WEBVTT

00:09.360 --> 00:13.240
Tyson đã dự định sẽ đấu với AJ.
Giờ anh sẽ đấu với ai?

00:13.320 --> 00:15.080
Có thể là Derek Chisora.

00:15.160 --> 00:16.880
Chúng tôi đã đặt ngày 3 tháng 12.

00:16.960 --> 00:19.360
Trận này sẽ là trận thứ ba
với Derek Chisora.

00:19.440 --> 00:23.560
Trận đầu là từ tận năm 2011.
Tới giờ chúng tôi đã có hai trận hay.

00:23.640 --> 00:25.760
Sẽ là đêm đặc biệt cho quyền Anh nước Anh.

00:25.840 --> 00:29.360
<i>Derek, anh đòi gặp sếp,</i>
<i>nên họ gửi tôi đến, anh bạn ạ.</i>

00:29.440 --> 00:32.400
Thấy tuyệt vời khi được trở lại.
Mong tới khi được đấu quá.

00:32.480 --> 00:34.760
60.000 người tại Tottenham.

00:34.840 --> 00:35.840
Chơi nào!

00:37.560 --> 00:41.640
Ở NHÀ CÙNG GIA ĐÌNH FURY

00:45.640 --> 00:47.000
CHÀO MỪNG ĐẾN MORECAMBE

00:48.640 --> 00:49.640
VUA GYPSY

00:49.720 --> 00:52.600
Hôm nay là ngày cuối
trước khi tôi đi trại tập huấn.

00:52.680 --> 00:53.840
Tôi không đi nghỉ.

00:53.920 --> 00:57.520
Tôi ở đây để kiếm sống,
trả hóa đơn và làm công việc của mình.

00:57.600 --> 00:58.600
VUA GYPSY

00:58.680 --> 01:02.440
Tôi thích đấm
vào mặt đàn ông, tránh và bùm!

01:02.520 --> 01:04.600
Hạ cho anh ta đo ván.

01:04.680 --> 01:06.240
Tôi thích thế đó,

01:06.320 --> 01:09.040
và trong tám tuần tới
sẽ tập luyện để làm thế.

01:09.120 --> 01:13.560
Gây thương tích nặng
cho người khác, một cách hợp pháp,

01:13.640 --> 01:16.000
trong khi được trả
hàng triệu đô để làm thế.

01:16.080 --> 01:17.480
Công việc không tệ, nhỉ?

01:17.920 --> 01:20.440
Trại là một nơi tuyệt đẹp.

01:21.560 --> 01:24.320
Bạn đã nghe đến viện sức khỏe chưa?

01:24.400 --> 01:25.640
Trại là thế đấy.

01:25.720 --> 01:27.880
Bạn có thể nhận một người không khỏe

01:27.960 --> 01:30.960
và béo phì,
sống không sạch và không lành mạnh…

01:31.040 --> 01:32.080
Như một tu viện.

01:32.160 --> 01:35.360
Rồi bạn biến anh ta thành
gọn gàng, sạch sẽ và khỏe mạnh

01:35.440 --> 01:37.800
sau sáu hoặc bảy tuần ở trại.

01:37.880 --> 01:42.160
Mát-xa, cử tạ, đấm bốc.
Tôi có ghế tắm nắng trong đó.

01:42.240 --> 01:45.320
Chúng tôi tắm nắng ba lần một tuần.
Để có làn da đẹp.

01:45.400 --> 01:47.640
Thoa ít dầu em bé. Nhìn như triệu đô.

01:49.360 --> 01:53.760
Tôi sẽ đi cắt tóc. Cạo đầu.
Giữ vững tinh thần phấn chấn.

01:53.840 --> 01:56.720
Vì khi tập hai lần mỗi ngày,
sáu ngày mỗi tuần,

01:56.800 --> 01:59.400
rất dễ rơi vào tâm trạng chán nản.

01:59.480 --> 02:03.080
Bố tôi và Tommy sẽ đến trại cùng tôi.

02:03.160 --> 02:06.440
Nó sắp có trận đấu ở Dubai
với một người tên là Bamba.

02:06.520 --> 02:07.920
Tập luyện ở Vịnh Morecambe.

02:08.000 --> 02:11.680
Không phải ở Las Vegas
hào nhoáng quyến rũ như mọi người nghĩ.

02:11.760 --> 02:14.440
Đúng. Giờ đi tắm. Ai vào tắm cùng tôi nào?

02:24.400 --> 02:26.480
Trại có nghĩa máu, mồ hôi và nước mắt.

02:26.560 --> 02:27.600
Em Trai Tyson

02:28.560 --> 02:30.880
Tôi sắp đấu với người có tên Paul Bamba.

02:30.960 --> 02:32.160
Anh ấy là người Mỹ.

02:32.240 --> 02:35.760
Là trận đấu lớn.
Tôi ủng hộ Floy Mayweather.

02:35.840 --> 02:38.000
Trận đấu tầm cỡ nhất tôi có đến giờ,

02:38.080 --> 02:40.040
nên sẽ là thử thách lớn với tôi.

02:40.120 --> 02:43.160
Nếu không phải trận đấu
quan trọng đáng gờm đến thế,

02:43.240 --> 02:46.400
thì bạn đâu phải
chuẩn bị hai tháng trời, một mình.

02:46.480 --> 02:48.640
Tôi nhớ Molly cả khi không vào trại.

02:48.720 --> 02:50.800
Khi cô ấy đi mua đồ. Tôi ở nhà một mình.

02:50.880 --> 02:52.840
Tôi không thích ở một mình.

02:52.920 --> 02:56.760
Nghĩa là nếu không huấn luyện
thì tôi thích có người ở cùng.

02:56.840 --> 03:00.360
Nên tôi luôn nhớ Molly
và thành công của tôi nhờ cô ấy nhiều.

03:00.440 --> 03:02.920
Nếu bạn tìm được
đúng người phụ nữ cho mình,

03:03.000 --> 03:05.920
bạn sẽ làm được nhiều việc
và tới được bất cứ đâu.

03:06.000 --> 03:08.400
Không giai đoạn nào ở trại là dễ chịu.

03:08.480 --> 03:11.240
Khi bắt đầu thì
còn cả tám tuần. Chặng đường dài.

03:11.320 --> 03:13.600
Đến cuối thì trận đấu lù lù hiện ra.

03:13.680 --> 03:16.840
Nên trong quá trình thi đấu,
không có thời điểm nào

03:16.920 --> 03:18.160
là dễ chịu với tôi.

03:18.240 --> 03:20.760
Nhưng trận này khó khăn hơn vì tôi có bầu.

03:20.840 --> 03:24.720
Có em bé đang lớn dần
và có những điều anh ấy sẽ bỏ lỡ.

03:26.960 --> 03:29.240
Anh không biết làm gì nếu không đấm bốc,

03:29.320 --> 03:31.360
vì anh chỉ ra khỏi giường vì nó.

03:31.440 --> 03:33.480
Không gì khác khiến anh ra khỏi giường.

03:33.560 --> 03:36.160
Ý nghĩ được chuẩn bị
đấu với một người khác

03:36.240 --> 03:37.680
trước đám đông khổng lồ,

03:37.760 --> 03:40.240
trước hàng triệu người xem trả tiền,

03:40.320 --> 03:43.120
khiến anh muốn ra khỏi giường.
Nếu không có vậy,

03:43.200 --> 03:45.560
anh sẽ tìm việc gì đó quanh nhà.

03:45.640 --> 03:48.920
- Anh sẽ chán ớn. Vâng.
- Đúng thế, nên anh hy vọng…

03:49.000 --> 03:50.760
Còn lâu mới tới lúc giải nghệ.

03:50.840 --> 03:52.920
Biết đâu anh làm nghề lâu như Tyson.

03:53.000 --> 03:54.880
Tuổi trung trình của võ sĩ…

03:54.960 --> 03:56.200
Không có tuổi trung bình.

03:56.280 --> 03:59.400
George Foreman trở lại khi 44, 45
và giành danh hiệu thế giới.

03:59.480 --> 04:00.600
Chà, thế còn gì.

04:00.680 --> 04:05.040
Wladimir Klitschko, 42 tuổi.
Tyson giờ đã 34.

