WEBVTT

00:00:09.360 --> 00:00:13.240 align:center
Tyson đã dự định sẽ đấu với AJ.
Giờ anh sẽ đấu với ai?

00:00:13.320 --> 00:00:15.080 align:center
Có thể là Derek Chisora.

00:00:15.160 --> 00:00:16.880 align:center
Chúng tôi đã đặt ngày 3 tháng 12.

00:00:16.960 --> 00:00:19.360 align:center
Trận này sẽ là trận thứ ba
với Derek Chisora.

00:00:19.440 --> 00:00:23.560 align:center
Trận đầu là từ tận năm 2011.
Tới giờ chúng tôi đã có hai trận hay.

00:00:23.640 --> 00:00:25.760 align:center
Sẽ là đêm đặc biệt cho quyền Anh nước Anh.

00:00:25.840 --> 00:00:29.360 align:center
<i>Derek, anh đòi gặp sếp,</i>
<i>nên họ gửi tôi đến, anh bạn ạ.</i>

00:00:29.440 --> 00:00:32.400 align:center
Thấy tuyệt vời khi được trở lại.
Mong tới khi được đấu quá.

00:00:32.480 --> 00:00:34.760 align:center
60.000 người tại Tottenham.

00:00:34.840 --> 00:00:35.840 align:center
Chơi nào!

00:00:37.560 --> 00:00:41.640 align:center
Ở NHÀ CÙNG GIA ĐÌNH FURY

00:00:45.640 --> 00:00:47.000 align:center
CHÀO MỪNG ĐẾN MORECAMBE

00:00:48.640 --> 00:00:49.640 align:center
VUA GYPSY

00:00:49.720 --> 00:00:52.600 align:center
Hôm nay là ngày cuối
trước khi tôi đi trại tập huấn.

00:00:52.680 --> 00:00:53.840 align:center
Tôi không đi nghỉ.

00:00:53.920 --> 00:00:57.520 align:center
Tôi ở đây để kiếm sống,
trả hóa đơn và làm công việc của mình.

00:00:57.600 --> 00:00:58.600 align:center
VUA GYPSY

00:00:58.680 --> 00:01:02.440 align:center
Tôi thích đấm
vào mặt đàn ông, tránh và bùm!

00:01:02.520 --> 00:01:04.600 align:center
Hạ cho anh ta đo ván.

00:01:04.680 --> 00:01:06.240 align:center
Tôi thích thế đó,

00:01:06.320 --> 00:01:09.040 align:center
và trong tám tuần tới
sẽ tập luyện để làm thế.

00:01:09.120 --> 00:01:13.560 align:center
Gây thương tích nặng
cho người khác, một cách hợp pháp,

00:01:13.640 --> 00:01:16.000 align:center
trong khi được trả
hàng triệu đô để làm thế.

00:01:16.080 --> 00:01:17.480 align:center
Công việc không tệ, nhỉ?

00:01:17.920 --> 00:01:20.440 align:center
Trại là một nơi tuyệt đẹp.

00:01:21.560 --> 00:01:24.320 align:center
Bạn đã nghe đến viện sức khỏe chưa?

00:01:24.400 --> 00:01:25.640 align:center
Trại là thế đấy.

00:01:25.720 --> 00:01:27.880 align:center
Bạn có thể nhận một người không khỏe

00:01:27.960 --> 00:01:30.960 align:center
và béo phì,
sống không sạch và không lành mạnh…

00:01:31.040 --> 00:01:32.080 align:center
Như một tu viện.

00:01:32.160 --> 00:01:35.360 align:center
Rồi bạn biến anh ta thành
gọn gàng, sạch sẽ và khỏe mạnh

00:01:35.440 --> 00:01:37.800 align:center
sau sáu hoặc bảy tuần ở trại.

00:01:37.880 --> 00:01:42.160 align:center
Mát-xa, cử tạ, đấm bốc.
Tôi có ghế tắm nắng trong đó.

00:01:42.240 --> 00:01:45.320 align:center
Chúng tôi tắm nắng ba lần một tuần.
Để có làn da đẹp.

00:01:45.400 --> 00:01:47.640 align:center
Thoa ít dầu em bé. Nhìn như triệu đô.

00:01:49.360 --> 00:01:53.760 align:center
Tôi sẽ đi cắt tóc. Cạo đầu.
Giữ vững tinh thần phấn chấn.

00:01:53.840 --> 00:01:56.720 align:center
Vì khi tập hai lần mỗi ngày,
sáu ngày mỗi tuần,

00:01:56.800 --> 00:01:59.400 align:center
rất dễ rơi vào tâm trạng chán nản.

00:01:59.480 --> 00:02:03.080 align:center
Bố tôi và Tommy sẽ đến trại cùng tôi.

00:02:03.160 --> 00:02:06.440 align:center
Nó sắp có trận đấu ở Dubai
với một người tên là Bamba.

00:02:06.520 --> 00:02:07.920 align:center
Tập luyện ở Vịnh Morecambe.

00:02:08.000 --> 00:02:11.680 align:center
Không phải ở Las Vegas
hào nhoáng quyến rũ như mọi người nghĩ.

00:02:11.760 --> 00:02:14.440 align:center
Đúng. Giờ đi tắm. Ai vào tắm cùng tôi nào?

00:02:24.400 --> 00:02:26.480 align:center
Trại có nghĩa máu, mồ hôi và nước mắt.

00:02:26.560 --> 00:02:27.600 align:center
Em Trai Tyson

00:02:28.560 --> 00:02:30.880 align:center
Tôi sắp đấu với người có tên Paul Bamba.

00:02:30.960 --> 00:02:32.160 align:center
Anh ấy là người Mỹ.

00:02:32.240 --> 00:02:35.760 align:center
Là trận đấu lớn.
Tôi ủng hộ Floy Mayweather.

00:02:35.840 --> 00:02:38.000 align:center
Trận đấu tầm cỡ nhất tôi có đến giờ,

00:02:38.080 --> 00:02:40.040 align:center
nên sẽ là thử thách lớn với tôi.

00:02:40.120 --> 00:02:43.160 align:center
Nếu không phải trận đấu
quan trọng đáng gờm đến thế,

00:02:43.240 --> 00:02:46.400 align:center
thì bạn đâu phải
chuẩn bị hai tháng trời, một mình.

00:02:46.480 --> 00:02:48.640 align:center
Tôi nhớ Molly cả khi không vào trại.

00:02:48.720 --> 00:02:50.800 align:center
Khi cô ấy đi mua đồ. Tôi ở nhà một mình.

00:02:50.880 --> 00:02:52.840 align:center
Tôi không thích ở một mình.

00:02:52.920 --> 00:02:56.760 align:center
Nghĩa là nếu không huấn luyện
thì tôi thích có người ở cùng.

00:02:56.840 --> 00:03:00.360 align:center
Nên tôi luôn nhớ Molly
và thành công của tôi nhờ cô ấy nhiều.

00:03:00.440 --> 00:03:02.920 align:center
Nếu bạn tìm được
đúng người phụ nữ cho mình,

00:03:03.000 --> 00:03:05.920 align:center
bạn sẽ làm được nhiều việc
và tới được bất cứ đâu.

00:03:06.000 --> 00:03:08.400 align:center
Không giai đoạn nào ở trại là dễ chịu.

00:03:08.480 --> 00:03:11.240 align:center
Khi bắt đầu thì
còn cả tám tuần. Chặng đường dài.

00:03:11.320 --> 00:03:13.600 align:center
Đến cuối thì trận đấu lù lù hiện ra.

00:03:13.680 --> 00:03:16.840 align:center
Nên trong quá trình thi đấu,
không có thời điểm nào

00:03:16.920 --> 00:03:18.160 align:center
là dễ chịu với tôi.

00:03:18.240 --> 00:03:20.760 align:center
Nhưng trận này khó khăn hơn vì tôi có bầu.

00:03:20.840 --> 00:03:24.720 align:center
Có em bé đang lớn dần
và có những điều anh ấy sẽ bỏ lỡ.

00:03:26.960 --> 00:03:29.240 align:center
Anh không biết làm gì nếu không đấm bốc,

00:03:29.320 --> 00:03:31.360 align:center
vì anh chỉ ra khỏi giường vì nó.

00:03:31.440 --> 00:03:33.480 align:center
Không gì khác khiến anh ra khỏi giường.

00:03:33.560 --> 00:03:36.160 align:center
Ý nghĩ được chuẩn bị
đấu với một người khác

00:03:36.240 --> 00:03:37.680 align:center
trước đám đông khổng lồ,

00:03:37.760 --> 00:03:40.240 align:center
trước hàng triệu người xem trả tiền,

00:03:40.320 --> 00:03:43.120 align:center
khiến anh muốn ra khỏi giường.
Nếu không có vậy,

00:03:43.200 --> 00:03:45.560 align:center
anh sẽ tìm việc gì đó quanh nhà.

00:03:45.640 --> 00:03:48.920 align:center
- Anh sẽ chán ớn. Vâng.
- Đúng thế, nên anh hy vọng…

00:03:49.000 --> 00:03:50.760 align:center
Còn lâu mới tới lúc giải nghệ.

00:03:50.840 --> 00:03:52.920 align:center
Biết đâu anh làm nghề lâu như Tyson.

00:03:53.000 --> 00:03:54.880 align:center
Tuổi trung trình của võ sĩ…

00:03:54.960 --> 00:03:56.200 align:center
Không có tuổi trung bình.

00:03:56.280 --> 00:03:59.400 align:center
George Foreman trở lại khi 44, 45
và giành danh hiệu thế giới.

00:03:59.480 --> 00:04:00.600 align:center
Chà, thế còn gì.

00:04:00.680 --> 00:04:05.040 align:center
Wladimir Klitschko, 42 tuổi.
Tyson giờ đã 34.

00:04:05.120 --> 00:04:08.280 align:center
- Muốn đấu đến bao giờ cũng được.
- Khi cơ thể cho phép.

