WEBVTT

00:17.960 --> 00:19.240
KHÁCH SẠN
RADISSON BLU 1919

00:22.200 --> 00:23.240
Đây rồi.

00:23.320 --> 00:24.240
Chào buổi sáng.

00:24.320 --> 00:25.160
Để tôi lấy túi.

00:28.600 --> 00:30.360
Bố hỏi "Con thấy sao?" là sao?

00:32.720 --> 00:34.920
Con thấy sao sau khi đã uống vài ly?

00:35.000 --> 00:38.120
Không biết. Say, chắc nên dùng từ ấy.

00:39.040 --> 00:41.800
Lần trước Tyson giải nghệ,
đã xảy ra bao chuyện.

00:41.880 --> 00:46.000
Lên gần 64 ký. Ăn tạp. Uống triền miên.

00:47.440 --> 00:50.320
Nếu tôi thấy Tyson
hoặc con trai nào của tôi

00:50.400 --> 00:53.040
đang làm gì đó có hại cho chúng,

00:53.120 --> 00:54.800
tôi sẽ lên tiếng đầu tiên,

00:54.880 --> 00:57.320
"Cư xử đàng hoàng, con đang tuột dốc đấy.

00:57.400 --> 01:00.960
Trông con như đồ ngốc.
Hành xử như đồ ngốc. Đừng làm thế".

01:01.040 --> 01:02.040
BỐ TYSON

01:02.120 --> 01:03.800
- Chào.
- Cho tôi trả phòng.

01:03.880 --> 01:05.120
- Vâng.
- Phòng 301.

01:05.200 --> 01:07.480
Tyson Fury, tôi nghĩ là ba phòng.

01:07.560 --> 01:08.400
Vâng.

01:08.480 --> 01:11.120
Spencer bảo tôi,
"Tôi say đừ, nhưng dậy rồi".

01:11.200 --> 01:13.600
Uống có hai vại bia mà say đứ đừ!

01:13.680 --> 01:15.040
Con uống mấy vại? Bốn?

01:16.120 --> 01:17.720
Bố nghĩ con uống mấy vại?

01:17.800 --> 01:19.720
Không biết, Tyson. Bố chịu.

01:19.800 --> 01:21.280
Hơn thế.

01:21.360 --> 01:23.120
Hai hay ba vại là tôi xỉn.

01:23.200 --> 01:24.400
Nhất là bia.

01:24.480 --> 01:26.560
Say mèm, bất tỉnh.

01:26.640 --> 01:28.680
Đặc biệt khi bạn không thường uống.

01:30.320 --> 01:31.560
QUẢN LÝ CỦA TYSON

01:31.640 --> 01:34.560
- Ổn chứ, Spen?
- Không.

01:35.560 --> 01:36.640
Không.

01:36.760 --> 01:38.680
Tôi sẽ không uống thế nữa.

01:38.760 --> 01:39.600
Chúa ơi.

01:40.800 --> 01:42.120
Say đứ đừ.

01:43.160 --> 01:44.640
Sau hai vại bia anh uống?

01:44.720 --> 01:46.640
Tôi uống đến bốn ấy chứ?

01:46.720 --> 01:49.560
Tôi nốc cạn một vại,
anh làm tôi nốc thẳng tuột.

01:49.640 --> 01:52.120
Anh uống quá nhanh nên giờ mới thế.

01:52.200 --> 01:53.440
Tôi say bí tỉ.

01:55.240 --> 01:57.680
Cứ ở với đám này thì thành nghiện rượu.

01:59.360 --> 02:00.480
Ôi trời ơi.

02:00.560 --> 02:03.040
Quá đà, thế là thường với Tyson.

02:03.600 --> 02:07.280
Cuối cùng nó uống quá nhiều.
Phải có chừng mực.

02:08.360 --> 02:09.280
Chậm lại.

02:21.840 --> 02:23.240
Tôi rất muốn gặp anh.

02:23.760 --> 02:24.640
Gặp rồi đây.

02:24.720 --> 02:25.840
Bắt tay tôi nhé?

02:25.920 --> 02:28.240
- Tất nhiên. Chúc tốt lành.
- Hay lắm.

02:28.320 --> 02:29.200
Cảm ơn anh.

02:29.280 --> 02:31.040
Vâng. Anh là người tuyệt vời.

02:31.680 --> 02:32.760
Tôi đang cố gắng.

02:32.840 --> 02:34.000
Thực sự cảm ơn.

02:34.080 --> 02:35.320
Cảm ơn. Chúc tốt lành.

02:36.920 --> 02:39.480
Tôi thấy tệ lắm. Tôi không muốn ở đó.

02:40.840 --> 02:42.720
Tôi sang đó. Thor lại đi vắng.

02:42.800 --> 02:44.880
Chuyến đi uổng phí. Tôi muốn về nhà.

02:46.560 --> 02:48.320
Ôi chao.

02:53.680 --> 02:56.400
Ở NHÀ CÙNG GIA ĐÌNH FURY

03:08.680 --> 03:10.800
NHÀ VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI - WBC
ĐAI THỐNG NHẤT

03:10.880 --> 03:12.600
GIẢI THƯỞNG CỦA TẠP CHÍ THE RING
NHÀ VÔ ĐỊCH HẠNG NẶNG

03:13.360 --> 03:14.200
Chào.

03:15.240 --> 03:16.600
Sao anh lại uống?

03:17.720 --> 03:18.800
Hôm nay thấy tệ hả?

03:19.480 --> 03:21.360
<i>Không, bọn anh đi có hai tiếng.</i>

03:21.440 --> 03:23.440
Vậy sao. Thế cũng được.

03:23.520 --> 03:25.440
Hôm nay anh chạy bộ hay tập?

03:26.240 --> 03:27.080
<i>Không. Sao cơ?</i>

03:27.560 --> 03:31.120
Anh thường thế, nhất là sau khi uống.
Anh thường đi tập.

03:31.600 --> 03:33.480
<i>Anh sẽ không tập. Anh đang nghỉ.</i>

03:33.560 --> 03:35.920
<i>Anh nghĩ sẽ không bao giờ tập nữa.</i>

03:36.000 --> 03:36.840
<i>Không bao giờ.</i>

03:38.000 --> 03:39.360
Nghe không ổn lắm.

03:40.120 --> 03:44.040
Tôi nghĩ trong thâm tâm,
Tyson thực sự thấy chuyến đi không ra gì,

03:44.120 --> 03:45.880
và tôi nghĩ anh ấy hơi xấu hổ.