04:05.120 --> 04:08.280
- Muốn đấu đến bao giờ cũng được.
- Khi cơ thể cho phép.

04:08.360 --> 04:11.040
Nếu được, anh muốn thắng một đai thế giới

04:11.120 --> 04:14.480
như anh đã nói khi mới lên tám,
lúc anh bắt đầu đấm bốc.

04:14.560 --> 04:17.880
Anh muốn thắng
và ở tuổi nào cũng được, kể cả khi đã 26,

04:17.960 --> 04:19.480
anh sẽ dừng đấm bốc luôn.

04:19.560 --> 04:22.320
Tôi nghĩ có sức nặng lớn trên vai Tommy,

04:22.399 --> 04:24.279
vì anh ấy mang họ Fury.

04:24.360 --> 04:28.160
Thế giới quyền Anh đã có sẵn
niềm hy vọng khổng lồ cho anh ấy,

04:28.240 --> 04:30.640
rằng anh ấy phải là võ sĩ tuyệt vời,

04:30.720 --> 04:33.880
là nhà vô địch thế giới,
chỉ vì anh trai anh ấy như thế.

04:33.960 --> 04:37.480
Tommy có lối đi riêng.
Anh ấy đi theo hành trình của riêng mình.

04:37.560 --> 04:41.320
Giá mà thỉnh thoảng,
anh ấy được theo con đường đó theo ý mình.

04:42.080 --> 04:45.280
Quyền Anh không hay.
Anh đã chứng kiến Tyson trải qua hết.

04:45.360 --> 04:48.680
Anh lớn lên sau anh ấy
và đã thấy sẽ phải cam chịu những gì.

04:48.760 --> 04:51.280
- Là con đường khó khăn.
- Không đẹp đẽ gì.

04:51.360 --> 04:53.560
Nên khi đã được nhấc đai thế giới ấy,

04:53.640 --> 04:55.840
là anh sẽ sớm nghỉ đấu quyền Anh,

04:55.920 --> 04:57.720
- nói thật đấy.
- Anh sẽ nghỉ.

04:57.800 --> 04:59.560
Chuẩn bị đón chồng béo nhé.

04:59.640 --> 05:02.760
- Anh nghỉ là sẽ thế.
- Em có chồng béo rồi mà.

05:03.960 --> 05:05.720
Ít nhất mèo không nghĩ anh béo.

05:16.120 --> 05:17.640
Bố phải đi đây.

05:17.720 --> 05:18.840
Không.

05:18.920 --> 05:22.160
- Có, bố phải đi.
- Không.

05:23.040 --> 05:25.320
Con không muốn bố đi.

05:28.160 --> 05:31.040
Nói lời tạm biệt để đi trại luôn khó khăn.

05:31.120 --> 05:35.000
Tôi nhớ được ôm Paris.
Nhớ được đánh thức bọn nhỏ dậy đến trường.

05:35.080 --> 05:38.040
Bỏ các con và gia đình
để đi xa sao khó thế.

05:38.120 --> 05:41.760
Lần nào con vào giường bố tìm bố
mà bố cũng đi mất rồi.

05:43.080 --> 05:45.400
Con nghe thấy bố nói bố sắp đi chỗ khác

05:45.480 --> 05:47.320
và con muốn đi cùng bố.

05:48.120 --> 05:51.200
Sao lúc nào bố cũng đi thế?

05:51.920 --> 05:55.360
Vì bố phải trở lại làm việc.
Bố phải tiếp tục.

05:55.440 --> 05:56.400
Không.

05:56.480 --> 05:57.680
Phải làm việc.

05:57.760 --> 05:58.800
Kiếm chút tiền.

05:58.880 --> 06:01.400
Không, bố không phải làm việc.

06:01.480 --> 06:04.280
Bố ở nhà với con.

06:04.360 --> 06:06.440
Bố phải kiếm xu cho Giáng sinh chứ.

06:07.280 --> 06:10.360
Bọn nhỏ, tôi nghĩ chúng mắc
chứng lo âu chia xa gì đó.

06:10.440 --> 06:13.920
Chúng có nỗi sợ
tôi sẽ bỏ chúng một thời gian dài

06:14.000 --> 06:18.360
và mấy đứa nhỏ như Valencia,
Adonis và đến cả Tutty của tôi cũng nói,

06:18.440 --> 06:21.560
"Bố lại đi vắng sáu tuần nữa à?"
Khó khăn quá.

06:21.640 --> 06:24.720
- Bố! Con…
- Gặp lại các con sau, tạm biệt nhé.

06:24.800 --> 06:27.200
- Con muốn đi với bố.
- Mẹ ơi…

06:27.280 --> 06:30.840
Khi Tyson đi trại,
đặc biệt khi sẽ là quãng thời gian dài,

06:30.920 --> 06:33.480
sáu tuần hoặc tám tuần,
không vui chút nào.

06:33.560 --> 06:35.320
Tôi đã quen có anh ấy ở nhà.

06:35.400 --> 06:38.160
Nghe không lâu,
nhưng là lâu với tôi và lũ nhỏ.

06:39.080 --> 06:41.320
Được, Paris, nhớ em phải làm gì nhé.

06:41.400 --> 06:43.480
Đêm thì em làm gì?

06:43.560 --> 06:44.880
Giữ cho bọn trẻ sống.

06:44.960 --> 06:47.680
- Tiếp tục sống.
- Tiếp tục sống.

06:47.760 --> 06:48.960
Đúng.

06:54.200 --> 06:55.440
Tạm biệt bố.

06:55.520 --> 06:58.680
Bọn nhỏ khóc đòi bố ngay lập tức.

06:58.760 --> 06:59.880
Chúng muốn gặp bố.

06:59.960 --> 07:02.840
Đặc biệt mấy đứa nhỏ
không hiểu sao bố phải đi.

07:02.920 --> 07:03.880
Thơm nào.

07:06.120 --> 07:07.400
- Thơm, Valencia.
- Chào.

07:07.480 --> 07:09.240
- Con yêu bố.
- Bố yêu con.

07:09.320 --> 07:11.280
- Bố ơi, cho con ôm bố.
- Lại đây.

07:11.360 --> 07:13.960
- Ở lại đi, con nhớ bố.
- Thơm bố nào cưng.

07:14.040 --> 07:16.800
Con muốn bố ở lại, mẹ ơi.

07:16.880 --> 07:17.880
Tạm biệt bố!

07:17.960 --> 07:19.240
Tạm biệt.

07:21.000 --> 07:23.120
Bố ơi! Quay lại đi!

07:26.880 --> 07:29.400
Thôi nào các con. Mình đi ngủ thôi.

07:29.480 --> 07:31.000
Đi ngủ nào.

07:31.080 --> 07:33.640
Con không muốn đi ngủ.

07:45.000 --> 07:46.440
TRẠI TẬP LUYỆN

07:46.520 --> 07:48.320
<i>Cuối cùng đã tới nơi.</i>

07:48.400 --> 07:49.720
TÁM TUẦN TRƯỚC TRẬN ĐẤU CỦA TYSON

07:49.800 --> 07:53.040
Xa bọn nhỏ. Xa mọi sự sao lãng.

07:53.120 --> 07:54.840
Giờ là lúc đi sâu vào vấn đề.

07:54.920 --> 07:55.920
Mong quá rồi.

07:56.600 --> 07:59.760
Phải xa gia đình
một thời gian dài là khá buồn.

07:59.840 --> 08:03.640
Nhưng ai cũng có công việc phải làm,
và đây là công việc của tôi.

08:03.720 --> 08:06.600
Nhưng trại là một tư duy hoàn toàn khác.

08:06.680 --> 08:10.520
Phải vào trạng thái tâm lý
nghiêm ngặt và duy trì lâu hết mức có thể.

08:14.800 --> 08:16.360
Tặng Tutty Của Bố…

08:16.440 --> 08:19.440
NĂM TUẦN TRƯỚC TRẬN ĐẤU CỦA TOMMY

08:19.520 --> 08:22.680
Sẽ có tôi, Tommy và bố ở trại.

08:22.760 --> 08:26.240
Tôi có các quy tắc cơ bản cho họ,
tôi có cách sống cụ thể.

08:26.320 --> 08:29.280
Tôi sống theo các quy tắc cụ thể

08:29.360 --> 08:32.080
và nếu không thể làm theo các quy tắc ấy,

08:32.160 --> 08:34.400
thì họ không có quyền ở đây.

