240 --> 00:23:02.320 align:center
บ้าจริง

00:23:02.400 --> 00:23:04.320 align:center
และสิ่งที่เราทำมันก็ดีมากเลย

00:23:04.400 --> 00:23:06.800 align:center
ถ้าผมอยู่ที่นี่คนเดียวโดยไม่มีคุณ

00:23:06.880 --> 00:23:09.280 align:center
เช้านี้ผมคงนอนอยู่บนเตียง
ความกังวลทำให้ผมรู้สึกแย่

00:23:09.360 --> 00:23:11.880 align:center
"ฉันควรอยู่กับเมีย"
หรือไม่ก็ "ฉันควรอยู่บ้านกับลูกๆ"

00:23:11.960 --> 00:23:14.480 align:center
แต่ตอนนี้คุณอยู่ที่นี่ ผมรู้สึกดีมากเลย เข้าใจไหม

00:23:14.560 --> 00:23:17.520 align:center
สองสามวันที่ผ่านมามันสุดยอดมาก

00:23:17.600 --> 00:23:20.960 align:center
ผมมีช่วงเวลาสองสามวันที่ดีที่สุด
ที่เราไม่ได้มีมานาน

00:23:21.040 --> 00:23:21.880 align:center
ฉันก็เหมือนกัน

00:23:21.960 --> 00:23:24.280 align:center
แต่ผมว่าถึงเวลาต้องกลับมอร์คัมบ์ เบย์กันแล้ว

00:23:24.360 --> 00:23:25.520 align:center
กลับสู่ความวุ่นวาย

00:23:26.080 --> 00:23:27.880 align:center
(มอร์คัมบ์)

00:23:30.680 --> 00:23:32.840 align:center
(มิถุนายน ปี 2025)

00:23:36.520 --> 00:23:38.480 align:center
- ไทสัน
- ปารีส

00:23:38.560 --> 00:23:41.320 align:center
คุณพาลูกๆ ไปที่ร้าน
แล้วซื้ออะไรมาเป็นมื้อค่ำกันดีไหม

00:23:41.400 --> 00:23:42.800 align:center
- เดี๋ยวเจอกัน
- รักนะ

00:23:42.880 --> 00:23:43.880 align:center
รักนะ บาย

00:23:43.960 --> 00:23:46.280 align:center
เร็วเข้า ริโก ไปแต่งตัวกันดีไหม

00:23:46.360 --> 00:23:48.960 align:center
- ผมอยากออกไปข้างนอก
- เราจะไม่ออกไปเล่นข้างนอก

00:23:49.040 --> 00:23:51.000 align:center
เรามีวันหยุดพักผ่อนที่ดีที่สุด สนุกที่สุด

00:23:51.080 --> 00:23:55.280 align:center
และมันทำให้ฉันนึกขึ้นได้ว่า
ถ้าไทสันงานยุ่ง เขาจะมีความสุข

00:23:55.360 --> 00:23:56.200 align:center
ริโก

00:23:56.720 --> 00:24:00.600 align:center
ตอนนี้เรากลับบ้านแล้ว
ฉันต้องทำให้แน่ใจว่าเขามีอะไรทำตลอดเวลา

00:24:01.880 --> 00:24:03.880 align:center
เราต้องซื้อโยเกิร์ตด้วยนะ พ่อ

00:24:04.480 --> 00:24:08.360 align:center
พรินซ์ หยิบโยเกิร์ตคอร์เนอร์นั่นมาแพ็กนึง
สีชมพูน่ะ

00:24:09.320 --> 00:24:12.960 align:center
โอ้ ไก่งวงกับไส้ยัด ชอบมากเลย

00:24:13.040 --> 00:24:15.920 align:center
มีอย่างหนึ่งที่ผมอยากได้
คือยาสีฟันฟอกฟันขาว

00:24:17.640 --> 00:24:20.840 align:center
เมื่อเร็วๆ นี้ผมแนะนำขนมแวกอนวีลให้ลูกๆ

00:24:20.920 --> 00:24:23.200 align:center
และมันยังคงราคาแค่แพ็กละหนึ่งปอนด์

00:24:23.720 --> 00:24:25.520 align:center
แจมมี่ ดอดเจอร์อยู่ไหน

00:24:25.600 --> 00:24:29.800 align:center
ผมแนะนำแจมมี่ ดอดเจอร์ให้ลูกๆ ด้วย
เป็นขนมที่ผมกินตอนเด็ก

