WEBVTT

00:00:08.320 --> 00:00:11.000 align:center
ไง นี่ไทสัน ฟิวรี่หรือราชายิปซีนะ

00:00:11.080 --> 00:00:14.680 align:center
แอนโธนี่ โจชัว ฉันจะให้โอกาสนายได้สู้กับฉัน

00:00:14.760 --> 00:00:17.240 align:center
เพื่อชิงตำแหน่งแชมป์โลกรุ่นเฮฟวีเวต
ของดับเบิลยูบีซี

00:00:17.320 --> 00:00:21.560 align:center
ถ้าสนใจก็บอกฉันนะ
ถ้าไม่ ฉันจะเลือกคู่ต่อสู้คนอื่น

00:00:21.640 --> 00:00:23.880 align:center
ขอบคุณมาก ราตรีสวัสดิ์ บูม

00:00:26.000 --> 00:00:28.440 align:center
ประวัติของเอเจนั้นสั้นมาก

00:00:28.520 --> 00:00:31.480 align:center
ตอนผมแขวนนวมและอ้วนโคตรๆ

00:00:31.560 --> 00:00:33.000 align:center
เอเจก็มั่นหน้าสุดๆ

00:00:33.080 --> 00:00:38.360 align:center
ผมคิดว่าถ้าจะมีตอนไหนที่เขาจะสู้กับผม
ก็ต้องตอนนี้แหละ

00:00:38.440 --> 00:00:40.280 align:center
เพราะนี่คือศึกครั้งใหญ่ของประเทศนี้

00:00:40.360 --> 00:00:43.400 align:center
ผมเลยจะให้เขาเป็นตัวเลือกแรก
ที่จะได้สู้กับราชายิปซี

00:00:43.480 --> 00:00:46.480 align:center
แต่คำถามคือ เขาจะคว้าโอกาสนี้รึเปล่า

00:00:48.480 --> 00:00:52.400 align:center
(อยู่บ้านกับครอบครัวฟิวรี่)

00:00:53.520 --> 00:00:56.800 align:center
วันนี้ไทสันตะโกนใส่ฉันว่า
"ปารีส มาถ่ายวิดีโอนี่หน่อย"

00:00:56.880 --> 00:00:59.480 align:center
ฉันเดินเข้าไปในห้องนั่งเล่น หยิบกล้อง

00:00:59.560 --> 00:01:01.520 align:center
แล้วเขาก็ถ่ายวิดีโอท้าแอนโธนี่ โจชัว

00:01:01.600 --> 00:01:03.680 align:center
ฉันไม่แน่ใจว่าระบบความคิดเขาเป็นยังไง

00:01:03.760 --> 00:01:06.720 align:center
ทำไมเขาถึงต้องทำแบบนั้น

00:01:06.800 --> 00:01:10.360 align:center
ในกีฬาชกมวย เราจัดวันชกโดยไม่มีคู่ต่อสู้ได้

00:01:10.440 --> 00:01:13.400 align:center
เราค่อยเลือกคู่ต่อสู้ตอนใกล้จะถึงวันชกได้

00:01:13.480 --> 00:01:15.280 align:center
ใครก็ตามที่ตอบตกลงตอนนั้นน่ะ

00:01:15.360 --> 00:01:18.280 align:center
ถ้าฉันเลือกตามใจฉันได้
ฉันคงพูดว่า "ไม่ ช่างเถอะ

00:01:18.360 --> 00:01:21.200 align:center
เยี่ยมเลย คุณแขวนนวมแล้ว
ทำสิ่งที่เราทำอยู่เถอะ"

00:01:21.280 --> 00:01:24.080 align:center
แต่มันไม่ใช่สิ่งที่เขาต้องการ เขาอยากชกมวย

00:01:24.160 --> 00:01:26.760 align:center
ฉันคิดว่าเขามีความสุขที่สุดเวลาชกมวย

00:01:26.840 --> 00:01:28.320 align:center
และเวลาอยู่ในสังเวียน

00:01:28.400 --> 00:01:30.680 align:center
ตอนเขาชกกับไวล์เดอร์มันแย่มากๆ

00:01:30.760 --> 00:01:33.160 align:center
เขาโดนน็อก เรื่องนั้นน่ากลัวมาก

00:01:33.240 --> 00:01:36.680 align:center
นั่นเป็นเรื่องที่เราไม่อยากเห็น
มันอันตรายและน่าเป็นห่วงตลอด

00:01:36.760 --> 00:01:38.280 align:center
แต่ฉันทำอะไรไม่ได้

00:01:38.360 --> 00:01:41.480 align:center
ฉันเปลี่ยนความคิดเขาไม่ได้
ฉันอยากให้เขาแขวนนวมต่อมากกว่า

00:01:41.560 --> 00:01:44.560 align:center
เขาไม่มีอะไรต้องพิสูจน์แล้วในเรื่องชกมวย

00:01:44.640 --> 00:01:46.240 align:center
ฉันทำเนื้อสเต๊กพัง

00:01:46.320 --> 00:01:49.200 align:center
ฉันว่าชิ้นนี้คงเค็มน่าดู ถูให้ซึมเข้าไปแล้วกัน

00:01:49.760 --> 00:01:52.480 align:center
ไทสันเข้าใจความรู้สึกของฉันอยู่บ้าง

00:01:52.560 --> 00:01:55.560 align:center
แต่ฉันคิดว่าเขาไม่เข้าใจ
ความกดดันที่ฉันกับลูกๆ รู้สึก

00:01:55.640 --> 00:01:58.080 align:center
เวลาต้องดูเขาขึ้นชก
ต้องเห็นเขามีแผลหรือบาดเจ็บ

00:01:58.160 --> 00:02:00.680 align:center
มันไม่เคยง่ายขึ้นเลย มีแต่จะแย่ลง

00:02:00.760 --> 00:02:02.680 align:center
ศึกสู้กับโจชัวเปรียบได้กับยุทธการบริเตน

00:02:02.760 --> 00:02:05.280 align:center
ถึงเขาจะเคยแพ้สองสามครั้ง
ก็ยังถือเป็นศึกครั้งใหญ่

00:02:05.360 --> 00:02:08.920 align:center
เขารอดจากศึก 12 ยกได้ เขาฟิต ไม่บาดเจ็บ

00:02:09.680 --> 00:02:12.280 align:center
อีกสิบอาทิตย์เขาน่าจะพร้อมชก ไม่มีปัญหา

00:02:12.360 --> 00:02:16.039 align:center
ผมเสนอให้เขาเลือกเอง "ถ้าอยากสู้ก็มาเลย"

00:02:16.120 --> 00:02:21.560 align:center
ถ้าเขาไม่อยากสู้ ผมก็จะหาคนอื่น แค่นั้น

00:02:21.640 --> 00:02:23.840 align:center
แต่ปีนี้ผมจะขึ้นชกแน่

00:02:23.920 --> 00:02:27.680 align:center
ตามเงื่อนไขของผม
เพราะผมเป็นจ้าววงการชกมวย

00:02:27.760 --> 00:02:30.120 align:center
เขาเคยท้าพ่อสองสามครั้งนี่

00:02:30.200 --> 00:02:31.840 align:center
เขาพูดว่า "ผมอยากสู้กับฟิวรี่"

00:02:31.920 --> 00:02:34.040 align:center
- แต่เขาไม่เคยสู้กับพ่อเลย
- ใช่

00:02:34.840 --> 00:02:35.800 align:center
ก็แค่ลมปาก

00:02:35.880 --> 00:02:38.320 align:center
อยากเห็นพ่อคุณสู้กับโจชัวมั้ย

00:02:38.840 --> 00:02:41.080 align:center
ฉันไม่อยากเห็นพ่อขึ้นชกอีกแล้ว

00:02:42.000 --> 00:02:45.080 align:center
- เป็นภาพที่ไม่น่าดูเลย
- ลูกคิดว่าพ่อควรทำยังไง

00:02:45.680 --> 00:02:47.360 align:center
ไม่รู้สิ อะไรก็ได้ที่พ่ออยากทำ

00:02:50.280 --> 00:02:53.560 align:center
ฉันไม่เคยไปดูพ่อชกเลย เคยเห็นแต่ในทีวี

00:02:53.640 --> 00:02:56.320 align:center
พอคิดว่าพ่อจะกลับไปชกอีก ฉันกลัวมากค่ะ

00:02:56.400 --> 00:02:57.960 align:center
ฉันไม่อยากให้พ่อเจ็บตัว

00:03:05.000 --> 00:03:07.680 align:center
หวัดดี ทุกคน เรื่องด่วน
มีคนส่งข้อความหาผมเยอะมาก

00:03:07.760 --> 00:03:09.760 align:center
ว่าผมจะจ่ายให้เอเจเท่าไหร่

00:03:09.840 --> 00:03:13.120 align:center
คำตอบก็คือผมเสนอให้เขา 60-40

00:03:13.200 --> 00:03:18.280 align:center
สี่สิบเปอร์เซ็นต์ของสุดยอดมวยนัดนี้
เพราะผมอยากให้ได้ขึ้นชกจริงๆ

00:03:18.360 --> 00:03:20.720 align:center
เขาไม่น่าเอาข้ออ้างไหนมาปฏิเสธได้นะ

00:03:22.800 --> 00:03:24.360 align:center
ฉันไม่คิดว่าเขาจะสู้กับคุณ

00:03:25.880 --> 00:03:28.000 align:center
ถ้าเขาฉลาด เขาควรสู้นะ จริงมั้ย

00:03:28.080 --> 00:03:30.320 align:center
คุณก็คิดแบบนั้นใช่มั้ย ปารีส

00:03:30.400 --> 00:03:34.800 align:center
มันเป็นโอกาสที่ดีมากสำหรับเขา
ที่จะได้เงินหลายล้านปอนด์นะ