08:38.440 --> 08:39.760
Làm bố giật cả mình.

08:39.840 --> 08:43.000
Tôi không hề mong đi trại
vì đó là chế độ tập luyện

08:43.080 --> 08:44.919
và có thể khiến bạn phát khùng.

08:45.000 --> 08:46.039
Bố Tyson

08:46.120 --> 08:48.880
Con muốn bố với Tommy vào phòng khách họp.

08:48.960 --> 08:50.000
Địa ngục chứ đâu.

08:50.080 --> 08:51.720
Cái quái gì thế này?

08:51.800 --> 08:55.240
Quy tắc số một. Bỏ giày ngoài hiên nhà.

08:55.800 --> 09:00.120
Ở trại huấn luyện với Tyson có lẽ là
chuyện vui nhất bạn hình dung được.

09:00.200 --> 09:04.560
Anh ấy đặt ra một loạt quy tắc rồi
đội mũ quả dưa giải thích cho tôi nghe.

09:04.640 --> 09:06.640
Trên đầu con có cái quái gì vậy?

09:06.720 --> 09:08.920
Như người nhà tang lễ đứng trước mặt,

09:09.000 --> 09:10.240
giải thích cách sống.

09:10.320 --> 09:14.360
Ở nhà này, chúng ta sống theo một quy tắc.

09:14.440 --> 09:16.080
"Gọn gàng".

09:16.160 --> 09:19.720
Nhà sạch thì mát, bát sạch ngon cơm.

09:19.800 --> 09:23.400
Tôi mắc bệnh OCD.
Ai cũng biết. Nên tôi sạch sẽ lắm.

09:23.480 --> 09:27.040
Nên khi trong nhà
có hai đứa con đã trưởng thành này,

09:27.120 --> 09:29.000
mà tôi phải làm phụ huynh,

09:29.080 --> 09:32.800
thì chúng sẽ rất căng thẳng.

09:32.880 --> 09:35.920
Nếu con đứng lên khỏi chỗ ngồi,
con không chỉ bỏ đi.

09:36.000 --> 09:37.040
Nhìn rất lộn xộn.

09:37.120 --> 09:38.960
Con sẽ phải làm thế này.

09:40.000 --> 09:41.840
Đấy nhé. Thế là vui vẻ cả.

09:41.920 --> 09:45.160
Ôi trời ơi. Tám tuần tới thế này sao!

09:47.040 --> 09:48.600
Chao ôi.

09:48.680 --> 09:50.880
Nói con biết, trông cái mũ sợ chết.

10:01.200 --> 10:03.040
PARIS FURY
TÌNH YÊU & FURY

10:04.520 --> 10:06.320
<i>- Chào.</i>
- Chào. Em làm gì thế?

10:06.400 --> 10:08.560
<i>Mới ăn trưa trước khi đi đón lũ trẻ.</i>

10:08.640 --> 10:10.760
<i>- Chị thì sao?</i>
- Đang ký sách thôi.

10:10.840 --> 10:12.160
Montana, chị muốn hỏi,

10:12.240 --> 10:14.960
chị có nên đưa
hai đứa lớn đến xem trận đấu?

10:15.040 --> 10:16.080
Sắp tới lúc rồi.

10:16.160 --> 10:20.600
Chị chẳng biết nghĩ sao, liệu chúng đã
đủ lớn chưa hay khỏi bận tâm chuyện ấy.

10:20.680 --> 10:22.200
<i>Tại sao? Chúng muốn đi à?</i>

10:22.280 --> 10:24.520
Ừ, cả hai đứa cùng muốn.

10:24.600 --> 10:28.360
Và chị cứ nghĩ mãi,
lần trước Tyson nói giải nghệ,

10:28.440 --> 10:31.880
chúng nói, "Thế là
không bao giờ được xem bố đấu nữa".

10:31.960 --> 10:33.800
Để mẹ thử thế này.

10:34.880 --> 10:35.960
Trật tự nào.

10:36.040 --> 10:38.760
Rõ là chúng đã đủ lớn để đến đó,

10:38.840 --> 10:42.360
nhưng chị hơi ngại vấn đề an ninh.

10:42.440 --> 10:45.520
Hơn nữa, chị sẽ xem anh ấy
và lo đến chết cho anh ấy,

10:45.600 --> 10:47.720
xong lại còn phải nghĩ đến hai đứa.

10:47.800 --> 10:50.840
<i>Em nghĩ nỗi sợ lớn hơn thực tế.</i>

10:50.920 --> 10:53.840
Rất khó quyết định
bọn trẻ có nên đến xem không.

10:53.920 --> 10:55.520
Tôi luôn chọn không.

10:55.600 --> 10:59.560
Nhưng giờ chúng đã lớn hơn
và cứ đòi đi, nhưng xét cho cùng,

11:00.200 --> 11:03.880
thâm tâm tôi không biết
mình có muốn chúng ngồi đó thấy tất cả

11:03.960 --> 11:05.720
sự nguy hiểm của một trận đấu.

11:13.800 --> 11:16.040
HIỆU CẮT TÓC K1

11:16.880 --> 11:17.920
Một.

11:18.000 --> 11:21.280
tẩy lông mũi

11:21.360 --> 11:23.040
Mới một bên thôi. Còn một bên nữa

11:23.120 --> 11:25.760
Một, hai. Xong.

11:30.360 --> 11:33.680
Trước khi vào trại, tôi thường
làm cuộc tân trang Vua Gypsy

11:33.760 --> 11:38.240
bao gồm cạo tóc,
cạo râu, tỉa tót gọn gàng,

11:38.320 --> 11:39.880
tẩy lông mũi, cả gói luôn.

11:40.720 --> 11:46.040
Thỉnh thoảng dùng chỉ tẩy lông nhưng
đau lắm nên tôi không làm thường xuyên.

11:53.080 --> 11:54.120
Bao nhiêu lần?

11:55.120 --> 11:56.760
Huấn Luyện Viên Sức Mạnh Của Tyson

11:56.840 --> 11:59.040
- Hai. Thót cơ bụng vào.
- Đừng. Để tôi.

11:59.760 --> 12:00.960
- Ba.
- Ba.

12:01.040 --> 12:01.920
Một lần nữa.

12:03.080 --> 12:04.600
Bốn. Nhẹ nhàng thôi.

12:04.680 --> 12:07.120
Tay trái thì dễ. Tay phải thì khó.

12:07.200 --> 12:09.200
Hồi tôi còn nhỏ,

12:09.280 --> 12:12.240
tôi luôn nói
mình thuận tay trái và mẹ nói, "Phải".

12:12.320 --> 12:14.280
Mẹ đưa mọi thứ vào tay phải tôi

12:14.360 --> 12:16.600
vì mẹ không muốn tôi thuận tay trái.

12:16.680 --> 12:19.800
Mẹ nói hồi ấy,
thuận tay trái là gặp khó nhiều hơn.

12:19.880 --> 12:22.080
Kéo tay trái, cái gì cũng tay trái.

12:22.160 --> 12:24.040
Mẹ sửa tôi thành thuận tay phải.

12:24.120 --> 12:27.440
Vì thế mà tôi có thể
hạ nốc-ao người khác bằng cả tay trái

12:28.920 --> 12:30.480
lẫn tay phải.

12:31.480 --> 12:35.000
Ta sẽ tập 20 phút ở đây,
khởi động, chạy hết tốc lực chút.

12:35.080 --> 12:38.200
Có thể bố đấm túi và
đấm tay găng chút xíu, thế thôi.

12:38.280 --> 12:40.960
Giãn cơ, tốt rồi, lên máy đi.

12:41.040 --> 12:43.760
Được cùng Tyson
chuẩn bị thi đấu thật tuyệt vời.

12:43.840 --> 12:48.160
Chúng tôi sẽ tới phòng tập, tập túi bụi.
Sẽ là các khóa tập khắt khe nhất.

12:48.240 --> 12:50.920
Bạn muốn được
ở trại huấn luyện cùng anh ấy.

12:51.000 --> 12:52.640
Vì mọi chuyện dễ hơn nhiều.

12:53.400 --> 12:54.920
Tôi biết chỉ có một Tyson.