00:24:31.520 --> 00:24:34.360 align:center
มันคุ้มมากเลย ว่าไหม 2.08 ปอนด์

00:24:34.440 --> 00:24:36.880 align:center
ครีมนีเวียลดราคาจาก 4.18 ปอนด์

00:24:38.720 --> 00:24:41.360 align:center
พ่อจะให้พวกลูกเลือกช็อกโกแลตสเปรดเอง

00:24:41.440 --> 00:24:43.400 align:center
ลูกต้องเป่ายิ้งฉุบกันนะ

00:24:43.480 --> 00:24:45.560 align:center
ใครชนะได้เป็นคนเลือก

00:24:45.640 --> 00:24:47.320 align:center
- เป่ายิ้งฉุบ
- เสมอ

00:24:47.400 --> 00:24:49.000 align:center
เป่ายิ้งฉุบ

00:24:49.080 --> 00:24:51.280 align:center
- อโดนิสชนะ
- เป่ายิ้งฉุบ โธ่เอ๊ย

00:24:51.360 --> 00:24:54.480 align:center
นี่ อย่าอารมณ์เสีย ลูกแพ้แบบยุติธรรม

00:24:54.560 --> 00:24:56.680 align:center
- ฮ่าๆ ทุตตี้
- อย่าเยาะเย้ย

00:24:57.720 --> 00:24:58.760 align:center
หลีกทางหน่อย

00:24:58.840 --> 00:25:00.880 align:center
นี่ดูดีมากเลย อาหารชุด

00:25:00.960 --> 00:25:02.760 align:center
ได้อะไรบ้าง อาหารเรียกน้ำย่อย

00:25:02.840 --> 00:25:05.080 align:center
อาหารจานหลัก เครื่องเคียง ของหวาน
ในราคา 11 ปอนด์

00:25:05.160 --> 00:25:06.560 align:center
- ไม่น่าเชื่อ
- ขอไส้กรอกได้ไหม

00:25:06.640 --> 00:25:08.800 align:center
- ไม่ เอาไส้กรอกไปเก็บ
- ไม่เก็บ

00:25:09.400 --> 00:25:11.160 align:center
กะหล่ำดอกอบชีส ไม่เอา

00:25:13.480 --> 00:25:16.080 align:center
ผมว่าเอาไก่เคียฟแบบดั้งเดิมดีกว่า

00:25:16.680 --> 00:25:20.840 align:center
แต่ผมไม่แน่ใจว่าจะทำได้ไหม ทำมันไม่เป็นน่ะ

00:25:22.880 --> 00:25:24.160 align:center
มาเร็ว พรินซ์

00:25:24.240 --> 00:25:26.720 align:center
เอาละ เราซื้อของเสร็จแล้ว เอาของมา

00:25:27.920 --> 00:25:32.120 align:center
ปู่จะมาช่วยพ่อซ่อมรถพัสสาท ไปกันเถอะ

00:25:38.120 --> 00:25:40.960 align:center
- พ่อ ช่วยเข็นถอยหลังหน่อย
- ให้ตายสิ

00:25:41.640 --> 00:25:43.360 align:center
เร็วเข้า เข็นสุดแรงเลยนะ

00:25:45.360 --> 00:25:47.120 align:center
บ้าจริง เกือบหัวหลุดแล้ว

00:25:47.200 --> 00:25:49.520 align:center
ให้เข็นถอยหลังหรือเดินหน้าดี

00:25:50.040 --> 00:25:53.840 align:center
วันก่อนเขาให้ฉันทำแบบนี้
เข็นรถไปบนลานหน้าบ้านเพื่อสตาร์ตมัน

00:25:53.920 --> 00:25:55.160 align:center
เข็นๆ!

00:25:55.880 --> 00:25:57.360 align:center
เร็วเข้า เข็นเลย

00:25:59.400 --> 00:26:02.720 align:center
ผมว่าไทสันอยู่ในสถานการณ์ที่ดีมาก
ผมว่าเขารู้แล้วละ

00:26:03.320 --> 00:26:04.320 align:center
เข็นเลย

00:26:06.360 --> 00:26:09.240 align:center
โอ้ แบตหมดแล้ว

00:26:09.800 --> 00:26:11.120 align:center
ไฟดับหมดเลย

00:26:11.200 --> 00:26:14.960 align:center
คุณสุขภาพดี พูดได้ ยังพูดรู้เรื่อง

00:26:15.040 --> 00:26:18.640 align:center
ไม่ได้พูดไม่ชัด และคุณมีเงินหลายล้านปอนด์

00:26:18.720 --> 00:26:20.240 align:center
- เยี่ยม!
- ไปตรงนั้นเลย

00:26:20.760 --> 00:26:22.600 align:center
มีทุกอย่าง คุณคือผู้ชนะ

00:26:22.680 --> 00:26:24.600 align:center
อันดับหนึ่งคือครอบครัว

00:26:24.680 --> 00:26:26.520 align:center
รถใช้ได้เหมือนเดิมแล้ว

00:26:27.360 --> 00:26:31.200 align:center
ผมกับพ่อสนิทกันมากขึ้น
ในช่วงสองสามเดือนที่ผ่านมา