03:45.960 --> 03:48.600
Anh ấy không công nhận,
nhưng rơi vào tâm trạng ấy,

03:48.680 --> 03:51.000
sẽ vất vả lắm anh ấy mới thoát ra được.

03:51.720 --> 03:52.960
Thường sau khi uống,

03:53.040 --> 03:57.080
sáng hôm sau anh ấy sẽ tập
và nghĩ, "Tập luyện để khỏe lại thôi".

03:57.160 --> 03:59.720
Sáng nay anh ấy lại nói
không bao giờ tập nữa,

03:59.800 --> 04:01.720
đó là điều đáng lo.

04:03.400 --> 04:06.720
Tôi biết đó là do
anh ấy đã quyết định sẽ không đấm bốc nữa.

04:06.800 --> 04:10.600
Giờ anh ấy bực bội nghĩ,
"Mình chả có mục đích. Thế này là sao?

04:10.680 --> 04:11.760
Mình ở đây làm gì"?

04:11.840 --> 04:14.120
Hy vọng tối nay ta sẽ lật ngược lại,

04:14.200 --> 04:16.840
làm anh ấy vui lên
và có buổi sinh nhật dễ chịu.

04:17.400 --> 04:19.280
Tôi nghĩ anh đang bực mọi thứ

04:19.360 --> 04:22.480
và khi anh ấy về nhà,
tôi chỉ cần trò chuyện

04:22.560 --> 04:27.640
xem tâm trí anh ấy ra sao, rồi bảo anh ấy
bình tĩnh, vui với những gì anh ấy làm.

04:27.720 --> 04:29.400
Mong là anh ấy trở về vui vẻ

04:29.480 --> 04:33.240
vì nếu anh ấy về mà vẫn
váng vất say và trầm cảm,

04:33.320 --> 04:35.000
thì đâu hợp với tiệc tùng, nhỉ?

04:41.320 --> 04:42.800
TUYỆT VỜI

04:47.320 --> 04:49.120
Gói quà cho bố nào.

04:49.680 --> 04:52.280
Cho con gói quần sịp này nhé?

04:52.360 --> 04:54.760
Quà của Tutty đây,
Nó mua quần ngủ cho bố.

04:54.840 --> 04:57.000
Con muốn tặng bố quần sịp sao?

04:57.080 --> 04:59.120
Nhưng con sẽ gói chúng.

04:59.200 --> 05:00.600
Đây là quà của mẹ.

05:00.680 --> 05:04.680
Tôi thấy có lỗi khi Tyson sang Iceland
và sinh nhật anh ấy hỏng bét.

05:05.280 --> 05:09.920
Là dịp đặc biệt nên tôi muốn nhanh tay
tổ chức tiệc bất ngờ cho anh ấy,

05:10.000 --> 05:11.800
Tôi cứ tưởng anh ấy đi với bố,

05:11.880 --> 05:15.200
và sẽ vui vẻ
tìm cách quảng bá trận đấu với Thor,

05:15.280 --> 05:16.840
việc ấy đã không xảy ra,

05:16.920 --> 05:19.240
nên tôi chỉ cố cải thiện tình hình.

05:19.320 --> 05:21.280
Sinh nhật ở đây đơn giản thôi.

05:21.840 --> 05:23.320
Nghĩ đến nhau là chính.

05:24.040 --> 05:26.080
Thôi, mình gói quần sịp trước nhé?

05:26.160 --> 05:29.560
Chúng tôi lớn lên ở khu của người Digan,

05:29.640 --> 05:32.360
như mọi người gọi thì là khu xe lưu động.

05:32.440 --> 05:35.720
Đúng, giờ chúng tôi có nhiều tiền.

05:35.800 --> 05:38.560
Muốn mua gì là có,
nhưng chúng tôi không thế.

05:38.640 --> 05:40.560
Không lao ra khỏi cửa và nghĩ,

05:40.640 --> 05:43.520
"Tiêu, tiêu tiền,
xả láng, không hạn định".

05:43.600 --> 05:46.480
Áo phông năm bảng.
Ai chả muốn có áo phông trắng mới?

05:46.560 --> 05:49.880
Ta có nên tháo mác
để giả vờ là áo đắt tiền không?

05:50.520 --> 05:53.240
Hai áo đẹp. Hai áo phông mới.

05:53.320 --> 05:55.840
Và vài đôi tất, quần sịp, một hộp sôcôla.

05:55.920 --> 05:58.360
Tôi nghĩ sinh nhật là cớ để gặp mặt,

05:58.440 --> 06:02.440
là cớ để có chút thời gian
cho gia đình và vui vẻ với bọn nhỏ nữa.

06:02.520 --> 06:04.920
Tôi có người tổ chức tiệc tôi tin tưởng.

06:05.000 --> 06:09.080
Để cô ấy lo việc tổ chức tiệc
thì đời tôi dễ thở hơn một chút.

06:09.720 --> 06:12.000
- Vậy là tấm biển sắp tới.
- Đúng.

06:12.080 --> 06:13.160
NHÀ TỔ CHỨC TIỆC

06:13.240 --> 06:16.040
Ta sẽ treo lên,
tôi đã có bóng in tên anh ấy.

06:16.120 --> 06:17.640
CHÚC MỪNG SINH NHẬT LẦN THỨ 34

06:24.960 --> 06:26.800
<i>- Chào.</i>
<i>- Tyson, anh đang ở đâu?</i>

06:26.880 --> 06:30.280
<i>Anh đang lái xe từ sân bay về nhà.</i>

06:33.080 --> 06:34.680
Tôi làm mọi thứ vào phút chót.

06:35.840 --> 06:38.400
Cơ bản là vì tính thất thường của Tyson.

06:38.480 --> 06:41.960
Được làm vào phút chót vẫn hơn.
Tôi làm được. Đã làm bao lần.

06:42.040 --> 06:45.520
Nói mãi cũng không đủ nhiều.
Ta không có thời gian. Nhanh nào.

06:45.600 --> 06:48.080
Tôi hơi lo, sợ Tyson bước chân vào nhà

06:48.160 --> 06:51.280
khi vẫn đang dở tay,
bởi tôi muốn anh ngạc nhiên.

07:00.760 --> 07:01.800
CHÚC MỪNG SINH NHẬT THỨ 34

07:03.080 --> 07:04.280
Ngạc nhiên!

07:04.800 --> 07:06.000
Em đùa đấy à?

07:08.640 --> 07:11.080
Anh không nói nên lời. Nhìn đẹp quá.