12:55.000 --> 12:56.920
Không có người thứ hai như anh ấy.

12:57.000 --> 12:59.400
Mấy ngàn năm
không ai làm điều anh ấy đã làm.

12:59.480 --> 13:01.640
Tôi không tìm cách được như anh ấy.

13:01.720 --> 13:04.960
Mà muốn được là mình,
là bản sao tốt nhất của mình.

13:05.040 --> 13:07.480
Bản sao ấy chắc hào nhoáng lắm nhỉ?

13:07.560 --> 13:08.880
Cưng của con.

13:08.960 --> 13:11.120
Giày trắng luôn cảm thấy nhanh hơn.

13:11.200 --> 13:14.320
Đi giày đen làm con
có cảm giác mắc kẹt trong bùn,

13:14.400 --> 13:18.200
nhưng đi giầy trắng
thì con thấy nhanh nhẹn lắm.

13:20.800 --> 13:22.480
- Chẳng hiểu sao.
- Sao cũng được.

13:22.560 --> 13:24.520
Khiến con dễ chịu, phải không?

13:24.600 --> 13:26.800
Đúng, đã sắp đến lúc rồi.

13:26.880 --> 13:28.240
Vận hành thôi.

13:28.320 --> 13:32.160
Trận đấu sẽ ở Dubai. Một trong các
địa điểm du lịch tôi yêu thích.

13:32.880 --> 13:36.040
Nói thật là được đấu ở đó tôi khoái lắm.

13:40.000 --> 13:41.600
Đấm cả hai bên.

13:41.680 --> 13:44.920
Fury luôn là cái tên lớn.
Phải sống sao cho xứng.

13:46.440 --> 13:49.960
Tôi đang nỗ lực đạt đỉnh cao của mình.
Tôi chỉ biết nói vậy.

13:50.040 --> 13:53.880
Một, hai, ba, bốn, năm, sáu, bảy, tám…

14:08.120 --> 14:10.480
Tuyệt. Ta có hai võ sĩ hạng nặng.

14:10.560 --> 14:11.800
Phụ Trách Trại Của Tyson

14:11.880 --> 14:14.960
Đã bao giờ cùng thấy
hai nhà vô địch hạng nặng thế giới chưa?

14:15.040 --> 14:16.960
Nhìn được lắm, anh bạn.

14:17.040 --> 14:21.200
Hôm nay chúng tôi đi họp báo
Tôi và Chisora III.

14:21.280 --> 14:24.280
Họp báo là để quảng cáo cho trận đấu.

14:24.360 --> 14:27.520
Là thông báo đầu tiên về trận đấu.
"Chính thức rồi".

14:27.600 --> 14:30.760
Cho tất cả mọi người biết.
Quảng cáo rất quan trọng.

14:39.840 --> 14:42.560
Trở lại với quyền Anh cao cấp.
Quên cảm giác rồi.

14:42.640 --> 14:44.400
Đã lâu lắm rồi. Tháng Tư.

14:44.480 --> 14:46.560
Cuộc họp báo đầu với Derek Chisora

14:46.640 --> 14:49.040
là ở sân bóng đá Tottenham Hotspur.

14:49.120 --> 14:50.240
Thật tuyệt được ở đó.

14:50.320 --> 14:52.440
Thế giới sẽ biết ngay sắp có gì.

14:52.520 --> 14:54.600
Ta có bộ vest bản Lễ hội hóa trang.

14:54.680 --> 14:56.720
Đêm thứ Sáu, Lễ hội hóa trang đặc biệt.

14:57.680 --> 14:58.680
Đây rồi.

15:00.720 --> 15:01.760
Trông thế nào?

15:01.840 --> 15:03.400
Siêu bảnh.

15:04.120 --> 15:05.040
Trở lại.

15:06.320 --> 15:08.120
Quái vật đã trở lại.

15:08.200 --> 15:09.840
Làm mặt quái cho tôi nào.

15:11.920 --> 15:13.520
Nhà Báo Quyền Anh

15:13.600 --> 15:15.520
Anh ấy phi thường, món quà thể thao.

15:15.600 --> 15:18.440
Hy vọng anh ấy sẽ đấu ba bốn năm nữa.

15:18.520 --> 15:23.560
Hai người là vệ sĩ của tôi hôm nay,
diễn cho hay và trông ngầu vào.

15:24.040 --> 15:25.120
Chúng tôi ngầu mà.

15:25.600 --> 15:26.760
Tới săn anh ấy.

15:26.840 --> 15:28.120
Võ Sĩ Quyền Anh Chuyên Nghiệp

15:28.200 --> 15:31.120
Là ánh sáng,
máy quay, hành động. Truyền thông.

15:31.200 --> 15:33.560
Ai cũng đã tới, chúng tôi đến trình diễn.

15:33.640 --> 15:36.280
- Sẵn sàng. Bắt đầu.
- Bắt đầu thôi, Tys.

15:37.400 --> 15:40.760
Nhà vô địch đã tới. Chơi nào!

15:40.840 --> 15:44.840
<i>Chỉ mới đây thôi,</i>
<i>khi tôi đang đứng đây một mình,</i>

15:44.920 --> 15:48.440
<i>anh chàng lớn tuổi từ Manchester kia</i>
<i>và hai người đối mặt tôi.</i>

15:48.520 --> 15:50.560
<i>Giờ thì mọi thứ đã xoay vần.</i>

15:51.280 --> 15:52.520
<i>Hãy nhìn đi!</i>

15:53.160 --> 15:55.520
<i>Gã bự đã lên sân khấu. Chơi nào!</i>

15:55.600 --> 15:57.720
<i>Anh thấy gì khi nhìn gã bự ấy?</i>

15:57.800 --> 16:00.000
<i>- Gã đểu đẹp trai.</i>
<i>- Đã nhỏ con đi chút.</i>

16:00.080 --> 16:02.880
- Gã đểu đẹp trai.
<i>- Anh nghĩ sẽ hạ đo ván anh ấy?</i>

16:02.960 --> 16:04.400
<i>Tôi phải hạ đo ván anh ấy.</i>

16:04.480 --> 16:06.240
<i>Mục đích cuối cùng,</i>

16:06.320 --> 16:09.080
<i>là lấy của anh ấy biến thành của tôi.</i>

16:09.160 --> 16:10.880
<i>Tôi sẽ hạ nốc ao anh ấy.</i>

16:10.960 --> 16:15.240
Derek đôi khi hành xử
thất thường trong họp báo.

16:15.320 --> 16:17.120
Không lắng nghe, không tập trung.

16:17.200 --> 16:20.280
Tôi lại phải dẫn dắt
cuộc họp báo và hoạt náo cho vui.

16:20.360 --> 16:22.000
Anh căng thẳng. Bình tĩnh đi.

16:22.080 --> 16:25.080
Tôi? Biến đi, anh bạn. Tôi đâu căng thẳng.

16:25.160 --> 16:26.680
Anh sợ tôi hả, Chisora?

16:27.680 --> 16:29.200
Sợ bộ vest hơn, cu ạ.

16:29.280 --> 16:30.720
- Được. Ta xong chưa?
- Rồi.

16:31.360 --> 16:32.720
Lối này. Cảm ơn.

16:37.000 --> 16:38.480
VÕ SĨ QUYỀN ANH HUYỀN THOẠI

16:38.600 --> 16:40.200
VUA GYPSY

16:40.280 --> 16:41.440
Năm giây.

16:42.280 --> 16:43.280
Lên.

16:44.480 --> 16:45.800
BỐN NGÀY TRƯỚC TRẬN ĐẤU CỦA TOMMY

16:45.880 --> 16:47.520
Hết giờ. Xong rồi. Ngồi.

16:47.600 --> 16:51.200
- Con thấy ổn chứ?
- Vâng, thấy tốt. Lại xong một việc.

16:51.280 --> 16:54.440
Khi Tommy vào trại huấn luyện,
phải làm xong việc.

16:54.520 --> 16:56.200
Molly sắp sinh em bé.

16:56.280 --> 16:59.160
Mọi thứ sẽ thay đổi khi nó sinh con.

16:59.240 --> 17:02.000
Lúc này, nó phải tránh xa việc ấy,

17:02.080 --> 17:04.880
bởi để tâm trí sao lãng
thì sẽ phải trả giá lớn.