00:26:31.280 --> 00:26:34.120 align:center
มันดีมากเลยที่ได้ใช้เวลาอยู่กับเขา

00:26:34.200 --> 00:26:36.400 align:center
ไม่จืดชืดเหมือนน้ำล้างจานที่ดื่มกันวันนี้ใช่ไหม

00:26:36.480 --> 00:26:37.680 align:center
นั่นชาอย่างดี

00:26:38.280 --> 00:26:42.440 align:center
ไม่ค่อยได้เห็นกาน้ำชาแล้ว ว่าไหม
ต้องยึดมั่นในค่านิยมของตัวเองไว้ ใช่ไหม

00:26:42.520 --> 00:26:45.920 align:center
เดี๋ยวนี้พวกเขาใช้กล่องกระดาษสมัยใหม่

00:26:46.000 --> 00:26:48.760 align:center
เอามือใส่เข้าไป หยิบถุงชากลมๆ ออกมา

00:26:49.280 --> 00:26:50.480 align:center
แล้วใส่ลงในถ้วย

00:26:51.000 --> 00:26:53.120 align:center
แล้วมันก็รสชาติเหมือนฉี่แพะเลย ใช่ไหม

00:26:56.400 --> 00:26:57.560 align:center
เยี่ยมเลย!

00:26:59.240 --> 00:27:00.920 align:center
(หนึ่งสัปดาห์ต่อมา)

00:27:08.440 --> 00:27:09.800 align:center
ได้เวลาระดมความคิด

00:27:14.440 --> 00:27:16.000 align:center
- ฮัลโหล
- ปารีส

00:27:16.520 --> 00:27:17.360 align:center
ว่าไง

00:27:17.440 --> 00:27:21.480 align:center
ผมอยากจัดงานวันเกิดอายุ 60 ปี
เซอร์ไพรส์พ่อวันเสาร์นี้

00:27:21.560 --> 00:27:23.480 align:center
อีกห้าวัน ไทสัน ทำไม่ได้หรอก

00:27:23.560 --> 00:27:26.680 align:center
ผมคือราชายิปซี ปารีส
ผมทำได้ทุกอย่างที่อยากทำ

00:27:26.760 --> 00:27:27.760 align:center
คุณอยากได้อะไร

00:27:27.840 --> 00:27:32.040 align:center
ผมคิดว่าอาจจะมีหมูย่าง และก็นักร้อง ดีเจ

00:27:32.120 --> 00:27:34.880 align:center
คุณคิดว่าจะเชิญกี่คน แค่เราและครอบครัวเหรอ

00:27:34.960 --> 00:27:38.520 align:center
ไม่ อาจจะ 100 หรือ 150 คน
ประมาณนั้น งานเล็กๆ

00:27:38.600 --> 00:27:41.640 align:center
ได้ โอเค เดี๋ยวฉันโทรหาผู้หญิงคนนั้นให้

00:27:41.720 --> 00:27:43.720 align:center
ฉันขอถามเธอดูก่อนว่าเธอทำได้ไหม

00:27:43.800 --> 00:27:45.760 align:center
- ฉันกำลังทำความสะอาดบ้าน
- งั้นก็โทรเลย

00:27:45.840 --> 00:27:47.240 align:center
เดี๋ยวเจอกัน บ๊ายบาย

00:27:49.520 --> 00:27:50.920 align:center
ดีจังเลยเนอะ

00:27:51.840 --> 00:27:56.000 align:center
พ่อผมยืนกรานว่าไม่อยากจัดงานปาร์ตี้
ไม่อยากเป็นจุดสนใจ ไม่เอาอะไรทั้งนั้น

00:27:56.080 --> 00:27:59.800 align:center
เขาเป็นคนค่อนข้างคิดลบ
เมื่อพูดถึงวันเกิดและอะไรพวกนั้น

00:27:59.880 --> 00:28:02.520 align:center
"ไม่เห็นต้องฉลองเลย พ่อมีแต่จะแก่ขึ้น"

00:28:02.600 --> 00:28:05.440 align:center
แต่ช่วยไม่ได้ครับพ่อ พ่อจะมีงานปาร์ตี้

00:28:05.960 --> 00:28:08.880 align:center
- ฮัลโหล
- ฮัลโหล สเตฟ สบายดีไหม

00:28:08.960 --> 00:28:10.560 align:center
สบายดี ขอบคุณค่ะ ปารีส คุณล่ะ

00:28:10.640 --> 00:28:14.560 align:center
สบายดีค่ะ ฉันมีเรื่องสำคัญจะถามว่า
มันเป็นไปได้ไหม