07:11.160 --> 07:12.920
- Ý tưởng hay nhỉ?
- Rất hay.

07:15.920 --> 07:18.560
- Em muốn chụp ảnh.
- Nhặt số bóng xẹp lên!

07:18.640 --> 07:21.160
Chúng sẽ làm sau trong khi anh xem thứ đó.

07:21.240 --> 07:23.360
Chụp ảnh với em trước khi trời tối.

07:23.440 --> 07:25.160
- Ở đâu?
- Trước số 34 lớn.

07:25.240 --> 07:26.520
Chụp ảnh đi, Ellen.

07:26.600 --> 07:27.720
Đừng làm thế.

07:34.280 --> 07:36.960
- Em quá tốt cho anh.
- Đúng, quá tốt cho anh.

07:37.040 --> 07:38.320
- Cho anh bất ngờ.
- Ừ.

07:38.400 --> 07:41.040
Bố rất muốn mở chỗ quà này.

07:41.120 --> 07:42.840
Quần sịp!

07:43.600 --> 07:45.400
Đúng thứ bố muốn! Hôn bố nào.

07:46.360 --> 07:47.240
Cảm ơn con.

07:47.320 --> 07:48.760
- Cho bố sao?
- Vâng.

07:48.840 --> 07:50.800
Ôi trời ơi, tất này.

07:51.720 --> 07:53.000
Cảm ơn cả nhà.

07:53.080 --> 07:56.800
Trái tim ở đâu thì đó là nhà,
và nhà là nơi có gia đình bạn.

07:58.000 --> 07:59.920
Sau chuyến đi Iceland thất vọng…

08:00.000 --> 08:00.880
Anh làm hỏng việc.

08:00.960 --> 08:03.280
<i>…hóa ra lại có sinh nhật tuyệt vời.</i>

08:03.840 --> 08:05.600
ĐÊM XEM PHIM GIA ĐÌNH FURY
NGÀY 13 THÁNG TÁM

08:05.680 --> 08:07.640
Đúng thứ tôi cần để giúp tôi vui.

08:11.120 --> 08:12.680
Anh ấy đã bình tĩnh lại.

08:12.760 --> 08:14.440
Thái độ có vẻ nhẹ nhõm

08:14.520 --> 08:16.920
và tôi nghĩ anh ấy thực sự thích

08:17.000 --> 08:20.000
sự cố gắng của tôi
và mọi việc nên như thế.

08:34.440 --> 08:36.360
Là bố. Bố!

08:36.440 --> 08:37.520
Prince!

08:39.559 --> 08:40.720
Xin lỗi. Prince?

08:40.799 --> 08:42.919
Con đã bỏ bát đĩa vào máy rửa bát chưa?

08:43.000 --> 08:46.559
Làm đi. Adonis, đưa mẹ chai sữa. Prince!

08:49.680 --> 08:50.720
Xin lỗi.

08:50.800 --> 08:54.440
Quỷ trong chai sẽ tóm con đấy.
Con không nên tu chai.

08:55.160 --> 08:56.040
Không.

08:57.240 --> 08:58.960
Lấy cốc thì con sẽ được uống.

08:59.040 --> 09:00.920
Đây nhé, chuột cưng của bố.

09:01.000 --> 09:02.160
Đừng để rớt vào áo.

09:03.280 --> 09:04.840
Ừ. Rơi thẳng vào con.

09:04.920 --> 09:06.920
Anh làm giây hết ra cổ áo con rồi!

09:07.480 --> 09:08.320
Xin lỗi.

09:08.400 --> 09:11.280
Cả nhà sẵn sàng chưa,
thứ Bảy mình đi Mallorca.

09:11.360 --> 09:13.320
Mình sẽ làm gì ở Mallorca?

09:13.400 --> 09:15.040
- Sao lại đến đó?
- Buổi giao lưu.

09:15.120 --> 09:19.040
- Buổi giao lưu Hậu tiệc Tyson Fury.
- Sao anh lại làm ở Mallorca?

09:19.120 --> 09:22.040
- Nhiều người hâm mộ.
- Prince, đưa mẹ chỗ đĩa.

09:22.120 --> 09:24.160
- Sáng nay anh vui vẻ thế.
- Ừ.

09:25.320 --> 09:26.520
Thấy chứ? Anh vẫn cừ.

09:26.600 --> 09:28.080
Tránh, tránh, tránh.

09:28.160 --> 09:29.200
Bùm, bùm, bùm.

09:29.280 --> 09:32.200
Tuần sau em đặt lớp
học piano cho anh được không?

09:32.760 --> 09:36.640
Không, vì giáo viên piano
của Venezuela hiện đã thôi dạy.

09:37.160 --> 09:41.840
Thật sao? Thôi vậy. Anh sẽ lên Insta
hỏi xem có ai dạy piano không vậy.

09:41.920 --> 09:43.200
Anh đi đâu vậy?

09:44.520 --> 09:45.760
Chào cả nhà.

09:45.840 --> 09:50.840
<i>Có câu hỏi. Tôi đang tìm giáo viên piano</i>
<i>vì tôi có piano mà không biết chơi.</i>

09:51.560 --> 09:53.040
<i>Ở Morecambe hoặc Lancaster.</i>

09:53.120 --> 09:55.880
<i>Liên lạc với tôi nếu bạn muốn dạy. Bùm.</i>

09:55.960 --> 09:58.320
Joe Parker đã dạy anh một chút. Nghe này.

10:01.520 --> 10:03.080
Nhà có piano mà không ai chơi.

10:03.160 --> 10:06.040
Tyson nghĩ
anh sẽ là nghệ sĩ piano giỏi nhất,

10:06.120 --> 10:08.120
nhưng tre già rồi liệu có khó uốn?

10:13.600 --> 10:14.840
Chơi hay phết nhỉ?

10:14.920 --> 10:17.160
Nghe thật kinh điển. Rất Beethoven.

10:19.040 --> 10:22.880
Tyson không có cách suy nghĩ
bình thường như tất cả mọi người.

10:22.960 --> 10:25.080
Nên anh ấy nói gì hay làm gì

10:25.160 --> 10:28.000
là tôi cứ điều chỉnh theo,
bởi cự lại là vô ích.

10:28.080 --> 10:29.280
Lựa theo còn dễ hơn.

10:29.360 --> 10:31.040
Anh cần mua máy bay riêng.

10:31.120 --> 10:33.040
- Cho nước Anh.
- Anh có rồi mà.

10:33.120 --> 10:34.600
Nhưng anh muốn máy bay Anh.