17:04.960 --> 17:06.800
Và còn khối thời gian

17:06.880 --> 17:09.040
cho nó ở bên con sau trận đấu.

17:09.640 --> 17:12.119
Bạn biết đấy, đây là một dịp lớn,

17:12.200 --> 17:15.599
và cuộc đời nó
phụ thuộc cả vào kết quả trận đấu.

17:15.680 --> 17:18.720
Cảm giác sắp làm bố thế nào?
Bố biết vì bố có con.

17:18.800 --> 17:22.960
Vâng, thích lắm.
Cảm giác mình là đàn ông hơn chút.

17:23.040 --> 17:27.040
Thì đúng là vì thế, đúng không ạ?
Có gia đình riêng cho mình.

17:27.119 --> 17:29.640
Phải làm việc cần làm.
Không chỉ vì con nữa.

17:29.720 --> 17:32.280
Mục đích thi đấu của tôi giờ đã thay đổi.

17:32.359 --> 17:33.920
Trước đây là vì mình.

17:34.000 --> 17:37.240
Tôi đấm bốc để tiến tới đâu đó,
đấm bốc để kiếm tiền,

17:37.320 --> 17:39.800
đấm bốc vì chút danh tiếng, chút tự hào.

17:39.880 --> 17:42.480
Giờ thì đã hết. Tôi không quan tâm nữa.

17:42.560 --> 17:46.000
Tôi chỉ quan tâm tới đấm bốc
vì con gái, vì các con tôi.

17:46.080 --> 17:49.600
Tôi chưa biết sẽ có mấy con.
Vì tương lai ổn định cho chúng.

17:50.240 --> 17:51.800
Đó là cảm giác đặc biệt.

17:51.880 --> 17:53.360
Sẵn sàng uống trà chưa, Thomas?

17:53.440 --> 17:56.080
- Con tưởng bố sẽ không hỏi.
- Uống thôi nhỉ?

17:56.160 --> 17:58.360
Giờ Tommy đã xong phần việc vất vả.

17:58.440 --> 17:59.720
Trại thật tuyệt vời.

17:59.800 --> 18:02.320
Bạn biết đấy, chúng tôi sẽ sớm tới Dubai,

18:02.400 --> 18:04.280
cho Paul Bamba bại trận.

18:06.640 --> 18:09.960
Sau trại là cảm giác hoàn thành,
đã xong đợt cuối, vậy đấy.

18:10.040 --> 18:13.040
Hai ngày nữa là bay sang Dubai.

18:13.120 --> 18:14.760
Là cảm giác đặc biệt.

18:15.600 --> 18:18.680
Chúng tôi thư giãn và bình tĩnh,
nhưng trong thâm tâm,

18:18.760 --> 18:22.920
ai cũng biết thứ Bảy sẽ biết được hay mất.

18:28.240 --> 18:29.960
BẦU TRỜI RỘNG LỚN VÀ SÓNG DỒN TRÊN VỊNH

18:33.480 --> 18:34.520
Chào các bạn.

18:36.280 --> 18:39.160
Băng Empire. Loại một.

18:40.320 --> 18:41.360
Bùm!

18:41.440 --> 18:43.080
- Quảng cáo đấy à?
- Ừ.

18:43.160 --> 18:46.200
SugarHill mới tới.
Anh ấy là huấn luyện viên của tôi.

18:46.280 --> 18:48.160
Suốt ba năm qua.

18:48.240 --> 18:50.640
Mọi thứ thay đổi khi anh ấy tới trại.

18:50.720 --> 18:54.080
Trở nên nghiêm túc.
Làm việc. Chỉ làm việc thôi.

18:54.160 --> 18:55.680
Xin lỗi.

18:55.760 --> 18:56.840
Huấn Luyện Viên Quyền Anh

18:56.920 --> 18:59.320
Trôi đi rất nhanh ở trại.

18:59.400 --> 19:01.280
Thời gian bốc hơi ở trại.

19:01.360 --> 19:05.240
Nhoáng cái mới đầu tuần đã tới thứ Sáu.

19:05.960 --> 19:09.000
- Tôi đã sẵn sàng? Sẽ sẵn sàng? Chưa.
- Phát điên rồi.

19:09.080 --> 19:10.960
Xin lỗi. Tôi đang nói với anh.

19:11.040 --> 19:13.960
Kế hoạch hôm nay là tập chân thôi,

19:15.000 --> 19:18.440
tập thăng bằng, giữ mọi thứ trung lập.

19:21.600 --> 19:24.120
Anh có thể đấm khi chúng tới. Bùm.

19:24.200 --> 19:25.200
Tập trung vào.

19:26.760 --> 19:28.560
Hoàn hảo, hoàn hảo.

19:30.200 --> 19:31.720
Mạnh nữa. Đấm mạnh chứ.

19:33.560 --> 19:35.720
Một lần nữa,
tôi biết anh mệt rồi. Hết hơi.

19:36.720 --> 19:38.360
Tất cả vào vị trí.

20:06.920 --> 20:11.200
- Vậy con muốn ăn bánh mì cuộn và mì ống?
- Con ngã mất.

20:11.280 --> 20:13.280
Vậy là Tyson bố đang ở trại.

20:15.040 --> 20:16.320
Cả nhà im ắng quá.

20:16.400 --> 20:18.720
Anh ấy đôi lần ghé về nhà. Mỗi lần về,

20:18.800 --> 20:21.520
anh ấy chỉ vào nhà rồi lại quay ra.

20:22.200 --> 20:24.360
Tôi thấy có chút vấn đề ở anh ấy.

20:24.440 --> 20:30.160
Tôi nghĩ anh ấy hơi trầm cảm. Thế nào đó.
Nhìn là biết anh ấy đang thấy thế.

20:30.240 --> 20:32.400
Nhưng chắc vài tuần nữa anh ấy sẽ vui,

20:32.480 --> 20:36.000
khi bắt đầu thấy chế độ ăn uống
và tập luyện có kết quả tốt,

20:36.080 --> 20:39.720
tôi nghĩ anh ấy sẽ thấy khá hơn,
nhưng giờ có vẻ thiếu tập trung.

20:39.800 --> 20:41.000
Thiếu sinh khí.

20:52.200 --> 20:54.560
Anh bảo Sugar pha cà phê cho tôi nhé?

20:54.640 --> 20:55.640
Được chứ.

20:55.720 --> 20:59.600
Sugar. Tyson muốn
anh pha cà phê cho anh ấy, anh pha nhé.

21:01.120 --> 21:02.200
Anh ấy thích anh pha.

21:02.280 --> 21:03.360
Hôm nay tập ổn chứ?

21:03.440 --> 21:04.360
Không hẳn.

21:06.840 --> 21:08.320
Khá thảm thì có.

21:09.640 --> 21:10.800
Tôi đã sẵn sàng? Chưa.

21:11.480 --> 21:12.720
Còn lâu mới thế.

21:13.960 --> 21:17.080
Tôi không biết
giờ còn đủ thời gian chuẩn bị không.

21:17.160 --> 21:19.360
Tôi cần phải giảm 9,5 kg nữa.

21:20.640 --> 21:21.920
Mà "sẵn sàng" là sao?

21:22.840 --> 21:24.400
Ta có bao giờ sẵn sàng đâu?

21:25.200 --> 21:26.240
Cà phê này.

21:30.120 --> 21:33.520
Đời ngắn ngủi và khi
gần đây đã xảy ra nhiều chuyện buồn,

21:35.120 --> 21:39.440
tôi bắt đầu tự hỏi ngày thêm nhiều,
rằng ta còn bao thời gian nữa.

21:40.400 --> 21:43.440
Sao ta có mặt trên đời?
Mục đích của ta là gì?

21:46.400 --> 21:48.080
Sống hài lòng thôi là chưa đủ.

21:51.760 --> 21:54.040
Ở trại, tôi thấy hơi trầm cảm.

21:54.120 --> 21:55.720
Tôi còn phải giảm cân nhiều

21:55.800 --> 21:58.120
và còn bao việc khác phải lo.

21:58.200 --> 22:02.280
Nhưng mỗi ngày tôi trải qua
tới 20 đến 30 cảm xúc khác nhau

22:02.360 --> 22:03.720
cùng rối loạn lưỡng cực.

