WEBVTT

00:09.440 --> 00:12.400
<i>Tôi đấu với Tyson Fury</i>
<i>ở đâu và lúc nào cũng được.</i>

00:13.880 --> 00:16.160
NGƯỜI ĐÀN ÔNG KHỎE NHẤT THẾ GIỚI
THÁCH ĐẤU TYSON

00:16.240 --> 00:17.480
<i>Tôi đến đây, Thor.</i>

00:18.560 --> 00:21.960
<i>Anh sẽ được ăn đòn. Rừng chỉ có một hổ.</i>

00:22.040 --> 00:24.520
<i>- Và đó là tôi!</i>
<i>- Tôi khoái lắm, Tyson.</i>

00:25.840 --> 00:29.240
<i>Tôi và anh trên vũ đài,</i>
<i>như đám cướp biển Viking.</i>

00:29.320 --> 00:32.880
<i>Tôi là cướp biển Viking đây.</i>
<i>Trước giờ vẫn chỉ là tôi.</i>

00:32.960 --> 00:36.040
<i>Sẽ là một cuộc tắm máu,</i>
<i>nhưng tôi không chờ được nữa.</i>

00:36.120 --> 00:37.640
<i>- Chiến thôi!</i>
<i>- Thor!</i>

00:38.480 --> 00:41.880
<i>Tôi sẽ đến Iceland</i>
<i>cho anh nhừ đòn, đồ thảm bại.</i>

00:43.120 --> 00:47.680
Ở NHÀ CÙNG GIA ĐÌNH FURY

00:54.000 --> 00:55.560
CHÀO MỪNG ĐẾN MORECAMBE

01:04.920 --> 01:07.040
Lại một ngày nữa trên thiên đường.

01:08.440 --> 01:10.360
Mấy bậc thang cũ này nguy hiểm.

01:11.000 --> 01:12.840
Chúng hót hay ghê, đúng không?

01:12.920 --> 01:15.320
Loài chim này không khiến bạn điếc tai.

01:15.880 --> 01:18.040
Chúng đâu đòi đến Trung tâm Trafford.

01:18.120 --> 01:20.440
Đâu đòi tiêu cả gia tài vào nhà hàng.

01:20.520 --> 01:21.360
BỐ TYSON

01:21.440 --> 01:22.680
Một chút hạt, 50 xu.

01:24.280 --> 01:25.640
Muốn chim nào cũng có.

01:28.840 --> 01:33.240
Yếu điểm lớn nhất của tôi
là tôi rất tùy hứng.

01:33.320 --> 01:35.640
Tôi làm gì cũng bột phát.

01:35.720 --> 01:40.000
Dù mọi người nói, "Thế thì mạo hiểm quá"
hay "Làm tôi rạo rực hết lên".

01:40.080 --> 01:42.000
Tôi luôn muốn lái xe tới Pompeii

01:42.080 --> 01:44.640
hoặc đến đó ngắm
tàn tích Thành Pompeii cổ.

01:46.000 --> 01:51.880
Núi Visirus phun trào
và đánh gục tất cả mọi người.

01:53.640 --> 01:56.240
- Xin chào.
- Chào bố.

01:56.320 --> 01:58.400
Con sao rồi? Khỏe chứ?

01:58.480 --> 02:01.240
- Bố làm gì đấy?
- Đang thư giãn ngoài đồng cỏ.

02:01.320 --> 02:05.000
Tuyệt vời. Này, bố có muốn
ngày mai bay đến Pompeii không?

02:05.560 --> 02:06.640
Ừ đi.

02:07.240 --> 02:08.680
Một chuyến đi với Tyson,

02:09.280 --> 02:11.480
nếu nó mời gì thì cứ đồng ý luôn,

02:11.560 --> 02:14.199
bởi nó đổi ý liên tục, đúng không?

02:14.280 --> 02:15.280
"Kỳ nghỉ à?" "Ừ".

02:15.360 --> 02:17.640
"Nhưng bố không biết ta đi đâu?" "Ừ".

02:17.720 --> 02:19.320
Để con tìm chuyến bay.

02:19.400 --> 02:21.080
Cứ tìm đi. Bố trông vào con.