00:04:08.360 --> 00:04:11.040 align:center
Nếu được, anh muốn thắng một đai thế giới

00:04:11.120 --> 00:04:14.480 align:center
như anh đã nói khi mới lên tám,
lúc anh bắt đầu đấm bốc.

00:04:14.560 --> 00:04:17.880 align:center
Anh muốn thắng
và ở tuổi nào cũng được, kể cả khi đã 26,

00:04:17.960 --> 00:04:19.480 align:center
anh sẽ dừng đấm bốc luôn.

00:04:19.560 --> 00:04:22.320 align:center
Tôi nghĩ có sức nặng lớn trên vai Tommy,

00:04:22.399 --> 00:04:24.279 align:center
vì anh ấy mang họ Fury.

00:04:24.360 --> 00:04:28.160 align:center
Thế giới quyền Anh đã có sẵn
niềm hy vọng khổng lồ cho anh ấy,

00:04:28.240 --> 00:04:30.640 align:center
rằng anh ấy phải là võ sĩ tuyệt vời,

00:04:30.720 --> 00:04:33.880 align:center
là nhà vô địch thế giới,
chỉ vì anh trai anh ấy như thế.

00:04:33.960 --> 00:04:37.480 align:center
Tommy có lối đi riêng.
Anh ấy đi theo hành trình của riêng mình.

00:04:37.560 --> 00:04:41.320 align:center
Giá mà thỉnh thoảng,
anh ấy được theo con đường đó theo ý mình.

00:04:42.080 --> 00:04:45.280 align:center
Quyền Anh không hay.
Anh đã chứng kiến Tyson trải qua hết.

00:04:45.360 --> 00:04:48.680 align:center
Anh lớn lên sau anh ấy
và đã thấy sẽ phải cam chịu những gì.

00:04:48.760 --> 00:04:51.280 align:center
- Là con đường khó khăn.
- Không đẹp đẽ gì.

00:04:51.360 --> 00:04:53.560 align:center
Nên khi đã được nhấc đai thế giới ấy,

00:04:53.640 --> 00:04:55.840 align:center
là anh sẽ sớm nghỉ đấu quyền Anh,

00:04:55.920 --> 00:04:57.720 align:center
- nói thật đấy.
- Anh sẽ nghỉ.

00:04:57.800 --> 00:04:59.560 align:center
Chuẩn bị đón chồng béo nhé.

00:04:59.640 --> 00:05:02.760 align:center
- Anh nghỉ là sẽ thế.
- Em có chồng béo rồi mà.

00:05:03.960 --> 00:05:05.720 align:center
Ít nhất mèo không nghĩ anh béo.

00:05:16.120 --> 00:05:17.640 align:center
Bố phải đi đây.

00:05:17.720 --> 00:05:18.840 align:center
Không.

00:05:18.920 --> 00:05:22.160 align:center
- Có, bố phải đi.
- Không.

00:05:23.040 --> 00:05:25.320 align:center
Con không muốn bố đi.

00:05:28.160 --> 00:05:31.040 align:center
Nói lời tạm biệt để đi trại luôn khó khăn.

00:05:31.120 --> 00:05:35.000 align:center
Tôi nhớ được ôm Paris.
Nhớ được đánh thức bọn nhỏ dậy đến trường.

00:05:35.080 --> 00:05:38.040 align:center
Bỏ các con và gia đình
để đi xa sao khó thế.

00:05:38.120 --> 00:05:41.760 align:center
Lần nào con vào giường bố tìm bố
mà bố cũng đi mất rồi.

00:05:43.080 --> 00:05:45.400 align:center
Con nghe thấy bố nói bố sắp đi chỗ khác

00:05:45.480 --> 00:05:47.320 align:center
và con muốn đi cùng bố.

00:05:48.120 --> 00:05:51.200 align:center
Sao lúc nào bố cũng đi thế?

00:05:51.920 --> 00:05:55.360 align:center
Vì bố phải trở lại làm việc.
Bố phải tiếp tục.

00:05:55.440 --> 00:05:56.400 align:center
Không.

00:05:56.480 --> 00:05:57.680 align:center
Phải làm việc.

00:05:57.760 --> 00:05:58.800 align:center
Kiếm chút tiền.

00:05:58.880 --> 00:06:01.400 align:center
Không, bố không phải làm việc.

00:06:01.480 --> 00:06:04.280 align:center
Bố ở nhà với con.

00:06:04.360 --> 00:06:06.440 align:center
Bố phải kiếm xu cho Giáng sinh chứ.

00:06:07.280 --> 00:06:10.360 align:center
Bọn nhỏ, tôi nghĩ chúng mắc
chứng lo âu chia xa gì đó.

00:06:10.440 --> 00:06:13.920 align:center
Chúng có nỗi sợ
tôi sẽ bỏ chúng một thời gian dài

00:06:14.000 --> 00:06:18.360 align:center
và mấy đứa nhỏ như Valencia,
Adonis và đến cả Tutty của tôi cũng nói,

00:06:18.440 --> 00:06:21.560 align:center
"Bố lại đi vắng sáu tuần nữa à?"
Khó khăn quá.

00:06:21.640 --> 00:06:24.720 align:center
- Bố! Con…
- Gặp lại các con sau, tạm biệt nhé.

00:06:24.800 --> 00:06:27.200 align:center
- Con muốn đi với bố.
- Mẹ ơi…

00:06:27.280 --> 00:06:30.840 align:center
Khi Tyson đi trại,
đặc biệt khi sẽ là quãng thời gian dài,

00:06:30.920 --> 00:06:33.480 align:center
sáu tuần hoặc tám tuần,
không vui chút nào.

00:06:33.560 --> 00:06:35.320 align:center
Tôi đã quen có anh ấy ở nhà.

00:06:35.400 --> 00:06:38.160 align:center
Nghe không lâu,
nhưng là lâu với tôi và lũ nhỏ.

00:06:39.080 --> 00:06:41.320 align:center
Được, Paris, nhớ em phải làm gì nhé.

00:06:41.400 --> 00:06:43.480 align:center
Đêm thì em làm gì?

00:06:43.560 --> 00:06:44.880 align:center
Giữ cho bọn trẻ sống.

00:06:44.960 --> 00:06:47.680 align:center
- Tiếp tục sống.
- Tiếp tục sống.

00:06:47.760 --> 00:06:48.960 align:center
Đúng.

00:06:54.200 --> 00:06:55.440 align:center
Tạm biệt bố.

00:06:55.520 --> 00:06:58.680 align:center
Bọn nhỏ khóc đòi bố ngay lập tức.

00:06:58.760 --> 00:06:59.880 align:center
Chúng muốn gặp bố.

00:06:59.960 --> 00:07:02.840 align:center
Đặc biệt mấy đứa nhỏ
không hiểu sao bố phải đi.

00:07:02.920 --> 00:07:03.880 align:center
Thơm nào.

00:07:06.120 --> 00:07:07.400 align:center
- Thơm, Valencia.
- Chào.

00:07:07.480 --> 00:07:09.240 align:center
- Con yêu bố.
- Bố yêu con.

00:07:09.320 --> 00:07:11.280 align:center
- Bố ơi, cho con ôm bố.
- Lại đây.

00:07:11.360 --> 00:07:13.960 align:center
- Ở lại đi, con nhớ bố.
- Thơm bố nào cưng.

00:07:14.040 --> 00:07:16.800 align:center
Con muốn bố ở lại, mẹ ơi.

00:07:16.880 --> 00:07:17.880 align:center
Tạm biệt bố!

00:07:17.960 --> 00:07:19.240 align:center
Tạm biệt.

00:07:21.000 --> 00:07:23.120 align:center
Bố ơi! Quay lại đi!

00:07:26.880 --> 00:07:29.400 align:center
Thôi nào các con. Mình đi ngủ thôi.

00:07:29.480 --> 00:07:31.000 align:center
Đi ngủ nào.

00:07:31.080 --> 00:07:33.640 align:center
Con không muốn đi ngủ.

00:07:45.000 --> 00:07:46.440 align:center
TRẠI TẬP LUYỆN

00:07:46.520 --> 00:07:48.320 align:center
<i>Cuối cùng đã tới nơi.</i>

00:07:48.400 --> 00:07:49.720 align:center
TÁM TUẦN TRƯỚC TRẬN ĐẤU CỦA TYSON

00:07:49.800 --> 00:07:53.040 align:center
Xa bọn nhỏ. Xa mọi sự sao lãng.

00:07:53.120 --> 00:07:54.840 align:center
Giờ là lúc đi sâu vào vấn đề.

00:07:54.920 --> 00:07:55.920 align:center
Mong quá rồi.

00:07:56.600 --> 00:07:59.760 align:center
Phải xa gia đình
một thời gian dài là khá buồn.

00:07:59.840 --> 00:08:03.640 align:center
Nhưng ai cũng có công việc phải làm,
và đây là công việc của tôi.

00:08:03.720 --> 00:08:06.600 align:center
Nhưng trại là một tư duy hoàn toàn khác.

00:08:06.680 --> 00:08:10.520 align:center
Phải vào trạng thái tâm lý
nghiêm ngặt và duy trì lâu hết mức có thể.

00:08:14.800 --> 00:08:16.360 align:center
Tặng Tutty Của Bố…

00:08:16.440 --> 00:08:19.440 align:center
NĂM TUẦN TRƯỚC TRẬN ĐẤU CỦA TOMMY

00:08:19.520 --> 00:08:22.680 align:center
Sẽ có tôi, Tommy và bố ở trại.

00:08:22.760 --> 00:08:26.240 align:center
Tôi có các quy tắc cơ bản cho họ,
tôi có cách sống cụ thể.

00:08:26.320 --> 00:08:29.280 align:center
Tôi sống theo các quy tắc cụ thể

00:08:29.360 --> 00:08:32.080 align:center
và nếu không thể làm theo các quy tắc ấy,

00:08:32.160 --> 00:08:34.400 align:center
thì họ không có quyền ở đây.