10:35.360 --> 10:36.840
Em không muốn liên quan.

10:36.920 --> 10:39.200
Anh phát ớn khi muốn mà không được bay.

10:39.280 --> 10:43.440
Máy bay sẽ tốn 60 ngàn
mỗi lần anh muốn bay đi đâu.

10:43.520 --> 10:47.360
Chỉ ngốn cả đống tiền
khi bay từ đây sang Mỹ thôi.

10:47.440 --> 10:49.880
- Được.
- Anh có thể mua Sân bay Blackpool.

10:50.720 --> 10:52.840
- Làm gì cơ?
- Mua Sân bay Blackpool.

10:53.800 --> 10:56.520
Chắc chắn trả giá cao
là hội đồng sẽ sẵn sàng.

10:57.480 --> 10:59.520
- Anh sẽ không mua.
- Sao không?

10:59.600 --> 11:00.920
Anh không cần sân bay.

11:01.000 --> 11:02.520
- Anh muốn.
- Anh chỉ…

11:02.600 --> 11:05.880
Điều tốt nhất chúng tôi làm
là để họ chẩn bệnh cho Tyson.

11:05.960 --> 11:08.720
Giờ tôi biết vì sao
anh ấy hành động như thế.

11:08.800 --> 11:10.480
Nên tôi thấy khá hơn nhiều.

11:10.560 --> 11:13.800
Tôi không nhìn anh ấy mà nghĩ,
"Anh điên rồi. Anh sao vậy?"

11:13.880 --> 11:15.560
Hôn anh nào. Nhanh lên.

11:18.560 --> 11:22.160
Em là cô gái may mắn
có được người rối loạn lưỡng cực như anh.

11:22.240 --> 11:25.280
Đúng. Chúa nhìn em
và nói đời em cần một thử thách.

11:25.360 --> 11:26.200
Đúng là em cần.

11:27.960 --> 11:29.800
Ai giỏi nhất cũng đều hơi khùng.

11:30.840 --> 11:31.720
Anh thấy tuyệt.

11:31.800 --> 11:33.600
Vừa bước sang tuổi 34,

11:33.680 --> 11:35.920
- vợ đẹp, sáu con.
- Bố đang tự cao.

11:36.000 --> 11:38.600
- Sao không thích chứ?
- Bố tự cao kìa, Athena.

11:38.680 --> 11:41.600
Anh có tất cả mà, đúng không? Có tất cả.

11:41.680 --> 11:43.440
Chúa thương anh rất nhiều.

11:47.360 --> 11:49.200
Không có gì hơn được thế này.

11:49.280 --> 11:52.520
Chính là đây. Đây là Hollywood, cưng ơi.

11:52.600 --> 11:56.000
Chính là đây. Đây là
phim tài liệu Hollywood về đời thực.

11:56.920 --> 11:58.080
- Và…
- Em muốn ở…

11:58.160 --> 12:00.720
Đừng đặt em lên bệ bếp. Ở đó toàn mì ống.

12:01.840 --> 12:03.800
- Đừng…
- Ta sẽ ngồi lên.

12:03.880 --> 12:07.080
Anh sẽ đóng vai
Tyson Fury trong phim, chắc chắn thế nhỉ?

12:07.160 --> 12:08.880
Còn ai đóng được anh nữa?

12:09.360 --> 12:10.840
- Chỉ có Denzel.
- The Rock?

12:11.960 --> 12:13.200
Anh ấy cao. Và hói.

12:14.520 --> 12:15.560
Xúc phạm quá.

12:15.640 --> 12:17.320
- Ôi trời.
- Đứng dậy.

12:17.400 --> 12:20.280
Tôi thích khi Tyson vui thế,
nhưng cũng mệt dừ.

12:20.360 --> 12:22.440
Không sống cùng thì bạn sẽ không hiểu

12:22.520 --> 12:24.720
cuộc sống chúng tôi bởi không ai tin.

12:24.800 --> 12:28.320
Phải bước vào vòng tròn
bong bóng Fury bé nhỏ của chúng tôi,

12:28.400 --> 12:31.120
bạn mới hiểu trong đó khùng thế nào.

12:31.200 --> 12:34.640
Ngày nào Venezuela
cũng được dạy dỗ như người lớn rồi.

12:34.720 --> 12:38.160
Mới 12 mà đã đeo
túi xách Louis Vuitton và đồng hồ Rolex.

12:38.240 --> 12:39.280
Tháng sau nó 13.

12:39.360 --> 12:41.080
- Thì sao?
- Sắp sinh nhật nó rồi.

12:41.160 --> 12:43.480
Nó sẽ không làm gì tới khi 16 tuổi.

12:43.560 --> 12:45.680
Con mắc kẹt trong nhà và luật của bố.

12:47.880 --> 12:49.360
- Paris!
- Gì cơ?

12:49.440 --> 12:52.520
Anh đi gặp Shane với mấy cậu.
Bọn anh đấm bốc chút.

12:52.600 --> 12:54.400
- Mang con trai anh theo!
- Được.

12:57.960 --> 12:59.880
Khi nào anh ấy vui vẻ thì,

12:59.960 --> 13:02.680
"Hãy tận dụng tình hình. Hãy vui hưởng".

13:02.760 --> 13:03.800
Venezuela!

13:04.680 --> 13:06.880
Đi nào, mẹ con mình đi làm móng.

13:11.040 --> 13:13.080
- Con có son không?
- Có kem dưỡng môi.

13:13.640 --> 13:15.120
Cho mẹ mượn vậy.

13:16.080 --> 13:18.200
Màu hồng. Là kem dưỡng có màu.

13:19.160 --> 13:20.320
Hay quá.

13:20.400 --> 13:22.320
- Có vị không?
- Vị dưa hấu.

13:22.400 --> 13:24.040
Kem dưỡng môi vị dưa hấu.

13:24.120 --> 13:26.080
Tôi thích đi chơi cùng Venezuela.

13:26.600 --> 13:29.200
Đi mua sắm, ăn trưa,
chỉ hai mẹ con thật vui.

13:29.280 --> 13:31.760
Và được xa khỏi bong bóng.

13:36.800 --> 13:38.440
- Chào.
- Xin chào.

13:39.320 --> 13:41.840
<i>Venezuela đã sắp 13 tuổi.</i>

13:41.920 --> 13:44.640
<i>Tôi thấy mình quá trẻ</i>
<i>để có con tuổi thiếu niên.</i>

13:44.720 --> 13:46.320
Con định làm gì?