02:21.160 --> 02:23.360
Đừng nói dối bố. Không đi thì cứ nói.

02:23.440 --> 02:24.720
Con có nói dối đâu.

02:24.800 --> 02:27.440
Con đang cố… Con sẽ tìm chuyến bay.

02:27.520 --> 02:28.960
Tìm đi, vậy là được đấy.

02:29.040 --> 02:31.120
Báo sớm cho bố để bố chuẩn bị đồ.

02:31.200 --> 02:33.400
- Gặp lại bố sớm.
- Chào con.

02:34.000 --> 02:38.520
Đời nó toàn là những chuyện linh tinh,
về nó, về chuyện này, về chuyện kia.

02:38.600 --> 02:40.600
Mọi thứ cứ thay đổi theo giờ.

02:40.680 --> 02:43.160
Người bệnh tâm thần, tôi cũng bị nên biết,

02:43.240 --> 02:45.960
cứ phải làm gì đó bởi không thể ngồi yên.

02:46.040 --> 02:48.040
Có vẻ như ta sẽ đi Pompeii.

02:48.120 --> 02:50.320
Đến cả tôi cũng thấy thế là nhanh.

02:53.560 --> 02:55.040
Sẽ là chuyến đi thú vị.

02:56.160 --> 02:58.000
Tôi sẽ bảo Paris khi cô ấy về.

03:09.480 --> 03:10.440
<i>Chào Tyson.</i>

03:10.520 --> 03:15.720
Chào Catherine.
Cô có thể đặt vé từ thứ Năm tới thứ Bảy

03:15.800 --> 03:18.240
đến Pompeii, Ý, cùng bố tôi được không?

03:18.320 --> 03:20.280
<i>Gửi đường dẫn để tôi làm luôn.</i>

03:20.360 --> 03:21.560
Được.

03:21.640 --> 03:24.120
Biến sang Ý cùng bố anh? Không có em?

03:24.200 --> 03:25.360
Chuyến đi đàn ông.

03:25.440 --> 03:27.760
Em đã nói muốn đi Pompeii bao lâu rồi?

03:27.840 --> 03:29.960
- Không biết,
- Năm năm, sáu năm.

03:31.160 --> 03:32.840
Và anh định đi không có em.

03:33.560 --> 03:35.880
Em không tin nổi anh chọn bố thay em.

03:35.960 --> 03:38.720
Nếu cô ấy nói,
"Em đi Tenerife với mẹ em đây".

03:38.800 --> 03:41.040
Thì tôi sẽ nói, "Được. Bao giờ em đi?"

03:42.400 --> 03:46.640
"Cần gì không? Cần tiền không?
Anh giúp em chuẩn bị đồ nhé? Gì cơ?"

03:47.440 --> 03:51.520
Tôi sẽ không kiểu, "Ôi Chúa ơi,
anh muốn đi cùng em. Bất công quá!"

03:51.600 --> 03:55.360
Nhưng rõ là Paris không vui,
nên tôi đoán là cô ấy sẽ đi cùng.

03:56.040 --> 04:00.320
Giờ thì mọi thứ đã thay đổi,
từ chuyến đi xa của hai bố con

04:00.400 --> 04:02.480
thành cuối tuần vớ vẩn với giới nữ.

04:03.120 --> 04:04.280
Sướng thế chứ nhỉ?

04:04.360 --> 04:08.240
- Anh định làm thế nào với bố anh?
- Bố sẽ không đi, đúng không?

04:08.320 --> 04:10.920
Giờ bố không đi tôi cũng đâu thấy có lỗi.

04:11.000 --> 04:14.840
Tôi sẽ vờ là chuyến bay bị hủy.
Bố sẽ không đời nào biết được.

04:14.920 --> 04:16.480
Thế thì gọi bảo bố đi.

04:16.560 --> 04:21.800
John, bố Tyson,
là người truyền thống, theo lối cũ.

04:21.880 --> 04:24.920
Vài áo khoác mặc buổi tối và vài áo sơ mi.

04:25.000 --> 04:27.600
Tôi đã làm con dâu ông…

04:27.680 --> 04:29.920
Tôi đã kết hôn bao lâu nhỉ, 14…

04:30.440 --> 04:31.600
Mười bốn năm?