00:08:38.440 --> 00:08:39.760 align:center
Làm bố giật cả mình.

00:08:39.840 --> 00:08:43.000 align:center
Tôi không hề mong đi trại
vì đó là chế độ tập luyện

00:08:43.080 --> 00:08:44.919 align:center
và có thể khiến bạn phát khùng.

00:08:45.000 --> 00:08:46.039 align:center
Bố Tyson

00:08:46.120 --> 00:08:48.880 align:center
Con muốn bố với Tommy vào phòng khách họp.

00:08:48.960 --> 00:08:50.000 align:center
Địa ngục chứ đâu.

00:08:50.080 --> 00:08:51.720 align:center
Cái quái gì thế này?

00:08:51.800 --> 00:08:55.240 align:center
Quy tắc số một. Bỏ giày ngoài hiên nhà.

00:08:55.800 --> 00:09:00.120 align:center
Ở trại huấn luyện với Tyson có lẽ là
chuyện vui nhất bạn hình dung được.

00:09:00.200 --> 00:09:04.560 align:center
Anh ấy đặt ra một loạt quy tắc rồi
đội mũ quả dưa giải thích cho tôi nghe.

00:09:04.640 --> 00:09:06.640 align:center
Trên đầu con có cái quái gì vậy?

00:09:06.720 --> 00:09:08.920 align:center
Như người nhà tang lễ đứng trước mặt,

00:09:09.000 --> 00:09:10.240 align:center
giải thích cách sống.

00:09:10.320 --> 00:09:14.360 align:center
Ở nhà này, chúng ta sống theo một quy tắc.

00:09:14.440 --> 00:09:16.080 align:center
"Gọn gàng".

00:09:16.160 --> 00:09:19.720 align:center
Nhà sạch thì mát, bát sạch ngon cơm.

00:09:19.800 --> 00:09:23.400 align:center
Tôi mắc bệnh OCD.
Ai cũng biết. Nên tôi sạch sẽ lắm.

00:09:23.480 --> 00:09:27.040 align:center
Nên khi trong nhà
có hai đứa con đã trưởng thành này,

00:09:27.120 --> 00:09:29.000 align:center
mà tôi phải làm phụ huynh,

00:09:29.080 --> 00:09:32.800 align:center
thì chúng sẽ rất căng thẳng.

00:09:32.880 --> 00:09:35.920 align:center
Nếu con đứng lên khỏi chỗ ngồi,
con không chỉ bỏ đi.

00:09:36.000 --> 00:09:37.040 align:center
Nhìn rất lộn xộn.

00:09:37.120 --> 00:09:38.960 align:center
Con sẽ phải làm thế này.

00:09:40.000 --> 00:09:41.840 align:center
Đấy nhé. Thế là vui vẻ cả.

00:09:41.920 --> 00:09:45.160 align:center
Ôi trời ơi. Tám tuần tới thế này sao!

00:09:47.040 --> 00:09:48.600 align:center
Chao ôi.

00:09:48.680 --> 00:09:50.880 align:center
Nói con biết, trông cái mũ sợ chết.

00:10:01.200 --> 00:10:03.040 align:center
PARIS FURY
TÌNH YÊU & FURY

00:10:04.520 --> 00:10:06.320 align:center
<i>- Chào.</i>
- Chào. Em làm gì thế?

00:10:06.400 --> 00:10:08.560 align:center
<i>Mới ăn trưa trước khi đi đón lũ trẻ.</i>

00:10:08.640 --> 00:10:10.760 align:center
<i>- Chị thì sao?</i>
- Đang ký sách thôi.

00:10:10.840 --> 00:10:12.160 align:center
Montana, chị muốn hỏi,

00:10:12.240 --> 00:10:14.960 align:center
chị có nên đưa
hai đứa lớn đến xem trận đấu?

00:10:15.040 --> 00:10:16.080 align:center
Sắp tới lúc rồi.

00:10:16.160 --> 00:10:20.600 align:center
Chị chẳng biết nghĩ sao, liệu chúng đã
đủ lớn chưa hay khỏi bận tâm chuyện ấy.

00:10:20.680 --> 00:10:22.200 align:center
<i>Tại sao? Chúng muốn đi à?</i>

00:10:22.280 --> 00:10:24.520 align:center
Ừ, cả hai đứa cùng muốn.

00:10:24.600 --> 00:10:28.360 align:center
Và chị cứ nghĩ mãi,
lần trước Tyson nói giải nghệ,

00:10:28.440 --> 00:10:31.880 align:center
chúng nói, "Thế là
không bao giờ được xem bố đấu nữa".

00:10:31.960 --> 00:10:33.800 align:center
Để mẹ thử thế này.

00:10:34.880 --> 00:10:35.960 align:center
Trật tự nào.

00:10:36.040 --> 00:10:38.760 align:center
Rõ là chúng đã đủ lớn để đến đó,

00:10:38.840 --> 00:10:42.360 align:center
nhưng chị hơi ngại vấn đề an ninh.

00:10:42.440 --> 00:10:45.520 align:center
Hơn nữa, chị sẽ xem anh ấy
và lo đến chết cho anh ấy,

00:10:45.600 --> 00:10:47.720 align:center
xong lại còn phải nghĩ đến hai đứa.

00:10:47.800 --> 00:10:50.840 align:center
<i>Em nghĩ nỗi sợ lớn hơn thực tế.</i>

00:10:50.920 --> 00:10:53.840 align:center
Rất khó quyết định
bọn trẻ có nên đến xem không.

00:10:53.920 --> 00:10:55.520 align:center
Tôi luôn chọn không.

00:10:55.600 --> 00:10:59.560 align:center
Nhưng giờ chúng đã lớn hơn
và cứ đòi đi, nhưng xét cho cùng,

00:11:00.200 --> 00:11:03.880 align:center
thâm tâm tôi không biết
mình có muốn chúng ngồi đó thấy tất cả

00:11:03.960 --> 00:11:05.720 align:center
sự nguy hiểm của một trận đấu.

00:11:13.800 --> 00:11:16.040 align:center
HIỆU CẮT TÓC K1

00:11:16.880 --> 00:11:17.920 align:center
Một.

00:11:18.000 --> 00:11:21.280 align:center
tẩy lông mũi

00:11:21.360 --> 00:11:23.040 align:center
Mới một bên thôi. Còn một bên nữa

00:11:23.120 --> 00:11:25.760 align:center
Một, hai. Xong.

00:11:30.360 --> 00:11:33.680 align:center
Trước khi vào trại, tôi thường
làm cuộc tân trang Vua Gypsy

00:11:33.760 --> 00:11:38.240 align:center
bao gồm cạo tóc,
cạo râu, tỉa tót gọn gàng,

00:11:38.320 --> 00:11:39.880 align:center
tẩy lông mũi, cả gói luôn.

00:11:40.720 --> 00:11:46.040 align:center
Thỉnh thoảng dùng chỉ tẩy lông nhưng
đau lắm nên tôi không làm thường xuyên.

00:11:53.080 --> 00:11:54.120 align:center
Bao nhiêu lần?

00:11:55.120 --> 00:11:56.760 align:center
Huấn Luyện Viên Sức Mạnh Của Tyson

00:11:56.840 --> 00:11:59.040 align:center
- Hai. Thót cơ bụng vào.
- Đừng. Để tôi.

00:11:59.760 --> 00:12:00.960 align:center
- Ba.
- Ba.

00:12:01.040 --> 00:12:01.920 align:center
Một lần nữa.

00:12:03.080 --> 00:12:04.600 align:center
Bốn. Nhẹ nhàng thôi.

00:12:04.680 --> 00:12:07.120 align:center
Tay trái thì dễ. Tay phải thì khó.

00:12:07.200 --> 00:12:09.200 align:center
Hồi tôi còn nhỏ,

00:12:09.280 --> 00:12:12.240 align:center
tôi luôn nói
mình thuận tay trái và mẹ nói, "Phải".

00:12:12.320 --> 00:12:14.280 align:center
Mẹ đưa mọi thứ vào tay phải tôi

00:12:14.360 --> 00:12:16.600 align:center
vì mẹ không muốn tôi thuận tay trái.

00:12:16.680 --> 00:12:19.800 align:center
Mẹ nói hồi ấy,
thuận tay trái là gặp khó nhiều hơn.

00:12:19.880 --> 00:12:22.080 align:center
Kéo tay trái, cái gì cũng tay trái.

00:12:22.160 --> 00:12:24.040 align:center
Mẹ sửa tôi thành thuận tay phải.

00:12:24.120 --> 00:12:27.440 align:center
Vì thế mà tôi có thể
hạ nốc-ao người khác bằng cả tay trái

00:12:28.920 --> 00:12:30.480 align:center
lẫn tay phải.

00:12:31.480 --> 00:12:35.000 align:center
Ta sẽ tập 20 phút ở đây,
khởi động, chạy hết tốc lực chút.

00:12:35.080 --> 00:12:38.200 align:center
Có thể bố đấm túi và
đấm tay găng chút xíu, thế thôi.

00:12:38.280 --> 00:12:40.960 align:center
Giãn cơ, tốt rồi, lên máy đi.

00:12:41.040 --> 00:12:43.760 align:center
Được cùng Tyson
chuẩn bị thi đấu thật tuyệt vời.

00:12:43.840 --> 00:12:48.160 align:center
Chúng tôi sẽ tới phòng tập, tập túi bụi.
Sẽ là các khóa tập khắt khe nhất.

00:12:48.240 --> 00:12:50.920 align:center
Bạn muốn được
ở trại huấn luyện cùng anh ấy.

00:12:51.000 --> 00:12:52.640 align:center
Vì mọi chuyện dễ hơn nhiều.

00:12:53.400 --> 00:12:54.920 align:center
Tôi biết chỉ có một Tyson.

