WEBVTT

00:00:14.520 --> 00:00:16.960 align:center
(เรคยาวิก ไอซ์แลนด์)

00:00:17.960 --> 00:00:19.240 align:center
(โรงแรมเรดิสัน บลู 1919)

00:00:22.200 --> 00:00:23.240 align:center
เชิญครับ

00:00:23.320 --> 00:00:24.240 align:center
อรุณสวัสดิ์ค่ะ

00:00:24.320 --> 00:00:25.160 align:center
ขอหยิบกระเป๋าก่อน

00:00:28.600 --> 00:00:30.360 align:center
"ผมรู้สึกยังไง" น่ะเหรอ

00:00:32.720 --> 00:00:34.920 align:center
คุณรู้สึกยังไงล่ะเวลาดื่มเหล้าไปสองสามแก้ว

00:00:35.000 --> 00:00:38.120 align:center
ไม่แน่ใจนะ เมามั้ง คงใช่คำนั้นแหละ

00:00:39.040 --> 00:00:41.800 align:center
ครั้งล่าสุดที่ไทสันเกษียณ มีหลายอย่างเกิดขึ้น

00:00:41.880 --> 00:00:46.000 align:center
น้ำหนักตัวเขาขึ้นมา 63 โล
กินแต่อาหารขยะ ดื่มเหล้าไม่หยุด

00:00:47.440 --> 00:00:50.320 align:center
ถ้าผมคิดว่าไทสันหรือลูกชายคนอื่นของผม

00:00:50.400 --> 00:00:53.040 align:center
ทำอะไรที่เป็นอันตรายต่อตัวพวกเขา

00:00:53.120 --> 00:00:54.800 align:center
ผมจะเป็นคนแรกที่พูดออกมา

00:00:54.880 --> 00:00:57.320 align:center
"ทำตัวดีๆ หน่อย แกกำลังไปผิดทางแล้ว

00:00:57.400 --> 00:01:00.960 align:center
แกดูเหมือนคนโง่เลย ทำตัวโง่ๆ อย่าทำนะ"

00:01:01.040 --> 00:01:02.040 align:center
(จอห์น ฟิวรี่
พ่อของไทสัน)

00:01:02.120 --> 00:01:03.800 align:center
- อรุณสวัสดิ์ค่ะ
- ขอเช็กเอาต์ครับ

00:01:03.880 --> 00:01:05.120 align:center
- ได้ค่ะ
- ห้อง 301

00:01:05.200 --> 00:01:07.480 align:center
ไทสัน ฟิวรี่ ผมว่าผมจองไว้สามห้อง

00:01:07.560 --> 00:01:08.400 align:center
ได้ค่ะ

00:01:08.480 --> 00:01:11.120 align:center
ผมคุยกับสเปนเซอร์ เขาบอกว่า
"ฉันโคตรแฮงก์แต่ฉันตื่นแล้ว"

00:01:11.200 --> 00:01:13.600 align:center
เขาดื่มเบียร์ไปแค่สองแก้ว เมาแอ๋ซะแล้ว

00:01:13.680 --> 00:01:15.040 align:center
ผมดื่มไปกี่แก้วนะ สี่เหรอ

00:01:16.120 --> 00:01:17.720 align:center
พ่อว่าประมาณกี่แก้วได้

00:01:17.800 --> 00:01:19.720 align:center
ไม่รู้สิ ไทสัน พ่อไม่รู้

00:01:19.800 --> 00:01:21.280 align:center
มากกว่านั้นนะ

00:01:21.360 --> 00:01:23.120 align:center
ดื่มแค่สองสามแก้วผมก็เมาแล้ว

00:01:23.200 --> 00:01:24.400 align:center
โดยเฉพาะดื่มเบียร์

00:01:24.480 --> 00:01:26.560 align:center
เมาไร้สติพูดไม่รู้เรื่องเลย

00:01:26.640 --> 00:01:28.680 align:center
ยิ่งผมไม่ได้ดื่มบ่อยๆ ด้วยนะ

00:01:30.320 --> 00:01:31.560 align:center
(สเปนเซอร์
ผู้จัดการของไทสัน)

00:01:31.640 --> 00:01:34.560 align:center
- โอเคมั้ย สเปน
- ไม่เลย

00:01:35.560 --> 00:01:36.640 align:center
ไม่

00:01:36.760 --> 00:01:38.680 align:center
ไม่ขอดื่มแบบนั้นอีกแล้ว

00:01:38.760 --> 00:01:39.600 align:center
ให้ตายสิ

00:01:40.800 --> 00:01:42.120 align:center
แฮงก์โคตรๆ

00:01:43.160 --> 00:01:44.640 align:center
ดื่มเบียร์ไปแค่สองแก้วเนี่ยนะ

00:01:44.720 --> 00:01:46.640 align:center
ฉันดื่มไปสี่แก้วได้นะ

00:01:46.720 --> 00:01:49.560 align:center
ฉันดื่มพรวดเดียวไปหนึ่งแก้ว
นายให้ฉันดื่มหมดแก้ว

00:01:49.640 --> 00:01:52.120 align:center
นายถึงได้รู้สึกแฮงก์มากไง นายดื่มเร็วเกินไป

00:01:52.200 --> 00:01:53.440 align:center
ฉันแม่งโคตรเมาเลย

00:01:55.240 --> 00:01:57.680 align:center
อยู่กับพวกเราบ่อยๆ มีหวังนายติดเหล้าแน่

00:01:59.360 --> 00:02:00.480 align:center
โธ่ถัง

00:02:00.560 --> 00:02:03.040 align:center
ดื่มกับไทสันก็เป็นแบบนี้แหละ ควบคุมไม่ได้

00:02:03.600 --> 00:02:07.280 align:center
เขาจะดื่มเยอะเกินไป จะดีกว่าถ้าดื่มพอประมาณ

00:02:08.360 --> 00:02:09.280 align:center
เพลาๆ ลงหน่อย

00:02:21.840 --> 00:02:23.240 align:center
ผมอยากเจอคุณมากเลย

00:02:23.760 --> 00:02:24.640 align:center
ได้เจอแล้วนี่ไง

00:02:24.720 --> 00:02:25.840 align:center
ขอจับมือได้มั้ยครับ

00:02:25.920 --> 00:02:28.240 align:center
- ได้สิ โชคดีนะ
- ครับผม

00:02:28.320 --> 00:02:29.200 align:center
ขอบคุณ

00:02:29.280 --> 00:02:31.040 align:center
ครับ คุณเป็นคนดีมาก

00:02:31.680 --> 00:02:32.760 align:center
พยายามอยู่

00:02:32.840 --> 00:02:34.000 align:center
ขอบคุณมากๆ ครับ

00:02:34.080 --> 00:02:35.320 align:center
ขอบคุณ โชคดีนะ

00:02:36.920 --> 00:02:39.480 align:center
ผมรู้สึกแย่สุดๆ ผมไม่อยากอยู่ที่นั่น

00:02:40.840 --> 00:02:42.720 align:center
ผมไปที่นั่น ธอร์ไม่อยู่

00:02:42.800 --> 00:02:44.880 align:center
ไปเสียเปล่าจริงๆ ผมอยากกลับบ้าน

00:02:46.560 --> 00:02:48.320 align:center
ให้ตายสิ

00:02:53.680 --> 00:02:56.400 align:center
(อยู่บ้านกับครอบครัวฟิวรี่)

00:03:02.720 --> 00:03:04.480 align:center
(มอร์แคมบ์)

00:03:08.680 --> 00:03:10.800 align:center
(แชมป์โลก - ดับเบิลยูบีซี
เข็มขัดสมาคม)

00:03:10.880 --> 00:03:12.600 align:center
(รางวัลนิตยสารเดอะริง
แชมป์รุ่นเฮฟวีเวต)

00:03:13.360 --> 00:03:14.200 align:center
หวัดดี

00:03:15.240 --> 00:03:16.600 align:center
คุณดื่มในโอกาสอะไร

00:03:17.720 --> 00:03:18.800 align:center
วันนี้แฮงก์มากสินะ

00:03:19.480 --> 00:03:21.360 align:center
ไม่ เราออกไปแค่สองชั่วโมงเอง

00:03:21.440 --> 00:03:23.440 align:center
อ๋อค่ะ นั่นก็ไม่นานนี่

00:03:23.520 --> 00:03:25.440 align:center
วันนี้ออกไปวิ่งไปซ้อมรึเปล่า

00:03:26.240 --> 00:03:27.080 align:center
ไม่ ทำไมเหรอ

00:03:27.560 --> 00:03:31.120 align:center
ปกติคุณทำนี่ ยิ่งหลังจากดื่มมา
ปกติคุณออกไปซ้อมนะ

00:03:31.600 --> 00:03:33.480 align:center
ผมไม่ซ้อมหรอก ผมขอพัก

00:03:33.560 --> 00:03:35.920 align:center
ผมว่าผมจะไม่ไปซ้อมอีกแล้ว

00:03:36.000 --> 00:03:36.840 align:center
เด็ดขาด

00:03:38.000 --> 00:03:39.360 align:center
นั่นฟังดูไม่ดีเลยนะ

00:03:40.120 --> 00:03:44.040 align:center
ฉันคิดว่าไทสันมีทริปที่ห่วยแตก

00:03:44.120 --> 00:03:45.880 align:center
ลึกๆ แล้วเขาคงแอบขายหน้า

00:03:45.960 --> 00:03:48.600 align:center
เขาจะไม่มีวันยอมรับ แต่พอเขาอารมณ์บูดแบบนั้น