13:46.920 --> 13:48.000
Sơn một màu thôi.

13:48.080 --> 13:51.080
- Con muốn màu gì?
- Chắc là hồng. Như mọi khi.

13:51.800 --> 13:54.520
Tôi thấy rõ
con đang lớn dần thành cô gái trẻ.

13:54.600 --> 13:57.120
Rõ là làm cha mẹ,
chúng tôi cần kỹ năng mới

13:57.200 --> 13:59.680
vì chúng tôi chưa
chuẩn bị cho độ tuổi này.

14:00.600 --> 14:02.840
Mẹ mà cho thì con thích dài thế này.

14:07.200 --> 14:10.120
Hồi con bé còn nhỏ, Tyson bố vẫn luôn nói,

14:10.200 --> 14:12.720
"Nó muốn làm gì hay thế nào cũng được.

14:12.800 --> 14:15.360
Được trang điểm,
váy ngắn, đi đâu cũng được.

14:15.440 --> 14:17.040
Ta sẽ không áp đặt gì".

14:17.120 --> 14:20.320
Đến lúc nó lên 12
thì luật lệ thay đổi hết cả.

14:20.400 --> 14:22.280
- Mẹ nghĩ sao?
- Làm móng ngắn.

14:23.840 --> 14:25.960
Và ngắn nghĩa là ngắn xấu hoắc ấy.

14:26.760 --> 14:30.040
Tyson không thích
quần đùi, váy ngắn, trang điểm đậm.

14:30.120 --> 14:32.280
Anh thích mọi thứ có giới hạn.

14:32.360 --> 14:35.600
Nhưng anh đang chấp nhận
việc mình có con gái dậy thì.

14:35.680 --> 14:38.000
Bố đã nói đến lông mi con rồi đấy.

14:38.080 --> 14:39.200
Cái gì bố chả nói.

14:39.280 --> 14:42.160
Con nghĩ bố sẽ thích móng tay con dài thế?

14:42.880 --> 14:44.880
- Mẹ không thích dài thế.
- Con sẽ giấu.

14:45.520 --> 14:47.760
- Không.
- Mẹ ngồi cạnh con ghét quá.

14:49.800 --> 14:51.560
Ghét lúc con phải lau mông ấy.

14:51.640 --> 14:52.560
Vâng.

14:57.640 --> 14:58.520
Lại nào.

14:58.600 --> 15:00.240
ANH TRAI TYSON

15:00.320 --> 15:01.440
Nhằm vào chỗ cuối.

15:05.560 --> 15:06.480
Lại nữa nào.

15:08.320 --> 15:09.480
- Nữa.
- Được.

15:10.360 --> 15:13.040
<i>Tôi thích đưa bọn nhỏ tới phòng tập.</i>

15:13.120 --> 15:15.200
<i>Là điều tôi muốn dạy chúng.</i>

15:15.280 --> 15:17.400
Đấm. Tay trái. Tay phải.

15:17.480 --> 15:20.120
Học đấm bốc là quan trọng cho các con trai

15:20.200 --> 15:23.000
vì làm con trai tôi
không phải điều dễ dàng.

15:23.080 --> 15:25.800
Sẽ có người tìm cách đấm vào mặt chúng.

15:25.880 --> 15:27.120
Đủ thứ chuyện.

15:27.200 --> 15:30.560
Nếu chúng không thể
tự vệ thì chúng sẽ bị bắt nạt thôi.

15:31.360 --> 15:32.920
- To không?
- Con đấm gì đây?

15:33.000 --> 15:34.600
- Anh bị chưa?
- Rồi.

15:34.680 --> 15:35.920
Ai mà chả bị.

15:36.000 --> 15:37.240
- Nào.
- Tay trái.

15:37.320 --> 15:38.400
Hai móc trái.

15:38.480 --> 15:41.200
Tôi không biết
các con có sẽ theo nghiệp bố,

15:41.280 --> 15:43.760
nhưng nếu chúng muốn
thì đã có lối đi mở sẵn.

15:43.840 --> 15:45.520
Đừng. Con đừng làm thế nữa.

15:45.600 --> 15:48.560
Tôi không hối chúng
vì đâu thích xem Tyson đấm bốc,

15:48.640 --> 15:51.120
nên không hiểu xem các con thì tôi ra sao.

15:51.200 --> 15:54.320
- Vào vị trí đi.
- Con vào rồi mà. Mình làm gì?

15:54.400 --> 15:55.720
Được, con sẽ đứng xem.

15:55.800 --> 15:58.320
Prince không hề quan tâm đến đấm bốc.

15:58.400 --> 15:59.480
Con trai đầu của tôi.

16:00.040 --> 16:01.240
Đi găng khó đấm lắm.

16:01.320 --> 16:02.560
Không sao, lại đây.

16:02.640 --> 16:04.240
Đấm bốc rất nguy hiểm.

16:04.320 --> 16:07.280
Có ai biết khi nào sẽ bị đấm vào mặt đâu?

16:07.360 --> 16:10.240
Ta sẽ tập
đấm đôi liên tiếp, thẳng vào mặt.

16:10.320 --> 16:13.440
Cháu nghĩ có việc khác cho cháu làm.

16:13.520 --> 16:15.400
Cháu vẫn còn thời gian để học mà?

16:16.160 --> 16:19.280
Giờ cháu còn chưa lên trung học,
còn khối thời gian.

16:19.360 --> 16:21.360
- Nào.
- Shane và Prince, lên vũ đài.

16:21.440 --> 16:22.360
Hai, móc.

16:22.440 --> 16:24.320
- Một, hai, móc.
- Con không đỡ đâu!

16:25.000 --> 16:26.800
Con sẽ đỡ sau một lát.

16:26.880 --> 16:28.080
- Không.
- Từ từ tới.

16:28.160 --> 16:30.120
Đẩy, đẩy đi.

16:30.200 --> 16:31.600
Con đang đẩy còn gì.

16:33.480 --> 16:35.360
Các móng này thật quyến rũ.

16:35.440 --> 16:36.640
Và con mới 12.

16:36.720 --> 16:40.520
So với móng tay các bạn con
thì móng con là ngắn đấy.

16:42.800 --> 16:44.480
Vấn đề là con được chiều quá.

16:45.240 --> 16:47.760
Ngay khi nó vừa bước sang tuổi 11, 12,

16:47.840 --> 16:50.440
nó quyết định muốn làm phụ nữ.

16:50.520 --> 16:54.280
Nó cao, gầy, xinh, có đủ mọi thứ.