00:12:55.000 --> 00:12:56.920 align:center
Không có người thứ hai như anh ấy.

00:12:57.000 --> 00:12:59.400 align:center
Mấy ngàn năm
không ai làm điều anh ấy đã làm.

00:12:59.480 --> 00:13:01.640 align:center
Tôi không tìm cách được như anh ấy.

00:13:01.720 --> 00:13:04.960 align:center
Mà muốn được là mình,
là bản sao tốt nhất của mình.

00:13:05.040 --> 00:13:07.480 align:center
Bản sao ấy chắc hào nhoáng lắm nhỉ?

00:13:07.560 --> 00:13:08.880 align:center
Cưng của con.

00:13:08.960 --> 00:13:11.120 align:center
Giày trắng luôn cảm thấy nhanh hơn.

00:13:11.200 --> 00:13:14.320 align:center
Đi giày đen làm con
có cảm giác mắc kẹt trong bùn,

00:13:14.400 --> 00:13:18.200 align:center
nhưng đi giầy trắng
thì con thấy nhanh nhẹn lắm.

00:13:20.800 --> 00:13:22.480 align:center
- Chẳng hiểu sao.
- Sao cũng được.

00:13:22.560 --> 00:13:24.520 align:center
Khiến con dễ chịu, phải không?

00:13:24.600 --> 00:13:26.800 align:center
Đúng, đã sắp đến lúc rồi.

00:13:26.880 --> 00:13:28.240 align:center
Vận hành thôi.

00:13:28.320 --> 00:13:32.160 align:center
Trận đấu sẽ ở Dubai. Một trong các
địa điểm du lịch tôi yêu thích.

00:13:32.880 --> 00:13:36.040 align:center
Nói thật là được đấu ở đó tôi khoái lắm.

00:13:40.000 --> 00:13:41.600 align:center
Đấm cả hai bên.

00:13:41.680 --> 00:13:44.920 align:center
Fury luôn là cái tên lớn.
Phải sống sao cho xứng.

00:13:46.440 --> 00:13:49.960 align:center
Tôi đang nỗ lực đạt đỉnh cao của mình.
Tôi chỉ biết nói vậy.

00:13:50.040 --> 00:13:53.880 align:center
Một, hai, ba, bốn, năm, sáu, bảy, tám…

00:14:08.120 --> 00:14:10.480 align:center
Tuyệt. Ta có hai võ sĩ hạng nặng.

00:14:10.560 --> 00:14:11.800 align:center
Phụ Trách Trại Của Tyson

00:14:11.880 --> 00:14:14.960 align:center
Đã bao giờ cùng thấy
hai nhà vô địch hạng nặng thế giới chưa?

00:14:15.040 --> 00:14:16.960 align:center
Nhìn được lắm, anh bạn.

00:14:17.040 --> 00:14:21.200 align:center
Hôm nay chúng tôi đi họp báo
Tôi và Chisora III.

00:14:21.280 --> 00:14:24.280 align:center
Họp báo là để quảng cáo cho trận đấu.

00:14:24.360 --> 00:14:27.520 align:center
Là thông báo đầu tiên về trận đấu.
"Chính thức rồi".

00:14:27.600 --> 00:14:30.760 align:center
Cho tất cả mọi người biết.
Quảng cáo rất quan trọng.

00:14:39.840 --> 00:14:42.560 align:center
Trở lại với quyền Anh cao cấp.
Quên cảm giác rồi.

00:14:42.640 --> 00:14:44.400 align:center
Đã lâu lắm rồi. Tháng Tư.

00:14:44.480 --> 00:14:46.560 align:center
Cuộc họp báo đầu với Derek Chisora

00:14:46.640 --> 00:14:49.040 align:center
là ở sân bóng đá Tottenham Hotspur.

00:14:49.120 --> 00:14:50.240 align:center
Thật tuyệt được ở đó.

00:14:50.320 --> 00:14:52.440 align:center
Thế giới sẽ biết ngay sắp có gì.

00:14:52.520 --> 00:14:54.600 align:center
Ta có bộ vest bản Lễ hội hóa trang.

00:14:54.680 --> 00:14:56.720 align:center
Đêm thứ Sáu, Lễ hội hóa trang đặc biệt.

00:14:57.680 --> 00:14:58.680 align:center
Đây rồi.

00:15:00.720 --> 00:15:01.760 align:center
Trông thế nào?

00:15:01.840 --> 00:15:03.400 align:center
Siêu bảnh.

00:15:04.120 --> 00:15:05.040 align:center
Trở lại.

00:15:06.320 --> 00:15:08.120 align:center
Quái vật đã trở lại.

00:15:08.200 --> 00:15:09.840 align:center
Làm mặt quái cho tôi nào.

00:15:11.920 --> 00:15:13.520 align:center
Nhà Báo Quyền Anh

00:15:13.600 --> 00:15:15.520 align:center
Anh ấy phi thường, món quà thể thao.

00:15:15.600 --> 00:15:18.440 align:center
Hy vọng anh ấy sẽ đấu ba bốn năm nữa.

00:15:18.520 --> 00:15:23.560 align:center
Hai người là vệ sĩ của tôi hôm nay,
diễn cho hay và trông ngầu vào.

00:15:24.040 --> 00:15:25.120 align:center
Chúng tôi ngầu mà.

00:15:25.600 --> 00:15:26.760 align:center
Tới săn anh ấy.

00:15:26.840 --> 00:15:28.120 align:center
Võ Sĩ Quyền Anh Chuyên Nghiệp

00:15:28.200 --> 00:15:31.120 align:center
Là ánh sáng,
máy quay, hành động. Truyền thông.

00:15:31.200 --> 00:15:33.560 align:center
Ai cũng đã tới, chúng tôi đến trình diễn.

00:15:33.640 --> 00:15:36.280 align:center
- Sẵn sàng. Bắt đầu.
- Bắt đầu thôi, Tys.

00:15:37.400 --> 00:15:40.760 align:center
Nhà vô địch đã tới. Chơi nào!

00:15:40.840 --> 00:15:44.840 align:center
<i>Chỉ mới đây thôi,</i>
<i>khi tôi đang đứng đây một mình,</i>

00:15:44.920 --> 00:15:48.440 align:center
<i>anh chàng lớn tuổi từ Manchester kia</i>
<i>và hai người đối mặt tôi.</i>

00:15:48.520 --> 00:15:50.560 align:center
<i>Giờ thì mọi thứ đã xoay vần.</i>

00:15:51.280 --> 00:15:52.520 align:center
<i>Hãy nhìn đi!</i>

00:15:53.160 --> 00:15:55.520 align:center
<i>Gã bự đã lên sân khấu. Chơi nào!</i>

00:15:55.600 --> 00:15:57.720 align:center
<i>Anh thấy gì khi nhìn gã bự ấy?</i>

00:15:57.800 --> 00:16:00.000 align:center
<i>- Gã đểu đẹp trai.</i>
<i>- Đã nhỏ con đi chút.</i>

00:16:00.080 --> 00:16:02.880 align:center
- Gã đểu đẹp trai.
<i>- Anh nghĩ sẽ hạ đo ván anh ấy?</i>

00:16:02.960 --> 00:16:04.400 align:center
<i>Tôi phải hạ đo ván anh ấy.</i>

00:16:04.480 --> 00:16:06.240 align:center
<i>Mục đích cuối cùng,</i>

00:16:06.320 --> 00:16:09.080 align:center
<i>là lấy của anh ấy biến thành của tôi.</i>

00:16:09.160 --> 00:16:10.880 align:center
<i>Tôi sẽ hạ nốc ao anh ấy.</i>

00:16:10.960 --> 00:16:15.240 align:center
Derek đôi khi hành xử
thất thường trong họp báo.

00:16:15.320 --> 00:16:17.120 align:center
Không lắng nghe, không tập trung.

00:16:17.200 --> 00:16:20.280 align:center
Tôi lại phải dẫn dắt
cuộc họp báo và hoạt náo cho vui.

00:16:20.360 --> 00:16:22.000 align:center
Anh căng thẳng. Bình tĩnh đi.

00:16:22.080 --> 00:16:25.080 align:center
Tôi? Biến đi, anh bạn. Tôi đâu căng thẳng.

00:16:25.160 --> 00:16:26.680 align:center
Anh sợ tôi hả, Chisora?

00:16:27.680 --> 00:16:29.200 align:center
Sợ bộ vest hơn, cu ạ.

00:16:29.280 --> 00:16:30.720 align:center
- Được. Ta xong chưa?
- Rồi.

00:16:31.360 --> 00:16:32.720 align:center
Lối này. Cảm ơn.

00:16:37.000 --> 00:16:38.480 align:center
VÕ SĨ QUYỀN ANH HUYỀN THOẠI

00:16:38.600 --> 00:16:40.200 align:center
VUA GYPSY

00:16:40.280 --> 00:16:41.440 align:center
Năm giây.

00:16:42.280 --> 00:16:43.280 align:center
Lên.

00:16:44.480 --> 00:16:45.800 align:center
BỐN NGÀY TRƯỚC TRẬN ĐẤU CỦA TOMMY

00:16:45.880 --> 00:16:47.520 align:center
Hết giờ. Xong rồi. Ngồi.

00:16:47.600 --> 00:16:51.200 align:center
- Con thấy ổn chứ?
- Vâng, thấy tốt. Lại xong một việc.

00:16:51.280 --> 00:16:54.440 align:center
Khi Tommy vào trại huấn luyện,
phải làm xong việc.

00:16:54.520 --> 00:16:56.200 align:center
Molly sắp sinh em bé.

00:16:56.280 --> 00:16:59.160 align:center
Mọi thứ sẽ thay đổi khi nó sinh con.

00:16:59.240 --> 00:17:02.000 align:center
Lúc này, nó phải tránh xa việc ấy,

00:17:02.080 --> 00:17:04.880 align:center
bởi để tâm trí sao lãng
thì sẽ phải trả giá lớn.