04:31.680 --> 04:34.480
Mà chúng tôi chưa hề
tranh cãi hay nói qua lại.

04:34.560 --> 04:35.920
Như vậy là đủ hiểu.

04:36.000 --> 04:38.720
Nói thật là
mong đến lúc được lên máy bay quá.

04:38.800 --> 04:41.120
Nhưng tôi không muốn làm ông phật ý.

04:41.200 --> 04:42.960
Kể cả trong tư cách con dâu.

04:43.040 --> 04:46.040
Tyson, anh nên
gọi lại cho bố đi, bởi chỉ chút nữa

04:46.120 --> 04:47.760
là bố sẽ mang vali đến đấy.

04:47.840 --> 04:50.840
Các anh, tôi đến nhà Tyson đây.
Sẵn sàng cho ngày mai.

04:51.600 --> 04:53.120
Lên đường gọn đẹp.

04:55.840 --> 04:58.520
<i>- Bố đây, Tyson.</i>
- Vâng? Có tin xấu.

04:59.200 --> 05:00.600
- Nói đi.
<i>- Không đi nữa.</i>

05:00.680 --> 05:02.640
Chuyến bay từ Manchester bị hủy.

05:02.720 --> 05:05.440
"Chuyến bay từ Manchester bị hủy".

05:05.520 --> 05:06.720
Rất điển hình, nhỉ?

05:06.800 --> 05:09.440
- Vậy ta không đi nữa?
- Đúng.

05:10.600 --> 05:12.360
Thì ta cũng chẳng thể làm gì.

05:12.440 --> 05:14.360
<i>- Không được là không được.</i>
- Đúng.

05:15.720 --> 05:19.280
Thật đáng ghét.
Vội vàng chuẩn bị, làm việc này việc kia.

05:19.360 --> 05:23.440
Chuẩn bị xong xuôi. Vali trên xe.
Rồi một cú điện thoại, không đi nữa.

05:23.520 --> 05:24.400
Vâng.

05:25.120 --> 05:29.160
Thôi, không sao, Tyson.
Bố sẽ gọi lại cho con sau.

05:29.240 --> 05:30.120
Bảo trọng.

05:35.920 --> 05:39.320
Chà, tôi giận nó lắm,
nhưng nó chuyên làm thế, đúng không?

05:39.400 --> 05:42.280
Nó gọi điện, "Xong",
rồi gọi lại, "Không xong".

05:42.840 --> 05:44.080
Tôi thấy bực đấy.

05:44.560 --> 05:48.320
Tôi đã cố, vội vã,
lao tới 200 km một giờ, làm xong mọi việc,

05:48.400 --> 05:49.720
rồi bỗng không đi nữa.

05:50.640 --> 05:54.640
Không có chuyến bay tây-bắc,
nới gần nhất là Edinburgh, ba giờ lái xe.

05:54.720 --> 05:57.080
Sau khi nói với bố chuyến bay bị hủy,

05:57.160 --> 06:02.200
hóa ra là cũng chẳng có
chuyến bay nào tới Pompeii, vậy là… hết.

06:02.280 --> 06:04.000
Anh không nghĩ ta sẽ đi.

06:05.160 --> 06:08.080
Chưa bao giờ đặt gì.
Cứ đặt gì là lại không đi.

06:08.160 --> 06:11.040
Tôi có thể nói
cứ mười lần đặt gì trước ba ngày

06:11.680 --> 06:14.200
thì có tới chín lần chúng tôi không đi.

06:14.280 --> 06:16.320
Và tôi tin tất cả là do Tyson.

06:16.400 --> 06:19.400
Tôi nghĩ tất cả là do…
Anh ấy bị rối loạn lưỡng cực.

06:20.160 --> 06:23.920
Tôi nhắc đến từ này nhiều hơn
bởi tôi biết khởi điểm là từ đó.

06:24.000 --> 06:26.760
Ôi Chúa ơi, chà, tôi chỉ nghĩ thầm.

06:26.840 --> 06:29.200
Tưởng tượng phải tới sân bay Manchester,

06:29.760 --> 06:33.400
phải đứng xếp hàng để làm thủ tục.
Tôi không thể chịu nổi.