00:03:48.680 --> 00:03:51.000 align:center
เขาต้องใช้เวลาเยอะสักหน่อย
กว่าจะปรับอารมณ์ได้

00:03:51.720 --> 00:03:52.960 align:center
ปกติถ้าเขาดื่ม

00:03:53.040 --> 00:03:57.080 align:center
เช้าวันถัดมาเขาจะตื่นไปซ้อม
และคิดว่า "ซ้อมให้หายแฮงก์"

00:03:57.160 --> 00:03:59.720 align:center
แต่เช้านี้เขาพูดว่า "ผมอาจไม่ซ้อมอีกเลย"

00:03:59.800 --> 00:04:01.720 align:center
ซึ่งน่าเป็นห่วงมากค่ะ

00:04:03.400 --> 00:04:06.720 align:center
ฉันรู้ว่ามันเป็นเพราะ
เขาตัดสินใจว่าจะไม่ชกมวยแล้ว

00:04:06.800 --> 00:04:10.600 align:center
ตอนนี้เขาก็เลยอารมณ์เสียและนั่งคิดว่า
"ฉันไม่มีเป้าหมายเลย จะเป็นอะไรดี

00:04:10.680 --> 00:04:11.760 align:center
ฉันอยู่ที่นี่ทำไม"

00:04:11.840 --> 00:04:14.120 align:center
หวังว่าคืนนี้เราจะเปลี่ยนเรื่องนั้นได้

00:04:14.200 --> 00:04:16.840 align:center
ทำให้เขาอารมณ์ดีขึ้น และมีปาร์ตี้วันเกิดที่ดีๆ กัน

00:04:17.400 --> 00:04:19.280 align:center
ฉันคิดว่าเขาอารมณ์เสียหลายเรื่อง

00:04:19.360 --> 00:04:22.480 align:center
และที่ฉันทำได้ตอนเขากลับบ้านคือคุยกับเขา

00:04:22.560 --> 00:04:27.640 align:center
และดูว่าอารมณ์เขาเป็นยังไง
บอกเขาให้ใจเย็นและสนุกกับสิ่งที่ทำอยู่

00:04:27.720 --> 00:04:29.400 align:center
หวังว่าตอนกลับมาเขาจะอารมณ์ดี

00:04:29.480 --> 00:04:33.240 align:center
เพราะถ้าเขากลับมาแบบเมาค้างและซึมเศร้า

00:04:33.320 --> 00:04:35.000 align:center
ปาร์ตี้กร่อยแน่นอน จริงมั้ย

00:04:41.320 --> 00:04:42.800 align:center
(วิเศษ)

00:04:47.320 --> 00:04:49.120 align:center
มาห่อของขวัญของพ่อกัน

00:04:49.680 --> 00:04:52.280 align:center
ผมขอห่อกางเกงในตัวนี้ได้มั้ยฮะ

00:04:52.360 --> 00:04:54.760 align:center
ชิ้นนี้จากทุตตี้ เขาซื้อชุดนอนให้พ่อ

00:04:54.840 --> 00:04:57.000 align:center
ลูกจะให้กางเกงในกับพ่อเหรอ

00:04:57.080 --> 00:04:59.120 align:center
แต่ผมจะห่อเอง

00:04:59.200 --> 00:05:00.600 align:center
พวกนี้จากแม่

00:05:00.680 --> 00:05:04.680 align:center
ฉันรู้สึกผิดที่ไทสันไปไอซ์แลนด์
และมีช่วงเวลาแย่ๆ ในวันเกิดของเขา

00:05:04.760 --> 00:05:05.640 align:center
(วาเลนเซีย)

00:05:05.720 --> 00:05:09.920 align:center
มันเป็นโอกาสพิเศษ ฉันเลยคิดว่า
ฉันจะรีบจัดปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ให้

00:05:10.000 --> 00:05:11.800 align:center
เพราะฉันนึกว่าเขาไปกับพ่อเขา

00:05:11.880 --> 00:05:15.200 align:center
เขาคงได้สนุกและโปรโมตนัดสู้กับธอร์

00:05:15.280 --> 00:05:16.840 align:center
และอย่างที่เห็น มันไม่ได้เกิดขึ้น

00:05:16.920 --> 00:05:19.240 align:center
ฉันก็เลยอยากทำให้เขารู้สึกดีขึ้น

00:05:19.320 --> 00:05:21.280 align:center
เราจัดปาร์ตี้วันเกิดแบบธรรมดา

00:05:21.840 --> 00:05:23.320 align:center
ความตั้งใจต่างหากที่สำคัญ

00:05:24.040 --> 00:05:26.080 align:center
เอาละ จะห่อกางเกงในของพ่อก่อนมั้ย

00:05:26.160 --> 00:05:29.560 align:center
เราเติบโตมาในย่านยิปซี

00:05:29.640 --> 00:05:32.360 align:center
ซึ่งก็คือสวนจอดรถพ่วง อย่างที่คนเรียกกัน

00:05:32.440 --> 00:05:35.720 align:center
จริงอยู่ที่ตอนนี้เรามีเงินเยอะ

00:05:35.800 --> 00:05:38.560 align:center
เราซื้ออะไรก็ได้ที่ต้องการ แต่เราแค่ไม่ซื้อ

00:05:38.640 --> 00:05:40.560 align:center
เราไม่ได้ออกไปข้างนอกแล้วคิดว่า

00:05:40.640 --> 00:05:43.520 align:center
"เปย์ๆๆ จ่ายไม่อั้น ไม่จำกัดวงเงิน"

00:05:43.600 --> 00:05:46.480 align:center
เสื้อยืดห้าปอนด์ ใครๆ ก็อยากได้
เสื้อยืดสีขาวตัวใหม่ทั้งนั้นเนอะ

00:05:46.560 --> 00:05:49.880 align:center
เราเอาป้ายราคาออกเพื่อทำให้ดูแพงดีมั้ย

00:05:50.520 --> 00:05:53.240 align:center
เสื้อยืดสวยๆ ตัวใหม่สองตัว

00:05:53.320 --> 00:05:55.840 align:center
แล้วก็ถุงเท้า กางเกงใน ช็อกโกแลตหนึ่งกล่อง

00:05:55.920 --> 00:05:58.360 align:center
ฉันคิดว่าปาร์ตี้วันเกิดคือข้ออ้าง
ให้ทุกคนมารวมตัวกัน

00:05:58.440 --> 00:06:02.440 align:center
ข้ออ้างสำหรับช่วงเวลาครอบครัว
ได้สนุกกับลูกๆ ด้วย

00:06:02.520 --> 00:06:04.920 align:center
ฉันรู้จักนักจัดปาร์ตี้เก่งๆ ที่ฉันไว้ใจ

00:06:05.000 --> 00:06:09.080 align:center
การมีนักจัดปาร์ตี้คอยจัดการ
มันทำให้ชีวิตฉันง่ายขึ้นค่ะ

00:06:09.720 --> 00:06:12.000 align:center
- เดี๋ยวจอหนังจะมาถึงแล้ว
- ค่ะ

00:06:12.080 --> 00:06:13.160 align:center
(สเตฟ
นักจัดปาร์ตี้)

00:06:13.240 --> 00:06:16.040 align:center
เราจะเอาจอมาตั้ง
และฉันมีลูกโป่งที่มีชื่อเขาติดอยู่

00:06:16.120 --> 00:06:17.640 align:center
(สุขสันต์วันเกิด 34 ปี
ไทสัน ฟิวรี่!)

00:06:24.960 --> 00:06:26.800 align:center
- ฮัลโหล
- ไทสัน อยู่ไหนแล้ว

00:06:26.880 --> 00:06:30.280 align:center
ผมกำลังขับรถกลับบ้านจากสนามบิน

00:06:33.080 --> 00:06:34.680 align:center
ฉันทำทุกอย่างในนาทีสุดท้าย

00:06:35.840 --> 00:06:38.400 align:center
หลักๆ แล้วเป็นเพราะ
อารมณ์ขึ้นๆ ลงๆ ของไทสัน

00:06:38.480 --> 00:06:41.960 align:center
ฉันยอมทำในนาทีสุดท้ายดีกว่า
ฉันทำได้ ทำมาหลายครั้งแล้วด้วย

00:06:42.040 --> 00:06:45.520 align:center
ขอย้ำเลยนะ ทุกคน
เราไม่มีเวลาแล้ว รีบทำให้เสร็จเร็ว

00:06:45.600 --> 00:06:48.080 align:center
ฉันแอบกังวลว่าเดี๋ยวไทสันจะเดินเข้ามา

00:06:48.160 --> 00:06:51.280 align:center
ตอนกำลังชุลมุนกันอยู่
เพราะฉันอยากเซอร์ไพรส์เขา

00:07:00.760 --> 00:07:01.800 align:center
(สุขสันต์วันเกิด 34 ปี
ไทสัน ฟิวรี่!)

00:07:03.080 --> 00:07:04.280 align:center
เซอร์ไพรส์!