00:28:14.640 --> 00:28:16.000 align:center
คุณรู้ว่าเราเป็นยังไง

00:28:16.520 --> 00:28:18.960 align:center
ไทสันเพิ่งโทรมาบอกฉันว่า

00:28:19.040 --> 00:28:21.560 align:center
เขาอยากจัดงานวันเกิดอายุ 60 ปี
เซอร์ไพรส์พ่อเขา

00:28:22.360 --> 00:28:23.200 align:center
โอเค

00:28:23.280 --> 00:28:26.680 align:center
ค่ะ ไม่ มันไม่ดีขนาดนั้น
เพราะเขาอยากจัดวันเสาร์นี้

00:28:27.680 --> 00:28:29.800 align:center
ค่ะ ในอีกห้าวันที่จะถึงนี้

00:28:29.880 --> 00:28:30.800 align:center
ค่ะ

00:28:30.880 --> 00:28:32.000 align:center
ไทสันไม่เคยวางแผนอะไรเลย

00:28:32.080 --> 00:28:34.760 align:center
ไทสันชอบทำอะไรนาทีสุดท้ายตลอด

00:28:34.840 --> 00:28:37.320 align:center
และใช่ค่ะ มันทำได้ แต่เป็นงานที่หนักมาก

00:28:37.400 --> 00:28:40.120 align:center
ประเด็นคือการวางแผนปาร์ตี้
ดูเหมือนจะเป็นหน้าที่ฉัน

00:28:40.200 --> 00:28:43.560 align:center
เพราะฉันมีเบอร์ติดต่อทุกคน
และฉันก็รู้ว่าต้องทำมันยังไง

00:28:43.640 --> 00:28:45.560 align:center
ฉันรู้ว่าฉันอยากให้เขาไม่ได้อยู่ว่าง

00:28:45.640 --> 00:28:48.760 align:center
แต่ฉันไม่ไว้ใจให้ไทสันจัดปาร์ตี้
ฉันเลยต้องทำเอง

00:28:48.840 --> 00:28:50.800 align:center
มันต้องพิเศษ
เพราะฉลองอายุครบ 60 ปีของเขา

00:28:50.880 --> 00:28:53.360 align:center
ฉันรู้ว่าเรามีเวลาจำกัด แต่ฉันรู้ว่าคุณทำได้

00:28:53.440 --> 00:28:55.800 align:center
- ฉันรู้ว่าเราจัดการได้
- ฉันจะเริ่มงานเลย

00:28:55.880 --> 00:28:58.360 align:center
โอเค ขอบคุณมาก บอกฉันด้วยนะว่าเป็นไงบ้าง

00:28:58.440 --> 00:29:00.680 align:center
- โอเค บาย แล้วคุยกัน
- ขอบคุณค่ะ บาย

00:29:00.760 --> 00:29:01.880 align:center
บาย

00:29:03.080 --> 00:29:07.280 align:center
ทุกครั้งเลย ทำอะไรนาทีสุดท้ายตลอด
งานหนักตลอด

00:29:08.880 --> 00:29:10.360 align:center
(ห้าวันต่อมา)

00:29:13.200 --> 00:29:15.320 align:center
(วันงานปาร์ตี้)

00:29:15.400 --> 00:29:16.360 align:center
(มอตแทรมฮอลล์)

00:29:21.880 --> 00:29:25.240 align:center
ฉันบอกไทสัน
ตั้งแต่ตอนจองงานปาร์ตี้แล้วว่า "ห้ามมีเด็ก"

00:29:26.760 --> 00:29:27.760 align:center
สระว่ายน้ำ!

00:29:27.840 --> 00:29:29.640 align:center
มันไม่ใช่สระว่ายน้ำ!

00:29:30.440 --> 00:29:33.840 align:center
เขาบอกว่า "ไม่ได้ ต้องพาเด็กๆ ไปด้วย
พวกเขาเป็นหลาน"

00:29:33.920 --> 00:29:37.840 align:center
มันไม่ใช่สระว่ายน้ำ
อโดนิส ออกมาก่อนที่ลูกจะทำมันพัง

00:29:38.480 --> 00:29:42.360 align:center
ฉันเลยมีเด็กห้าคนที่อายุต่ำกว่าแปดขวบ
วิ่งวนไปวนมา

00:29:42.440 --> 00:29:44.720 align:center
และฉันพยายามทำให้แน่ใจว่า
ปาร์ตี้จะเป็นไปตามแผน

00:29:44.800 --> 00:29:47.560 align:center
อโดนิส ไทสัน อย่า

00:29:48.160 --> 00:29:52.720 align:center
ไม่ได้พูดให้ฟังดูเหมือนเป็นยอดภรรยา
แต่นี่ทำฉันเครียดมาก