06:33.480 --> 06:37.000
Anh ấy có thể nghĩ,
"Mình sẽ đặt, đi Jamaica, sẽ đẹp lắm.

06:37.080 --> 06:39.160
Mình luôn muốn đi, nên mình sẽ đi".

06:39.240 --> 06:42.240
Rồi ba ngày sau anh ấy sẽ lại,
"Anh không đến đó nữa.

06:42.320 --> 06:44.680
Không thể làm thế. Chuyến bay quá dài.

06:44.760 --> 06:47.360
Anh không muốn đi. Sao mình lại đến đó?"

06:47.440 --> 06:48.440
Và tôi thuận theo,

06:48.520 --> 06:51.120
bởi có cự cãi cũng chẳng đi đến đâu.

06:51.200 --> 06:54.680
Thế nơi khác thì sao? Munich, Đức?

06:56.520 --> 06:59.160
Tel Aviv, Israel? Bilbao, Tây Ban Nha?

06:59.960 --> 07:01.560
- Nhất định không.
- Không?

07:01.640 --> 07:03.200
Tôi đã học cách sống chung.

07:03.280 --> 07:05.880
Các kỳ nghỉ
bất ngờ phút cuối lại luôn tuyệt nhất.

07:06.840 --> 07:08.560
Được. Anh biết phải làm gì rồi.

07:09.560 --> 07:12.240
Cái khách sạn lớn tướng
ở Scotland tên gì nhỉ?

07:13.960 --> 07:14.920
Gleneagles.

07:16.160 --> 07:19.200
Lần cuối đến đó,
anh cãi lộn ra trò với Chris Tarrant.

07:25.920 --> 07:29.600
Tyson giải nghệ nên giờ
bạn được thấy con người khác của anh ấy.

07:29.680 --> 07:31.760
Được thấy một người bình thường.

07:31.840 --> 07:34.400
Đi nhà hàng, ăn một chút,

07:34.480 --> 07:35.880
đi xem phim, đủ thứ.

07:39.400 --> 07:40.840
Em sắp làm gì, Tommy?

07:40.920 --> 07:43.920
- Ngày nào em cũng đi phòng tập hai lần.
- Thế sao?

07:44.000 --> 07:46.120
Chuẩn bị cho điều gì sắp đến thì đến.

07:46.200 --> 07:50.400
Đôi khi chúng tôi tập cùng nhau
rồi đi ăn hoặc làm gì đó.

07:50.480 --> 07:51.720
Anh em tôi rất hợp nhau.

07:51.800 --> 07:55.160
Nó đang tấn tiến, có hàng triệu
người theo dõi trên Instagram.

07:55.240 --> 07:58.520
Nó bất khả chiến bại,
nó thật tuyệt và tôi tự hào vì nó.

07:58.600 --> 08:00.760
Em đã đấu bao trận rồi, tám nhỉ?

08:01.760 --> 08:04.000
Sao em không thể
đấu thêm vài ba trận năm nay?

08:04.080 --> 08:07.440
Em muốn đấu thêm
hai trận năm nay và kết thúc với 10-0.

08:08.000 --> 08:09.240
Đúng, cứ phải bận rộn.

08:09.320 --> 08:12.840
Tôi thường cố tránh nói đến quyền Anh.

08:12.920 --> 08:17.520
Tôi biết Tyson yêu quyền Anh đến mức nào,
nên sự thực là tôi không muốn khoe,

08:17.600 --> 08:20.240
"Vài tuần nữa
em có một trận, còn anh thì không".

08:20.320 --> 08:23.320
Nên tôi cố nói thật ít về quyền Anh.

08:23.400 --> 08:24.440
Hiện giờ em muốn

08:25.720 --> 08:29.240
được đấm bốc, tiến xa hết mức trong nghề,
rồi em muốn làm phim.

08:29.320 --> 08:30.920
- Phim hả?
- Em đã quyết thế.

08:32.080 --> 08:34.400
Nhưng em sẽ vào làng phim dễ dàng hơn,

08:34.480 --> 08:38.120
bởi em không muốn vai gì ghê gớm,
em chỉ muốn phim kinh dị.

08:39.039 --> 08:40.960
- Phim kinh dị?
- Em chỉ muốn có thế.