22:03.800 --> 22:06.200
Tôi là thế, là một phần của tôi,

22:06.320 --> 22:10.680
nên tôi phải chấp nhận thế
và cứ là chính mình thôi.

22:23.160 --> 22:26.080
HAI NGÀY TRƯỚC TRẬN ĐẤU CỦA TOMMY

22:26.160 --> 22:28.160
Đây là một cơ hội tuyệt vời.

22:28.920 --> 22:30.400
Công việc tốt, tối Chủ nhật.

22:30.480 --> 22:32.720
Tôi và Tommy vừa hạ cánh xuống Dubai.

22:32.800 --> 22:36.120
Trông nó mạnh mẽ lắm,
bạn biết đấy, chúng tôi đã tập luyện.

22:36.200 --> 22:39.600
Nên sẽ đấu thoải mái
vì chúng tôi đã tập luyện vất vả.

22:39.680 --> 22:41.960
Tối muộn hôm nay Molly sẽ đến.

22:42.040 --> 22:46.000
Cô ấy mang đồ của con, áo choàng của con.
Toàn lấp lánh óng ánh.

22:46.080 --> 22:49.160
Áo choàng lớn từ đầu đến tận mắt cá.
Thế mới hợp chứ.

22:49.240 --> 22:52.920
Áo kiểu Ả Rập chứ? Hay là không?

22:53.000 --> 22:54.920
Ta đang ở Dubai hào nhoáng…

22:55.000 --> 22:56.600
Hào nhoáng. Đúng thế.

22:56.680 --> 22:57.960
…nên có chứ.

22:58.920 --> 23:01.040
Cân nặng giờ thế nào?

23:01.120 --> 23:02.400
Cần giảm 1,8 kg nữa.

23:02.480 --> 23:03.640
- 1,8 kg?
- Vâng.

23:03.720 --> 23:06.600
Vậy chỉ cần
nặng dưới 82,5 kg là được đúng không?

23:06.680 --> 23:09.200
- Thế 82,1 kg được chứ?
- Phải là 81,6 kg.

23:09.280 --> 23:10.720
- 81,6 kg.
- Vâng.

23:10.800 --> 23:13.760
Trước khi cân,
bình thường vào tuần thi đấu,

23:13.840 --> 23:16.680
tôi phải giảm khoảng 2,7 kg.

23:16.760 --> 23:19.560
Tôi không lo.
Vì biết sẽ làm được. Đã từng làm.

23:19.640 --> 23:21.000
Đã từng làm tám lần.

23:21.080 --> 23:24.720
Tôi và bố tôi rất chuyên nghiệp.
Chúng tôi biết cần làm đúng.

23:24.800 --> 23:27.080
Nếu không làm đúng thì đừng làm.

23:27.160 --> 23:28.600
Giảm cân cũng thế thôi.

23:28.680 --> 23:32.080
Ai không đạt được số cân
là vì họ không biết làm cho đúng.

23:32.160 --> 23:35.320
Con chưa bao giờ bị quá cân.
Số cân nặng là quan trọng.

23:35.400 --> 23:37.880
Mai là ngày cân rồi. Ngay từ sáng sớm.

23:37.960 --> 23:39.560
Tám giờ sáng.

23:39.640 --> 23:42.560
Vẫn còn việc cần làm,
nhưng tôi tin nó sẽ làm được.

23:42.640 --> 23:45.800
Vụ cân nặng sẽ xong.
Đó là vấn đề duy nhất hiện nay.

23:45.880 --> 23:48.120
Không xuống 81,6 kg thì không thể đấu.

24:01.880 --> 24:04.760
- Chuyến bay thế nào?
- Rất tốt.

24:04.840 --> 24:07.120
Ở đây nóng hơn em tưởng nhiều,

24:07.200 --> 24:10.320
nên em đang vã mồ hôi đây.

24:10.400 --> 24:12.680
Có Molly ở cùng trong tuần thi đấu.

24:12.760 --> 24:14.280
Chúng tôi từng xem Tyson đấu.

24:14.360 --> 24:16.680
Nên cô ấy biết tuần thi đấu thế nào.

24:16.760 --> 24:19.840
Không bàn về chuyện gì khác.
Không lo vấn đề gì.

24:19.920 --> 24:22.960
Cô ấy hiểu thế,
thật là diễm phúc có cô ấy ở đây.

24:24.640 --> 24:26.960
Em thấy sao? Em bé thế nào? Đạp nhiều chứ?

24:27.040 --> 24:30.080
Không, lúc này thì không đạp nhiều.
Bé đang thư giãn.

24:30.160 --> 24:34.000
Em bé rất dễ chịu trong bụng
và lúc nào cũng ngủ.

24:34.080 --> 24:36.840
Sẵn sàng bước chân vào thế giới.

24:36.920 --> 24:40.800
Lúc bay đến đây, em đã nghĩ
đây sẽ là chuyến bay cuối của em.

24:40.880 --> 24:44.160
Chuyến bay cuối của bọn mình
sẽ là chuyến bay về nhà.

24:44.240 --> 24:45.240
Ừ.

24:45.320 --> 24:48.560
Và sẽ là chuyến bay
cuối cùng trước khi mình làm bố mẹ.

24:48.640 --> 24:50.760
Em thấy sao về việc ngồi xem trận đấu?

24:50.840 --> 24:52.440
Ngạc nhiên là em thấy ổn.

24:52.520 --> 24:55.680
Em biết vào hôm ấy,
khi thức giấc vào buổi sáng,

24:55.760 --> 24:57.280
em sẽ thấy phát ốm.

24:57.360 --> 25:01.000
Nhưng em cố tập trung
vào sự thật là sau đó,

25:01.080 --> 25:05.320
khi tất cả đã xong xuôi,
mình sẽ lại được ở bên nhau.

25:05.400 --> 25:07.920
Nếu anh thắng lớn,
mình sẽ làm được mọi thứ đó.

25:08.000 --> 25:09.040
Vâng.

25:16.800 --> 25:18.280
Thế có yêu không?

25:18.360 --> 25:19.360
Vào đi, Sugar.

25:20.640 --> 25:22.080
Là ngôi nhà điên loạn.

25:22.160 --> 25:24.360
Bố ơi! Đưa cả cho con!

25:24.440 --> 25:25.600
Bố đã hứa gì?

25:25.680 --> 25:27.560
Đưa con! Đưa cho con!

25:27.640 --> 25:30.840
Trong lúc ở trại,
tôi thường tạt về một lần mỗi tuần,

25:30.920 --> 25:32.800
để gặp cả nhà trong chốc lát.

25:32.880 --> 25:36.800
Tôi không muốn liên tục hoán đổi
từ chế độ võ sĩ sang chế độ làm bố.

25:36.880 --> 25:38.000
Con nhớ bố không?

25:39.240 --> 25:41.440
Phải ở chế độ chiến đấu mới thi đấu được,

25:41.520 --> 25:44.800
và để làm bố thì
phải ở một chế độ hoàn toàn khác.

25:44.880 --> 25:45.880
Đấm thẳng.

25:45.960 --> 25:49.680
Một, hai. Một, hai. Một, hai.

25:49.760 --> 25:51.200
Ở bên gia đình rất tuyệt,

25:51.280 --> 25:53.680
nhưng tập trung là rất quan trọng,

25:53.760 --> 25:56.760
vì có một gã khổng lồ
muốn hạ tôi bất tỉnh nhân sự.

25:58.200 --> 25:59.560
Móc trái.

25:59.640 --> 26:01.880
Nếu bạn mất tập trung hoặc sao lãng,

26:01.960 --> 26:04.080
thì thế nào cũng sẽ bị đấm trúng.

26:05.440 --> 26:06.440
Con đấu được đấy.

26:10.000 --> 26:11.000
Đau quá!

26:11.080 --> 26:13.120
- Em thích thế.
- Tránh xa anh ra.

26:13.200 --> 26:17.080
Anh không quan hệ ba tuần nhé.
Tránh ra. Tránh anh ra.

26:17.160 --> 26:18.280
- Lùi ra.
- Hôn em.

26:18.360 --> 26:19.680
- Lùi ra.
- Hôn em đi.

26:19.760 --> 26:21.120
- Ra.
- Hôn em mà.

26:21.200 --> 26:22.280
Ra ngay.