00:07:04.800 --> 00:07:06.000 align:center
ล้อเล่นปะเนี่ย

00:07:08.640 --> 00:07:11.080 align:center
ผมพูดไม่ออกเลย ดูดีมาก

00:07:11.160 --> 00:07:12.920 align:center
- เป็นความคิดที่ดีใช่มั้ยล่ะ
- ดีสุดๆ

00:07:15.920 --> 00:07:18.560 align:center
- ฉันอยากถ่ายรูป
- เก็บลูกโป่งเปล่าๆ พวกนี้ด้วย

00:07:18.640 --> 00:07:21.160 align:center
เดี๋ยวค่อยให้พวกเขาเก็บตอนคุณดูนั่นอยู่

00:07:21.240 --> 00:07:23.360 align:center
มาถ่ายรูปกับฉันก่อนฟ้าจะมืด

00:07:23.440 --> 00:07:25.160 align:center
- ถ่ายตรงไหน
- หน้าเลข 34 ตัวใหญ่

00:07:25.240 --> 00:07:26.520 align:center
ถ่ายรูปให้ฉันหน่อย เอลเลน

00:07:26.600 --> 00:07:27.720 align:center
อย่าทำแบบนั้นสิ

00:07:34.280 --> 00:07:36.960 align:center
- คุณดีเกินไปสำหรับผม
- ใช่ ดีเกินไปสำหรับคุณ

00:07:37.040 --> 00:07:38.320 align:center
- พยายามทำให้เซอร์ไพรส์
- ใช่

00:07:38.400 --> 00:07:41.040 align:center
ผมไม่ตื่นเต้นกับของขวัญพวกนี้เลย

00:07:41.120 --> 00:07:42.840 align:center
กางเกงใน

00:07:43.600 --> 00:07:45.400 align:center
อยากได้พอดีเลย ขอจุ๊บหน่อย

00:07:46.360 --> 00:07:47.240 align:center
ขอบใจจ้ะ

00:07:47.320 --> 00:07:48.760 align:center
- ให้พ่อเหรอ
- ค่ะ

00:07:48.840 --> 00:07:50.800 align:center
ตายแล้ว ถุงเท้า

00:07:51.720 --> 00:07:53.000 align:center
ขอบคุณนะทุกคน

00:07:53.080 --> 00:07:56.800 align:center
บ้านคือที่อยู่ของหัวใจ
และบ้านคือที่อยู่ของครอบครัวเรา

00:07:58.000 --> 00:07:59.920 align:center
หลังจากทริปไอซ์แลนด์ที่น่าผิดหวัง…

00:08:00.000 --> 00:08:00.880 align:center
ลิปสติกฉันเลอะเลย

00:08:00.960 --> 00:08:03.280 align:center
มันก็กลายเป็นวันเกิดที่แสนวิเศษ

00:08:03.840 --> 00:08:05.600 align:center
(คืนดูหนังของบ้านฟิวรี่
วันที่ 13 สิงหาคม)

00:08:05.680 --> 00:08:07.640 align:center
เป็นสิ่งที่ผมต้องการเพื่อให้อารมณ์ดีขึ้น

00:08:11.120 --> 00:08:12.680 align:center
ฉันคิดว่าเราทำให้เขาสงบลงได้

00:08:12.760 --> 00:08:14.440 align:center
ดูเหมือนเขาจะอารมณ์ดีขึ้นแล้ว

00:08:14.520 --> 00:08:16.920 align:center
และฉันคิดว่าเขามีความสุข

00:08:17.000 --> 00:08:20.000 align:center
ที่เห็นความพยายามของฉัน
ซึ่งมันก็ควรจะเป็นอย่างนั้น

00:08:34.440 --> 00:08:36.360 align:center
นั่นพ่อนี่ พ่อ

00:08:36.440 --> 00:08:37.520 align:center
พรินซ์

00:08:39.559 --> 00:08:40.720 align:center
ขอโทษนะ พรินซ์

00:08:40.799 --> 00:08:42.919 align:center
เอาจานใส่เครื่องล้างจานรึยัง

00:08:43.000 --> 00:08:46.559 align:center
วางเลย เอานมมาให้แม่ อโดนิส พรินซ์

00:08:49.680 --> 00:08:50.720 align:center
นี่พ่อหนุ่ม

00:08:50.800 --> 00:08:54.440 align:center
เดี๋ยวปีศาจขวดนมมาจับนะ
ลูกจะดื่มจากขวดไม่ได้

00:08:55.160 --> 00:08:56.040 align:center
ไม่ได้

00:08:57.240 --> 00:08:58.960 align:center
เอาแก้วมา ลูกต้องดื่มจากแก้ว

00:08:59.040 --> 00:09:00.920 align:center
นี่จ้ะ เจ้าหนูของพ่อ

00:09:01.000 --> 00:09:02.160 align:center
อย่าทำหกใส่ลูกนะ

00:09:03.280 --> 00:09:04.840 align:center
เก่งมาก หกเลย

00:09:04.920 --> 00:09:06.920 align:center
คุณทำเลอะปกเสื้อลูกหมดแล้ว

00:09:07.480 --> 00:09:08.320 align:center
โทษที

00:09:08.400 --> 00:09:11.280 align:center
ทุกคนพร้อมรึเปล่า
วันเสาร์เราจะไปมายอร์กากัน

00:09:11.360 --> 00:09:13.320 align:center
เราจะไปทำอะไรที่มายอร์กา

00:09:13.400 --> 00:09:15.040 align:center
- เราไปที่นั่นทำไม
- มีโชว์ไง

00:09:15.120 --> 00:09:19.040 align:center
- โชว์อาฟเตอร์ปาร์ตี้ของไทสัน ฟิวรี่
- คุณมีโชว์ในมายอร์กาได้ยังไง

00:09:19.120 --> 00:09:22.040 align:center
- ผมดังทั่วโลกนะ
- พรินซ์ ส่งจานมาให้แม่

00:09:22.120 --> 00:09:24.160 align:center
- เช้านี้คุณอารมณ์ดีแฮะ
- ใช่

00:09:25.320 --> 00:09:26.520 align:center
เห็นมั้ย ผมยังเก๋าอยู่

00:09:26.600 --> 00:09:28.080 align:center
หลบๆๆ

00:09:28.160 --> 00:09:29.200 align:center
ผัวะๆๆ

00:09:29.280 --> 00:09:32.200 align:center
ช่วยจองเรียนเปียโนให้ผมสัปดาห์หน้าหน่อยสิ

00:09:32.760 --> 00:09:36.640 align:center
ไม่ได้ เพราะครูสอนเปียโนของเวเนซุเอลา
หยุดสอนอยู่ตอนนี้

00:09:37.160 --> 00:09:41.840 align:center
เหรอ ไม่เป็นไร ผมจะโพสต์ลงไอจี
หาคนมาสอนเปียโนให้ผม

00:09:41.920 --> 00:09:43.200 align:center
คุณจะไปไหน

00:09:44.520 --> 00:09:45.760 align:center
สวัสดี ทุกคน

00:09:45.840 --> 00:09:50.840 align:center
เรื่องด่วน ผมกำลังหาครูสอนเปียโน
เพราะผมมีเปียโนแต่เล่นไม่เป็น

00:09:51.560 --> 00:09:53.040 align:center
ขอคนอยู่มอร์แคมบ์หรือแลงคาสเตอร์

00:09:53.120 --> 00:09:55.880 align:center
ติดต่อผมมานะถ้าอยากได้งาน บูม

00:09:55.960 --> 00:09:58.320 align:center
โจ พาร์คเกอร์สอนผมมา ดูนี่นะ

00:10:01.520 --> 00:10:03.080 align:center
เรามีเปียโนแต่ไม่มีใครเล่นเลย

00:10:03.160 --> 00:10:06.040 align:center
ไทสันคิดว่าเขาจะเป็นนักเปียโนที่เก่งกาจ

00:10:06.120 --> 00:10:08.120 align:center
แต่เราสอนพวกไม้แก่ดัดยากได้เหรอ

00:10:13.600 --> 00:10:14.840 align:center
เก่งใช่มั้ยล่ะ

00:10:14.920 --> 00:10:17.160 align:center
เป็นเพลงคลาสสิก แนวบีโธเฟน

00:10:19.040 --> 00:10:22.880 align:center
รูปแบบความคิดของไทสัน
ใช้ไม่ได้กับวิถีปกติธรรมดาของโลก

00:10:22.960 --> 00:10:25.080 align:center
ไม่ว่าเขาจะพูดหรือทำอะไร

00:10:25.160 --> 00:10:28.000 align:center
ฉันเรียนรู้ที่จะปรับตัว
เพราะเถียงไปก็ไม่มีประโยชน์

00:10:28.080 --> 00:10:29.280 align:center
เออออไปกับเขามันง่ายกว่า

00:10:29.360 --> 00:10:31.040 align:center
ผมอยากซื้อเครื่องบินส่วนตัว

00:10:31.120 --> 00:10:33.040 align:center
- อีกสักลำในอังกฤษ
- คุณมีแล้ว

00:10:33.120 --> 00:10:34.600 align:center
แต่ผมอยากมีไว้ในอังกฤษ

00:10:35.360 --> 00:10:36.840 align:center
ฉันขอไม่ยุ่งนะ

00:10:36.920 --> 00:10:39.200 align:center
ผมเบื่อเวลาบินไปไหนไม่ได้ตามที่ต้องการ