00:03:34.880 --> 00:03:37.760 align:center
คนที่สติดีและมีหัวธุรกิจ

00:03:37.840 --> 00:03:39.120 align:center
คงจะรับข้อเสนอนี้

00:03:39.680 --> 00:03:43.000 align:center
ยอมถวายตัวเลย ผมรับ ขอบคุณ

00:03:43.080 --> 00:03:46.600 align:center
ผมจะไม่เก็บตัวฝึกซ้อม
จนกว่าจะสิ้นเดือนกันยายน ให้ตายสิ

00:03:46.680 --> 00:03:48.080 align:center
ผมซ้อมแค่ไม่กี่อาทิตย์ก็พอ

00:03:48.160 --> 00:03:51.960 align:center
ไม่เหมือนกับการไปอวกาศ
ที่เราต้องเตรียมพร้อมสิบปี

00:03:52.040 --> 00:03:53.880 align:center
ผมยังกินคุกกี้อยู่เลย

00:03:54.480 --> 00:03:57.600 align:center
ผมมอบข้อเสนอที่วิเศษให้
และเขาไม่มีทางได้รับข้อเสนอแบบนี้

00:03:57.680 --> 00:03:59.800 align:center
จากที่ไหนในโลกแล้ว

00:03:59.880 --> 00:04:01.600 align:center
ผมขอแค่ห้าอาทิตย์

00:04:02.360 --> 00:04:04.240 align:center
ห้าอาทิตย์ แค่นั้น

00:04:04.320 --> 00:04:07.040 align:center
ถ้าคุณมีเลือดนักสู้ก็จะต้องสู้

00:04:07.120 --> 00:04:10.480 align:center
สมัยก่อนพวกเขาดื่มบรั่นดีกันตอนพักยก

00:04:10.560 --> 00:04:13.400 align:center
ทุกวันนี้มีแต่พวกโง่
ที่พึ่งเรื่องวิทยาศาสตร์การกีฬา

00:04:13.480 --> 00:04:15.800 align:center
และคอมพิวเตอร์ ขอทีเหอะ

00:04:16.480 --> 00:04:20.800 align:center
ขอบอกเลยนะ ผมซ้อมแค่ห้าอาทิตย์
ก็ล้มไอ้ห่านั่นได้แล้ว

00:04:20.880 --> 00:04:24.920 align:center
ไม่ต้องถึงสิบปีหรอก ผมพร้อมแล้ว
ดูนั่นสิ ผมพร้อมแล้ว

00:04:25.000 --> 00:04:26.920 align:center
วันนี้ผมพร้อมจะสู้แล้ว

00:04:27.560 --> 00:04:31.000 align:center
คืนก่อนวันชก ผมจะดื่มสักสองสามแก้ว
เหมือนที่เคยทำมา

00:04:31.080 --> 00:04:32.520 align:center
จนกว่าจะถึงวันชก

00:04:32.600 --> 00:04:34.680 align:center
ในสัปดาห์ที่มีชก ผมจะดื่มสองสามแก้ว

00:04:34.760 --> 00:04:36.600 align:center
ขึ้นเวทีและทำให้เต็มที่ที่สุด

00:04:36.680 --> 00:04:39.360 align:center
เอาละ ปารีส ผมไม่ได้ใส่ใจ
เรื่องเก็บตัวฝึกซ้อมมากนัก

00:04:39.440 --> 00:04:42.400 align:center
ถ้าคุณอยากไปพักผ่อนสักสองสามวัน
เราก็ไปกันได้นะ

00:04:42.480 --> 00:04:45.800 align:center
ผมจะพาคุณไปคานส์
ทางใต้ของฝรั่งเศส เหมือนที่เราเคยทำ

00:04:45.880 --> 00:04:49.000 align:center
ล่องเรือยอชต์สักสองสามวัน นั่งเครื่องไปที่นั่น

00:04:49.080 --> 00:04:51.520 align:center
ไปร้านอาหาร จิบไวน์ กินข้าว

00:04:51.600 --> 00:04:54.120 align:center
ใช่เลย ไปฝรั่งเศสกัน ที่รัก

00:04:54.200 --> 00:04:56.000 align:center
- พาลูกๆ ไปด้วยมั้ย
- ไม่

00:04:56.080 --> 00:04:59.920 align:center
ผมจะพาภรรยาผมไปสนุกกัน จิบไวน์ กินข้าว

00:05:00.000 --> 00:05:01.560 align:center
แชมเปญกับคาเวียร์

00:05:02.120 --> 00:05:04.680 align:center
เดินเปลือยทั่วเรือ

00:05:04.760 --> 00:05:06.680 align:center
อ่านหนังสือไป เอาไข่ห้อยพาดเรือไป

00:05:06.760 --> 00:05:08.280 align:center
ฟังดูดีเนอะ มีระดับมาก

00:05:13.480 --> 00:05:14.960 align:center
(เชชเชอร์)

00:05:17.760 --> 00:05:22.080 align:center
เวเนซุเอลาอยู่ในวัยที่เธอไม่ค่อยสนใจอะไรนัก

00:05:22.160 --> 00:05:25.680 align:center
เธอไม่อยากร่วมทำกิจกรรมกับครอบครัว

00:05:25.760 --> 00:05:28.560 align:center
เธอแค่ไม่อยากทำสิ่งที่ไม่อยากทำน่ะ

00:05:28.640 --> 00:05:30.680 align:center
ฉันเลยจองเล่นโปโลและหวังว่า

00:05:30.760 --> 00:05:33.320 align:center
มันจะเป็นกิจกรรมดีๆ
ที่ฉันกับเธอจะได้ทำด้วยกัน

00:05:33.400 --> 00:05:35.640 align:center
เคยเล่นโปโลมาก่อนมั้ย

00:05:35.720 --> 00:05:36.800 align:center
หนูไม่ชอบม้า

00:05:36.880 --> 00:05:39.280 align:center
แม่อยากขี่ม้ามาตลอด

00:05:39.360 --> 00:05:40.440 align:center
หนูแพ้ม้า

00:05:40.520 --> 00:05:43.360 align:center
ฉันกับไทสันเติบโตมาแตกต่างจากลูกๆ

00:05:43.440 --> 00:05:46.760 align:center
ที่บ้านเราพยายามเลี้ยงลูกในแบบธรรมดาๆ
แต่ก็เห็นๆ กันอยู่ว่าไม่เป็นแบบนั้น

00:05:46.840 --> 00:05:50.920 align:center
ฉันเลยอยากให้โอกาสกับเวเนซุเอลา
ได้ลองสิ่งที่ฉันไม่เคยได้ลอง

00:05:51.560 --> 00:05:53.880 align:center
ถ้าเราเล่นไม่เก่งเลย ให้ลองมองแบบนี้นะ

00:05:53.960 --> 00:05:56.880 align:center
เราได้กินอาหารดีๆ กัน
ได้หยุดพัก ไม่มีเด็กๆ กวนใจ

00:05:56.960 --> 00:05:59.000 align:center
มีแค่แม่กับลูกมาสนุกด้วยกัน

00:05:59.080 --> 00:06:00.480 align:center
หวัดดี เป็นไงบ้างครับ

00:06:00.560 --> 00:06:02.680 align:center
- หวัดดีค่ะ ยินดีที่ได้พบ
- ยินดีที่ได้พบครับ

00:06:02.760 --> 00:06:04.920 align:center
คุณได้เจอกับมือใหม่สองคน

00:06:05.000 --> 00:06:07.120 align:center
ที่ไม่เคยขี่ม้ามาก่อนในชีวิต

00:06:07.200 --> 00:06:09.000 align:center
เหวี่ยงขาขวาไปด้านบน

00:06:09.480 --> 00:06:10.920 align:center
ดีมากครับ โอเคนะ

00:06:11.000 --> 00:06:12.200 align:center
- ค่ะ
- นั่งสบายนะ

00:06:12.280 --> 00:06:14.680 align:center
ใส่เท้าซ้ายเข้าไป แล้วเหวี่ยงตัวขึ้นไป

00:06:14.760 --> 00:06:16.320 align:center
ทำแบบนั้นก็ได้ โอเค

00:06:16.400 --> 00:06:18.360 align:center
ใช้ส้นเท้ากระตุ้นมันหน่อย เตะเบาๆ

00:06:18.440 --> 00:06:22.440 align:center
- มันขยับ อย่าให้มันขยับค่ะ
- โอเค ใจเย็นๆ นะ

00:06:22.520 --> 00:06:23.960 align:center
- เข้าสนามเลย
- ถามจริง

00:06:24.040 --> 00:06:26.160 align:center
- ทำไมมันถึงเดิน
- ลองไปทางซ้ายดู

00:06:26.240 --> 00:06:27.320 align:center
ทางไหนคือซ้าย

00:06:27.400 --> 00:06:29.240 align:center
แม่รู้สึกเหมือนเป็นคาวบอยเลย

00:06:29.320 --> 00:06:32.360 align:center
ยิ่งคุณผ่อนคลายเท่าไหร่ ม้าก็จะยิ่งผ่อนคลายตาม

00:06:32.440 --> 00:06:33.840 align:center
มันจะกัดหนู

00:06:33.920 --> 00:06:36.360 align:center
หยุดเลย เวเนซุเอลา
เฉยๆ สักห้านาที เว่อร์ไปละ

00:06:36.440 --> 00:06:39.480 align:center
- มันไปเร็วขึ้น
- เรามีไม้ตีให้คุณคนละอัน