00:29:52.800 --> 00:29:54.040 align:center
หยุดนะ

00:29:54.120 --> 00:29:55.240 align:center
มานี่ เด็กๆ

00:29:55.840 --> 00:29:58.280 align:center
- ฉันเครียดจะตายแล้วเนี่ย
- ทำไม

00:29:58.360 --> 00:30:01.440 align:center
มีเด็กสามคนที่ด่าหยาบคาย
และกำลังทำโรงแรมพัง

00:30:01.520 --> 00:30:03.280 align:center
มันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตที่วุ่นวายของเรา

00:30:03.360 --> 00:30:06.040 align:center
ฉันไม่เข้าใจว่าพวกคุณเป็นอะไร

00:30:06.120 --> 00:30:08.160 align:center
พวกคุณมาที่นี่เพื่อทำให้ตัวเองดูโง่น่าขายหน้า

00:30:08.240 --> 00:30:09.640 align:center
รู้ใช่ไหมว่าน้ำพุอยู่ข้างนอก

00:30:09.720 --> 00:30:13.480 align:center
เขาทำตะแกรงรอบๆ พังหมด

00:30:13.560 --> 00:30:15.720 align:center
แล้วก็ทำน้ำพุเป็นรูเต็มไปหมด ขอบอกให้รู้ไว้

00:30:15.800 --> 00:30:19.080 align:center
ทำไมไม่ดื่มเบียร์เพโรนีสักแก้ว
แล้วเมาสนุกไปกับมันล่ะ

00:30:19.160 --> 00:30:22.840 align:center
ฉันดื่มไวน์โปรเซกโกสักขวด
แล้วลืมเรื่องปาร์ตี้ไปเลยดีไหม

00:30:22.920 --> 00:30:24.840 align:center
ฉันรู้สึกกดดัน

00:30:26.200 --> 00:30:27.560 align:center
ไง ไอ้หนู เป็นไงบ้าง

00:30:27.640 --> 00:30:28.840 align:center
เดี๋ยวฉันไปเอาเบียร์มา

00:30:28.920 --> 00:30:31.800 align:center
บอกแล้วไง ดื่มเบียร์สามแก้วฉันก็เมาแล้ว

00:30:31.880 --> 00:30:34.280 align:center
- นายดื่มขวดนึงก็ได้
- ใช่

00:30:34.360 --> 00:30:35.840 align:center
นั่งลง เดี๋ยวเปิดทีวีให้ดู

00:30:35.920 --> 00:30:37.120 align:center
เอาละ ฟังนะ

00:30:38.640 --> 00:30:41.320 align:center
วันนี้ทำแบบนี้ไม่ได้นะ ต้องทำตัวดีๆ

00:30:41.400 --> 00:30:42.360 align:center
ไม่!

00:30:42.440 --> 00:30:44.760 align:center
ฉันต้องแต่งตัวให้ลูกๆ

00:30:44.840 --> 00:30:48.320 align:center
ตอนนี้อีกสิบห้านาทีก็จะห้าโมงแล้ว
และงานเริ่มตอนหกโมง

00:30:48.400 --> 00:30:49.600 align:center
ดื่ม หนุ่มๆ

00:30:50.680 --> 00:30:54.960 align:center
ไทสันคงดื่มอยู่กับเพื่อนๆ และยังไม่พร้อม

00:30:57.240 --> 00:30:59.760 align:center
เขาปิดประตู และไม่มีกุญแจไขมันใช่ไหม

00:30:59.840 --> 00:31:02.880 align:center
อโดนิส นี่มัน… ปลดล็อกประตูสิลูก

00:31:02.960 --> 00:31:03.920 align:center
ทำยังไง

00:31:06.000 --> 00:31:06.920 align:center
ไม่ใช่วันนี้

00:31:07.000 --> 00:31:09.120 align:center
เชน อย่าเอามาให้ฉันอีก ฉันพอแล้ว

00:31:09.920 --> 00:31:13.600 align:center
- ฉันไปงานปาร์ตี้ไม่ทันแน่ถ้าให้ฉันดื่มอีก
- ดื่มอีกแก้ว นั่งลง

00:31:13.680 --> 00:31:15.720 align:center
เชน พูดจริงๆ นะ ฉันไปไม่ทันแน่

00:31:15.800 --> 00:31:17.680 align:center
เปิดประตูห้อง

00:31:17.760 --> 00:31:20.840 align:center
เอาละ ฉันจะไปแต่งตัวแล้ว ห้อง 240 อยู่ไหน

00:31:20.920 --> 00:31:23.880 align:center
- ออกไป เด็กดี
- แม่ต้องใจร้ายตลอดเลยใช่ไหม