00:10:39.280 --> 00:10:43.440 align:center
คุณจะต้องจ่ายหกหมื่นปอนด์ทุกครั้ง
เวลาคุณอยากบินไปไหนนะ

00:10:43.520 --> 00:10:47.360 align:center
เราแค่ต้องจ่ายเยอะถ้าจะบินจากนี่ไปอเมริกา

00:10:47.440 --> 00:10:49.880 align:center
- โอเค
- ผมอาจซื้อสนามบินแบล็กพูล

00:10:50.720 --> 00:10:52.840 align:center
- คุณอาจทำอะไรนะ
- ซื้อสนามบินแบล็กพูล

00:10:53.800 --> 00:10:56.520 align:center
ผมมั่นใจว่าคณะกรรมการพร้อมรับเงินก้อนโต

00:10:57.480 --> 00:10:59.520 align:center
- คุณจะไม่ซื้อสนามบิน
- ทำไมล่ะ

00:10:59.600 --> 00:11:00.920 align:center
คุณไม่จำเป็นต้องมีสนามบิน

00:11:01.000 --> 00:11:02.520 align:center
- ก็ผมอยากซื้อ
- คุณเพิ่งพูด…

00:11:02.600 --> 00:11:05.880 align:center
เรื่องดีที่สุดที่เราเคยทำคือ
ให้ไทสันไปตรวจว่าเป็นไบโพลาร์มั้ย

00:11:05.960 --> 00:11:08.720 align:center
ตอนนี้ฉันมองเขาแล้วก็คิดว่า
ฉันรู้แล้วว่าทำไมคุณทำตัวแบบนี้

00:11:08.800 --> 00:11:10.480 align:center
ฉันเลยรู้สึกดีขึ้นมาก

00:11:10.560 --> 00:11:13.800 align:center
ฉันไม่มองเขาแล้วคิดว่า
"คุณมันบ้า เป็นบ้าอะไรของคุณ" อีกแล้ว

00:11:13.880 --> 00:11:15.560 align:center
ขอจูบหน่อย เร็วสิ

00:11:18.560 --> 00:11:22.160 align:center
คุณเป็นผู้หญิงที่โชคดีนะ
ที่มีหนุ่มไบโพลาร์อย่างผมในชีวิต

00:11:22.240 --> 00:11:25.280 align:center
ใช่เลย พระเจ้ามองฉันแล้วบอกว่า
ชีวิตเจ้าต้องการเรื่องท้าทาย

00:11:25.360 --> 00:11:26.200 align:center
จริงนะ

00:11:27.960 --> 00:11:29.800 align:center
คนเก่งที่สุดทุกคนจะบ้านิดหน่อย

00:11:30.840 --> 00:11:31.720 align:center
ผมรู้สึกเยี่ยมมาก

00:11:31.800 --> 00:11:33.600 align:center
เพิ่งอายุ 34 ปี

00:11:33.680 --> 00:11:35.920 align:center
- มีภรรยาแสนสวย ลูกหกคน
- เขากำลังอวดเบ่ง

00:11:36.000 --> 00:11:38.600 align:center
- ดีงามจะตาย
- พ่อเขาอวดเบ่งอยู่ อาธีน่า

00:11:38.680 --> 00:11:41.600 align:center
ไม่ใช่ ผมมีทุกอย่างแล้ว มีทุกอย่าง

00:11:41.680 --> 00:11:43.440 align:center
พระเจ้าประทานพรให้ผมล้นหลาม

00:11:47.360 --> 00:11:49.200 align:center
ไม่มีอะไรยิ่งใหญ่ไปกว่านี้แล้ว

00:11:49.280 --> 00:11:52.520 align:center
ผมนี่แหละ นี่แหละฮอลลีวูด ที่รัก

00:11:52.600 --> 00:11:56.000 align:center
ผมคนนี้แหละ
นี่คือหนังสารคดีชีวิตจริงสไตล์ฮอลลีวูด

00:11:56.920 --> 00:11:58.080 align:center
- และ…
- ฉันอยากอยู่…

00:11:58.160 --> 00:12:00.720 align:center
อย่าวางฉันบนเคาน์เตอร์ครัวนะ
มีแต่เส้นสปาเกตตี

00:12:01.840 --> 00:12:03.800 align:center
- อย่า
- นั่งทับไปเลย

00:12:03.880 --> 00:12:07.080 align:center
ผมจะแสดงเป็นไทสัน ฟิวรี่ในหนังแน่นอน
ต้องเล่นสิ จริงมั้ย

00:12:07.160 --> 00:12:08.880 align:center
ใครจะแสดงเป็นผมได้ล่ะ

00:12:09.360 --> 00:12:10.840 align:center
- มีแค่เดนเซลคนเดียว
- เดอะร็อก

00:12:11.960 --> 00:12:13.200 align:center
เขาตัวสูง หัวโล้น

00:12:14.520 --> 00:12:15.560 align:center
หยามกันชัดๆ

00:12:15.640 --> 00:12:17.320 align:center
- จะบ้าตาย
- ลุกขึ้น

00:12:17.400 --> 00:12:20.280 align:center
ฉันรักไทสันตอนเขาไฮเปอร์แบบนี้
แต่มันก็น่าเหนื่อยใจเอาการ

00:12:20.360 --> 00:12:22.440 align:center
ถ้าคุณไม่ได้อยู่กับเรา คุณคงไม่เข้าใจว่า

00:12:22.520 --> 00:12:24.720 align:center
ชีวิตเราเป็นยังไงเพราะไม่มีใครเชื่อ

00:12:24.800 --> 00:12:28.320 align:center
จนกว่าคุณจะเข้ามา
อยู่ในวงจรครอบครัวฟิวรี่เล็กๆ ของเรา

00:12:28.400 --> 00:12:31.120 align:center
คุณไม่เข้าใจหรอกว่ามันบ้าแค่ไหน

00:12:31.200 --> 00:12:34.640 align:center
เวเนซุเอลาได้เรียนรู้การเป็นผู้ใหญ่มากขึ้นทุกวัน

00:12:34.720 --> 00:12:38.160 align:center
เธอสะพายกระเป๋าหลุยส์ วิตตอง
กับใส่นาฬิกาโรเล็กซ์ตอนอายุ 12

00:12:38.240 --> 00:12:39.280 align:center
เดือนหน้าเธอก็ 13 แล้ว

00:12:39.360 --> 00:12:41.080 align:center
- แล้วไง
- ต้องจัดปาร์ตี้วันเกิดให้เธอ

00:12:41.160 --> 00:12:43.480 align:center
ไม่ต้องจัดอะไรทั้งนั้นจนกว่าเธอจะอายุ 16

00:12:43.560 --> 00:12:45.680 align:center
ลูกอยู่บ้านพ่อก็ต้องทำตามกฎของพ่อ

00:12:47.880 --> 00:12:49.360 align:center
- ปารีส
- อะไร

00:12:49.440 --> 00:12:52.520 align:center
ผมจะไปเจอเชนกับหนุ่มๆ เราจะชกมวยกัน

00:12:52.600 --> 00:12:54.400 align:center
- พาพวกลูกชายไปด้วย
- โอเค

00:12:57.960 --> 00:12:59.880 align:center
ถ้าเขาอยู่ในโหมดแฮปปี้ เขาจะแบบว่า

00:12:59.960 --> 00:13:02.680 align:center
"ไปผจญภัยกันเถอะ ไปสนุกกัน"

00:13:02.760 --> 00:13:03.800 align:center
เวเนซุเอลา

00:13:04.680 --> 00:13:06.880 align:center
มาเร็ว เราจะไปทำเล็บกัน

00:13:11.040 --> 00:13:13.080 align:center
- มีลิปสติกมั้ย
- มีแต่ลิปบาล์มค่ะ

00:13:13.640 --> 00:13:15.120 align:center
งั้นขอลิปบาล์มหน่อย

00:13:16.080 --> 00:13:18.200 align:center
สีชมพูนะคะ ทาแล้วมีสี

00:13:19.160 --> 00:13:20.320 align:center
ดีมากเลย

00:13:20.400 --> 00:13:22.320 align:center
- มีรสมั้ย
- รสแตงโม

00:13:22.400 --> 00:13:24.040 align:center
ลิปบาล์มรสแตงโม

00:13:24.120 --> 00:13:26.080 align:center
ฉันชอบใช้เวลากับเวเนซุเอลามาก

00:13:26.600 --> 00:13:29.200 align:center
รู้สึกดีที่เราได้ไปชอปปิง
กินข้าวเที่ยง ใช้เวลาด้วยกัน

00:13:29.280 --> 00:13:31.760 align:center
แล้วก็ได้อยู่ห่างจากความวุ่นวาย

00:13:36.800 --> 00:13:38.440 align:center
- หวัดดีค่ะ
- หวัดดี

00:13:39.320 --> 00:13:41.840 align:center
เวเนซุเอลาใกล้จะอายุ 13 แล้ว

00:13:41.920 --> 00:13:44.640 align:center
ฉันรู้สึกว่าตัวเองยังไม่พร้อมจะมีลูกสาววัยรุ่น