00:06:39.560 --> 00:06:41.880 align:center
- มันเริ่มหงุดหงิดแล้ว
- ตีลูกหน้ามือ

00:06:41.960 --> 00:06:43.080 align:center
แล้วก็หลังมือ แบบนั้น

00:06:43.160 --> 00:06:45.280 align:center
สวิงลูกโด่ง นั่นแหละ ใช่เลย

00:06:45.360 --> 00:06:47.160 align:center
บอกหนูทีว่าจะลงยังไง

00:06:47.240 --> 00:06:48.760 align:center
เผื่อมันกัดหนู

00:06:50.400 --> 00:06:52.640 align:center
แม่ว่าแม่เป็นแชมป์โปโลคนต่อไปได้เลย

00:06:52.720 --> 00:06:55.400 align:center
ช่วยพาหนูลงที มันคำรามใส่หนู

00:06:55.480 --> 00:06:57.280 align:center
ม้าไม่คำรามหรอก

00:06:57.360 --> 00:06:59.800 align:center
- ให้หนูลงเถอะ ให้หนูลงนะ
- ไม่

00:06:59.880 --> 00:07:01.440 align:center
- อยากลงเหรอ
- ค่ะ

00:07:01.520 --> 00:07:04.120 align:center
ก็ได้ ถ้าเธอไม่ชอบ ฉันก็จะไม่บังคับ

00:07:06.160 --> 00:07:09.080 align:center
ตอนนี้ลูกพูดได้แล้วว่าเคยขี่ม้า ลูกขี่ม้าเป็นแล้ว

00:07:09.160 --> 00:07:10.240 align:center
ไม่เป็นสักหน่อย

00:07:13.240 --> 00:07:14.960 align:center
(คีแกนส์
อาหารเช้า - อาหารเที่ยง)

00:07:15.040 --> 00:07:16.920 align:center
(เวลาเปิดทำการ - จันทร์ถึงศุกร์
9.00 - 15.30 น.)

00:07:19.280 --> 00:07:20.920 align:center
(สมูทตี้ดีท็อกซ์ - นมมะพร้าว
กล้วย - บลูเบอร์รี - ผักโขม)

00:07:23.760 --> 00:07:25.040 align:center
ไง แจ็ค

00:07:25.120 --> 00:07:26.080 align:center
เป็นไงบ้าง

00:07:26.160 --> 00:07:28.440 align:center
สบายดี เพื่อน ฉันแค่โทรมาบอกนายว่า

00:07:28.520 --> 00:07:33.480 align:center
ฉันต้องการไอเดียสองสามอย่าง
ว่าจะทำอะไรพิเศษๆ ให้ปารีสดี

00:07:33.560 --> 00:07:37.560 align:center
เราไปจะเที่ยวคานส์กัน
ก่อนที่ผมจะเริ่มเก็บตัวฝึกซ้อม

00:07:37.640 --> 00:07:40.160 align:center
ที่นั่นเป็นที่พิเศษสำหรับเราเสมอ
เป็นที่แสนสุขของเรา

00:07:40.240 --> 00:07:41.720 align:center
แต่ที่เธอไม่รู้คือ

00:07:41.800 --> 00:07:44.400 align:center
ผมมีเซอร์ไพรส์ครั้งใหญ่ให้เธอตอนเราไปถึงที่นั่น

00:07:44.480 --> 00:07:47.080 align:center
ฉันอยากได้แหวนหมั้นอีกวง

00:07:47.160 --> 00:07:49.240 align:center
จะแต่งงานอีกรอบเป็นครั้งที่สาม

00:07:49.320 --> 00:07:51.920 align:center
- นายจะขอแต่งงานอีกแล้วเหรอ
- ฉันจะขอแต่งงานอีก

00:07:52.000 --> 00:07:53.280 align:center
ว่ามา นายอยากได้แบบไหน

00:07:53.360 --> 00:07:58.200 align:center
ฉันอยากได้เพชรสีเหลืองน้ำงามหรูๆ

00:07:58.280 --> 00:08:01.480 align:center
- แบบเดียวกับที่นายมีเหรอ
- ใช่ แบบฉันเลย จะได้เข้าคู่กัน

00:08:01.560 --> 00:08:05.160 align:center
อาจมีพลอยสีขาวด้านข้าง ดีไซน์สวยๆ

00:08:05.240 --> 00:08:08.800 align:center
นี่เป็นครั้งที่สามในรอบ 14 ปี ก็ต้องพิเศษหน่อย

00:08:08.880 --> 00:08:10.880 align:center
ฉันจะส่งตัวอย่างไปให้นายดู

00:08:10.960 --> 00:08:12.840 align:center
- ขอบคุณ เพื่อน ว่ากัน
- ยินดี เพื่อน บาย

00:08:13.440 --> 00:08:15.960 align:center
เรียบร้อยครับ ครั้งที่สามถือว่าโชคดี

00:08:16.040 --> 00:08:18.400 align:center
ผมจะขอปารีสแต่งงานเป็นครั้งที่สาม

00:08:18.480 --> 00:08:20.800 align:center
แต่ถ้าดูกันจริงๆ มันถือเป็นครั้งแรก

00:08:20.880 --> 00:08:24.200 align:center
เพราะครั้งแรกที่แต่งงานกัน
ผมบอกเธอว่าเราจะแต่งงานกัน

00:08:24.280 --> 00:08:26.480 align:center
ครั้งที่สอง ผมก็ไม่ได้พูดว่า "แต่งงานกับผมนะ"

00:08:26.560 --> 00:08:28.360 align:center
มันเป็นการกล่าวคำสาบานใหม่มากกว่า

00:08:28.440 --> 00:08:33.600 align:center
ส่วนครั้งนี้ มันจะเป็นการขอแต่งงานของจริง

00:08:33.680 --> 00:08:35.000 align:center
ผมจะขอเธอแต่งงาน

00:08:35.080 --> 00:08:37.400 align:center
หลังจากดื่มไวน์และกินข้าวกันทั้งวันแล้ว

00:08:37.480 --> 00:08:39.000 align:center
หวังว่าเธอจะตอบตกลงครับ

00:08:39.080 --> 00:08:43.400 align:center
และผมก็อยากจัด
งานแต่งธีมอัศจรรย์วันคริสต์มาสแล้ว

00:08:43.480 --> 00:08:46.880 align:center
ที่ผมต้องทำตอนนี้คือหาเจ้าสาวให้ได้

00:08:53.040 --> 00:08:56.120 align:center
ลูกชอบโปโลบ้างมั้ย ภูมิใจรึเปล่าที่ได้ลองเล่น

00:08:56.200 --> 00:08:57.880 align:center
- ไม่เลย
- ไม่เลยเหรอ

00:08:57.960 --> 00:09:02.040 align:center
ถ้าเรามากันตอนฤดูร้อน
และหนูใส่เดรสลายดอกสวยๆ

00:09:02.120 --> 00:09:03.480 align:center
มันก็คงจะดีมากค่ะ

00:09:03.560 --> 00:09:06.000 align:center
หนูอาจได้มีช่วงเวลาผู้หญิงบานฉ่ำ
กับเขาบ้าง แต่…

00:09:06.080 --> 00:09:07.920 align:center
ขอแค่ม้าไม่เข้าใกล้ลูกใช่มั้ย

00:09:08.000 --> 00:09:09.080 align:center
ค่ะ

00:09:09.160 --> 00:09:12.560 align:center
เดี๋ยวพ่อลูกก็ต้องเก็บตัวฝึกซ้อมแล้ว
ก่อนวันเกิดของลูก

00:09:12.640 --> 00:09:15.280 align:center
หนูว่าจะขอแม่ไปอยู่พอดี อาจจะไม่ใช่ไปดูพ่อชก

00:09:15.360 --> 00:09:18.800 align:center
แค่ไปงานแถลงข่าวอะไรแบบนั้น
จะได้พูดได้ว่าหนูไปดูพ่อแล้ว

00:09:19.480 --> 00:09:22.080 align:center
- ไม่อยากดูพ่อชก มันหนักเกินไป
- ทำไมล่ะ

00:09:22.160 --> 00:09:24.040 align:center
ก็หนูต้องเห็นพ่อโดนต่อยหน้า

00:09:24.120 --> 00:09:26.880 align:center
เป็นภาพที่ไม่น่าดูเลย แม่เห็นด้วย ไม่น่าดูจริงๆ

00:09:26.960 --> 00:09:29.440 align:center
แม่ถึงไม่เคยพาลูกไปไงล่ะ ตอนที่ลูกเด็กๆ

00:09:29.520 --> 00:09:31.840 align:center
เวเนซุเอลาอยู่ในวัยที่ไม่มีอะไรสำคัญ

00:09:31.920 --> 00:09:34.920 align:center
เรื่องสำคัญเดียวคือเพื่อน ชีวิตวัยนั้นน่ะ

00:09:35.000 --> 00:09:38.440 align:center
การที่เธอเข้าใจว่ามันอันตราย
ฉันดีใจที่เธอมีความรู้สึกนั้นนะ

00:09:38.520 --> 00:09:40.720 align:center
เธอมีความเห็นใจถึงคิดแบบนั้นได้

00:09:40.800 --> 00:09:42.800 align:center
มาหน่อยก็ดีนะเพราะมันอาจ…

00:09:42.880 --> 00:09:45.480 align:center
ลูกไม่มีทางรู้ มันอาจเป็นศึกสุดท้ายของพ่อก็ได้

00:09:46.080 --> 00:09:49.600 align:center
แม่รู้ว่าการอยู่ตรงนั้นมันรู้สึกไม่ดีเลย
แต่แม่เคยผ่านมันมา 30 ครั้งได้