16:55.160 --> 16:57.240
Nó đúng là con gái rượu của bố.

16:58.480 --> 17:00.600
Tyson không có chị em gái.

17:01.560 --> 17:03.120
Và không bao giờ đi đâu.

17:03.200 --> 17:06.320
Nên chúng tôi tìm cách
chỉ cho anh ấy về con gái và…

17:07.080 --> 17:07.920
Để chúng tự do.

17:08.000 --> 17:10.319
Cách thức đi đâu đó hoặc làm gì đó,

17:10.400 --> 17:12.520
tôi nghĩ đợi đến lúc nó 14 hoặc 15

17:12.599 --> 17:16.839
mới nên cho nó tới
các địa điểm xã hội một mình.

17:16.920 --> 17:19.280
Còn bố nó thì nghĩ phải 25, 30.

17:20.160 --> 17:23.079
Bố sẽ biến con thành
kẻ ru rú trong nhà suốt ngày.

17:23.160 --> 17:24.640
Con cứ ngồi nhà với mẹ.

17:25.960 --> 17:26.839
Tuyệt vời thế.

17:26.920 --> 17:30.119
Khi còn sống ở nhà
và tôi là người chi tiền,

17:30.200 --> 17:32.800
chúng cần tuân thủ
luật lệ khủng khiếp của tôi.

17:34.280 --> 17:37.360
Dọn ra riêng thì chúng được
tự do sống như người lớn.

17:37.440 --> 17:39.840
Đời là thế.

17:40.560 --> 17:44.200
Bố nói kết hôn con mới ra ở riêng,
mà cứ ở nhà thì kết hôn thế nào?

17:44.280 --> 17:46.400
Con nói con không muốn kết hôn.

17:46.480 --> 17:48.000
Vậy con sẽ không ra khỏi cửa.

17:49.640 --> 17:50.480
Thế cũng được.

17:50.560 --> 17:51.400
CÂU LẠC BỘ ĐẤM BỐC

17:51.480 --> 17:54.000
- Tutty, đến lượt con.
- Nhìn đi, Tutty. Nào.

17:54.080 --> 17:55.080
Một, hai. Móc trái.

17:56.200 --> 17:57.040
Một lần nữa.

17:57.760 --> 17:59.680
- Lần nữa.
- Cứ thế, cứ từ từ.

17:59.760 --> 18:00.600
Thế là được.

18:00.680 --> 18:02.120
Tiếp đi, Tutty.

18:02.200 --> 18:06.280
<i>Con trai giữa Tutty của tôi</i>
<i>thích đấm bốc, thích thi đấu.</i>

18:06.840 --> 18:08.080
Đúng, thế tốt cho nó.

18:08.160 --> 18:10.280
Tutty có nòi. Nó giỏi lắm.

18:10.360 --> 18:12.240
Shane thích tập luyện nhỉ?

18:12.320 --> 18:14.440
Tôi ngồi trên giường bảo Paris,

18:14.520 --> 18:17.520
"Anh vui lắm, anh thực sự tự hào vì con".

18:17.600 --> 18:19.040
Rồi nó sẽ nổi.

18:19.680 --> 18:22.320
- Nói xem sau này con làm gì, Tutty.
- Võ sĩ.

18:22.400 --> 18:23.920
- Sẽ vô địch chứ?
- Để ý kìa!

18:25.520 --> 18:27.880
Các con trai
của nhà vô địch thế giới hạng nặng.

18:27.960 --> 18:29.920
Đấm bốc chảy trong máu.

18:30.000 --> 18:32.080
Nó mê lắm. Mới lên sáu, con trai nhỏ nhất,

18:32.160 --> 18:34.440
nhưng đã hăng lắm rồi, tôi thấy thế.

18:34.520 --> 18:36.440
Tut. Nhà vô địch đấy chứ đâu?

18:36.520 --> 18:38.600
- Sẽ giống bố nó.
- Bốn, móc trái.

18:38.680 --> 18:39.560
Hay lắm, anh bạn.

18:40.800 --> 18:41.920
Có tương lai đấy.

18:42.000 --> 18:46.120
Rồi sẽ rất tốt, anh biết đấy.
Tương lai tươi sáng, Fury của tương lai.

18:46.200 --> 18:47.320
Nhìn Tutty, Shane.

18:47.920 --> 18:49.000
Shane, nhìn Tutty.

18:49.080 --> 18:51.040
- Tiến lên, Tut.
- Đúng là nhà vô địch.

18:51.120 --> 18:53.360
- Găng bên ngoài!
- Nó là số một!

18:54.680 --> 18:56.360
- Prince, hít đất 5 lần.
- Không.

18:56.440 --> 18:57.920
- Hít đất 5 lần nào!
- Không.

19:07.800 --> 19:09.320
Chúng tôi đã xong việc.

19:09.400 --> 19:11.840
Sẵn sàng cho Mallorca.

19:11.920 --> 19:14.480
Tôi đã nhờ mẹ lên trông bọn nhỏ,

19:14.560 --> 19:16.600
và đang kiểm tra mấy việc cuối cùng.

19:16.680 --> 19:18.320
Tyson có nhớ hộ chiếu không nhỉ.

19:18.400 --> 19:20.280
Tôi tưởng chỉ có tôi với anh ấy,

19:20.360 --> 19:22.600
hóa ra bố anh ấy và Spencer cũng đi.

19:22.680 --> 19:25.480
Nhưng được giải lao
và ra khỏi nhà này là tốt.

19:26.160 --> 19:29.120
Đúng, tôi cần điện thoại, kính râm.

19:29.200 --> 19:30.720
Oái! Anh đập vào đầu con!

19:30.800 --> 19:32.760
Tyson tưởng tôi sẽ chạy ra cửa

19:32.840 --> 19:34.560
với mọi thứ đã đóng vali, nhầm.

19:36.600 --> 19:39.160
Tôi nghĩ anh ấy đã sẵn sàng
vội vàng lao đi.

19:39.920 --> 19:40.920
Đúng.

19:41.000 --> 19:43.680
Anh đã lấy thêm một đôi giày để đi chưa

19:43.760 --> 19:46.600
- vì đó là giày tập của anh.
- Đôi này thoải mái.

19:46.680 --> 19:49.880
Em biết.
Nhưng một đôi lịch sự khác thì sao?

19:49.960 --> 19:53.560
Anh là Tyson Fury. Là Vua dân Chav.
Anh không cần mặc lịch sự.