00:17:04.960 --> 00:17:06.800 align:center
Và còn khối thời gian

00:17:06.880 --> 00:17:09.040 align:center
cho nó ở bên con sau trận đấu.

00:17:09.640 --> 00:17:12.119 align:center
Bạn biết đấy, đây là một dịp lớn,

00:17:12.200 --> 00:17:15.599 align:center
và cuộc đời nó
phụ thuộc cả vào kết quả trận đấu.

00:17:15.680 --> 00:17:18.720 align:center
Cảm giác sắp làm bố thế nào?
Bố biết vì bố có con.

00:17:18.800 --> 00:17:22.960 align:center
Vâng, thích lắm.
Cảm giác mình là đàn ông hơn chút.

00:17:23.040 --> 00:17:27.040 align:center
Thì đúng là vì thế, đúng không ạ?
Có gia đình riêng cho mình.

00:17:27.119 --> 00:17:29.640 align:center
Phải làm việc cần làm.
Không chỉ vì con nữa.

00:17:29.720 --> 00:17:32.280 align:center
Mục đích thi đấu của tôi giờ đã thay đổi.

00:17:32.359 --> 00:17:33.920 align:center
Trước đây là vì mình.

00:17:34.000 --> 00:17:37.240 align:center
Tôi đấm bốc để tiến tới đâu đó,
đấm bốc để kiếm tiền,

00:17:37.320 --> 00:17:39.800 align:center
đấm bốc vì chút danh tiếng, chút tự hào.

00:17:39.880 --> 00:17:42.480 align:center
Giờ thì đã hết. Tôi không quan tâm nữa.

00:17:42.560 --> 00:17:46.000 align:center
Tôi chỉ quan tâm tới đấm bốc
vì con gái, vì các con tôi.

00:17:46.080 --> 00:17:49.600 align:center
Tôi chưa biết sẽ có mấy con.
Vì tương lai ổn định cho chúng.

00:17:50.240 --> 00:17:51.800 align:center
Đó là cảm giác đặc biệt.

00:17:51.880 --> 00:17:53.360 align:center
Sẵn sàng uống trà chưa, Thomas?

00:17:53.440 --> 00:17:56.080 align:center
- Con tưởng bố sẽ không hỏi.
- Uống thôi nhỉ?

00:17:56.160 --> 00:17:58.360 align:center
Giờ Tommy đã xong phần việc vất vả.

00:17:58.440 --> 00:17:59.720 align:center
Trại thật tuyệt vời.

00:17:59.800 --> 00:18:02.320 align:center
Bạn biết đấy, chúng tôi sẽ sớm tới Dubai,

00:18:02.400 --> 00:18:04.280 align:center
cho Paul Bamba bại trận.

00:18:06.640 --> 00:18:09.960 align:center
Sau trại là cảm giác hoàn thành,
đã xong đợt cuối, vậy đấy.

00:18:10.040 --> 00:18:13.040 align:center
Hai ngày nữa là bay sang Dubai.

00:18:13.120 --> 00:18:14.760 align:center
Là cảm giác đặc biệt.

00:18:15.600 --> 00:18:18.680 align:center
Chúng tôi thư giãn và bình tĩnh,
nhưng trong thâm tâm,

00:18:18.760 --> 00:18:22.920 align:center
ai cũng biết thứ Bảy sẽ biết được hay mất.

00:18:28.240 --> 00:18:29.960 align:center
BẦU TRỜI RỘNG LỚN VÀ SÓNG DỒN TRÊN VỊNH

00:18:33.480 --> 00:18:34.520 align:center
Chào các bạn.

00:18:36.280 --> 00:18:39.160 align:center
Băng Empire. Loại một.

00:18:40.320 --> 00:18:41.360 align:center
Bùm!

00:18:41.440 --> 00:18:43.080 align:center
- Quảng cáo đấy à?
- Ừ.

00:18:43.160 --> 00:18:46.200 align:center
SugarHill mới tới.
Anh ấy là huấn luyện viên của tôi.

00:18:46.280 --> 00:18:48.160 align:center
Suốt ba năm qua.

00:18:48.240 --> 00:18:50.640 align:center
Mọi thứ thay đổi khi anh ấy tới trại.

00:18:50.720 --> 00:18:54.080 align:center
Trở nên nghiêm túc.
Làm việc. Chỉ làm việc thôi.

00:18:54.160 --> 00:18:55.680 align:center
Xin lỗi.

00:18:55.760 --> 00:18:56.840 align:center
Huấn Luyện Viên Quyền Anh

00:18:56.920 --> 00:18:59.320 align:center
Trôi đi rất nhanh ở trại.

00:18:59.400 --> 00:19:01.280 align:center
Thời gian bốc hơi ở trại.

00:19:01.360 --> 00:19:05.240 align:center
Nhoáng cái mới đầu tuần đã tới thứ Sáu.

00:19:05.960 --> 00:19:09.000 align:center
- Tôi đã sẵn sàng? Sẽ sẵn sàng? Chưa.
- Phát điên rồi.

00:19:09.080 --> 00:19:10.960 align:center
Xin lỗi. Tôi đang nói với anh.

00:19:11.040 --> 00:19:13.960 align:center
Kế hoạch hôm nay là tập chân thôi,

00:19:15.000 --> 00:19:18.440 align:center
tập thăng bằng, giữ mọi thứ trung lập.

00:19:21.600 --> 00:19:24.120 align:center
Anh có thể đấm khi chúng tới. Bùm.

00:19:24.200 --> 00:19:25.200 align:center
Tập trung vào.

00:19:26.760 --> 00:19:28.560 align:center
Hoàn hảo, hoàn hảo.

00:19:30.200 --> 00:19:31.720 align:center
Mạnh nữa. Đấm mạnh chứ.

00:19:33.560 --> 00:19:35.720 align:center
Một lần nữa,
tôi biết anh mệt rồi. Hết hơi.

00:19:36.720 --> 00:19:38.360 align:center
Tất cả vào vị trí.

00:20:06.920 --> 00:20:11.200 align:center
- Vậy con muốn ăn bánh mì cuộn và mì ống?
- Con ngã mất.

00:20:11.280 --> 00:20:13.280 align:center
Vậy là Tyson bố đang ở trại.

00:20:15.040 --> 00:20:16.320 align:center
Cả nhà im ắng quá.

00:20:16.400 --> 00:20:18.720 align:center
Anh ấy đôi lần ghé về nhà. Mỗi lần về,

00:20:18.800 --> 00:20:21.520 align:center
anh ấy chỉ vào nhà rồi lại quay ra.

00:20:22.200 --> 00:20:24.360 align:center
Tôi thấy có chút vấn đề ở anh ấy.

00:20:24.440 --> 00:20:30.160 align:center
Tôi nghĩ anh ấy hơi trầm cảm. Thế nào đó.
Nhìn là biết anh ấy đang thấy thế.

00:20:30.240 --> 00:20:32.400 align:center
Nhưng chắc vài tuần nữa anh ấy sẽ vui,

00:20:32.480 --> 00:20:36.000 align:center
khi bắt đầu thấy chế độ ăn uống
và tập luyện có kết quả tốt,

00:20:36.080 --> 00:20:39.720 align:center
tôi nghĩ anh ấy sẽ thấy khá hơn,
nhưng giờ có vẻ thiếu tập trung.

00:20:39.800 --> 00:20:41.000 align:center
Thiếu sinh khí.

00:20:52.200 --> 00:20:54.560 align:center
Anh bảo Sugar pha cà phê cho tôi nhé?

00:20:54.640 --> 00:20:55.640 align:center
Được chứ.

00:20:55.720 --> 00:20:59.600 align:center
Sugar. Tyson muốn
anh pha cà phê cho anh ấy, anh pha nhé.

00:21:01.120 --> 00:21:02.200 align:center
Anh ấy thích anh pha.

00:21:02.280 --> 00:21:03.360 align:center
Hôm nay tập ổn chứ?

00:21:03.440 --> 00:21:04.360 align:center
Không hẳn.

00:21:06.840 --> 00:21:08.320 align:center
Khá thảm thì có.

00:21:09.640 --> 00:21:10.800 align:center
Tôi đã sẵn sàng? Chưa.

00:21:11.480 --> 00:21:12.720 align:center
Còn lâu mới thế.

00:21:13.960 --> 00:21:17.080 align:center
Tôi không biết
giờ còn đủ thời gian chuẩn bị không.

00:21:17.160 --> 00:21:19.360 align:center
Tôi cần phải giảm 9,5 kg nữa.

00:21:20.640 --> 00:21:21.920 align:center
Mà "sẵn sàng" là sao?

00:21:22.840 --> 00:21:24.400 align:center
Ta có bao giờ sẵn sàng đâu?

00:21:25.200 --> 00:21:26.240 align:center
Cà phê này.

00:21:30.120 --> 00:21:33.520 align:center
Đời ngắn ngủi và khi
gần đây đã xảy ra nhiều chuyện buồn,

00:21:35.120 --> 00:21:39.440 align:center
tôi bắt đầu tự hỏi ngày thêm nhiều,
rằng ta còn bao thời gian nữa.

00:21:40.400 --> 00:21:43.440 align:center
Sao ta có mặt trên đời?
Mục đích của ta là gì?

00:21:46.400 --> 00:21:48.080 align:center
Sống hài lòng thôi là chưa đủ.

00:21:51.760 --> 00:21:54.040 align:center
Ở trại, tôi thấy hơi trầm cảm.

00:21:54.120 --> 00:21:55.720 align:center
Tôi còn phải giảm cân nhiều

00:21:55.800 --> 00:21:58.120 align:center
và còn bao việc khác phải lo.

00:21:58.200 --> 00:22:02.280 align:center
Nhưng mỗi ngày tôi trải qua
tới 20 đến 30 cảm xúc khác nhau

00:22:02.360 --> 00:22:03.720 align:center
cùng rối loạn lưỡng cực.