00:09:49.680 --> 00:09:51.080 align:center
สามสิบครั้งเลยนะ

00:09:51.160 --> 00:09:53.640 align:center
ครั้งนี้คงไม่ต่างจากครั้งก่อนๆ

00:09:53.720 --> 00:09:54.560 align:center
ค่ะ

00:09:55.280 --> 00:09:57.840 align:center
ฉันคิดว่าเวเนซุเอลาโตพอที่จะเข้าใจ

00:09:57.920 --> 00:10:01.920 align:center
ทุกอย่างที่ไทสันทุ่มเทให้กับงานของเขา
และทุกอย่างที่เขาทำให้ครอบครัว

00:10:02.000 --> 00:10:05.680 align:center
การที่เธอไปดูมวยครั้งนี้ ได้เห็นชัยชนะ

00:10:05.760 --> 00:10:08.960 align:center
เกียรติยศ และความพยายามบนสังเวียนของพ่อ

00:10:09.040 --> 00:10:10.320 align:center
ฉันคิดว่ามันคงจะดี

00:10:11.400 --> 00:10:14.160 align:center
อีกเดี๋ยวก็วันเกิดลูกแล้ว
เราต้องส่งบัตรเชิญได้แล้วนะ

00:10:14.240 --> 00:10:17.160 align:center
- อยากให้ถึงปาร์ตี้วันเกิดลูกเร็วๆ มั้ย
- อยากมากๆ ค่ะ

00:10:17.240 --> 00:10:18.880 align:center
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าลูกจะ 13 แล้ว

00:10:19.920 --> 00:10:22.840 align:center
แม่ไม่ได้รับอนุญาตให้ไปคลับเต้นรำจนอายุ 14

00:10:22.920 --> 00:10:24.480 align:center
หนูไม่อยากไปคลับเต้นรำ

00:10:25.120 --> 00:10:27.200 align:center
หนูแค่อยากเป็นคนธรรมดา ไปไหนต่อไหนได้

00:10:27.280 --> 00:10:30.560 align:center
แม่รู้ แต่ลูกต้องคิดด้วยนะว่าลูกเป็นลูกคนโต

00:10:31.240 --> 00:10:34.480 align:center
พ่อของลูกจะเข้มงวดกับลูกมากกว่าน้องๆ

00:10:34.560 --> 00:10:38.000 align:center
การเป็นลูกสาวของแชมป์รุ่นเฮฟวีเวต
มันลำบากมากสำหรับเวเนซุเอลา

00:10:38.080 --> 00:10:41.760 align:center
เพื่อนๆ ของเธอไปไหนก็ไม่มีคนรู้จัก
ทำทุกอย่างได้ตามใจ

00:10:41.840 --> 00:10:45.200 align:center
ขณะที่เวเนซุเอลาต้องเข้าใจว่าคนรู้จักเธอ

00:10:45.280 --> 00:10:49.720 align:center
เธอจะถูกจับตาดูเรื่องความเหวี่ยง
ตามประสาวัยรุ่น ปัญหาวัยรุ่น

00:10:49.800 --> 00:10:52.040 align:center
เธอต้องเรียนรู้ที่จะใช้ชีวิตอยู่กับมัน

00:10:52.120 --> 00:10:55.080 align:center
หนูเปลี่ยนตัวตนแล้วย้ายไปสกอตแลนด์ได้มั้ย

00:10:55.160 --> 00:10:56.480 align:center
- ไม่ได้
- นะคะ

00:10:56.560 --> 00:10:57.760 align:center
ไม่ได้ ลูกเป็นลูกของเรา

00:10:57.840 --> 00:11:00.600 align:center
เมื่อเธอโตขึ้น ฉันอยากให้เธอเจอคนรักที่ดีๆ

00:11:00.680 --> 00:11:03.480 align:center
อยากให้เธอลงหลักปักฐานและมีครอบครัว

00:11:03.560 --> 00:11:05.840 align:center
สำหรับฉัน เรื่องพวกนั้นสำคัญเสมอ

00:11:05.920 --> 00:11:09.480 align:center
- ลูกเป็นผู้หญิงตลอดชีวิตได้
- หนูไม่อยากเป็นผู้หญิง

00:11:09.560 --> 00:11:12.440 align:center
- หนูอยากเดินทางกับเพื่อนสาว
- การตะลอนไปที่ต่างๆ

00:11:12.520 --> 00:11:15.800 align:center
การเดินทางทั่วประเทศมันสำหรับหญิงสาว

00:11:15.880 --> 00:11:18.800 align:center
และหญิงสาวก็ต้องเติบโตไปเป็นผู้หญิงเต็มตัว

00:11:19.440 --> 00:11:22.080 align:center
ไม่ว่าลูกจะอยากมีแฟน
มีงาน หรืออยู่บ้านเฉยๆ ก็ตาม

00:11:22.160 --> 00:11:24.120 align:center
ทำไมชีวิตแม่ต้องหมุนรอบผู้ชายด้วย

00:11:24.200 --> 00:11:26.840 align:center
เพราะว่ามีแค่สองหรือสามอย่างที่คนมักทำกัน

00:11:26.920 --> 00:11:29.840 align:center
พวกเขาทำงาน ไม่ก็มีครอบครัว

00:11:29.920 --> 00:11:32.640 align:center
ฉันยังไม่อยากมีสามีค่ะ
ฉันไม่รู้ว่าฉันอยากทำงานอะไร

00:11:32.720 --> 00:11:35.840 align:center
ฉันแค่อยากเป็นวัยรุ่น ไม่อยากคิดเรื่องอนาคต

00:11:35.920 --> 00:11:39.640 align:center
ตอนนี้ครอบครัวของฉันสำคัญที่สุดสำหรับฉัน

00:11:39.720 --> 00:11:42.360 align:center
แล้วก็เรื่องรูปลักษณ์ของฉัน

00:11:42.440 --> 00:11:43.640 align:center
เพื่อนๆ ฉันด้วย

00:11:53.160 --> 00:11:54.160 align:center
หวัดดี

00:11:54.240 --> 00:11:55.680 align:center
เป็นไงบ้าง ขอจุ๊บหน่อย

00:11:58.640 --> 00:12:02.160 align:center
นั่นสำหรับวาเลนเซียของยาย แปรงผมรูปเบลล์

00:12:02.240 --> 00:12:03.080 align:center
(ลินดา
แม่ของปารีส)

00:12:03.160 --> 00:12:04.760 align:center
ส่วนนี่ของไทสัน

00:12:05.360 --> 00:12:07.160 align:center
ไทสัน ลูกมีนวมของตัวเอง

00:12:07.240 --> 00:12:08.800 align:center
ไว้เอาไปเล่นที่ยิมกับพ่อแล้วนะ

00:12:09.440 --> 00:12:11.800 align:center
แม่ฉันจะมาช่วยดูเด็กๆ ตอนเราไม่อยู่

00:12:11.880 --> 00:12:14.680 align:center
แม่มาเสมอเวลาฉันไม่อยู่บ้านสองสามวัน

00:12:15.320 --> 00:12:17.320 align:center
ทุกครั้งที่แม่มา แม่จะมีของฝากตลอด

00:12:17.400 --> 00:12:20.520 align:center
เด็กๆ รักแม่มาก
เธอเหมือนแม่คนที่สองของพวกเขาเลย

00:12:20.600 --> 00:12:21.720 align:center
(แด่อโดนิส
รักนะ ยาย)

00:12:21.800 --> 00:12:26.520 align:center
นี่เป็นครั้งแรกเลยที่เขาเจอปารีส

00:12:26.600 --> 00:12:27.760 align:center
ต่อย

00:12:27.840 --> 00:12:29.160 align:center
สมัยนั้นเขาหน้าตาแบบนี้

00:12:29.240 --> 00:12:30.080 align:center
ขอดูหน่อยค่ะ

00:12:32.200 --> 00:12:34.680 align:center
ใครเห็นสายตาแบบนั้นก็ต้องปิ๊ง

00:12:35.680 --> 00:12:36.920 align:center
ฉันพูดว่า

00:12:37.000 --> 00:12:39.480 align:center
"เธออายุแค่ 15 นะ"
เขาตอบว่า "ผมแค่ 17 เอง"

00:12:39.560 --> 00:12:42.400 align:center
ฉันก็บอกว่า "เออ ฝันไปเหอะ"

00:12:42.880 --> 00:12:44.480 align:center
เพราะเขาดูไม่เหมือนอายุ 17 เลย

00:12:45.080 --> 00:12:48.640 align:center
ทั้งไว้เครา ผมหยิกดำ และตัวสูงขนาดนั้น

00:12:48.720 --> 00:12:50.200 align:center
ฉันสะกิดปารีส

00:12:50.280 --> 00:12:53.680 align:center
แต่เธอกลับยิ้ม ฉันก็คิดว่า "โดนดีแน่"

00:12:56.000 --> 00:12:57.920 align:center
นั่นเธอละ ตกหลุมรักจังๆ เลย

00:12:58.920 --> 00:13:02.520 align:center
ไทสันคนที่ฉันได้เจอตอนนั้น
แตกต่างจากทุกคนที่ฉันเคยเจอ

00:13:02.600 --> 00:13:06.440 align:center
เขาตัวสูง หน้าแก่กว่าวัย เขาหล่อดีค่ะ

00:13:06.520 --> 00:13:12.440 align:center
ไทสันมีด้านขี้อายที่ฉันชอบด้วย เขามีจิตใจดี

00:13:12.520 --> 00:13:15.360 align:center
เขามักกุมมือและกอดฉันตลอด

00:13:15.440 --> 00:13:19.520 align:center
ฉันว่าฉันตกหลุมรักเขาเร็วมาก

00:13:19.600 --> 00:13:22.720 align:center
ลองนึกดูสิถ้ามีคนมองแบบนั้น
เป็นหนูนี่เดินหนีเลยนะ