00:31:23.960 --> 00:31:26.600 align:center
ใช่ แม่ต้องใจร้าย
เข้าไปในห้องนั้นแล้วอย่าออกมา

00:31:27.520 --> 00:31:29.400 align:center
ห้อง 240 ไปทางนี้หรือเปล่า

00:31:31.760 --> 00:31:33.440 align:center
ผมว่าผมดื่มเบียร์ไปหกแก้วได้

00:31:33.520 --> 00:31:35.120 align:center
รู้สึกเมามากเลย

00:31:36.680 --> 00:31:39.720 align:center
ถ้าผมไม่ออกมาตอนนี้
พวกเขาก็จะให้ผมดื่มต่อไปเรื่อยๆ

00:31:39.800 --> 00:31:44.080 align:center
แล้วก็จะเมาเละก่อนที่งานจะเริ่มด้วยซ้ำ

00:31:44.160 --> 00:31:47.280 align:center
- เราไม่มีเวลาแล้ว
- ผมได้ยินเสียงลูกๆ ผมร้อง

00:31:48.840 --> 00:31:51.120 align:center
ผมดื่มเบียร์ไปสามแก้ว ปารีส สามแก้ว

00:31:51.960 --> 00:31:53.880 align:center
คุณควรจะเพลาๆ หน่อย ไม่ต้องดื่มแล้วนะ

00:31:53.960 --> 00:31:56.560 align:center
ถ้าไม่กินอะไรแล้วดื่มเบียร์
คุณจะเมาหัวทิ่มเลยนะ

00:31:56.640 --> 00:31:58.520 align:center
- แม่
- อะไร ริโก

00:32:00.800 --> 00:32:05.880 align:center
ใช่ นี่คือชุดที่เหมาะกับค่ำนี้ สีขาวกับสีแดง

00:32:07.040 --> 00:32:10.680 align:center
รู้หรือยังว่าพ่อคุณอยู่ไหน นี่ ไทสัน

00:32:11.280 --> 00:32:13.840 align:center
- ไทส์ คุณคุยกับพ่อหรือยัง
- หืม ยัง

00:32:14.360 --> 00:32:16.200 align:center
แล้วคุณมีแผนยังไง

00:32:16.280 --> 00:32:18.280 align:center
เขาจะส่งข้อความหาผมตอนเขาขับรถมา

00:32:18.360 --> 00:32:20.240 align:center
นี่มันเครียดเกินไปแล้ว

00:32:21.880 --> 00:32:24.000 align:center
ผมไม่คิดว่าอะไรเป็นเรื่องใหญ่

00:32:24.520 --> 00:32:27.880 align:center
ปารีสชอบทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่ไปซะหมด

00:32:27.960 --> 00:32:30.600 align:center
- พ่อคุณใกล้ถึงหรือยัง
- ยัง พวกเขากำลังมา

00:32:30.680 --> 00:32:31.520 align:center
ค่ะ โอเค

00:32:31.600 --> 00:32:33.480 align:center
คุณดื่มไปสองสามแก้วแล้วก็เมา

00:32:33.560 --> 00:32:35.320 align:center
คุณไม่ฟัง ไม่ได้ยินอะไรเลย

00:32:35.400 --> 00:32:37.760 align:center
- ไทสัน พวกเขาอยู่ไกลแค่ไหน
- ดื่มกับเราหน่อย

00:32:38.920 --> 00:32:42.200 align:center
เช็กโทรศัพท์สิ เพราะคุณต้องพร้อมรับมือนะ

00:32:42.280 --> 00:32:44.240 align:center
อีกสองนาทีจะถึงแล้ว เยี่ยมเลย

00:32:49.800 --> 00:32:51.640 align:center
ไปกันเถอะ ไทสัน เร็วเข้า

00:32:51.720 --> 00:32:54.440 align:center
เราต้องไปแล้ว เราต้องเข้าไปในห้องด้านหลัง

00:32:56.680 --> 00:32:59.240 align:center
คืนนี้เราจะสนุกกันใช่ไหม

00:32:59.960 --> 00:33:01.480 align:center
รักจิมมี่ พาเขาเข้าไป

00:33:01.560 --> 00:33:02.720 align:center
- มาเร็ว
- เข้าไปเลย

00:33:10.960 --> 00:33:12.120 align:center
โอ้ พ่อมาแล้ว

00:33:12.200 --> 00:33:13.400 align:center
เขามาแล้ว

00:33:13.480 --> 00:33:14.720 align:center
ทุกคนมาทางนี้

00:33:14.800 --> 00:33:16.520 align:center
แม่!