19:54.600 --> 19:56.960
Đây không phải nghỉ cuối tuần linh tinh.

19:57.040 --> 19:58.960
Mà là tôi trở lại làm việc.

19:59.040 --> 20:01.800
Và cô ấy đi cùng.
Để lấy kinh nghiệm làm việc.

20:11.720 --> 20:12.960
Sao đi xe Passat này?

20:13.040 --> 20:16.560
Khi người ta thấy một chiếc xe cũ,
không đắt bằng giày ta đi,

20:16.640 --> 20:17.760
thì họ không để ý.

20:17.840 --> 20:19.560
Nếu họ thấy Lambo hay Ferrari,

20:19.640 --> 20:21.320
họ sẽ kêu, "Ai thế nhỉ,

20:21.400 --> 20:22.800
vây quanh xe, chụp ảnh".

20:22.880 --> 20:27.400
Nên khi anh đi chiếc xe nhỏ mỗi lít xăng
chạy được tới 20 cây số này, đi nào!

20:28.040 --> 20:29.160
Mình có phải…

20:29.240 --> 20:32.000
Đây không phải
Conor McGregor hay Floyd Mayweather.

20:32.080 --> 20:33.720
Làm gì có họ ở đây chứ.

20:33.800 --> 20:36.640
Anh là Vua Digan,
Vua dân Chav, ta lái xe Passat.

20:38.640 --> 20:40.360
Chà, anh đúng là huyền thoại nhỉ?

20:42.760 --> 20:44.760
Tôi không làm trò nổi tiếng này nọ.

20:44.840 --> 20:48.160
Tuy nhiên, cái gì cũng có
địa điểm và thời điểm.

20:48.240 --> 20:49.560
Đi giao lưu là phải thế.

20:49.640 --> 20:50.640
TÂY BAN NHA

20:50.720 --> 20:52.960
Thế thì tôi chơi. Là điều mọi người muốn.

20:55.920 --> 20:58.960
Xin chào! Tây Ban Nha muôn năm!

20:59.040 --> 21:02.640
Chơi nào! Vua Digan tới rồi này.

21:02.720 --> 21:05.200
Dậy đi. Bùm, bùm, bùm.

21:05.280 --> 21:07.200
Bố Bự đây rồi.

21:07.280 --> 21:08.880
Thôi nào.

21:08.960 --> 21:11.120
Hơn máy bay tư là cái chắc.

21:11.200 --> 21:13.080
- Đúng.
- Mọi người đáng yêu.

21:13.160 --> 21:15.240
Bạn đi lại với người tử tế.

21:15.320 --> 21:17.120
Người lao động. Không ai bằng.

21:17.200 --> 21:20.960
Giờ chúng tôi xuống máy bay,
cố đến kịp trận đấu anh muốn xem.

21:21.040 --> 21:23.720
Làm gì có chuyện
tôi không xem trận AJ-Usyk.

21:23.800 --> 21:25.680
Trận nào lớn là tôi xem hết.

21:25.760 --> 21:28.440
Trận này tôi càng muốn xem
vì họ là hạng nặng,

21:28.520 --> 21:29.720
cùng hạng với tôi.

21:29.800 --> 21:33.920
Là trận khán giả muốn xem
vì là hai võ sĩ hạng nặng quật nhau,

21:34.000 --> 21:36.120
tranh chức vô địch thế giới hạng nặng.

21:36.880 --> 21:40.160
Xem người khác thi đấu
giành danh hiệu của tôi thật khó khăn.

21:40.240 --> 21:42.440
Nhưng tôi mong ai mạnh nhất chiến thắng.

21:45.600 --> 21:47.680
Tôi rất nóng lòng muốn tới đó.

21:47.760 --> 21:49.040
Đi nào!

21:49.120 --> 21:51.600
Túi bự đã tới Mallorca đây rồi.

21:51.680 --> 21:53.560
Thượng đại nào!

21:55.520 --> 21:56.760
TV đâu?

22:00.000 --> 22:01.760
Ai mua bia đấy?

22:02.520 --> 22:05.800
Có lần tôi thuê màn hình này
cho đêm xem phim với anh ấy.

22:05.880 --> 22:08.720
<i>Sự kiện chính của đêm nay.</i>

22:12.800 --> 22:14.280
Nhìn anh ta ở đó.

22:14.360 --> 22:17.480
Anh ta còn không tróc nổi vỏ bánh gạo.

22:17.560 --> 22:19.920
Tôi sẽ cho thằng khùng hít khói.

22:20.000 --> 22:21.800
Anh giải nghệ rồi mà?

22:21.880 --> 22:24.440
<i>Võ sĩ thách đấu, AJ.</i>

22:24.520 --> 22:25.840
Trông như cây xúc xích.

22:25.920 --> 22:28.520
<i>Kỷ lục của anh hiện đứng ở 26 trận.</i>

22:28.600 --> 22:29.720
<i>Hai trận thua.</i>

22:29.800 --> 22:31.160
- Hai trận thua!
- Hai!

22:31.840 --> 22:34.000
Không như tôi và số không tròn trịa.

22:34.080 --> 22:35.480
Tôi vẫn nguyên vẹn.

22:38.680 --> 22:41.440
Tyson nhìn hai võ sĩ kia trên TV và nghĩ,

22:41.520 --> 22:44.760
"Biết gì không,
hai kẻ vờ vịt, đây còn chưa xong đâu".

22:45.880 --> 22:48.360
Tyson có thể hạ
cả Joshua và Usyk cùng một đêm.

22:48.440 --> 22:50.800
Và tôi nghĩ việc này nhạy cảm với Tyson.

22:52.120 --> 22:54.120
Nó nghĩ thế cũng không đáng trách.

22:55.600 --> 22:56.560
Không thể trách nó.

22:58.400 --> 23:02.240
Năm sáu năm trước,
tôi tước hết các đai của gã Ukraine đó.

23:02.320 --> 23:03.160
Đúng.

23:03.240 --> 23:05.520
Và Klitschko đã trao lại hết cho anh ta.

23:08.160 --> 23:09.000
Bảo họ xéo đi.

23:12.240 --> 23:13.280
Đây rồi.

23:17.640 --> 23:19.840
Cố lên, AJ. Đấm tốt đấy, con trai.

23:20.400 --> 23:22.200
Móc trái vào người, đi nào.

23:23.400 --> 23:24.640
Bùm, bùm, bùm.

23:24.720 --> 23:26.320
Xé nào, cả hai tay.

23:26.400 --> 23:28.120
Anh ấy không làm. Không chịu buông.