00:13:22.800 --> 00:13:25.960 align:center
- อย่าใจร้ายสิ
- พ่อลูกหน้าตาดีออก เขาดู…

00:13:26.040 --> 00:13:29.120 align:center
ฟังนะ ไม่ว่าเขาจะหน้าตายังไง
แม่หลานก็ปิ๊งเขาสุดๆ

00:13:31.600 --> 00:13:33.440 align:center
ไม่ ขายไปเลย

00:13:33.520 --> 00:13:37.400 align:center
ขายที่ 80 หรือ 6-6-6-6 อะไรสักอย่าง
นั่นโอเคเลย ตกลง ขาย

00:13:38.000 --> 00:13:40.120 align:center
ครับ ซื้อขายสกุลเงินนิดหน่อย

00:13:40.200 --> 00:13:42.120 align:center
มาเลย

00:13:42.200 --> 00:13:43.880 align:center
ใส่กางเกงซะ

00:13:44.480 --> 00:13:46.240 align:center
- รู้มั้ยว่าทำไมคุณอารมณ์ดี
- ทำไม

00:13:46.320 --> 00:13:49.160 align:center
คุณจะได้ชกมวยอีกครั้ง เซ็นสัญญา ทำสัญญาไงล่ะ

00:13:49.240 --> 00:13:51.160 align:center
ผมไม่ได้อารมณ์ดีเพราะเรื่องนั้น

00:13:51.240 --> 00:13:53.720 align:center
ผมแค่ได้กำไรจากการขายสกุลเงิน

00:13:53.800 --> 00:13:56.160 align:center
ไม่เลวเลยเนอะสำหรับคนไม่เรียนหนังสือ

00:13:57.800 --> 00:14:01.120 align:center
แปลว่าคุณจะได้กระเป๋าถือใบใหม่ ปารีส

00:14:01.200 --> 00:14:03.680 align:center
- มีคน…
- ภรรยาคนสวยได้กระเป๋าถือ

00:14:03.760 --> 00:14:07.240 align:center
- ใช่ สุดยอดภรรยา ทีนี้หลบซะ
- เดี๋ยวเตะปากให้

00:14:07.320 --> 00:14:10.040 align:center
ผมไม่มีทางคุยเรื่องธุรกิจส่วนตัวกับปารีส

00:14:10.120 --> 00:14:12.320 align:center
ปารีสไม่รู้เลยว่าเรามีเงินในบัญชีเท่าไหร่

00:14:12.400 --> 00:14:15.280 align:center
เธอไม่รู้ว่าเรามีอสังหาฯ ที่ไหนบ้าง
มีสินทรัพย์อะไรบ้าง

00:14:15.360 --> 00:14:17.720 align:center
เธอรู้แต่เรื่องกระเป๋าชาเนล

00:14:17.800 --> 00:14:20.960 align:center
เรื่องแต่งหน้าแต่งตัวสวย

00:14:21.040 --> 00:14:23.720 align:center
ดูตู้เสื้อผ้าของเราสิ เธอจัดตู้เมื่อวาน

00:14:23.800 --> 00:14:24.960 align:center
นี่แหละเรื่องที่เธอรู้

00:14:25.040 --> 00:14:29.600 align:center
เมื่อคืนเธอทำอาหารให้ผม
เนื้อย่างสำหรับวันอังคาร ใช่มั้ย

00:14:29.680 --> 00:14:32.560 align:center
แล้วผมก็ขึ้นมาข้างบน เปิดตู้เสื้อผ้า
แล้วผมก็แบบ อะไรวะเนี่ย

00:14:32.640 --> 00:14:34.720 align:center
สุดยอด ผมรักภรรยาผม

00:14:34.800 --> 00:14:37.560 align:center
- คุณกำลังกวนประสาท
- ผมจะกวนประสาททำไม

00:14:37.640 --> 00:14:39.440 align:center
- ก็คุณกวนอะ
- ทำไม

00:14:39.520 --> 00:14:43.120 align:center
คุณภูมิใจที่ภรรยาคุณทำความสะอาด
แต่เธอไม่รู้เรื่องธุรกิจของคุณเลย

00:14:43.200 --> 00:14:45.360 align:center
- แล้วไง
- แบบนั้นเรียกว่ากวนประสาท

00:14:45.440 --> 00:14:46.840 align:center
ไม่ใช่สักหน่อย

00:14:47.760 --> 00:14:51.920 align:center
ผมคือผู้ปกป้องและผู้หาเลี้ยง นั่นคือหน้าที่ของผม

00:14:52.000 --> 00:14:53.400 align:center
เหยียดเพศนิดๆ นะ

00:14:54.720 --> 00:14:58.600 align:center
การเจรจากับแอนโธนี่ โจชัวเป็นยังไงบ้าง

00:14:58.680 --> 00:15:01.280 align:center
- เซ็นสัญญารึยัง เขาพูดอะไรมั้ย
- ยังไม่ได้เซ็นเลย

00:15:01.360 --> 00:15:03.520 align:center
ทำไมยังไม่เซ็นล่ะ เกิดอะไรขึ้น

00:15:03.600 --> 00:15:05.520 align:center
- มันเป็นแค่เงื่อนไขการชก
- อ๋อ

00:15:05.600 --> 00:15:07.640 align:center
ไม่ใช่สัญญาอย่างเป็นทางการ

00:15:07.720 --> 00:15:10.760 align:center
- ก็ใช่
- แปลว่าไม่มีการเซ็น

00:15:10.840 --> 00:15:12.560 align:center
มีการตกปากรับคำเรื่องเงื่อนไขแล้ว

00:15:12.640 --> 00:15:16.040 align:center
จากนั้นพวกเขาจะแจ้งความต้องการมา
อยากได้อะไร ไม่อยากได้อะไร

00:15:16.120 --> 00:15:18.840 align:center
จนกว่าจะได้ขึ้นสังเวียนกับคู่ต่อสู้จริงๆ

00:15:18.920 --> 00:15:22.000 align:center
ผมคิดว่ามันไม่ถือว่าชัวร์

00:15:22.080 --> 00:15:24.280 align:center
เอเจเริ่มเก็บตัวฝึกซ้อมแล้วนะ

00:15:24.360 --> 00:15:25.240 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่

00:15:25.320 --> 00:15:26.600 align:center
- บ้าน่า
- จริงๆ

00:15:27.200 --> 00:15:28.560 align:center
เหลือเวลาแค่สามเดือน

00:15:29.360 --> 00:15:30.200 align:center
โง่จริง

00:15:31.200 --> 00:15:33.120 align:center
- ดูเป็นไง เท่มั้ย
- ก็ต้องเท่แล้วละ

00:15:34.560 --> 00:15:35.400 align:center
หล่อเลย

00:15:48.480 --> 00:15:49.600 align:center
(ราชายิปซี)

00:15:50.640 --> 00:15:51.720 align:center
ขึ้นเครื่องกันเลย

00:15:52.560 --> 00:15:54.120 align:center
ไปกันเลย

00:16:05.600 --> 00:16:08.280 align:center
คุณอยากทำอะไรมากที่สุดตอนไปถึงที่นั่น

00:16:08.360 --> 00:16:09.760 align:center
นอนตื่นสายๆ

00:16:11.080 --> 00:16:15.240 align:center
ไม่ต้องปลุกฉันตอนเจ็ดโมงเช้าเลยนะ

00:16:15.800 --> 00:16:17.800 align:center
คุณล่ะอยากทำอะไร

00:16:17.880 --> 00:16:21.040 align:center
ได้มีเวลาสนุกๆ และเซ็กซี่ๆ ด้วยกัน

00:16:21.120 --> 00:16:24.080 align:center
โดยไม่มีลูกๆ
เปิดประตูพรวดเข้ามาหลังจาก 30 วิ

00:16:26.280 --> 00:16:28.280 align:center
อยากลองมีอะไรบนเครื่องบินมั้ย

00:16:28.360 --> 00:16:29.280 align:center
ว่าไงนะ

00:16:29.360 --> 00:16:35.800 align:center
อยากมีอะไรบนเครื่องบิน
ที่ความสูง 5,000 เมตรมั้ย

00:16:37.680 --> 00:16:40.440 align:center
- แฟนๆ ที่นี่ไม่แย่เหมือนที่บ้าน
- ผมไม่ว่าอะไรนะ

00:16:40.520 --> 00:16:44.080 align:center
เวลาไม่มีลูกๆ มาด้วย ผมแฮปปี้
เอาเลย บุกเข้ามาหาผมเลยก็ได้

00:16:44.160 --> 00:16:46.880 align:center
จะกระโดดใส่ผม จูบผม บีบไข่ผม

00:16:46.960 --> 00:16:50.600 align:center
ได้หมดเลย ตามสบาย
ขอกัดหน่อย ผมตื่นเต้น

00:16:50.680 --> 00:16:52.000 align:center
โอเค ไทสัน

00:16:52.080 --> 00:16:56.600 align:center
ทันทีที่ลงจากเครื่อง
ผมจะดื่มเบียร์ฝรั่งเศส เอาเลย

00:17:01.000 --> 00:17:04.320 align:center
(คานส์)

00:17:04.880 --> 00:17:06.760 align:center
(คานส์ ฝรั่งเศส)

00:17:12.440 --> 00:17:15.119 align:center
อรุณสวัสดิ์ แฟรงค์ เพิ่งถึงทางใต้ของฝรั่งเศส

00:17:15.200 --> 00:17:17.040 align:center
คุยเรื่องงานอีกแล้ว

00:17:17.119 --> 00:17:19.440 align:center
เป็นไงบ้าง พวกนั้นเซ็นสัญญารึยัง

00:17:20.079 --> 00:17:23.720 align:center
ผมควรจะพักผ่อน
สัญญากับปารีสไว้ว่าจะไม่คุยเรื่องงาน