00:13:44.720 --> 00:13:46.320 align:center
จะทำเล็บแบบไหนเหรอ

00:13:46.920 --> 00:13:48.000 align:center
ทาสีเดียวกันหมดเลย

00:13:48.080 --> 00:13:51.080 align:center
- จะทาสีอะไร
- น่าจะสีชมพูเหมือนเดิมค่ะ

00:13:51.800 --> 00:13:54.520 align:center
ฉันดูออกว่าเธอกำลังเติบโตไปเป็นหญิงสาว

00:13:54.600 --> 00:13:57.120 align:center
มันเป็นทักษะใหม่ที่เราต้องมีในฐานะพ่อแม่

00:13:57.200 --> 00:13:59.680 align:center
เพราะเรายังไม่ได้เตรียมตัวรับมือลูกวัยรุ่นเลย

00:14:00.600 --> 00:14:02.840 align:center
ถ้าพ่อกับแม่อนุญาต
ให้หนูไว้เล็บยาวขนาดนี้ หนูก็จะทำ

00:14:07.200 --> 00:14:10.120 align:center
ตอนเธอยังเด็กกว่านี้ ไทสันเคยพูดเสมอว่า

00:14:10.200 --> 00:14:12.720 align:center
"ลูกจะทำอะไรก็ได้ที่ต้องการ จะเป็นอะไรก็ได้

00:14:12.800 --> 00:14:15.360 align:center
จะแต่งหน้าก็ได้
ใส่กระโปรงสั้นก็ได้ ไปไหนก็ได้

00:14:15.440 --> 00:14:17.040 align:center
เราจะไม่ตั้งกฎกับลูก"

00:14:17.120 --> 00:14:20.320 align:center
แล้วพอเธออายุ 12 กฎทุกอย่างก็เปลี่ยนไป

00:14:20.400 --> 00:14:22.280 align:center
- คิดว่าไงคะ
- เอาแบบสั้นๆ

00:14:23.840 --> 00:14:25.960 align:center
และที่แม่บอกว่าสั้น แม่หมายถึงสั้นจุ๊ดจู๋

00:14:26.760 --> 00:14:30.040 align:center
ไทสันไม่ชอบกระโปรงสั้นเต่อ แต่งหน้าจัดๆ

00:14:30.120 --> 00:14:32.280 align:center
เขาชอบให้ทุกอย่างพอประมาณ

00:14:32.360 --> 00:14:35.600 align:center
แต่ฉันคิดว่าเขาก็ยอมรับแล้วแหละว่า
ตัวเองมีลูกสาววัยรุ่น

00:14:35.680 --> 00:14:38.000 align:center
พ่อลูกบ่นเรื่องขนตาของลูกไปแล้ว

00:14:38.080 --> 00:14:39.200 align:center
เขาบ่นทุกเรื่องนั่นแหละ

00:14:39.280 --> 00:14:42.160 align:center
คิดว่าพ่อจะชอบที่ลูกทำเล็บยาวขนาดนั้นเหรอ

00:14:42.880 --> 00:14:44.880 align:center
- แม่ไม่ชอบแบบยาวๆ
- หนูจะคอยปิดไว้

00:14:45.520 --> 00:14:47.760 align:center
- ไม่ได้
- แย่ชะมัดที่แม่ดันนั่งข้างหนู

00:14:49.800 --> 00:14:51.560 align:center
คงแย่น่าดูตอนลูกต้องเช็ดก้นตัวเอง

00:14:51.640 --> 00:14:52.560 align:center
ก็จริง

00:14:57.640 --> 00:14:58.520 align:center
อีกครั้ง

00:14:58.600 --> 00:15:00.240 align:center
(เชน
น้องชายของไทสัน)

00:15:00.320 --> 00:15:01.440 align:center
ชิดเชือกเลย

00:15:01.520 --> 00:15:02.960 align:center
(เจสัน จูเนียร์ - ทุตตี้)

00:15:03.680 --> 00:15:05.480 align:center
(พรินซ์)

00:15:05.560 --> 00:15:06.480 align:center
อีกครั้ง

00:15:08.320 --> 00:15:09.480 align:center
- อีกครั้ง
- เอาละ

00:15:10.360 --> 00:15:13.040 align:center
ผมชอบพาเด็กๆ ไปที่ยิม

00:15:13.120 --> 00:15:15.200 align:center
มันเป็นสิ่งที่ผมอยากสอนพวกเขา

00:15:15.280 --> 00:15:17.400 align:center
แย็บ แย็บซ้าย แย็บขวา

00:15:17.480 --> 00:15:20.120 align:center
ลูกชายผมจำเป็นต้องเรียนชกมวย

00:15:20.200 --> 00:15:23.000 align:center
เพราะการเป็นลูกชายผมมันไม่ง่ายเลย

00:15:23.080 --> 00:15:25.800 align:center
จะต้องมีคนพยายามท้าต่อยพวกเขา

00:15:25.880 --> 00:15:27.120 align:center
อะไรพวกนั้น

00:15:27.200 --> 00:15:30.560 align:center
และถ้าพวกเขาปกป้องตัวเองไม่ได้
พวกเขาก็จะถูกรังแก

00:15:31.360 --> 00:15:32.920 align:center
- ใหญ่แค่ไหน
- ให้ผมต่อยตรงไหน

00:15:33.000 --> 00:15:34.600 align:center
- พอมีมั้ย
- มีๆ

00:15:34.680 --> 00:15:35.920 align:center
เราทุกคนก็เคยมีนะ

00:15:36.000 --> 00:15:37.240 align:center
- เอาเลย
- หมัดซ้าย

00:15:37.320 --> 00:15:38.400 align:center
ฮุกซ้ายสองที

00:15:38.480 --> 00:15:41.200 align:center
ฉันไม่รู้ว่าพวกเขา
จะเดินตามรอยพ่อของพวกเขามั้ย

00:15:41.280 --> 00:15:43.760 align:center
แต่ถ้าพวกเขาต้องการก็มีทางที่ปูไว้ให้แล้ว

00:15:43.840 --> 00:15:45.520 align:center
อย่าสิ อย่าทำแบบนั้นอีกนะ

00:15:45.600 --> 00:15:48.560 align:center
ฉันคงไม่ผลักดันพวกเขา
เพราะฉันไม่ชอบดูตอนไทสันขึ้นชก

00:15:48.640 --> 00:15:51.120 align:center
ฉันไม่อยากนึกภาพเลยว่า
การเห็นลูกขึ้นชกมันจะเป็นยังไง

00:15:51.200 --> 00:15:54.320 align:center
- ยืนเข้าที่
- ยืนแล้วฮะ เราจะทำอะไร

00:15:54.400 --> 00:15:55.720 align:center
อ้อ ลูกต้องคอยดูไง

00:15:55.800 --> 00:15:58.320 align:center
พรินซ์ไม่สนใจเรื่องชกมวยเลย

00:15:58.400 --> 00:15:59.480 align:center
เป็นลูกชายคนโตด้วยนะ

00:16:00.040 --> 00:16:01.240 align:center
ใส่นวมแล้วผมต่อยไม่ได้

00:16:01.320 --> 00:16:02.560 align:center
ไม่เป็นไร เอาเหอะน่า

00:16:02.640 --> 00:16:04.240 align:center
กีฬาชกมวยอันตรายมากครับ

00:16:04.320 --> 00:16:07.280 align:center
เราโดนต่อยหน้านี่ มันต้องอันตรายอยู่แล้วแหละ

00:16:07.360 --> 00:16:10.240 align:center
เราจะฝึกหมัดแย็บสองที เล็งมาที่หน้านะ

00:16:10.320 --> 00:16:13.440 align:center
ผมคิดว่าผมทำอย่างอื่นได้

00:16:13.520 --> 00:16:15.400 align:center
ผมมีเวลาให้เรียนรู้ จริงมั้ย

00:16:16.160 --> 00:16:19.280 align:center
ผมยังไม่เข้าม.ปลายด้วยซ้ำ ผมมีเวลาเหลือเฟือ

00:16:19.360 --> 00:16:21.360 align:center
- เอาเลย
- เชนกับพรินซ์ เข้ามาในสังเวียน

00:16:21.440 --> 00:16:22.360 align:center
สอง ฮุก

00:16:22.440 --> 00:16:24.320 align:center
- หนึ่ง สอง ฮุก
- ผมไม่ซ้อมแล้ว

00:16:25.000 --> 00:16:26.800 align:center
อีกเดี๋ยวลูกจะได้ซ้อม

00:16:26.880 --> 00:16:28.080 align:center
- ไม่เอา
- ต่อยช้าๆ

00:16:28.160 --> 00:16:30.120 align:center
ชกมา ชกมา

00:16:30.200 --> 00:16:31.600 align:center
ผมทำอยู่

00:16:33.480 --> 00:16:35.360 align:center
ยาวแบบนี้เซ็กซี่ดีนะคะ

00:16:35.440 --> 00:16:36.640 align:center
ลูกอายุ 12 นะ

00:16:36.720 --> 00:16:40.520 align:center
เทียบกับเล็บของเพื่อนๆ ของหนูถือว่าสั้นมาก