23:28.200 --> 23:29.160
Đi nào!

23:29.240 --> 23:30.840
Tống vào đi chứ, con trai!

23:31.840 --> 23:34.360
Quăng vài cú đi chứ, vì Chúa.

23:34.440 --> 23:36.480
- Quá tệ.
- Sốc toàn tập.

23:36.560 --> 23:37.440
Quá tệ hại.

23:40.880 --> 23:42.160
Để tôi nói anh nghe,

23:42.240 --> 23:45.720
tôi sẽ lên đó
và đấu với cả hai trong cùng một đêm.

23:45.800 --> 23:49.000
Nói thế là biết
họ tệ thế nào. Dở muốn chết.

23:50.600 --> 23:53.320
Đấm bốc đâu phải trò chơi.
Là môn thể thao nguy hiểm.

23:53.400 --> 23:57.320
Một cú đấm có thể gây ra
các tác động tàn phá cả cuộc đời.

23:57.400 --> 23:59.120
Anh ấy đâu cần chứng tỏ gì.

23:59.200 --> 24:01.520
Anh ấy chưa hề thua, giành hết mọi đai.

24:02.160 --> 24:03.120
Cứ lên vũ đài

24:03.200 --> 24:05.520
chấp nhận rủi ro thì không đáng chút nào.

24:06.520 --> 24:07.920
Làm xúc xích còn chẳng đáng.

24:08.000 --> 24:09.360
Cứ để mặc họ.

24:09.440 --> 24:10.280
Usyk đang thắng.

24:10.360 --> 24:11.800
Anh dùng anh ta để phơi đĩa.

24:11.880 --> 24:15.040
Em hiểu, nhưng để mặc họ.
Không đáng để anh mạo hiểm.

24:16.400 --> 24:17.720
Tôi nghĩ là trận đấu dở.

24:18.280 --> 24:21.120
Thật lòng, là trận đấu dở hết chỗ nói.

24:21.200 --> 24:25.200
Danh hiệu Anh còn không đáng,
huống chi danh hiệu hạng nặng thế giới.

24:25.760 --> 24:27.280
Anh giải nghệ rồi, quên đi.

24:27.360 --> 24:30.400
<i>Kính thưa quý vị, sau 12 vòng đấu,</i>

24:30.480 --> 24:32.600
<i>chúng tôi tới xem bảng điểm.</i>

24:37.200 --> 24:40.600
<i>Và vẫn giữ vững</i>
<i>danh hiệu vô địch hạng nặng thế giới,</i>

24:40.680 --> 24:45.760
<i>Oleksandr Usyk!</i>

24:47.760 --> 24:49.560
Nói thật với mọi người,

24:49.640 --> 24:52.640
xem xong thì thấy cả hai bọn họ dở ẹc.

24:55.280 --> 24:58.800
Là một trong các trận đấu
dành danh hiệu hạng nặng dở nhất.

24:58.880 --> 25:00.960
Vớ vẩn quá.

25:01.040 --> 25:02.360
Thôi nào!

25:03.520 --> 25:06.360
Xem mà nhớ lại ngày xưa.
Tôi không muốn thế.

25:06.440 --> 25:09.840
Không muốn đứng bên vũ đài
xem chồng tôi đấm bốc

25:09.920 --> 25:12.240
và sự căng thẳng khi anh ấy trên vũ đài.

25:12.320 --> 25:15.560
Phải tay tôi thì
cả hai cùng tiêu trong một đêm.

25:16.120 --> 25:18.160
Dở không chịu nổi.

25:18.240 --> 25:21.840
Anh giải nghệ rồi, ngồi xuống
im lặng đi. Làm người giải nghệ.

25:22.640 --> 25:26.400
Xem các võ sĩ mà tôi biết
chồng mình hoàn toàn có thể hạ gục

25:26.480 --> 25:29.120
thi đấu giành đai của anh
khiến tôi hơi khó chịu.

25:29.200 --> 25:31.520
Hẳn Tyson xem và nghĩ, "Không đời nào".

25:32.080 --> 25:34.040
Nhưng khi bạn đã giải nghệ,

25:34.120 --> 25:37.240
bạn lùi lại để người khác
nhận vị trí và đai của mình.

25:37.320 --> 25:38.160
Cùng vinh quang.

25:38.240 --> 25:40.280
<i>Còn một đai anh vẫn chưa giành được.</i>

25:41.080 --> 25:42.600
Để nghe xem nào.

25:42.680 --> 25:47.480
<i>Đai hiện đang nằm trong tay Tyson Fury,</i>
<i>người tuyên bố đã giải nghệ.</i>

25:47.560 --> 25:50.880
- Anh ta nói thế là sao?
- Thế là sao? Có chuyện gì?

25:50.960 --> 25:53.480
<i>Tôi tin chắc</i>
<i>Tyson Fury vẫn chưa giải nghệ.</i>

25:54.200 --> 25:55.280
Anh ta nói thế là sao?

25:56.280 --> 25:57.120
Cái gì?

25:57.200 --> 25:58.920
<i>Tôi tin anh ấy muốn đấu với tôi.</i>

25:59.000 --> 26:00.280
Anh ta làm sao thế?

26:01.200 --> 26:02.680
<i>Tôi muốn đấu với anh ấy.</i>

26:02.760 --> 26:06.240
<i>Và một là tôi đấu với Tyson Fury,</i>
<i>hai là tôi sẽ không đấu gì hết.</i>

26:07.320 --> 26:08.640
Có chuyện gì ở đây vậy?

26:09.360 --> 26:12.400
Không. Anh giải nghệ rồi.

26:13.280 --> 26:15.320
Để anh ấy yên, anh ấy lớn tuổi rồi.

26:15.400 --> 26:17.480
Anh ấy không cần lên vũ đài nữa.

26:17.560 --> 26:19.760
Tuyên bố ra trò đấy, anh ấy nói,

26:19.840 --> 26:22.440
"Tôi chỉ đấu với một người hoặc thôi hẳn".

26:23.200 --> 26:24.920
Tuyên bố ra trò đấy, nhỉ?

26:25.400 --> 26:28.680
Ai muốn có trận đấu lớn
thì phải bày trò lớn.

26:29.680 --> 26:31.120
Chỉ to mồm thế thôi.

26:31.960 --> 26:33.720
Tới giờ, tôi vẫn đã giải nghệ.

26:34.600 --> 26:36.720
Chẳng có gì để nói về chuyện ấy nữa.

26:36.800 --> 26:37.680
Thế thôi.