00:33:16.600 --> 00:33:20.640 align:center
เอาละ เข้ามาเลย ทุกคนเข้ามา เตรียมตัว

00:33:38.080 --> 00:33:40.920 align:center
พ่อ สุขสันต์วันเกิดครบ 60 ปี รักพ่อนะ

00:33:41.680 --> 00:33:43.880 align:center
จัดให้พ่อเลยนะ เยี่ยมเลย!

00:33:43.960 --> 00:33:46.920 align:center
- ไม่ใช่วันเกิดพ่อ วันเกิดฮิวอี้ต่างหาก
- วันเกิดพ่อ

00:33:47.600 --> 00:33:49.080 align:center
อย่าจัดงานปาร์ตี้

00:33:49.920 --> 00:33:52.440 align:center
ถ้าผมรู้ ผมคงไม่มาแน่

00:33:52.520 --> 00:33:54.240 align:center
มันไม่ใช่แนวของผม

00:33:54.320 --> 00:33:55.760 align:center
ผมอยากพาหมาไปเดินเล่นมากกว่า

00:33:56.320 --> 00:34:00.280 align:center
มาเริ่มปาร์ตี้กันเลย!

00:34:02.760 --> 00:34:06.600 align:center
เพื่อนพ่อกับทุกคนอยู่ที่นี่ ผมชอบมากเลย

00:34:08.920 --> 00:34:11.040 align:center
นั่นไงพ่อ เขามีของขวัญให้พ่อ

00:34:13.080 --> 00:34:14.760 align:center
รู้ไหม ผมไปที่นั่น

00:34:14.840 --> 00:34:17.120 align:center
ผมรู้ว่าไทสันกับปารีสจัดงานปาร์ตี้

00:34:17.200 --> 00:34:19.760 align:center
ผมพยายามทำให้ดีที่สุด ซึ่งผมก็ทำได้

00:34:19.840 --> 00:34:22.000 align:center
แต่ผมยังคงอยากพาหมาไปเดินเล่นมากกว่า

00:34:38.160 --> 00:34:43.400 align:center
เวเนซุเอลา ดูริโกให้พ่อหน่อยนะ
พ่อจะเอากาแฟไปให้แม่

00:34:44.800 --> 00:34:48.400 align:center
เช้านี้เรารู้สึก… เหนื่อยล้ากันนิดหน่อย

00:34:48.480 --> 00:34:50.400 align:center
หลังจากที่ปาร์ตี้กันหนักเมื่อคืน

00:34:51.400 --> 00:34:53.160 align:center
แต่ทุกอย่างก็ผ่านไปด้วยดี

00:34:53.960 --> 00:34:57.400 align:center
มีเหตุผลอะไรไหมที่ผมเดินไปมา
เหมือนนางแบบเวอร์ซาเช่

00:34:59.440 --> 00:35:00.600 align:center
ผมชงกาแฟมาให้

00:35:01.200 --> 00:35:02.120 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:35:02.640 --> 00:35:05.320 align:center
- แต่ ใช่
- คุณต้องรู้สึกเหนื่อยล้ากว่าฉันแน่

00:35:05.400 --> 00:35:08.880 align:center
ผมดื่มเยอะและสนุกมาก แต่คุณรู้จักผมดี

00:35:08.960 --> 00:35:10.960 align:center
- ไปวิ่งมาแล้ว
- จะถามอยู่พอดี ไปวิ่งมาเหรอ

00:35:11.040 --> 00:35:12.600 align:center
ใช่ วิ่งเยอะด้วย

00:35:13.120 --> 00:35:14.440 align:center
แล้วก็อบไอน้ำ

00:35:15.240 --> 00:35:18.680 align:center
และก็ตั้งตารอวันที่ประสบความสำเร็จ

00:35:19.320 --> 00:35:20.880 align:center
บอกเลยว่าปาร์ตี้สุดยอดมาก

00:35:20.960 --> 00:35:24.760 align:center
ฉันเพิ่งดูรูปเมื่อกี้ มันดีมากเลยใช่ไหมล่ะ

00:35:24.840 --> 00:35:27.440 align:center
เป็นสองสัปดาห์ที่ดีหลังจากแขวนนวม นั่นที่แน่ๆ

00:35:28.520 --> 00:35:30.600 align:center
หวังว่ามันจะเป็นแบบนี้ไปอีกนาน

00:35:32.800 --> 00:35:34.960 align:center
(ตอนต่อไป)

00:35:35.040 --> 00:35:37.080 align:center
พร้อมออกทริปกันหรือยัง

00:35:40.320 --> 00:35:41.360 align:center
พระเจ้าช่วย

00:35:41.440 --> 00:35:43.800 align:center
ผมคิดว่า 999,000 ปอนด์มันไม่แพงน่ะ

00:35:43.880 --> 00:35:45.160 align:center
ตอนนี้ผมใช้ชีวิตอย่างที่ฝันไว้

00:35:45.240 --> 00:35:46.120 align:center
จุ๊บหน่อย

00:35:47.080 --> 00:35:48.760 align:center
เหยียบเลย หยุด!