00:22:03.800 --> 00:22:06.200 align:center
Tôi là thế, là một phần của tôi,

00:22:06.320 --> 00:22:10.680 align:center
nên tôi phải chấp nhận thế
và cứ là chính mình thôi.

00:22:23.160 --> 00:22:26.080 align:center
HAI NGÀY TRƯỚC TRẬN ĐẤU CỦA TOMMY

00:22:26.160 --> 00:22:28.160 align:center
Đây là một cơ hội tuyệt vời.

00:22:28.920 --> 00:22:30.400 align:center
Công việc tốt, tối Chủ nhật.

00:22:30.480 --> 00:22:32.720 align:center
Tôi và Tommy vừa hạ cánh xuống Dubai.

00:22:32.800 --> 00:22:36.120 align:center
Trông nó mạnh mẽ lắm,
bạn biết đấy, chúng tôi đã tập luyện.

00:22:36.200 --> 00:22:39.600 align:center
Nên sẽ đấu thoải mái
vì chúng tôi đã tập luyện vất vả.

00:22:39.680 --> 00:22:41.960 align:center
Tối muộn hôm nay Molly sẽ đến.

00:22:42.040 --> 00:22:46.000 align:center
Cô ấy mang đồ của con, áo choàng của con.
Toàn lấp lánh óng ánh.

00:22:46.080 --> 00:22:49.160 align:center
Áo choàng lớn từ đầu đến tận mắt cá.
Thế mới hợp chứ.

00:22:49.240 --> 00:22:52.920 align:center
Áo kiểu Ả Rập chứ? Hay là không?

00:22:53.000 --> 00:22:54.920 align:center
Ta đang ở Dubai hào nhoáng…

00:22:55.000 --> 00:22:56.600 align:center
Hào nhoáng. Đúng thế.

00:22:56.680 --> 00:22:57.960 align:center
…nên có chứ.

00:22:58.920 --> 00:23:01.040 align:center
Cân nặng giờ thế nào?

00:23:01.120 --> 00:23:02.400 align:center
Cần giảm 1,8 kg nữa.

00:23:02.480 --> 00:23:03.640 align:center
- 1,8 kg?
- Vâng.

00:23:03.720 --> 00:23:06.600 align:center
Vậy chỉ cần
nặng dưới 82,5 kg là được đúng không?

00:23:06.680 --> 00:23:09.200 align:center
- Thế 82,1 kg được chứ?
- Phải là 81,6 kg.

00:23:09.280 --> 00:23:10.720 align:center
- 81,6 kg.
- Vâng.

00:23:10.800 --> 00:23:13.760 align:center
Trước khi cân,
bình thường vào tuần thi đấu,

00:23:13.840 --> 00:23:16.680 align:center
tôi phải giảm khoảng 2,7 kg.

00:23:16.760 --> 00:23:19.560 align:center
Tôi không lo.
Vì biết sẽ làm được. Đã từng làm.

00:23:19.640 --> 00:23:21.000 align:center
Đã từng làm tám lần.

00:23:21.080 --> 00:23:24.720 align:center
Tôi và bố tôi rất chuyên nghiệp.
Chúng tôi biết cần làm đúng.

00:23:24.800 --> 00:23:27.080 align:center
Nếu không làm đúng thì đừng làm.

00:23:27.160 --> 00:23:28.600 align:center
Giảm cân cũng thế thôi.

00:23:28.680 --> 00:23:32.080 align:center
Ai không đạt được số cân
là vì họ không biết làm cho đúng.

00:23:32.160 --> 00:23:35.320 align:center
Con chưa bao giờ bị quá cân.
Số cân nặng là quan trọng.

00:23:35.400 --> 00:23:37.880 align:center
Mai là ngày cân rồi. Ngay từ sáng sớm.

00:23:37.960 --> 00:23:39.560 align:center
Tám giờ sáng.

00:23:39.640 --> 00:23:42.560 align:center
Vẫn còn việc cần làm,
nhưng tôi tin nó sẽ làm được.

00:23:42.640 --> 00:23:45.800 align:center
Vụ cân nặng sẽ xong.
Đó là vấn đề duy nhất hiện nay.

00:23:45.880 --> 00:23:48.120 align:center
Không xuống 81,6 kg thì không thể đấu.

00:24:01.880 --> 00:24:04.760 align:center
- Chuyến bay thế nào?
- Rất tốt.

00:24:04.840 --> 00:24:07.120 align:center
Ở đây nóng hơn em tưởng nhiều,

00:24:07.200 --> 00:24:10.320 align:center
nên em đang vã mồ hôi đây.

00:24:10.400 --> 00:24:12.680 align:center
Có Molly ở cùng trong tuần thi đấu.

00:24:12.760 --> 00:24:14.280 align:center
Chúng tôi từng xem Tyson đấu.

00:24:14.360 --> 00:24:16.680 align:center
Nên cô ấy biết tuần thi đấu thế nào.

00:24:16.760 --> 00:24:19.840 align:center
Không bàn về chuyện gì khác.
Không lo vấn đề gì.

00:24:19.920 --> 00:24:22.960 align:center
Cô ấy hiểu thế,
thật là diễm phúc có cô ấy ở đây.

00:24:24.640 --> 00:24:26.960 align:center
Em thấy sao? Em bé thế nào? Đạp nhiều chứ?

00:24:27.040 --> 00:24:30.080 align:center
Không, lúc này thì không đạp nhiều.
Bé đang thư giãn.

00:24:30.160 --> 00:24:34.000 align:center
Em bé rất dễ chịu trong bụng
và lúc nào cũng ngủ.

00:24:34.080 --> 00:24:36.840 align:center
Sẵn sàng bước chân vào thế giới.

00:24:36.920 --> 00:24:40.800 align:center
Lúc bay đến đây, em đã nghĩ
đây sẽ là chuyến bay cuối của em.

00:24:40.880 --> 00:24:44.160 align:center
Chuyến bay cuối của bọn mình
sẽ là chuyến bay về nhà.

00:24:44.240 --> 00:24:45.240 align:center
Ừ.

00:24:45.320 --> 00:24:48.560 align:center
Và sẽ là chuyến bay
cuối cùng trước khi mình làm bố mẹ.

00:24:48.640 --> 00:24:50.760 align:center
Em thấy sao về việc ngồi xem trận đấu?

00:24:50.840 --> 00:24:52.440 align:center
Ngạc nhiên là em thấy ổn.

00:24:52.520 --> 00:24:55.680 align:center
Em biết vào hôm ấy,
khi thức giấc vào buổi sáng,

00:24:55.760 --> 00:24:57.280 align:center
em sẽ thấy phát ốm.

00:24:57.360 --> 00:25:01.000 align:center
Nhưng em cố tập trung
vào sự thật là sau đó,

00:25:01.080 --> 00:25:05.320 align:center
khi tất cả đã xong xuôi,
mình sẽ lại được ở bên nhau.

00:25:05.400 --> 00:25:07.920 align:center
Nếu anh thắng lớn,
mình sẽ làm được mọi thứ đó.

00:25:08.000 --> 00:25:09.040 align:center
Vâng.

00:25:16.800 --> 00:25:18.280 align:center
Thế có yêu không?

00:25:18.360 --> 00:25:19.360 align:center
Vào đi, Sugar.

00:25:20.640 --> 00:25:22.080 align:center
Là ngôi nhà điên loạn.

00:25:22.160 --> 00:25:24.360 align:center
Bố ơi! Đưa cả cho con!

00:25:24.440 --> 00:25:25.600 align:center
Bố đã hứa gì?

00:25:25.680 --> 00:25:27.560 align:center
Đưa con! Đưa cho con!

00:25:27.640 --> 00:25:30.840 align:center
Trong lúc ở trại,
tôi thường tạt về một lần mỗi tuần,

00:25:30.920 --> 00:25:32.800 align:center
để gặp cả nhà trong chốc lát.

00:25:32.880 --> 00:25:36.800 align:center
Tôi không muốn liên tục hoán đổi
từ chế độ võ sĩ sang chế độ làm bố.

00:25:36.880 --> 00:25:38.000 align:center
Con nhớ bố không?

00:25:39.240 --> 00:25:41.440 align:center
Phải ở chế độ chiến đấu mới thi đấu được,

00:25:41.520 --> 00:25:44.800 align:center
và để làm bố thì
phải ở một chế độ hoàn toàn khác.

00:25:44.880 --> 00:25:45.880 align:center
Đấm thẳng.

00:25:45.960 --> 00:25:49.680 align:center
Một, hai. Một, hai. Một, hai.

00:25:49.760 --> 00:25:51.200 align:center
Ở bên gia đình rất tuyệt,

00:25:51.280 --> 00:25:53.680 align:center
nhưng tập trung là rất quan trọng,

00:25:53.760 --> 00:25:56.760 align:center
vì có một gã khổng lồ
muốn hạ tôi bất tỉnh nhân sự.

00:25:58.200 --> 00:25:59.560 align:center
Móc trái.

00:25:59.640 --> 00:26:01.880 align:center
Nếu bạn mất tập trung hoặc sao lãng,

00:26:01.960 --> 00:26:04.080 align:center
thì thế nào cũng sẽ bị đấm trúng.

00:26:05.440 --> 00:26:06.440 align:center
Con đấu được đấy.

00:26:10.000 --> 00:26:11.000 align:center
Đau quá!

00:26:11.080 --> 00:26:13.120 align:center
- Em thích thế.
- Tránh xa anh ra.

00:26:13.200 --> 00:26:17.080 align:center
Anh không quan hệ ba tuần nhé.
Tránh ra. Tránh anh ra.

00:26:17.160 --> 00:26:18.280 align:center
- Lùi ra.
- Hôn em.

00:26:18.360 --> 00:26:19.680 align:center
- Lùi ra.
- Hôn em đi.

00:26:19.760 --> 00:26:21.120 align:center
- Ra.
- Hôn em mà.