26:24.640 --> 26:26.160
Đến dự trận đấu thì sao?

26:26.720 --> 26:27.640
Con muốn đi.

26:27.720 --> 26:30.680
Tại sao? Con muốn
xem bố con bị đánh bất tỉnh à?

26:30.760 --> 26:31.680
Vâng, sẽ vui lắm.

26:31.760 --> 26:34.560
Hay bị đấm tơi tả
rồi quỵ chân ngã gục xuống sàn?

26:34.640 --> 26:37.320
- Con muốn xem thế à?
- Vâng, thế thì vui lắm.

26:37.400 --> 26:39.880
Bố cháu sắp đấu với Derek Chisora.

26:39.960 --> 26:45.960
Cháu rất muốn đến xem bố đấu
và thực sự muốn xem trận này.

26:46.040 --> 26:47.880
Nhưng ai hỏi bố cũng chỉ nói,

26:47.960 --> 26:51.360
"Nếu chúng đến xem
trận tôi bị Wilder hạ đo ván,

26:51.440 --> 26:53.400
tôi không biết chúng sẽ nghĩ gì".

26:53.480 --> 26:56.240
Giờ thì bố không muốn
chúng cháu xem bố đấu,

26:56.320 --> 26:58.360
vì vào bất cứ lúc nào,

26:58.440 --> 27:01.240
ai đó có thể ra đòn khiến bố bất tỉnh.

27:03.480 --> 27:06.160
Khiến bố phải vĩnh viễn nghỉ đấm bốc.

27:07.920 --> 27:10.360
- Prince 11 rồi.
- Chúng không đi. Chấm hết.

27:10.440 --> 27:12.560
- Anh không cho chúng đi?
- Không.

27:12.640 --> 27:14.880
Tôi không thích các con xem đấm bốc.

27:14.960 --> 27:18.360
Tôi nghĩ chúng không nên thấy
bố mình bị đấm lên đấm xuống.

27:18.440 --> 27:20.720
Bạn không muốn con mình thấy thế.

27:22.200 --> 27:23.760
Biến khỏi đây thôi.

27:23.840 --> 27:25.440
Anh không lấy vé cho bọn em?

27:25.520 --> 27:27.000
- Không. Lấy làm gì.
- Tại sao?

27:27.080 --> 27:29.840
Chúng chưa từng xem trận nào.
Đừng tùy tiện thế.

27:29.920 --> 27:32.160
- Tạm biệt.
- Anh nói gì? "Tùy tiện"?

27:32.240 --> 27:35.760
Nhìn ngôi nhà này anh mua cho em.
Nhìn xe này anh mua cho em.

27:35.840 --> 27:37.880
- Lại cả xe Jeep mới.
- Anh giở trò à?

27:37.960 --> 27:39.760
Không. Không một lời cảm ơn.

27:39.840 --> 27:42.160
- Xơi ngón tay thối đi.
- Thấy chưa?

27:42.760 --> 27:46.000
Tôi thực sự hiểu vì sao Tyson
không muốn bọn trẻ đến xem.

27:46.720 --> 27:50.280
Nhưng mặt khác, tôi biết chúng muốn đi,

27:50.880 --> 27:54.480
và cũng biết sẽ không còn nhiều cơ hội…

27:54.560 --> 27:56.360
Cưng ăn chút khoan chiên đi.

27:56.440 --> 28:00.760
…cho chúng đến xem bố đấu nữa
vì rõ ràng là lần đấu cuối trước đây,

28:00.840 --> 28:03.560
Tyson đã nói
anh giải nghệ và không đấu nữa.

28:03.640 --> 28:07.680
Nên tôi thấy rất đáng tiếc
nếu chúng không được xem bố trên vũ đài.

28:09.080 --> 28:10.520
Ta sẽ chờ xem sao.

28:17.040 --> 28:19.320
- Đây rồi.
- Đồ của anh đây.

28:19.400 --> 28:21.080
Hy vọng em không quên gì.

28:21.800 --> 28:24.800
- Tất cả trong đó mà.
- Nếu không thì là lỗi của Molly.

28:24.880 --> 28:26.840
Tuyệt lắm. Anh chỉ dẫn cặn kẽ mà.

28:26.920 --> 28:28.080
Cứ đổ lỗi cho Molly.

28:28.160 --> 28:29.200
Tuyệt hảo.

28:29.280 --> 28:30.840
Cô ấy có đủ vấn đề rồi.

28:30.920 --> 28:34.480
Molly mới đến.
Tôi thấy ánh mắt vui vẻ của Tommy.

28:34.560 --> 28:35.560
Con bé tốt cho nó

28:35.640 --> 28:39.080
vì giờ nó biết vì sao nó làm việc này.

28:39.160 --> 28:42.160
Là cho con bé và cho đứa con tương lai.

28:42.240 --> 28:44.600
Một cháu nội nữa. Càng đông càng vui.

28:44.680 --> 28:47.960
Là sinh sôi nảy nở, nhỉ?
Nhà Fury rất giỏi khoản ấy.

28:48.680 --> 28:50.600
- Thấy sao?
- Không tin nổi, nhỉ?

28:50.680 --> 28:52.120
Áo choàng đấy.

28:52.200 --> 28:54.920
- Đây là quần đùi.
- Xem nào, Tom. Lấy ra đi.

28:56.600 --> 28:59.600
Con chỉ được chỉ dẫn
phải là màu bạc và trắng,

28:59.680 --> 29:01.680
còn lại muốn sao cũng được, nên…

29:02.720 --> 29:04.600
- Thời trang quá.
- Đẹp lắm ấy.

29:04.680 --> 29:07.000
- Đúng. Cả quần nữa.
- Rất đẹp và ngắn.

29:07.080 --> 29:08.800
Tôi luôn thích tham gia vào

29:08.880 --> 29:11.080
quá trình thiết kế quần đùi và áo choàng,

29:11.160 --> 29:12.960
muốn có ý kiến về hình thức,

29:13.040 --> 29:14.880
màu sắc và mẫu mã.

29:14.960 --> 29:16.360
Chưa làm hỏng lần nào.

29:16.440 --> 29:18.600
Tommy luôn thích những gì tôi nghĩ ra.

29:18.680 --> 29:20.240
Diễn một vòng xem nào.

29:20.320 --> 29:22.360
Anh không biết diễn sao, nhưng…

29:22.440 --> 29:24.720
Bộ ấy hợp với vua lắm. Vấn đề ở chỗ

29:24.800 --> 29:27.320
Tyson là vua rồi,
nên ta sẽ gọi con là hoàng tử.

29:27.400 --> 29:28.760
Con nhận luôn.

29:28.840 --> 29:30.480
- Hoàng tử trẻ.
- Hợp lắm.

29:31.120 --> 29:32.720
Hy vọng nhìn sẽ ổn.

29:32.800 --> 29:35.560
Nói bố nghe con lo nhà cửa thế nào?

29:35.640 --> 29:37.880
Ổn ạ. Con vẫn trụ vững.

29:37.960 --> 29:39.800
Con thấy cô đơn phải không?

29:39.880 --> 29:42.240
Vâng, con ở một mình hai tháng liền,

29:42.320 --> 29:46.720
nhưng con cứ thoải mái thôi,
có lũ mèo nên mọi thứ cũng tốt.

29:46.800 --> 29:48.000
- Con cố.
- Nghe này,

29:48.080 --> 29:51.520
vợ võ sĩ là thế này
và thế là vợ võ sĩ, đúng không?

29:51.600 --> 29:55.200
Vâng, đúng thế.
Chưa phải vợ. Sẽ đến lúc ấy.

29:55.280 --> 29:57.200
Nếu bụng dạ thế kia mà chưa phải vợ,

29:57.280 --> 29:59.160
thì bao giờ mới là vợ chứ?

29:59.240 --> 30:00.280
Dạ, đúng thế.

30:01.760 --> 30:04.240
Tommy, mặc quần đùi thôi mà lâu thế?

30:04.320 --> 30:06.120
Anh còn phải buộc giày nữa.

30:06.200 --> 30:07.680
Đúng, ấn tượng toàn tập.

30:08.160 --> 30:10.360
Mặc quần thì mất 30 giây

30:10.440 --> 30:12.000
và đứng ngắm mười phút.