00:16:42.800 --> 00:16:44.480 align:center
เอาแต่ใจเกินไป นั่นละปัญหาของลูก

00:16:45.240 --> 00:16:47.760 align:center
ทันทีที่เธออายุ 11 หรือ 12 นี่แหละ

00:16:47.840 --> 00:16:50.440 align:center
เธอก็ตัดสินใจว่าเธออยากเป็นสาวเต็มตัว

00:16:50.520 --> 00:16:54.280 align:center
เธอตัวสูง ผอม สวย เธอเพียบพร้อมหมด

00:16:55.160 --> 00:16:57.240 align:center
เธอเหมือนพ่อไม่มีผิดเลย

00:16:58.480 --> 00:17:00.600 align:center
ไทสันเป็นพ่อที่ไม่มีพี่น้องผู้หญิงเลย

00:17:01.560 --> 00:17:03.120 align:center
แถมไม่เคยไปไหนด้วย

00:17:03.200 --> 00:17:06.320 align:center
เราเลยพยายามสอนเขาเรื่องลูกสาวและ…

00:17:07.080 --> 00:17:07.920 align:center
ปล่อยอิสระ

00:17:08.000 --> 00:17:10.319 align:center
ช่วงเปลี่ยนวัยที่ต้องไปที่ต่างๆ และทำสิ่งต่างๆ

00:17:10.400 --> 00:17:12.520 align:center
ฉันคิดว่าเธอควรจะอายุ 14 หรือ 15

00:17:12.599 --> 00:17:16.839 align:center
ก่อนที่เธอจะเริ่มไปไหนมาไหนเอง

00:17:16.920 --> 00:17:19.280 align:center
และฉันคิดว่า
พ่อเธอคิดว่าควรจะอายุ 25 ไม่ก็ 30

00:17:20.160 --> 00:17:23.079 align:center
พ่อจะให้หนูอุดอู้อยู่บ้านทั้งวันเหมือนยัยเพิ้ง

00:17:23.160 --> 00:17:24.640 align:center
ลูกอยู่กับแม่ได้นะ

00:17:25.960 --> 00:17:26.839 align:center
ดีใจน้ำตาจะไหล

00:17:26.920 --> 00:17:30.119 align:center
ตราบใดที่ลูกๆ ยังอยู่บ้านผมและใช้เงินของผม

00:17:30.200 --> 00:17:32.800 align:center
พวกเขาก็ต้องทนกับกฎโหดๆ ของผม

00:17:34.280 --> 00:17:37.360 align:center
เมื่อพวกเขาย้ายออกไป
พวกเขาจะทำอะไรก็ได้ที่ต้องการอย่างผู้ใหญ่

00:17:37.440 --> 00:17:39.840 align:center
ชีวิตมันก็เป็นแบบนี้แหละ

00:17:40.560 --> 00:17:44.200 align:center
พ่อไม่ให้หนูย้ายออกจนกว่าจะแต่งงาน
แต่หนูจะแต่งงานได้ยังไงถ้าไม่ได้ย้ายออก

00:17:44.280 --> 00:17:46.400 align:center
ลูกเคยบอกแม่ว่าไม่อยากแต่งงาน

00:17:46.480 --> 00:17:48.000 align:center
งั้นหนูก็ไม่ย้ายออกจากบ้านแน่

00:17:49.640 --> 00:17:50.480 align:center
ตามนั้นก็ได้

00:17:50.560 --> 00:17:51.400 align:center
(ไฟต์คลับ แมนเชสเตอร์)

00:17:51.480 --> 00:17:54.000 align:center
- ทุตตี้ ตาลูกแล้ว
- ดูนะ ทุตตี้ เร็วเข้า ทุต

00:17:54.080 --> 00:17:55.080 align:center
หนึ่ง สอง ฮุกซ้าย

00:17:56.200 --> 00:17:57.040 align:center
อีกครั้ง

00:17:57.760 --> 00:17:59.680 align:center
- อีกครั้ง
- นั่นแหละ ไม่ต้องรีบ

00:17:59.760 --> 00:18:00.600 align:center
นั่นแหละ

00:18:00.680 --> 00:18:02.120 align:center
เอาเลย ทุตตี้

00:18:02.200 --> 00:18:06.280 align:center
ทุตตี้ ลูกคนกลางของผมชอบชกมวยมาก ชอบต่อสู้

00:18:06.840 --> 00:18:08.080 align:center
เอาละ เขาล้มแน่

00:18:08.160 --> 00:18:10.280 align:center
ทุตตี้เกิดมาเป็นนักมวย เขาเก่งสุดๆ

00:18:10.360 --> 00:18:12.240 align:center
เชน เขาชอบซ้อมมวย ใช่มั้ย

00:18:12.320 --> 00:18:14.440 align:center
คืนหนึ่งผมนั่งบนเตียงและพูดกับปารีสว่า

00:18:14.520 --> 00:18:17.520 align:center
"ผมดีใจมากเลย ผมภูมิใจกับสิ่งที่เขาจะเป็น"

00:18:17.600 --> 00:18:19.040 align:center
เขานี่แหละนักมวยตัวจริง

00:18:19.680 --> 00:18:22.320 align:center
- บอกพวกเขาสิว่าลูกจะเป็นอะไร ทุตตี้
- นักมวยฮะ

00:18:22.400 --> 00:18:23.920 align:center
- เราจะเป็นแชมป์ใช่มั้ย
- ไหวเหรอ

00:18:25.520 --> 00:18:27.880 align:center
พวกเขาเป็นลูกชายของแชมป์โลกรุ่นเฮฟวีเวต

00:18:27.960 --> 00:18:29.920 align:center
ต้องอยู่ในสายเลือดนะถึงทำได้

00:18:30.000 --> 00:18:32.080 align:center
และเขาก็ชอบมาก เขาเด็กที่สุด แค่หกขวบเอง

00:18:32.160 --> 00:18:34.440 align:center
แต่ผมว่าเขาอยากเป็นนักมวยที่สุด

00:18:34.520 --> 00:18:36.440 align:center
ทุตเป็นแชมป์ได้เลยนะ

00:18:36.520 --> 00:18:38.600 align:center
- จะเป็นเหมือนพ่อเขาแน่
- สี่ ฮุกซ้าย

00:18:38.680 --> 00:18:39.560 align:center
เยี่ยมเลย เจ้าหนู

00:18:40.800 --> 00:18:41.920 align:center
แบบนั้นก็ยอดเลย

00:18:42.000 --> 00:18:46.120 align:center
ต้องดีแน่นอน อนาคตสดใส
อนาคตของตระกูลฟิวรี่

00:18:46.200 --> 00:18:47.320 align:center
ดูทุตตี้สิ เชน

00:18:47.920 --> 00:18:49.000 align:center
เชน ดูทุตตี้สิ

00:18:49.080 --> 00:18:51.040 align:center
- เอาเลย ทุต
- ได้แชมป์แน่ๆ เนอะ

00:18:51.120 --> 00:18:53.360 align:center
- ไม่ใส่นวมด้วย
- เขาเก่งที่สุด

00:18:54.680 --> 00:18:56.360 align:center
- พรินซ์ วิดพื้นห้าครั้ง
- ไม่เอา

00:18:56.440 --> 00:18:57.920 align:center
- วิดพื้นห้าครั้ง เร็ว
- ไม่เอา

00:19:07.800 --> 00:19:09.320 align:center
เราเก็บกระเป๋าเรียบร้อยแล้ว

00:19:09.400 --> 00:19:11.840 align:center
เตรียมตัวไปมายอร์กา

00:19:11.920 --> 00:19:14.480 align:center
ฉันขอให้แม่ฉันมาช่วยดูเด็กๆ

00:19:14.560 --> 00:19:16.600 align:center
และฉันกำลังเช็กทุกอย่างอีกรอบ

00:19:16.680 --> 00:19:18.320 align:center
สงสัยจังว่าไทสันเอาพาสปอร์ตไปรึยัง

00:19:18.400 --> 00:19:20.280 align:center
ฉันนึกว่าจะมีแค่ฉันกับเขาที่ไป

00:19:20.360 --> 00:19:22.600 align:center
แต่พ่อเขาไปด้วย สเปนเซอร์ก็ไป

00:19:22.680 --> 00:19:25.480 align:center
แต่การได้พักและได้ออกบ้านเป็นเรื่องดี

00:19:26.160 --> 00:19:29.120 align:center
เอาละ ฉันต้องการมือถือ แว่นกันแดด

00:19:29.200 --> 00:19:30.720 align:center
โอ๊ย เขาตีหัวผม

00:19:30.800 --> 00:19:32.760 align:center
เขาคิดว่าฉันจะวิ่งออกไป

00:19:32.840 --> 00:19:34.560 align:center
พร้อมกระเป๋าเสร็จสรรพ แต่ไม่จ้ะ

00:19:36.600 --> 00:19:39.160 align:center
ฉันคิดว่าเขาพร้อมที่จะรีบออกไปแล้ว

00:19:39.920 --> 00:19:40.920 align:center
เอาละ

00:19:41.000 --> 00:19:43.680 align:center
คุณมีรองเท้าให้ใส่อีกคู่มั้ย

00:19:43.760 --> 00:19:46.600 align:center
- เพราะที่ใส่อยู่เป็นรองเท้ากีฬา
- คู่นี้ใส่สบายจะตาย