00:17:23.800 --> 00:17:27.520 align:center
แต่ผมได้รับสายจากทนายและแฟรงค์ วอร์เรน

00:17:27.599 --> 00:17:29.000 align:center
เรื่องศึกชกกับโจชัว

00:17:29.079 --> 00:17:33.960 align:center
เอ็ดดี้หรือโจชัวไม่ใช่พวกตรงไปตรงมา
หรือเป็นคนง่ายๆ นะ

00:17:34.040 --> 00:17:37.440 align:center
พวกเขาไม่เคยเห็นชอบกับสิ่งที่เราพูดเลย

00:17:37.520 --> 00:17:39.080 align:center
พวกเขาอยากได้นี่ อยากได้นั่น

00:17:39.160 --> 00:17:42.280 align:center
ผมเลยบอกว่า "ให้ทุกอย่างที่พวกเขาต้องการ
ทำให้มวยนัดนี้เกิดขึ้นให้ได้

00:17:42.360 --> 00:17:45.160 align:center
อ้อ เกือบลืม ฉันมาเที่ยว เลิกโทรมาได้แล้ว"

00:17:45.240 --> 00:17:48.320 align:center
เราลงจากเครื่องมาสามนาทีเอง

00:17:48.400 --> 00:17:50.760 align:center
เขาก็คุยเรื่องงานซะแล้ว

00:17:50.840 --> 00:17:52.160 align:center
เอาละ ฟังดูดี

00:17:52.240 --> 00:17:54.040 align:center
ไว้เจอกัน เพื่อน บาย

00:17:54.120 --> 00:17:57.320 align:center
เลิกคุยเรื่องงาน เรื่องงี่เง่าได้แล้ว

00:17:57.400 --> 00:17:59.080 align:center
ทำใจให้สบาย เลิกจับมือถือ

00:18:01.840 --> 00:18:03.680 align:center
(อีฟส์ แซงต์ โลรองต์ - กุชชี)

00:18:03.760 --> 00:18:07.240 align:center
ผมชอบคานส์มากเลย
เพราะผมกับปารีสเคยมีช่วงเวลาดีๆ

00:18:07.320 --> 00:18:10.960 align:center
ในปี 2012 กับ 2013
ตอนมาเก็บตัวฝึกซ้อมพร้อมลูกๆ สี่คน

00:18:11.040 --> 00:18:13.800 align:center
เรามีอะพาร์ตเมนต์ที่นั่น ชอบมากๆ ครับ

00:18:13.880 --> 00:18:16.160 align:center
มันจึงเป็นที่แสนสุขของเราเสมอ

00:18:21.960 --> 00:18:23.040 align:center
ดูวิวสิ

00:18:23.680 --> 00:18:25.520 align:center
- ดีงาม
- ขอบใจ ผมออกกำลังกายน่ะ

00:18:26.440 --> 00:18:28.480 align:center
ใช่ คุณดูหล่อล่ำมากเลย ที่รัก

00:18:42.840 --> 00:18:44.440 align:center
ที่นี่มีเชฟมั้ย

00:18:44.520 --> 00:18:46.200 align:center
เพราะผมหิวมาก

00:18:46.960 --> 00:18:48.160 align:center
วิวสวยมากเลย

00:18:48.240 --> 00:18:50.880 align:center
ตรงนั้นเมืองอองตีบ ส่วนตรงนั้นวูเดอแมร์

00:18:50.960 --> 00:18:53.440 align:center
แปลว่าวิวที่มีทะเลเป็นฉากหลัง

00:18:54.080 --> 00:18:56.080 align:center
ผมก็พูดฝรั่งเศสเป็นนะ

00:18:56.160 --> 00:18:57.200 align:center
เชฟ

00:18:57.280 --> 00:18:59.760 align:center
ช่วยทำชีสเบอร์เกอร์ให้เราสักสองที่สิ

00:19:06.120 --> 00:19:08.200 align:center
เวร พอดีเลย

00:19:08.760 --> 00:19:09.680 align:center
วันนี้เป็นวันที่ดี

00:19:09.760 --> 00:19:11.880 align:center
เสื้อเชิ้ตนั่นเข้ากับชุดที่ฉันจะใส่คืนนี้นะ

00:19:11.960 --> 00:19:14.040 align:center
เป็นเสื้อเชิ้ตที่สวยมาก

00:19:14.640 --> 00:19:17.240 align:center
นี่คือสุดยอด

00:19:17.920 --> 00:19:20.000 align:center
หุ่นนักกีฬา

00:19:20.800 --> 00:19:23.440 align:center
แห่งวงการกีฬา

00:19:23.520 --> 00:19:25.680 align:center
นักกีฬาดาวเด่นที่ดังที่สุดในโลก

00:19:25.760 --> 00:19:27.520 align:center
- โรนัลโด
- หรือระดับนั้น

00:19:27.600 --> 00:19:29.840 align:center
โรนัลโดเทียบผมไม่ได้หรอก

00:19:29.920 --> 00:19:32.840 align:center
โรนัลโดมีกล้ามท้อง ผมมีกล้ามพุง

00:19:32.920 --> 00:19:34.640 align:center
ดูเอวห่วงยางผมสิ

00:19:44.480 --> 00:19:45.720 align:center
ไทสัน แหวนอยู่ไหน

00:19:46.320 --> 00:19:47.560 align:center
แหวนอยู่ในกระเป๋า

00:19:48.280 --> 00:19:49.800 align:center
แหวนอยู่ในกระเป๋า ปลอดภัยดี

00:19:50.760 --> 00:19:53.040 align:center
ปลอดภัย พร้อมขอแต่งงานแล้ว หวังว่าอยู่นะ

00:19:58.160 --> 00:20:00.160 align:center
ใช่ ยังอยู่

00:20:01.960 --> 00:20:04.840 align:center
ผมคิดว่าสิ่งสำคัญที่สุดคือเธอตอบตกลง

00:20:04.920 --> 00:20:08.040 align:center
ถ้าเธอไม่ตกลง งั้นผมก็ไม่รู้ว่าจะรู้สึกยังไง

00:20:10.440 --> 00:20:11.880 align:center
อะไร มีอะไร

00:20:12.760 --> 00:20:14.160 align:center
ดูผลงานลูกชายคุณสิ

00:20:20.000 --> 00:20:20.960 align:center
นี่สิลูกผม

00:20:21.040 --> 00:20:23.080 align:center
แจ่มเลย อโดนิส ลูกพ่อ

00:20:23.160 --> 00:20:25.440 align:center
เขาเจอปัตตาเลี่ยนของผมข้างบน

00:20:25.960 --> 00:20:27.760 align:center
ไถหัวซะเตียนเลย

00:20:27.840 --> 00:20:31.000 align:center
ให้เขาเลี้ยงผมให้ยาว เดี๋ยวเขาจะหัวโล้น

00:20:31.080 --> 00:20:33.480 align:center
ผมก็หัวโล้นนะ ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น

00:20:33.560 --> 00:20:34.680 align:center
น่าเกลียดมาก

00:20:35.640 --> 00:20:37.760 align:center
ดูไม่ได้เลย

00:20:38.960 --> 00:20:41.400 align:center
ไม่อยากเชื่อเลยว่าเด็กนั่นจะทำแบบนั้น

00:20:41.480 --> 00:20:43.480 align:center
เขาดูแย่มาก

00:20:43.560 --> 00:20:45.280 align:center
ยายไม่รู้จะทำยังไงดี

00:20:45.360 --> 00:20:48.600 align:center
ฉันต้องโทรหาปารีสเพื่อถามว่า "ให้ทำยังไงดี"

00:20:48.680 --> 00:20:50.160 align:center
แล้วไทสันก็บอกว่า

00:20:51.600 --> 00:20:55.240 align:center
"กล้อนทั้งหัวไปเลยเพราะแก้อะไรไม่ได้แล้ว"

00:20:55.320 --> 00:20:56.440 align:center
นั่งนิ่งๆ นะ

00:20:57.880 --> 00:20:59.320 align:center
ดูหัวเขาตอนนี้สิ

00:20:59.400 --> 00:21:02.200 align:center
นี่แหละปัญหาของการดูแลเด็กหกคน

00:21:02.280 --> 00:21:04.640 align:center
ฉันว่าเราต้องมีตาอยู่หลังหัว

00:21:04.720 --> 00:21:06.320 align:center
ข้างหัว

00:21:06.400 --> 00:21:09.000 align:center
แล้วก็ต้องมีบนหัวด้วย

00:21:09.080 --> 00:21:12.920 align:center
ผมโกนผมตรงกลางออกหมดเลย

00:21:13.000 --> 00:21:14.800 align:center
เพราะผมอยากดูเหมือนพ่อ

00:21:14.880 --> 00:21:15.920 align:center
(อโดนิส)

00:21:19.000 --> 00:21:22.440 align:center
ไปตรงนั้นสิ ผมจะถ่ายรูปให้
คุณดูเหมือนนางแบบวิคตอเรียส์ซีเคร็ตเลย

00:21:24.240 --> 00:21:25.760 align:center
แขม่วพุงดีมั้ย

00:21:29.200 --> 00:21:33.240 align:center
สวัสดี เราคือเพื่อนบ้านอีกฟากของคุณ

00:21:36.280 --> 00:21:38.520 align:center
คุณคิดว่าจะเก็บตัวฝึกซ้อมเมื่อไหร่

00:21:39.440 --> 00:21:42.280 align:center
สัปดาห์แรกของเดือนตุลาคม
วันจันทร์แรกของเดือนตุลาคมน่ะ