00:35:49.760 --> 00:35:51.000 align:center
เกียร์พังแล้ว

00:35:51.080 --> 00:35:54.720 align:center
สิ่งที่ผมกังวลที่สุดคือ
ผมจะไม่มีวันเป็นคนที่ใช้ชีวิตง่ายๆ สบายๆ ได้

00:35:54.800 --> 00:35:56.280 align:center
โอ๊ย ไอ้ตัวแสบ

00:35:56.360 --> 00:35:58.040 align:center
ผมมักจะหาเพิ่มอีกเสมอ

00:35:59.280 --> 00:36:01.320 align:center
นั่นแหละที่ผมคิดถึง นั่นแหละ

00:36:01.400 --> 00:36:02.840 align:center
และนั่นคือปัญหาของผม

00:36:03.720 --> 00:36:06.800 align:center
ความเครียด ความกังวล
ความซึมเศร้า และความเจ็บปวด

00:36:06.880 --> 00:36:09.360 align:center
ผมต้องออกไปจากตรงนี้ เพราะผมไม่มีความสุข

00:36:09.440 --> 00:36:11.800 align:center
ฉันกลัวนะเวลาคุณพูดแบบนี้

00:36:12.720 --> 00:36:13.680 align:center
ผมต้องการมันคืน

00:36:14.360 --> 00:36:17.400 align:center
ข้อเสนอพวกนั้นจะไม่คงอยู่ตลอดไป
ขึ้นอยู่กับคุณแล้วนะ

00:36:17.480 --> 00:36:21.080 align:center
ผมจะบอกความลับให้ฟัง
มีข้อเสนอใหญ่เข้ามา สัญญาชกสามไฟต์

00:36:21.160 --> 00:36:22.640 align:center
ใครกลับมาชกมวย

00:36:22.720 --> 00:36:23.960 align:center
ไทสัน ฟิวรี่!

00:36:25.320 --> 00:36:28.800 align:center
เอ็นฉีกมากขึ้น คุณอาจจะชกไม่ได้อีกเลย

00:36:28.880 --> 00:36:30.840 align:center
ผมแค่อยากแก้แค้น แค่นั้น

00:36:30.920 --> 00:36:33.760 align:center
การชกเพื่อเงินก้อนโตขนาดนั้น มันอันตราย

00:36:33.840 --> 00:36:36.080 align:center
ผมเบื่อที่จะคุยต่อแล้ว

00:36:36.160 --> 00:36:38.240 align:center
คนบ้านั่นยังอยากชกมวยอยู่

00:36:38.760 --> 00:36:41.040 align:center
ราชายิปซีทำสิ่งที่ราชายิปซีอยากทำ

00:36:41.120 --> 00:36:43.720 align:center
ถ้าคุณไม่ชอบ ก็เปลี่ยนช่องไปเลย

00:36:45.360 --> 00:36:46.640 align:center
ฉันจะแต่งงานแล้ว

00:36:49.920 --> 00:36:52.240 align:center
มีเรื่องบางอย่างที่นายไม่ได้บอกเรา

00:36:52.320 --> 00:36:53.960 align:center
ผมจะมีลูกอีกคน

00:36:54.840 --> 00:36:58.000 align:center
- โนอาห์อยากมาขอหนูแต่งงาน
- ล้อเล่นใช่ไหม

00:36:59.320 --> 00:37:03.720 align:center
พ่อจะบอกอะไรให้นะ
การแต่งงานต้องอยู่ด้วยกันตลอดไป แบบเรานี่

00:37:04.720 --> 00:37:06.240 align:center
นายอยากแต่งงานกับเธอเหรอ

00:37:06.320 --> 00:37:09.840 align:center
แน่ใจเหรอ ไอ้หนุ่ม นี่คือสิ่งที่นายอยากทำเหรอ

00:37:13.120 --> 00:37:14.120 align:center
แต่งงานกับผมนะ

00:37:14.200 --> 00:37:15.320 align:center
ให้ตายสิ

00:37:15.840 --> 00:37:16.960 align:center
ผมช็อกเลย

00:37:17.800 --> 00:37:19.600 align:center
รู้ไหมว่าทำไมผมถึงรักตัวเองมาก

00:37:19.680 --> 00:37:21.560 align:center
เพราะผมเป็นคนที่คาดเดาไม่ได้

00:37:22.360 --> 00:37:24.240 align:center
ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าต่อไปจะทำอะไร

00:37:45.800 --> 00:37:49.480 align:center
คำบรรยายโดย ประเมิน ปิ่นทอง
ำอะไร