08:42.600 --> 08:45.840
- Em mê phim kinh dị nhỉ?
- Em chỉ xem mỗi thể loại ấy.

08:49.000 --> 08:50.720
Thor gọi tôi hôm nay.

08:50.800 --> 08:53.320
<i>Xin chào, hy vọng</i>
<i>ai cũng có một ngày tốt lành.</i>

08:54.000 --> 08:55.920
<i>Tôi thấy khỏe, thấy mạnh mẽ.</i>

08:56.000 --> 08:59.920
<i>Giờ tôi đang tập tới ba buổi mỗi ngày.</i>

09:00.000 --> 09:02.000
Thor là vận động viên cử tạ cường tráng.

09:02.080 --> 09:05.600
Là Người Khỏe Nhất Thế Giới.
Và đóng phim <i>Trò chơi Vương quyền.</i>

09:05.680 --> 09:08.080
Tôi với Thor chọc nhau trên Instagram,

09:08.160 --> 09:11.920
nói qua lại trên các câu chuyện,
thách đấu nhau, đại khái thế.

09:12.000 --> 09:17.520
Nếu xảy ra thì sẽ là một cuộc trình diễn
rất vui cho mọi người thưởng thức.

09:17.600 --> 09:21.760
<i>Tôi tin rằng luôn có 1% cơ hội,</i>
<i>nếu tôi thực sự cố gắng hết mình…</i>

09:21.840 --> 09:24.760
Anh ấy tự cho mình
1% cơ hội hạ nốc ao anh.

09:24.840 --> 09:27.240
- Anh ấy tự tin ghê nhỉ?
- Ừ.

09:27.320 --> 09:30.000
Sẽ là trận đấu đầu tiên
giữa hai người lực lưỡng nhất.

09:30.560 --> 09:32.560
Nên sẽ đi vào lịch sử.

09:32.640 --> 09:33.760
Anh ấy hay đấy, nhỉ?

09:33.840 --> 09:37.000
Sẽ hết hay khi anh
cho một cú nốc ao tay phải vào cằm.

09:37.560 --> 09:41.640
Để lấp chỗ trống,
anh ấy chỉ biết đấm bốc và luyện tập.

09:41.720 --> 09:43.720
Đúng là anh ấy có thể tiếp tục tập.

09:43.800 --> 09:45.120
Nhưng khi là võ sĩ,

09:45.200 --> 09:48.360
hễ cứ luyện tập
ở phòng tập là bạn muốn thi đấu.

09:48.960 --> 09:50.520
Một cú trời giáng, bùm,

09:50.600 --> 09:53.920
gục xuống thành một đống
như túi bự đầy tuyết Iceland.

09:54.000 --> 09:58.000
Tôi có hạ gục được Thor? Có.
Bảy ngày mỗi tuần và 62 trận đấu Chủ nhật.

10:05.920 --> 10:08.160
HIỆU CẮT TÓC K1

10:16.280 --> 10:18.120
Đầu hói mất công chăm sóc lắm,

10:18.200 --> 10:20.440
vì chỉ hai, ba ngày là tóc mọc rồi.

10:22.080 --> 10:26.040
Bác sĩ phẫu thật siêu nhất
đã đề nghị giúp tóc tôi mọc lại đầy đầu.

10:26.120 --> 10:30.040
Tôi đã từ chối nhiều lần
vì đã rất vất vả đổ bao mồ hôi nước mắt

10:30.120 --> 10:32.320
mới đạt được giai đoạn này trong đời.

10:32.400 --> 10:35.920
Sao tôi muốn quay ngược
kim đồng hồ và làm lại tất cả mọi thứ?

10:39.320 --> 10:40.440
Iceland.

10:45.120 --> 10:46.480
Thor!

10:46.560 --> 10:48.960
Tôi đến tìm anh đây, Thor.

10:49.040 --> 10:50.400
<i>Anh khỏe chứ?</i>

10:50.480 --> 10:53.240
Tôi sẽ sớm đến Iceland tìm anh.

10:53.320 --> 10:55.480
<i>Làm đi chứ, anh bạn.</i>

10:55.560 --> 10:59.560
Tôi rất khoái trận đấu. Mong lắm đấy.