00:21:42.360 --> 00:21:44.560 align:center
นี่เป็นโอกาสสุดท้ายที่ได้อยู่ด้วยกันสินะ

00:21:44.640 --> 00:21:46.760 align:center
ใช่ นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของเรา เพราะงั้น…

00:21:47.600 --> 00:21:48.880 align:center
มาทำให้มันคุ้มค่ากัน

00:21:52.760 --> 00:21:55.960 align:center
คุณบอกว่าจะไม่ชกมวยอีกเด็ดขาด
เพราะคุณไม่อยากทำอีกแล้ว

00:21:56.040 --> 00:21:59.400 align:center
ผมรู้ว่าตัวเองทำอย่างอื่นไม่เป็น
ผมต้องชกมวยไปจนตาย

00:22:00.080 --> 00:22:04.680 align:center
ตอนไทสันบอกว่าเขาจะชกมวยไปจนตาย

00:22:04.760 --> 00:22:08.160 align:center
อย่างแรกเลย โง่มาก
อย่างที่สอง พูดแบบนั้นไม่ดีเลย

00:22:08.240 --> 00:22:11.840 align:center
การได้ยินคนบอกว่า
จะทำแบบนี้ไปจนตายมันไม่รู้สึกดีเลย

00:22:11.920 --> 00:22:14.760 align:center
ผมพยายามแขวนนวมมาหลายรอบแล้ว

00:22:14.840 --> 00:22:16.240 align:center
แต่มันเป็นไปไม่ได้

00:22:16.320 --> 00:22:18.480 align:center
ก็นั่นแหละ กลับขึ้นสังเวียนอีกครั้ง

00:22:18.560 --> 00:22:20.240 align:center
กลับไปชกมวยต่อ สู้ต่อ

00:22:20.320 --> 00:22:21.960 align:center
ผมมีความสุขที่สุดเวลาชกมวย

00:22:22.040 --> 00:22:25.640 align:center
คุมอารมณ์ได้มากขึ้น นิ่งขึ้น

00:22:25.720 --> 00:22:28.800 align:center
ทุกอย่างราบรื่นขึ้นเวลาผมชกมวย
เวลาที่ผมเป็นนักมวย

00:22:28.880 --> 00:22:31.160 align:center
เวลาที่ผมไม่เป็นนักมวย แขวนนวมไปห้าเดือน

00:22:31.240 --> 00:22:34.440 align:center
สมองผมไม่ปกติ คิดเรื่องฆ่าตัวตาย แค่นั้น

00:22:35.040 --> 00:22:36.280 align:center
คุณจะชกมวยทั้งชีวิตไม่ได้

00:22:37.360 --> 00:22:40.600 align:center
การมีชีวิตคู่กับราชายิปซีไม่ใช่เรื่องง่ายเลย

00:22:40.680 --> 00:22:44.480 align:center
สิ่งดีๆ ที่เรามีคือเรานั่งลง
ช่วยกันแก้ปัญหา และไปต่อได้

00:22:45.440 --> 00:22:48.520 align:center
คำตอบของทุกปัญหาคือเผชิญหน้ากับมัน

00:22:49.080 --> 00:22:50.160 align:center
จนถึงตอนนี้ก็ดีมาก

00:22:50.240 --> 00:22:55.320 align:center
ไม่ว่าชีวิตเราจะเจอปัญหาอะไร
เราก็เอาชนะมันไปได้ ใช้ชีวิตต่อไป

00:23:00.720 --> 00:23:02.040 align:center
(คานส์)

00:23:03.280 --> 00:23:04.320 align:center
(โรเล็กซ์)

00:23:05.480 --> 00:23:06.600 align:center
(ดิออร์)

00:23:06.680 --> 00:23:07.800 align:center
(ปราด้า)

00:23:11.360 --> 00:23:13.800 align:center
- ผมดูเป็นไง บึกมั้ย
- ค่ะ คุณดูดีมาก

00:23:14.600 --> 00:23:16.640 align:center
- อยากกินไอศกรีมมั้ย
- เอาสิ

00:23:16.720 --> 00:23:22.040 align:center
ผมกรี๊ด คุณกรี๊ด เราต่างกรี๊ดขอไอศกรีม

00:23:22.120 --> 00:23:23.400 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี

00:23:23.480 --> 00:23:27.120 align:center
ขอรสพิสตาชิโอใส่ถ้วยค่ะ ขอบคุณ

00:23:27.200 --> 00:23:30.640 align:center
ครับ ของผมเอารสพีแคนใส่โคนครับ

00:23:30.720 --> 00:23:33.000 align:center
ขอบคุณมากค่ะ โชคดีนะคะ

00:23:33.080 --> 00:23:34.800 align:center
- ขอบคุณ
- เอานั่นใส่กล่องคุณไว้

00:23:34.880 --> 00:23:36.880 align:center
- ขอบคุณมากค่ะ
- ขอบคุณค่ะ บาย

00:23:38.960 --> 00:23:41.120 align:center
- อยากชิมมั้ย
- อยากลองของฉันมั้ย

00:23:41.200 --> 00:23:42.040 align:center
อยาก

00:23:44.280 --> 00:23:45.200 align:center
ลองนี่สิ

00:23:46.760 --> 00:23:49.680 align:center
เรามีบอดี้การ์ดสองคน
และฉันคิดว่าพอคนเห็นพวกเขา

00:23:49.760 --> 00:23:51.400 align:center
ก็เลยไม่กล้าเดินเข้ามา

00:23:51.480 --> 00:23:55.120 align:center
แต่ฉันรู้ว่าคนเห็นกันว่าไทสันมาที่นี่

00:23:56.440 --> 00:23:58.120 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดี

00:23:58.200 --> 00:24:00.640 align:center
จำตอนที่เรานั่งอยู่ใต้ต้นไม้

00:24:00.720 --> 00:24:03.800 align:center
แล้วผมบอกคุณว่า
ผมจะทำทุกอย่างที่บอกว่าจะทำ

00:24:03.880 --> 00:24:06.320 align:center
- ฉันรู้ แต่…
- คุณจำได้มั้ย

00:24:06.400 --> 00:24:08.080 align:center
- จำได้ แต่…
- ปารีส ตรงนั้นไง

00:24:09.240 --> 00:24:11.880 align:center
ถึงแม้ตอนนั้น คุณรู้ดีว่าคุณจะเป็นแชมป์โลก

00:24:11.960 --> 00:24:14.400 align:center
แต่คุณไม่คิดว่าตัวเองจะดังไปทั่วโลก

00:24:14.480 --> 00:24:18.040 align:center
แต่ผมก็ไม่ได้คิดว่าตัวเองจะเป็นคนธรรมดาทั่วไป

00:24:18.520 --> 00:24:23.760 align:center
ตอนนั้นเราอายุ 16 กับ 17
และเราก็มาปิกนิกกันใต้ต้นไม้

00:24:23.840 --> 00:24:25.680 align:center
มันเป็นช่วงเข้าฤดูใบไม้ผลิ

00:24:25.760 --> 00:24:29.480 align:center
เราคบกันตั้งแต่วันคริสต์มาส
และเราก็คุยกันเรื่องอนาคต

00:24:29.560 --> 00:24:33.520 align:center
ไทสันบอกว่าผมจะเป็นนักมวย
และจะเป็นแชมป์โลก

00:24:33.600 --> 00:24:37.360 align:center
จากนั้นผมจะแต่งงานกับคุณ
แล้วผมก็จะล้มคู่ต่อสู้ทุกคน

00:24:37.440 --> 00:24:40.400 align:center
มีรายการยาวเหยียด แล้วจู่ๆ ฉันก็ได้ยิน

00:24:40.480 --> 00:24:42.200 align:center
ประมาณว่า "จะแต่งงานกับผมมั้ย"

00:24:42.880 --> 00:24:46.280 align:center
ฉันคิดว่านั่นละคำขอแต่งงานของเขา
ใกล้เคียงที่สุดที่ฉันจะได้แล้ว

00:24:46.360 --> 00:24:48.800 align:center
ฉันอ้าปากค้างเลย จำได้ว่าฉันเอาแต่ยิ้ม

00:24:48.880 --> 00:24:51.960 align:center
ฉันคงอยากตอบตกลง
ถึงจะไม่เคยถูกขอเป็นเรื่องเป็นราวก็ตาม

00:24:53.440 --> 00:24:55.520 align:center
คุณคิดว่าเวลาเราอยู่กันสองคน

00:24:55.600 --> 00:24:59.600 align:center
ถ้าคนไม่รู้จักว่าเราเป็นใคร เขาจะคิดว่า
"ดูพวกเขาสิ เธอเกาะเขากินแน่ๆ" มั้ย

00:24:59.680 --> 00:25:02.640 align:center
ทำไมต้องเป็นฝ่ายหญิง
ที่เป็นพวกเห็นแก่เงินตลอดด้วยล่ะ

00:25:02.720 --> 00:25:06.280 align:center
- ไม่นะ ผู้ชายก็มี
- คุณอาจเป็นผู้ชนะลอตเตอรี่ก็ได้

00:25:06.360 --> 00:25:08.560 align:center
โทษนะ ฉันอาจเป็นศัลยแพทย์สมองก็ได้

00:25:08.640 --> 00:25:11.320 align:center
ที่เอาเงินทั้งหมดของเธอ
ไปลงทุนกับอสังหาฯ ในยุค 80

00:25:11.400 --> 00:25:14.560 align:center
- บิตคอยน์
- บิตคอยน์ และตอนนี้ก็เป็นอภิมหาเศรษฐีนี