00:26:21.200 --> 00:26:22.280 align:center
Ra ngay.

00:26:24.640 --> 00:26:26.160 align:center
Đến dự trận đấu thì sao?

00:26:26.720 --> 00:26:27.640 align:center
Con muốn đi.

00:26:27.720 --> 00:26:30.680 align:center
Tại sao? Con muốn
xem bố con bị đánh bất tỉnh à?

00:26:30.760 --> 00:26:31.680 align:center
Vâng, sẽ vui lắm.

00:26:31.760 --> 00:26:34.560 align:center
Hay bị đấm tơi tả
rồi quỵ chân ngã gục xuống sàn?

00:26:34.640 --> 00:26:37.320 align:center
- Con muốn xem thế à?
- Vâng, thế thì vui lắm.

00:26:37.400 --> 00:26:39.880 align:center
Bố cháu sắp đấu với Derek Chisora.

00:26:39.960 --> 00:26:45.960 align:center
Cháu rất muốn đến xem bố đấu
và thực sự muốn xem trận này.

00:26:46.040 --> 00:26:47.880 align:center
Nhưng ai hỏi bố cũng chỉ nói,

00:26:47.960 --> 00:26:51.360 align:center
"Nếu chúng đến xem
trận tôi bị Wilder hạ đo ván,

00:26:51.440 --> 00:26:53.400 align:center
tôi không biết chúng sẽ nghĩ gì".

00:26:53.480 --> 00:26:56.240 align:center
Giờ thì bố không muốn
chúng cháu xem bố đấu,

00:26:56.320 --> 00:26:58.360 align:center
vì vào bất cứ lúc nào,

00:26:58.440 --> 00:27:01.240 align:center
ai đó có thể ra đòn khiến bố bất tỉnh.

00:27:03.480 --> 00:27:06.160 align:center
Khiến bố phải vĩnh viễn nghỉ đấm bốc.

00:27:07.920 --> 00:27:10.360 align:center
- Prince 11 rồi.
- Chúng không đi. Chấm hết.

00:27:10.440 --> 00:27:12.560 align:center
- Anh không cho chúng đi?
- Không.

00:27:12.640 --> 00:27:14.880 align:center
Tôi không thích các con xem đấm bốc.

00:27:14.960 --> 00:27:18.360 align:center
Tôi nghĩ chúng không nên thấy
bố mình bị đấm lên đấm xuống.

00:27:18.440 --> 00:27:20.720 align:center
Bạn không muốn con mình thấy thế.

00:27:22.200 --> 00:27:23.760 align:center
Biến khỏi đây thôi.

00:27:23.840 --> 00:27:25.440 align:center
Anh không lấy vé cho bọn em?

00:27:25.520 --> 00:27:27.000 align:center
- Không. Lấy làm gì.
- Tại sao?

00:27:27.080 --> 00:27:29.840 align:center
Chúng chưa từng xem trận nào.
Đừng tùy tiện thế.

00:27:29.920 --> 00:27:32.160 align:center
- Tạm biệt.
- Anh nói gì? "Tùy tiện"?

00:27:32.240 --> 00:27:35.760 align:center
Nhìn ngôi nhà này anh mua cho em.
Nhìn xe này anh mua cho em.

00:27:35.840 --> 00:27:37.880 align:center
- Lại cả xe Jeep mới.
- Anh giở trò à?

00:27:37.960 --> 00:27:39.760 align:center
Không. Không một lời cảm ơn.

00:27:39.840 --> 00:27:42.160 align:center
- Xơi ngón tay thối đi.
- Thấy chưa?

00:27:42.760 --> 00:27:46.000 align:center
Tôi thực sự hiểu vì sao Tyson
không muốn bọn trẻ đến xem.

00:27:46.720 --> 00:27:50.280 align:center
Nhưng mặt khác, tôi biết chúng muốn đi,

00:27:50.880 --> 00:27:54.480 align:center
và cũng biết sẽ không còn nhiều cơ hội…

00:27:54.560 --> 00:27:56.360 align:center
Cưng ăn chút khoan chiên đi.

00:27:56.440 --> 00:28:00.760 align:center
…cho chúng đến xem bố đấu nữa
vì rõ ràng là lần đấu cuối trước đây,

00:28:00.840 --> 00:28:03.560 align:center
Tyson đã nói
anh giải nghệ và không đấu nữa.

00:28:03.640 --> 00:28:07.680 align:center
Nên tôi thấy rất đáng tiếc
nếu chúng không được xem bố trên vũ đài.

00:28:09.080 --> 00:28:10.520 align:center
Ta sẽ chờ xem sao.

00:28:17.040 --> 00:28:19.320 align:center
- Đây rồi.
- Đồ của anh đây.

00:28:19.400 --> 00:28:21.080 align:center
Hy vọng em không quên gì.

00:28:21.800 --> 00:28:24.800 align:center
- Tất cả trong đó mà.
- Nếu không thì là lỗi của Molly.

00:28:24.880 --> 00:28:26.840 align:center
Tuyệt lắm. Anh chỉ dẫn cặn kẽ mà.

00:28:26.920 --> 00:28:28.080 align:center
Cứ đổ lỗi cho Molly.

00:28:28.160 --> 00:28:29.200 align:center
Tuyệt hảo.

00:28:29.280 --> 00:28:30.840 align:center
Cô ấy có đủ vấn đề rồi.

00:28:30.920 --> 00:28:34.480 align:center
Molly mới đến.
Tôi thấy ánh mắt vui vẻ của Tommy.

00:28:34.560 --> 00:28:35.560 align:center
Con bé tốt cho nó

00:28:35.640 --> 00:28:39.080 align:center
vì giờ nó biết vì sao nó làm việc này.

00:28:39.160 --> 00:28:42.160 align:center
Là cho con bé và cho đứa con tương lai.

00:28:42.240 --> 00:28:44.600 align:center
Một cháu nội nữa. Càng đông càng vui.

00:28:44.680 --> 00:28:47.960 align:center
Là sinh sôi nảy nở, nhỉ?
Nhà Fury rất giỏi khoản ấy.

00:28:48.680 --> 00:28:50.600 align:center
- Thấy sao?
- Không tin nổi, nhỉ?

00:28:50.680 --> 00:28:52.120 align:center
Áo choàng đấy.

00:28:52.200 --> 00:28:54.920 align:center
- Đây là quần đùi.
- Xem nào, Tom. Lấy ra đi.

00:28:56.600 --> 00:28:59.600 align:center
Con chỉ được chỉ dẫn
phải là màu bạc và trắng,

00:28:59.680 --> 00:29:01.680 align:center
còn lại muốn sao cũng được, nên…

00:29:02.720 --> 00:29:04.600 align:center
- Thời trang quá.
- Đẹp lắm ấy.

00:29:04.680 --> 00:29:07.000 align:center
- Đúng. Cả quần nữa.
- Rất đẹp và ngắn.

00:29:07.080 --> 00:29:08.800 align:center
Tôi luôn thích tham gia vào

00:29:08.880 --> 00:29:11.080 align:center
quá trình thiết kế quần đùi và áo choàng,

00:29:11.160 --> 00:29:12.960 align:center
muốn có ý kiến về hình thức,

00:29:13.040 --> 00:29:14.880 align:center
màu sắc và mẫu mã.

00:29:14.960 --> 00:29:16.360 align:center
Chưa làm hỏng lần nào.

00:29:16.440 --> 00:29:18.600 align:center
Tommy luôn thích những gì tôi nghĩ ra.

00:29:18.680 --> 00:29:20.240 align:center
Diễn một vòng xem nào.

00:29:20.320 --> 00:29:22.360 align:center
Anh không biết diễn sao, nhưng…

00:29:22.440 --> 00:29:24.720 align:center
Bộ ấy hợp với vua lắm. Vấn đề ở chỗ

00:29:24.800 --> 00:29:27.320 align:center
Tyson là vua rồi,
nên ta sẽ gọi con là hoàng tử.

00:29:27.400 --> 00:29:28.760 align:center
Con nhận luôn.

00:29:28.840 --> 00:29:30.480 align:center
- Hoàng tử trẻ.
- Hợp lắm.

00:29:31.120 --> 00:29:32.720 align:center
Hy vọng nhìn sẽ ổn.

00:29:32.800 --> 00:29:35.560 align:center
Nói bố nghe con lo nhà cửa thế nào?

00:29:35.640 --> 00:29:37.880 align:center
Ổn ạ. Con vẫn trụ vững.

00:29:37.960 --> 00:29:39.800 align:center
Con thấy cô đơn phải không?

00:29:39.880 --> 00:29:42.240 align:center
Vâng, con ở một mình hai tháng liền,

00:29:42.320 --> 00:29:46.720 align:center
nhưng con cứ thoải mái thôi,
có lũ mèo nên mọi thứ cũng tốt.

00:29:46.800 --> 00:29:48.000 align:center
- Con cố.
- Nghe này,

00:29:48.080 --> 00:29:51.520 align:center
vợ võ sĩ là thế này
và thế là vợ võ sĩ, đúng không?

00:29:51.600 --> 00:29:55.200 align:center
Vâng, đúng thế.
Chưa phải vợ. Sẽ đến lúc ấy.

00:29:55.280 --> 00:29:57.200 align:center
Nếu bụng dạ thế kia mà chưa phải vợ,

00:29:57.280 --> 00:29:59.160 align:center
thì bao giờ mới là vợ chứ?

00:29:59.240 --> 00:30:00.280 align:center
Dạ, đúng thế.

00:30:01.760 --> 00:30:04.240 align:center
Tommy, mặc quần đùi thôi mà lâu thế?

00:30:04.320 --> 00:30:06.120 align:center
Anh còn phải buộc giày nữa.

00:30:06.200 --> 00:30:07.680 align:center
Đúng, ấn tượng toàn tập.

00:30:08.160 --> 00:30:10.360 align:center
Mặc quần thì mất 30 giây

00:30:10.440 --> 00:30:12.000 align:center
và đứng ngắm mười phút.