30:12.080 --> 30:14.480
Vâng. Anh ấy sẽ ngắm nghía trong gương.

30:15.680 --> 30:17.440
Có phải nổi trống không?

30:19.640 --> 30:22.280
Gớm quá. Cởi ra đi.

30:22.360 --> 30:24.280
- Thích không? Em giỏi không?
- Đẹp.

30:24.360 --> 30:25.360
- Ừ.
- Giỏi lắm.

30:25.440 --> 30:27.200
- Đẹp lắm, Tom.
- Đẹp nhỉ?

30:27.280 --> 30:28.600
Nhìn cạp đi, bố John.

30:30.320 --> 30:31.720
Ừ, "Bé gái".

30:31.800 --> 30:33.280
- Yêu nhỉ?
- Đẹp lắm.

30:33.360 --> 30:36.320
Ở phần cạp quần đùi Tommy mặc trận này,

30:36.400 --> 30:39.120
chúng tôi đã nhất trí
đề chữ "Bé Gái" lên quần.

30:39.200 --> 30:43.240
Như lời nhắc nhở về điều sắp tới,
để em bé ở bên bố suốt trận đấu

30:43.320 --> 30:45.520
khi anh trên vũ đài, thật đáng yêu.

30:45.600 --> 30:48.000
- Quần này đẹp nhất.
- Để con thử áo choàng.

30:48.080 --> 30:49.080
Đây nhé.

30:50.160 --> 30:52.720
Ừ. Nghe này, đẹp lắm. Rất giỏi.

30:52.800 --> 30:53.920
Giây phút tự hào.

30:54.760 --> 30:57.560
- Có cả bùa may mắn nữa.
- Anh biết.

30:57.640 --> 31:00.720
Con voi của anh. Đẹp ghê. Nhìn đẹp lắm.

31:00.800 --> 31:03.000
Chắc em nên làm nghề thiết kế áo choàng.

31:03.080 --> 31:05.200
- Trông đẹp không?
- Nhìn triệu đô.

31:05.280 --> 31:07.400
- Sau lưng đẹp không?
- Đẹp, hoàn hảo.

31:08.440 --> 31:11.160
Giờ thì anh chỉ việc thắng nữa thôi.

31:24.760 --> 31:26.480
CÔNG TY GLOBAL TITANS
MAYWEATHER ĐẤU DEJI

31:26.560 --> 31:29.640
NGÀY CÂN

31:32.800 --> 31:35.080
Hãy tránh nắng càng nhanh càng tốt.

31:35.160 --> 31:37.320
Hôm nay là ngày cân và chúng tôi đã tới.

31:37.400 --> 31:40.760
Để xem cân nặng có đạt chuẩn không.
Tôi biết là đạt.

31:40.840 --> 31:44.440
Bamba kìa, đã sẵn sàng.
Tommy cũng sẵn sàng. Sắp đấu rồi.

31:44.520 --> 31:46.840
Hãy đưa họ lên cân. Xem thế nào.

31:46.920 --> 31:50.920
Bước vào trận đấu này, sau khi đã
huấn luyện nghiêm ngặt ở trại,

31:51.000 --> 31:53.400
tôi muốn cho bố thấy
thành quả của huấn luyện.

31:53.480 --> 31:54.640
Tôi muốn biểu diễn tốt.

31:54.720 --> 31:58.960
<i>Chào mừng tới ngày cân cho Floyd gặp Deji</i>

31:59.040 --> 32:02.360
<i>sẽ diễn ra đêm mai</i>
<i>tại Sân vận động Coca-Cola.</i>

32:03.160 --> 32:06.840
Đây là trận đấu lớn.
Hãy thưởng thức mỗi giây mỗi phút.

32:06.920 --> 32:10.200
<i>Đầu tiên, đến từ Mỹ, Paul Bamba.</i>

32:11.320 --> 32:13.480
Trông cậu ta cau có ghê nhỉ?

32:13.560 --> 32:18.320
<i>Cân nặng chính thức,</i>
<i>79,2 kg cho Paul Bamba.</i>

32:18.400 --> 32:24.280
<i>Hãy chào mừng đối thủ của anh ấy</i>
<i>đến từ Anh quốc, Tommy Fury.</i>

32:27.600 --> 32:28.840
Đo ván tới đây!

32:28.920 --> 32:31.800
Người này sẽ bị hạ nốc ao thẳng cẳng.

32:32.400 --> 32:33.440
Lên đi.

32:35.720 --> 32:36.760
Chơi nào.

32:41.400 --> 32:42.720
<i>Cân nặng chính thức,</i>

32:42.800 --> 32:46.320
<i>82,3 kg cho Tommy Fury.</i>

32:46.960 --> 32:49.080
<i>Không đạt chuẩn cân nặng là đo ván thì có.</i>

32:49.160 --> 32:52.720
<i>- Anh bị quá 3 ký.</i>
- Trông tôi quá cân lắm nhỉ?

32:53.800 --> 32:57.520
Paul Bamba và đội cậu ấy
đã bắt đầu công kích chút về cân nặng.

32:57.600 --> 33:01.040
<i>TNT mai sẽ tìm được anh.</i>
<i>Đừng lo chuyện ấy, anh bạn.</i>

33:01.120 --> 33:04.120
<i>- Sẽ là một trận nảy lửa.</i>
- Tôi không muốn đấu.

33:04.720 --> 33:07.640
<i>Tôi không muốn đấu.</i>
<i>Giờ không muốn bắt đầu trò này.</i>

33:07.720 --> 33:10.480
Đối thủ của tôi nói, "Tôi sẽ không đấu".

33:10.560 --> 33:11.480
Tôi không muốn đấu.

33:11.560 --> 33:13.200
Ai cũng nói tôi bị quá cân,

33:13.280 --> 33:15.720
không đạt cân chuẩn, không chuyên nghiệp

33:15.800 --> 33:19.240
khi cả đời tôi là võ sĩ chuyên nghiệp.

33:20.120 --> 33:22.920
Chúng tôi muốn đấu.
Cậu ấy biết thế. Sẽ rất hay.

33:23.000 --> 33:25.760
Hợp đồng nói thế này, cậu ấy nói thế khác.

33:25.840 --> 33:27.600
Lúc này đang không hay.

33:27.680 --> 33:30.160
Anh ta lấy đủ cớ. Anh ta không muốn đấu.

33:30.240 --> 33:33.120
Đối thủ của tôi
cân đúng cân trong hợp đồng anh ta.

33:33.200 --> 33:35.920
Tôi cân đúng cân trong hợp đồng của tôi.

33:36.000 --> 33:39.280
Giờ lại nói tôi không thể đấu.
Mọi thứ chưa biết ra sao.

33:40.000 --> 33:42.600
TẬP TIẾP

33:45.560 --> 33:49.840
Tôi chỉ bắt đầu nghĩ, "Sắp đấu rồi".
Bụng tôi quặn lên nỗi sợ kinh hoàng.

33:51.080 --> 33:53.760
Tôi và Chisora sẽ đứng giữa vũ đài

33:53.840 --> 33:55.280
và đánh nhau nhừ tử.

33:55.360 --> 33:58.760
Tôi nghĩ, "Con ra đòn không đúng rồi".
Nói thật là tôi thấy lo.

33:58.840 --> 34:01.800
Chúng tôi lo và căng thẳng.
Chuyện gì cũng có thể xảy ra.

34:02.480 --> 34:04.440
<i>Các chàng trai và người hâm mộ đã tới.</i>

34:04.520 --> 34:05.720
Chơi đi, Tyson!

34:05.800 --> 34:07.200
Ở đó là chuyện sống chết

34:07.280 --> 34:09.560
và tôi phải xem anh mạo hiểm cuộc đời.

34:09.640 --> 34:11.520
Cầu Chúa che chở cho Tyson.

34:11.600 --> 34:13.880
Đây là lý do tôi trở lại.
Là lý do tôi sống.

34:14.600 --> 34:16.080
Chiến nào, Tyson!

34:16.159 --> 34:18.920
Chúa muốn tôi
làm nhà vô địch hạng nặng thế giới.

34:19.000 --> 34:20.800
Chiến thắng là số phận tôi.

34:20.880 --> 34:23.880
<i>Anh tiếp theo, đồ khốn.</i>
<i>Hiểu chưa, đồ hèn?</i>