00:25:19.760 --> 00:25:22.880 align:center
"ลา เปอตี เมซ็อง" ขอจุ๊บหน่อยสิ

00:25:32.440 --> 00:25:35.160 align:center
โต๊ะนี้นั่งสบายและโรแมนติกสำหรับสองคนเนอะ

00:25:35.240 --> 00:25:36.400 align:center
ใช่ค่ะ

00:25:37.760 --> 00:25:41.360 align:center
พวกเขาไม่มีซุปมะเขือเทศ หรือค็อกเทลกุ้ง ที่รัก

00:25:41.440 --> 00:25:43.520 align:center
- ต้องมีค็อกเทลกุ้งสิ
- ไม่มี

00:25:43.600 --> 00:25:47.280 align:center
ผมจะสั่งสเต๊กเนื้อสันใน ช่างแม่ง
เป็นเมนูเดียวที่ผมรู้จัก

00:25:48.040 --> 00:25:51.880 align:center
การออกมากินข้าวด้วยกันโรแมนติกดีนะ

00:25:51.960 --> 00:25:53.680 align:center
แอบจู๋จี๋กันนิดหน่อย

00:25:54.840 --> 00:25:57.240 align:center
เอาเท้าเขี่ยกันใต้โต๊ะ

00:25:57.320 --> 00:25:59.560 align:center
คุณลงไปใต้โต๊ะได้ทั้งตัวเลยนะ

00:25:59.640 --> 00:26:01.320 align:center
ผมจะแบบว่า "เร็วเข้า ขึ้นมานะ

00:26:01.400 --> 00:26:05.160 align:center
เดี๋ยวมีคนเห็นคุณอยู่ใต้โต๊ะ"
แบบนั้นคงไม่โรแมนติกหรือเซ็กซี่เลย

00:26:05.840 --> 00:26:09.120 align:center
ความสัมพันธ์ของเราเป็นมากกว่าแค่
"วันนี้ภรรยาผมเซ็กซี่จัง"

00:26:09.200 --> 00:26:11.720 align:center
ความสัมพันธ์ของเรา
สร้างจากความซื่อสัตย์และความเคารพ

00:26:12.400 --> 00:26:14.680 align:center
ซึ่งผู้คนสมัยนี้หลายคนไม่มี

00:26:14.760 --> 00:26:15.640 align:center
ขาดสิ่งพวกนี้

00:26:15.720 --> 00:26:19.280 align:center
เราอาจแต่งงานกับใครสักคนมา 30 ปี
แล้วเจอคนใหม่วันต่อมาได้

00:26:19.360 --> 00:26:22.880 align:center
แค่นั้นก็จบ นั่นโลกแห่งความจริง
แต่ไม่ใช่ในโลกของผม

00:26:25.160 --> 00:26:26.320 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:26:27.080 --> 00:26:30.520 align:center
คิดว่าคู่เราแข็งแกร่งมั้ย เหมือนบอนนี่กับไคลด์น่ะ

00:26:31.240 --> 00:26:33.000 align:center
พวกเขาแข็งแกร่ง

00:26:33.080 --> 00:26:36.800 align:center
ไม่รู้สิ เราผ่านร้อนผ่านหนาวกันมามากนะ

00:26:37.520 --> 00:26:38.360 align:center
ใช่

00:26:40.920 --> 00:26:41.760 align:center
เดี๋ยวมานะ

00:26:46.240 --> 00:26:49.960 align:center
ปารีสเป็นภรรยาที่วิเศษมาก
ชมเธอเท่าไหร่ก็ไม่พอ

00:26:50.040 --> 00:26:53.800 align:center
ทั้งเรื่องที่ผมแขวนนวม เรื่องผมน้ำหนักขึ้นปรี๊ด

00:26:53.880 --> 00:26:56.160 align:center
และเรื่องที่ผมต้องเดินทางทั่วโลก

00:26:56.240 --> 00:26:58.800 align:center
เหตุผลที่เราตกหลุมรักคือเราเชื่อมโยงกัน

00:26:58.880 --> 00:27:00.680 align:center
ผมหลงรักจิตวิญญาณของเธอ

00:27:01.280 --> 00:27:03.120 align:center
รีบบอกเร็วว่าคุณรู้สึกยังไง

00:27:04.120 --> 00:27:05.760 align:center
ดูจากดวงผม เธออาจปฏิเสธก็ได้

00:27:05.840 --> 00:27:08.080 align:center
ในใจผมแอบไม่มั่นใจเสมอ

00:27:08.160 --> 00:27:10.880 align:center
ว่าปารีสจะอยากแต่งงานกับผมอีก
เป็นครั้งที่สามมั้ย

00:27:10.960 --> 00:27:13.480 align:center
ผมว่าผมไม่กลัวนะ แต่ประหม่านิดหน่อย

00:27:16.520 --> 00:27:18.080 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์…

00:27:18.160 --> 00:27:20.520 align:center
ไม่ใช่วันเกิดฉัน ตาบ้า

00:27:22.120 --> 00:27:23.680 align:center
ขอบคุณค่ะ มีหัวใจด้วย

00:27:23.760 --> 00:27:25.480 align:center
ทำไมถึง… "แต่งงานกับผม…"

00:27:25.560 --> 00:27:26.760 align:center
(แต่งงานกับผมอีกครั้งนะ)

00:27:26.840 --> 00:27:28.640 align:center
บ้าไปแล้วเหรอ

00:27:29.360 --> 00:27:31.200 align:center
ถามจริง ทำอะไรของคุณเนี่ย

00:27:31.280 --> 00:27:33.440 align:center
- จริงมากๆ เลย
- พูดอะไรของคุณ

00:27:33.520 --> 00:27:34.720 align:center
ทำไมเขียนแบบนั้นล่ะ

00:27:36.440 --> 00:27:38.800 align:center
แต่นแต๊น

00:27:38.880 --> 00:27:40.720 align:center
หลังจาก 17 ปี

00:27:41.720 --> 00:27:44.320 align:center
- แต่งงานกับผมเป็นครั้งที่สามนะ
- ทำอะไรเนี่ย

00:27:44.400 --> 00:27:46.560 align:center
ช่วยบอกทีว่าไม่มีใครข้างหลังมองฉันอยู่

00:27:46.640 --> 00:27:49.320 align:center
ใช่ ทุกคนมองอยู่ เป็นเรื่องปกติน่า

00:27:49.800 --> 00:27:52.600 align:center
หรือให้ผมปิดกล่องแล้วแสร้งทำเป็นว่า
เรื่องนี้ไม่เกิดขึ้นดี

00:27:52.680 --> 00:27:54.560 align:center
ทำไมถึงอยากแต่งงานกับฉันเป็นครั้งที่สามล่ะ

00:27:54.640 --> 00:27:56.120 align:center
ไม่รู้สิ ผมคงโง่เง่าน่ะ

00:27:56.200 --> 00:27:58.840 align:center
ไทสันมีเรื่องให้ฉันได้เซอร์ไพรส์ตลอดเลย

00:27:58.920 --> 00:28:01.360 align:center
เขาเซอร์ไพรส์ฉันด้วยเรื่องใหม่ๆ ตลอด

00:28:01.440 --> 00:28:05.680 align:center
แต่เรื่องเซอร์ไพรส์สำคัญแบบนี้
ปกติฉันจะไม่ช็อกมากนะ

00:28:05.760 --> 00:28:08.040 align:center
ขอดูหน่อยว่าสวยมั้ย

00:28:08.680 --> 00:28:09.840 align:center
เข้าคู่กันเลย

00:28:15.280 --> 00:28:17.360 align:center
จูบฉันสิ คุณพูดจริงใช่มั้ย

00:28:17.440 --> 00:28:19.400 align:center
- โอเค
- แต่งกันอีกรอบเนอะ

00:28:20.160 --> 00:28:22.440 align:center
สุขสันต์วันปีใหม่

00:28:24.000 --> 00:28:25.840 align:center
ใช้เวลานานน่าดูเลยนะคนนี้

00:28:27.720 --> 00:28:30.280 align:center
เราได้เดินเล่นและกินอาหารอร่อยๆ ด้วยกัน

00:28:30.360 --> 00:28:32.840 align:center
แถมยังมีแหวนเพชรสวยๆ อีก

00:28:32.920 --> 00:28:35.720 align:center
ฉันคิดว่าการที่เขาอยากแต่งงานกับฉันอีกครั้ง

00:28:35.800 --> 00:28:38.920 align:center
หลังจากอยู่กินกันมานาน
มันบ่งบอกถึงความสัมพันธ์ของเราได้ดี

00:28:39.560 --> 00:28:42.160 align:center
เอาละ แต่งงานกันครั้งที่สาม

00:28:42.240 --> 00:28:45.560 align:center
ฉันคิดว่าเราจะอยู่เคียงข้างกัน
ร่วมทุกข์ร่วมสุข ไม่ว่าจะดีหรือร้าย

00:28:46.240 --> 00:28:49.360 align:center
แม้จะเจอเรื่องร้าย เรื่องลำบาก

00:28:49.440 --> 00:28:52.000 align:center
เขาก็เป็นยักษ์ผู้อ่อนโยนเสมอ

00:28:52.920 --> 00:28:55.520 align:center
ฉันรู้ดีว่าไม่มีใคร

00:28:55.600 --> 00:28:57.240 align:center
ที่เหมาะสมกับฉันไปกว่าไทสันแล้ว

00:28:57.320 --> 00:28:59.080 align:center
เอาละ ที่รัก ผมเหนื่อยแล้ว

00:28:59.160 --> 00:29:00.960 align:center
ตอนนี้ 21.15 น. ผมอยากนอนแล้ว

00:29:27.480 --> 00:29:32.480 align:center
คำบรรยายโดย วิภาพร หมู่ศิริเลิศ
ว