00:30:12.080 --> 00:30:14.480 align:center
Vâng. Anh ấy sẽ ngắm nghía trong gương.

00:30:15.680 --> 00:30:17.440 align:center
Có phải nổi trống không?

00:30:19.640 --> 00:30:22.280 align:center
Gớm quá. Cởi ra đi.

00:30:22.360 --> 00:30:24.280 align:center
- Thích không? Em giỏi không?
- Đẹp.

00:30:24.360 --> 00:30:25.360 align:center
- Ừ.
- Giỏi lắm.

00:30:25.440 --> 00:30:27.200 align:center
- Đẹp lắm, Tom.
- Đẹp nhỉ?

00:30:27.280 --> 00:30:28.600 align:center
Nhìn cạp đi, bố John.

00:30:30.320 --> 00:30:31.720 align:center
Ừ, "Bé gái".

00:30:31.800 --> 00:30:33.280 align:center
- Yêu nhỉ?
- Đẹp lắm.

00:30:33.360 --> 00:30:36.320 align:center
Ở phần cạp quần đùi Tommy mặc trận này,

00:30:36.400 --> 00:30:39.120 align:center
chúng tôi đã nhất trí
đề chữ "Bé Gái" lên quần.

00:30:39.200 --> 00:30:43.240 align:center
Như lời nhắc nhở về điều sắp tới,
để em bé ở bên bố suốt trận đấu

00:30:43.320 --> 00:30:45.520 align:center
khi anh trên vũ đài, thật đáng yêu.

00:30:45.600 --> 00:30:48.000 align:center
- Quần này đẹp nhất.
- Để con thử áo choàng.

00:30:48.080 --> 00:30:49.080 align:center
Đây nhé.

00:30:50.160 --> 00:30:52.720 align:center
Ừ. Nghe này, đẹp lắm. Rất giỏi.

00:30:52.800 --> 00:30:53.920 align:center
Giây phút tự hào.

00:30:54.760 --> 00:30:57.560 align:center
- Có cả bùa may mắn nữa.
- Anh biết.

00:30:57.640 --> 00:31:00.720 align:center
Con voi của anh. Đẹp ghê. Nhìn đẹp lắm.

00:31:00.800 --> 00:31:03.000 align:center
Chắc em nên làm nghề thiết kế áo choàng.

00:31:03.080 --> 00:31:05.200 align:center
- Trông đẹp không?
- Nhìn triệu đô.

00:31:05.280 --> 00:31:07.400 align:center
- Sau lưng đẹp không?
- Đẹp, hoàn hảo.

00:31:08.440 --> 00:31:11.160 align:center
Giờ thì anh chỉ việc thắng nữa thôi.

00:31:24.760 --> 00:31:26.480 align:center
CÔNG TY GLOBAL TITANS
MAYWEATHER ĐẤU DEJI

00:31:26.560 --> 00:31:29.640 align:center
NGÀY CÂN

00:31:32.800 --> 00:31:35.080 align:center
Hãy tránh nắng càng nhanh càng tốt.

00:31:35.160 --> 00:31:37.320 align:center
Hôm nay là ngày cân và chúng tôi đã tới.

00:31:37.400 --> 00:31:40.760 align:center
Để xem cân nặng có đạt chuẩn không.
Tôi biết là đạt.

00:31:40.840 --> 00:31:44.440 align:center
Bamba kìa, đã sẵn sàng.
Tommy cũng sẵn sàng. Sắp đấu rồi.

00:31:44.520 --> 00:31:46.840 align:center
Hãy đưa họ lên cân. Xem thế nào.

00:31:46.920 --> 00:31:50.920 align:center
Bước vào trận đấu này, sau khi đã
huấn luyện nghiêm ngặt ở trại,

00:31:51.000 --> 00:31:53.400 align:center
tôi muốn cho bố thấy
thành quả của huấn luyện.

00:31:53.480 --> 00:31:54.640 align:center
Tôi muốn biểu diễn tốt.

00:31:54.720 --> 00:31:58.960 align:center
<i>Chào mừng tới ngày cân cho Floyd gặp Deji</i>

00:31:59.040 --> 00:32:02.360 align:center
<i>sẽ diễn ra đêm mai</i>
<i>tại Sân vận động Coca-Cola.</i>

00:32:03.160 --> 00:32:06.840 align:center
Đây là trận đấu lớn.
Hãy thưởng thức mỗi giây mỗi phút.

00:32:06.920 --> 00:32:10.200 align:center
<i>Đầu tiên, đến từ Mỹ, Paul Bamba.</i>

00:32:11.320 --> 00:32:13.480 align:center
Trông cậu ta cau có ghê nhỉ?

00:32:13.560 --> 00:32:18.320 align:center
<i>Cân nặng chính thức,</i>
<i>79,2 kg cho Paul Bamba.</i>

00:32:18.400 --> 00:32:24.280 align:center
<i>Hãy chào mừng đối thủ của anh ấy</i>
<i>đến từ Anh quốc, Tommy Fury.</i>

00:32:27.600 --> 00:32:28.840 align:center
Đo ván tới đây!

00:32:28.920 --> 00:32:31.800 align:center
Người này sẽ bị hạ nốc ao thẳng cẳng.

00:32:32.400 --> 00:32:33.440 align:center
Lên đi.

00:32:35.720 --> 00:32:36.760 align:center
Chơi nào.

00:32:41.400 --> 00:32:42.720 align:center
<i>Cân nặng chính thức,</i>

00:32:42.800 --> 00:32:46.320 align:center
<i>82,3 kg cho Tommy Fury.</i>

00:32:46.960 --> 00:32:49.080 align:center
<i>Không đạt chuẩn cân nặng là đo ván thì có.</i>

00:32:49.160 --> 00:32:52.720 align:center
<i>- Anh bị quá 3 ký.</i>
- Trông tôi quá cân lắm nhỉ?

00:32:53.800 --> 00:32:57.520 align:center
Paul Bamba và đội cậu ấy
đã bắt đầu công kích chút về cân nặng.

00:32:57.600 --> 00:33:01.040 align:center
<i>TNT mai sẽ tìm được anh.</i>
<i>Đừng lo chuyện ấy, anh bạn.</i>

00:33:01.120 --> 00:33:04.120 align:center
<i>- Sẽ là một trận nảy lửa.</i>
- Tôi không muốn đấu.

00:33:04.720 --> 00:33:07.640 align:center
<i>Tôi không muốn đấu.</i>
<i>Giờ không muốn bắt đầu trò này.</i>

00:33:07.720 --> 00:33:10.480 align:center
Đối thủ của tôi nói, "Tôi sẽ không đấu".

00:33:10.560 --> 00:33:11.480 align:center
Tôi không muốn đấu.

00:33:11.560 --> 00:33:13.200 align:center
Ai cũng nói tôi bị quá cân,

00:33:13.280 --> 00:33:15.720 align:center
không đạt cân chuẩn, không chuyên nghiệp

00:33:15.800 --> 00:33:19.240 align:center
khi cả đời tôi là võ sĩ chuyên nghiệp.

00:33:20.120 --> 00:33:22.920 align:center
Chúng tôi muốn đấu.
Cậu ấy biết thế. Sẽ rất hay.

00:33:23.000 --> 00:33:25.760 align:center
Hợp đồng nói thế này, cậu ấy nói thế khác.

00:33:25.840 --> 00:33:27.600 align:center
Lúc này đang không hay.

00:33:27.680 --> 00:33:30.160 align:center
Anh ta lấy đủ cớ. Anh ta không muốn đấu.

00:33:30.240 --> 00:33:33.120 align:center
Đối thủ của tôi
cân đúng cân trong hợp đồng anh ta.

00:33:33.200 --> 00:33:35.920 align:center
Tôi cân đúng cân trong hợp đồng của tôi.

00:33:36.000 --> 00:33:39.280 align:center
Giờ lại nói tôi không thể đấu.
Mọi thứ chưa biết ra sao.

00:33:40.000 --> 00:33:42.600 align:center
TẬP TIẾP

00:33:45.560 --> 00:33:49.840 align:center
Tôi chỉ bắt đầu nghĩ, "Sắp đấu rồi".
Bụng tôi quặn lên nỗi sợ kinh hoàng.

00:33:51.080 --> 00:33:53.760 align:center
Tôi và Chisora sẽ đứng giữa vũ đài

00:33:53.840 --> 00:33:55.280 align:center
và đánh nhau nhừ tử.

00:33:55.360 --> 00:33:58.760 align:center
Tôi nghĩ, "Con ra đòn không đúng rồi".
Nói thật là tôi thấy lo.

00:33:58.840 --> 00:34:01.800 align:center
Chúng tôi lo và căng thẳng.
Chuyện gì cũng có thể xảy ra.

00:34:02.480 --> 00:34:04.440 align:center
<i>Các chàng trai và người hâm mộ đã tới.</i>

00:34:04.520 --> 00:34:05.720 align:center
Chơi đi, Tyson!

00:34:05.800 --> 00:34:07.200 align:center
Ở đó là chuyện sống chết

00:34:07.280 --> 00:34:09.560 align:center
và tôi phải xem anh mạo hiểm cuộc đời.

00:34:09.640 --> 00:34:11.520 align:center
Cầu Chúa che chở cho Tyson.

00:34:11.600 --> 00:34:13.880 align:center
Đây là lý do tôi trở lại.
Là lý do tôi sống.

00:34:14.600 --> 00:34:16.080 align:center
Chiến nào, Tyson!

00:34:16.159 --> 00:34:18.920 align:center
Chúa muốn tôi
làm nhà vô địch hạng nặng thế giới.

00:34:19.000 --> 00:34:20.800 align:center
Chiến thắng là số phận tôi.

00:34:20.880 --> 00:34:23.880 align:center
<i>Anh tiếp theo, đồ khốn.</i>
<i>Hiểu chưa, đồ hèn?</i>