00:19:46.680 --> 00:19:49.880 align:center
ฉันเข้าใจ แต่คู่ที่ดูทางการหน่อยล่ะ

00:19:49.960 --> 00:19:53.560 align:center
ผมคือไทสัน ฟิวรี่ ราชาวัยโจ๋
ผมไม่ต้องแต่งตัวทางการหรอก

00:19:54.600 --> 00:19:56.960 align:center
นี่ไม่ใช่ทริปสุดสัปดาห์สนุกสนาน

00:19:57.040 --> 00:19:58.960 align:center
นี่เป็นทริปทำงานของผม

00:19:59.040 --> 00:20:01.800 align:center
แล้วเธอก็ไปด้วย เพื่อประสบการณ์การทำงาน

00:20:11.720 --> 00:20:12.960 align:center
ทำไมเราเอารถพาสสาตไป

00:20:13.040 --> 00:20:16.560 align:center
เวลาคนเห็นรถเก่าสุดเก๋า
ที่ราคาถูกกว่ารองเท้าคุณ

00:20:16.640 --> 00:20:17.760 align:center
จะไม่มีใครสนใจ

00:20:17.840 --> 00:20:19.560 align:center
ถ้าคนเห็นแลมโบหรือเฟอร์รารี

00:20:19.640 --> 00:20:21.320 align:center
พวกเขาจะแบบว่า "นี่ใครกัน

00:20:21.400 --> 00:20:22.800 align:center
ล้อมรถไว้ ถ่ายรูปเลย"

00:20:22.880 --> 00:20:27.400 align:center
เพราะงั้นเวลาที่ผมขับรถคันเล็กๆ
วิ่ง 20 กิโลเมตรต่อลิตร ก็สบายบรื๋อ

00:20:28.040 --> 00:20:29.160 align:center
เราจะ…

00:20:29.240 --> 00:20:32.000 align:center
นี่ไม่ใช่คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์
ไม่ใช่ฟลอยด์ เมย์เวทเธอร์

00:20:32.080 --> 00:20:33.720 align:center
พวกนั้นไม่ขับรถแบบนี้

00:20:33.800 --> 00:20:36.640 align:center
ผมคือราชายิปซี ราชาวัยโจ๋
เราขับรถพาสสาตกัน

00:20:38.640 --> 00:20:40.360 align:center
พระเจ้า ผมนี่ตัวพ่อจริงๆ เนอะ

00:20:42.760 --> 00:20:44.760 align:center
ผมไม่ชอบเรื่องชื่อเสียงอะไรพวกนั้น

00:20:44.840 --> 00:20:48.160 align:center
แต่มันมีที่และเวลาสำหรับทั้งหมดนั่น

00:20:48.240 --> 00:20:49.560 align:center
ถ้าผมออกทัวร์ นั่นละที่ที่เหมาะ

00:20:49.640 --> 00:20:50.640 align:center
(มายอร์กา สเปน)

00:20:50.720 --> 00:20:52.960 align:center
ผมจัดให้ได้ มันเป็นสิ่งที่ผู้คนต้องการ

00:20:55.920 --> 00:20:58.960 align:center
เฮ้ยๆ สเปนจงเจริญ

00:20:59.040 --> 00:21:02.640 align:center
ว่าไง ราชายิปซีตัวเป้งมาแล้ว

00:21:02.720 --> 00:21:05.200 align:center
มาเลย ผัวะๆๆ

00:21:05.280 --> 00:21:07.200 align:center
ตัวพ่อมาแล้ว

00:21:07.280 --> 00:21:08.880 align:center
มาเลย

00:21:08.960 --> 00:21:11.120 align:center
ดีกว่าเครื่องบินส่วนตัวซะอีก

00:21:11.200 --> 00:21:13.080 align:center
- ใช่
- ผู้คนน่ารักมาก

00:21:13.160 --> 00:21:15.240 align:center
เราได้เดินทางกับกลุ่มคนที่ดีและจริงใจ

00:21:15.320 --> 00:21:17.120 align:center
ชนชั้นทำงาน ดีที่สุดแล้ว

00:21:17.200 --> 00:21:20.960 align:center
ตอนนี้เราต้องไปแล้ว
พยายามไปให้ทันดูมวยที่เขาอยากดู

00:21:21.040 --> 00:21:23.720 align:center
ผมจะไม่มีทางพลาดศึกเอเจปะทะอูซึกแน่

00:21:23.800 --> 00:21:25.680 align:center
ผมดูศึกนัดใหญ่ทุกนัด

00:21:25.760 --> 00:21:28.440 align:center
ศึกครั้งนี้สำคัญกว่าครั้งไหนๆ
เพราะพวกเขาเป็นรุ่นเฮฟวีเวต

00:21:28.520 --> 00:21:29.720 align:center
รุ่นเดียวกับผม

00:21:29.800 --> 00:21:33.920 align:center
มีแต่คนอยากดูกัน
เพราะนักมวยรุ่นเฮฟวีเวตสองคนจะสู้กัน

00:21:34.000 --> 00:21:36.120 align:center
เพื่อตำแหน่งแชมป์โลกรุ่นเฮฟวีเวต

00:21:36.880 --> 00:21:40.160 align:center
การดูคนอื่นสู้กันเพื่อแย่งตำแหน่งผม
จะทำให้ลำบากใจน่าดู

00:21:40.240 --> 00:21:42.440 align:center
แต่ยังไงก็ขอให้คนเก่งสุดชนะนะ

00:21:45.600 --> 00:21:47.680 align:center
ผมอยากไปถึงที่นั่นจะตายชักแล้ว

00:21:47.760 --> 00:21:49.040 align:center
ซิ่งเลย

00:21:49.120 --> 00:21:51.600 align:center
ตัวพ่อมาถึงมายอร์กาแล้ว

00:21:51.680 --> 00:21:53.560 align:center
เร่เข้ามา เด็กๆ ทั้งหลาย

00:21:55.520 --> 00:21:56.760 align:center
ทีวีอยู่ไหน

00:22:00.000 --> 00:22:01.760 align:center
ใครมีเบียร์บ้างวะ

00:22:02.520 --> 00:22:05.800 align:center
คืนก่อนฉันเช่าจอแบบนี้มาจัดคืนดูหนังให้เขา

00:22:05.880 --> 00:22:08.720 align:center
คนสำคัญของค่ำคืนนี้

00:22:08.800 --> 00:22:10.160 align:center
(สกายสปอร์ตส์บ็อกซิ่ง - แมตช์รูม)

00:22:12.800 --> 00:22:14.280 align:center
เขาอยู่นั่นไง

00:22:14.360 --> 00:22:17.480 align:center
ฝีมือเขาอ่อนสุดๆ

00:22:17.560 --> 00:22:19.920 align:center
ฉันจัดการไอ้อ่อนนี่ได้แน่นอน

00:22:20.000 --> 00:22:21.800 align:center
คุณแขวนนวมแล้วนะ

00:22:21.880 --> 00:22:24.440 align:center
ผู้ท้าชิง เอเจ

00:22:24.520 --> 00:22:25.840 align:center
เขายังอ่อนหัด

00:22:25.920 --> 00:22:28.520 align:center
สถิติขึ้นชกของเขาคือ 26 ครั้ง

00:22:28.600 --> 00:22:29.720 align:center
แพ้สองครั้ง

00:22:29.800 --> 00:22:31.160 align:center
- แพ้สองครั้ง
- สอง

00:22:31.840 --> 00:22:34.000 align:center
ไม่เหมือนผม แพ้ศูนย์จ้า

00:22:34.080 --> 00:22:35.480 align:center
ผมยังไม่เคยแพ้เลย

00:22:38.680 --> 00:22:41.440 align:center
ไทสันมองสองคนนี้ทางทีวีแล้วคิดว่า

00:22:41.520 --> 00:22:44.760 align:center
"รู้อะไรมั้ย ไอ้อ่อนสองคนนี้
ฉันยังแขวนนวมไม่ได้"

00:22:45.880 --> 00:22:48.360 align:center
ไทสันล้มโจชัวกับอูซึกได้ในคืนเดียว

00:22:48.440 --> 00:22:50.800 align:center
และผมคิดว่านี่เป็นสิ่งที่ทำให้ไทสันหงุดหงิด

00:22:52.120 --> 00:22:54.120 align:center
ว่าเขาไม่ได้หรอกที่คิดแบบนั้น

00:22:55.600 --> 00:22:56.560 align:center
ว่าเขาไม่ได้

00:22:58.400 --> 00:23:02.240 align:center
เมื่อห้าหกปีก่อน ฉันชิงเข็มขัด
จากพวกยูเครนมาหมดเกลี้ยง

00:23:02.320 --> 00:23:03.160 align:center
ใช่

00:23:03.240 --> 00:23:05.520 align:center
แล้วกลึชกอก็ได้เข็มขัดกลับไปหมด

00:23:08.160 --> 00:23:09.000 align:center
ช่างหัวพวกแม่ง

00:23:12.240 --> 00:23:13.280 align:center
เริ่มแล้ว

00:23:17.640 --> 00:23:19.840 align:center
เอาเลย เอเจ แย็บได้ดี ไอ้หนู

00:23:20.400 --> 00:23:22.200 align:center
ฮุกซ้ายเข้าลำตัว สู้โว้ย

00:23:23.400 --> 00:23:24.640 align:center
ผัวะๆๆ

00:23:24.720 --> 00:23:26.320 align:center
ชกเลย ทั้งสองหมัด

00:23:26.400 --> 00:23:28.120 align:center
เขาไม่ทำหรอก เขาไม่ปล่อย

00:23:28.200 --> 00:23:29.160 align:center
เอาเลย

00:23:29.240 --> 00:23:30.840 align:center
คลุกวงในเลย ไอ้หนู

00:23:31.840 --> 00:23:34.360 align:center
เหวี่ยงหมัดบ้างสิวะ

00:23:34.440 --> 00:23:36.480 align:center
- โคตรแย่
- ต่อยได้ห่วยแตก

00:23:36.560 --> 00:23:37.440 align:center
แย่สุดๆ

00:23:40.880 --> 00:23:42.160 align:center
จะบอกให้ว่าฉันจะทำอะไร

00:23:42.240 --> 00:23:45.720 align:center
ฉันจะไปที่นั่นและชกกับทั้งคู่ในคืนเดียว

00:23:45.800 --> 00:23:49.000 align:center
พวกนี้มันอ่อนขนาดนั้นอะ โคตรห่วยแตกเลย

00:23:50.600 --> 00:23:53.320 align:center
การชกมวยไม่ใช่เกม
มันเป็นกีฬาที่อันตรายมาก

00:23:53.400 --> 00:23:57.320 align:center
หมัดเดียวสามารถส่งผลร้ายแรงต่อชีวิตได้

00:23:57.400 --> 00:23:59.120 align:center
เขาไม่มีอะไรต้องพิสูจน์

00:23:59.200 --> 00:24:01.520 align:center
เขาไม่เคยแพ้ เขาคว้าเข็มขัดมาได้หมด

00:24:02.160 --> 00:24:03.120 align:center
มันไม่คุ้มค่า

00:24:03.200 --> 00:24:05.520 align:center
ที่จะขึ้นสังเวียนไปเสี่ยงอันตราย

00:24:06.520 --> 00:24:07.920 align:center
หมอนั่นไม่ได้เรื่องเลย

00:24:08.000 --> 00:24:09.360 align:center
ด่าได้ ไม่ต้องไปชกนะ

00:24:09.440 --> 00:24:10.280 align:center
อูซึกกำลังจะชนะ

00:24:10.360 --> 00:24:11.800 align:center
ผมจะอัดเขาให้น่วมเลย

00:24:11.880 --> 00:24:15.040 align:center
ฉันเข้าใจ แต่ด่าอย่างเดียวพอ
มันไม่คุ้มที่จะเสี่ยงหรอก

00:24:16.400 --> 00:24:17.720 align:center
ผมว่าเป็นการสู้ที่ห่วยแตก

00:24:18.280 --> 00:24:21.120 align:center
เอาจริงๆ นะ ผมคิดว่านัดนี้ห่วยบรม

00:24:21.200 --> 00:24:25.200 align:center
ไม่ต้องพูดถึงแชมป์โลกรุ่นเฮฟวีเวตหรอก
แค่แชมป์อังกฤษยังไม่คู่ควรเลย

00:24:25.760 --> 00:24:27.280 align:center
คุณแขวนนวมแล้ว ช่างมันเหอะน่า

00:24:27.360 --> 00:24:30.400 align:center
ทุกท่านครับ หลังจากต่อยกัน 12 ยก

00:24:30.480 --> 00:24:32.600 align:center
เราจะไปดูผลคะแนนกันครับ

00:24:37.200 --> 00:24:40.600 align:center
และแชมป์โลกรุ่นเฮฟวีเวตก็คือ

00:24:40.680 --> 00:24:45.760 align:center
ออแลกซันดร์ อูซึก

00:24:47.760 --> 00:24:49.560 align:center
ขอบอกตามตรงเลยนะ

00:24:49.640 --> 00:24:52.640 align:center
หลังจากดูศึกนั้นแล้ว สองคนนั้นโคตรห่วย

00:24:55.280 --> 00:24:58.800 align:center
เป็นหนึ่งในศึกชิงแชมป์รุ่นเฮฟวีเวต
ที่แย่ที่สุดที่ผมเคยเห็นมาเลย

00:24:58.880 --> 00:25:00.960 align:center
ไร้สาระชะมัด

00:25:01.040 --> 00:25:02.360 align:center
ไม่เอาน่า

00:25:03.520 --> 00:25:06.360 align:center
การดูมวยคู่นั้นทำให้ความทรงจำกลับมา
ฉันไม่อยากเจอแบบนั้น

00:25:06.440 --> 00:25:09.840 align:center
ไม่อยากอยู่ข้างเวทีและดูสามีฉันชกมวย

00:25:09.920 --> 00:25:12.240 align:center
ไหนจะต้องเครียดตอนเห็นเขาสู้อีก

00:25:12.320 --> 00:25:15.560 align:center
เป็นผมคงบดขยี้ทั้งคู่ได้ในคืนเดียว

00:25:16.120 --> 00:25:18.160 align:center
โคตรห่วยแตก

00:25:18.240 --> 00:25:21.840 align:center
คุณแขวนนวมแล้ว นั่งเงียบๆ
ทำตัวให้สมกับแขวนนวมแล้ว

00:25:22.640 --> 00:25:26.400 align:center
การได้เห็นคนที่ฉันรู้ว่า
สามีฉันอัดพวกเขาสลบเหมือดได้

00:25:26.480 --> 00:25:29.120 align:center
สู้กันเพื่อชิงเข็มขัดของเขา
มันค่อนข้างชวนให้หงุดหงิด

00:25:29.200 --> 00:25:31.520 align:center
ไทสันคงดูและคิดว่า "ไม่มีทาง"

00:25:32.080 --> 00:25:34.040 align:center
แต่ถ้าคุณแขวนนวมแล้ว

00:25:34.120 --> 00:25:37.240 align:center
คุณก็ต้องถอยออกมาแล้วให้คนอื่น
มารับช่วงตำแหน่งและเข็มขัดของคุณ

00:25:37.320 --> 00:25:38.160 align:center
ความยิ่งใหญ่ของคุณ

00:25:38.240 --> 00:25:40.280 align:center
มีเพียงเข็มขัดเดียวที่คุณยังไม่มี

00:25:41.080 --> 00:25:42.600 align:center
ฟังก่อน

00:25:42.680 --> 00:25:47.480 align:center
ตอนนี้มันเป็นของไทสัน ฟิวรี่
ที่กล่าวว่าเขาแขวนนวมแล้ว

00:25:47.560 --> 00:25:50.880 align:center
- เขาจะสื่ออะไร
- เขาจะสื่ออะไร เกิดอะไรขึ้น

00:25:50.960 --> 00:25:53.480 align:center
ผมมั่นใจว่าไทสัน ฟิวรี่ยังไม่แขวนนวมหรอก

00:25:54.200 --> 00:25:55.280 align:center
เขาจะพูดอะไร

00:25:56.280 --> 00:25:57.120 align:center
อะไรเนี่ย

00:25:57.200 --> 00:25:58.920 align:center
ผมเชื่อว่าเขาอยากสู้กับผม

00:25:59.000 --> 00:26:00.280 align:center
เขามีปัญหาอะไรเนี่ย

00:26:01.200 --> 00:26:02.680 align:center
ผมอยากสู้กับเขา

00:26:02.760 --> 00:26:06.240 align:center
และถ้าผมไม่ได้สู้กับไทสัน ฟิวรี่
ผมก็จะไม่สู้กับใครเลย

00:26:07.320 --> 00:26:08.640 align:center
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

00:26:09.360 --> 00:26:12.400 align:center
ไม่นะ คุณแขวนนวมแล้ว

00:26:13.280 --> 00:26:15.320 align:center
ปล่อยให้แฟนฉันอยู่บ้าน เขาแก่แล้ว

00:26:15.400 --> 00:26:17.480 align:center
เขาไม่จำเป็นต้องขึ้นสังเวียนอีก

00:26:17.560 --> 00:26:19.760 align:center
กล้าพูดดีนะ ตอนเขาบอกว่า

00:26:19.840 --> 00:26:22.440 align:center
"ผมจะสู้กับเขาคนเดียว
ไม่งั้นผมก็จะไม่สู้อีกเลย"

00:26:23.200 --> 00:26:24.920 align:center
กล้าพูดดีนะ

00:26:25.400 --> 00:26:28.680 align:center
คนที่อยากเปิดศึกใหญ่ก็ต้องสร้างซีนใหญ่

00:26:29.680 --> 00:26:31.120 align:center
มันก็แค่ลมปาก ไม่มีความหมาย

00:26:31.960 --> 00:26:33.720 align:center
ณ ตอนนี้ผมยังเกษียณอยู่

00:26:34.600 --> 00:26:36.720 align:center
ไม่ต้องพูดอะไรถึงเรื่องนั้นอีก

00:26:36.800 --> 00:26:37.680 align:center
แค่นั้น

00:27:03.920 --> 00:27:08.920 align:center
คำบรรยายโดย วิภาพร หมู่ศิริเลิศ