10:59.640 --> 11:01.600
<i>Nếu đúng là sẽ xảy ra,</i>
<i>thì tôi sẽ luyện tập ra trò.</i>

11:01.680 --> 11:03.360
Trăm phần trăm.

11:03.440 --> 11:07.880
Chúng tôi sẽ sang và tôi sẽ
chọn đấu với người khổng lồ Iceland.

11:08.600 --> 11:10.200
<i>Được, thế thì làm thôi chứ sao.</i>

11:10.280 --> 11:12.080
Chúc tốt lành, tập hăng vào nhé!

11:12.160 --> 11:15.680
Thor không hay biết
tuần sau tôi sẽ cho anh ấy được bất ngờ.

11:16.360 --> 11:18.600
Để xem anh ấy phản ứng ra sao.

11:18.680 --> 11:21.640
Anh có nghĩ trận đấu
giữa tôi và Thor sẽ hay không?

11:21.720 --> 11:24.840
- Anh ấy có cao bằng anh không?
- Cao hơn và nặng hơn.

11:24.920 --> 11:26.000
Chà.

11:26.080 --> 11:28.640
Tôi phấn khích muốn được đi. Mong quá!

11:30.000 --> 11:30.920
Bình tĩnh lại.

11:40.880 --> 11:42.520
- Em sẽ chuẩn bị chứ?
- Vâng.

11:42.600 --> 11:44.760
Vì đây là chuyến đi vô nghĩa

11:44.840 --> 11:45.920
và anh không quan tâm.

11:46.000 --> 11:47.800
Sao anh phải nhiệt tình thế?

11:49.000 --> 11:50.400
Anh nghĩ sao về Scotland?

11:50.480 --> 11:53.920
Nói thật thì không thích đi tẹo nào.
Không quan tâm.

11:54.800 --> 11:57.160
Nhiều chuyện lắm, sẽ rất bận rộn.

11:57.240 --> 11:58.800
Đừng cho Tyson thời gian.

11:58.880 --> 12:01.320
Anh ấy đã có
quá nhiều thời gian ngẫm nghĩ.

12:01.400 --> 12:04.680
Tôi biết hôm qua lẽ ra
nhoáng cái là đã đặt Pompeii,

12:04.760 --> 12:06.800
trước cả khi tôi nhảy vào việc ấy.

12:06.880 --> 12:10.200
Nên giờ khi đã trì hoãn quá lâu,
anh ấy suy nghĩ quá nhiều,

12:10.280 --> 12:13.160
thành ra anh ấy trở nên
căng thẳng và ngớ ngẩn.

12:13.240 --> 12:15.800
Và giờ anh ấy đang phá rối.

12:15.880 --> 12:18.600
Tôi có con chó
cần có người coi sóc cả ngày.

12:18.680 --> 12:21.160
Tôi sẽ bỏ lỡ bốn buổi, bốn buổi tập gym.

12:21.240 --> 12:24.440
Tôi có việc cần làm,
tôi bận thở đến ra cả đằng tai.

12:24.520 --> 12:27.160
Nếu anh không muốn đi,
sao không đàng hoàng nói ra?

12:27.240 --> 12:30.720
Anh không muốn đi, không quan tâm.
Anh không hề muốn đi đâu.

12:31.440 --> 12:33.440
- Không muốn.
- Lái xe sáu tiếng.

12:33.520 --> 12:35.760
Khỏi mang đồ. Anh sẽ mặc bộ này ba ngày

12:35.840 --> 12:37.680
cả khi tập lẫn ăn uống và ngủ.

12:37.760 --> 12:39.160
Đừng giở trò, Tyson.

12:39.240 --> 12:41.200
- Anh giở trò đâu.
- Anh đang giở trò.

12:41.280 --> 12:43.560
Không thể tin nổi mình cãi nhau vì thứ

12:43.640 --> 12:46.040
em muốn gọi là gì cũng được,
không quan tâm.

12:46.120 --> 12:48.240
Được, nhưng anh phải soạn đồ đi.

12:51.120 --> 12:54.120
Tyson có cách ưu tiên công việc kỳ lạ

12:54.200 --> 12:57.360
vì chừng nào anh ấy giữ được tỉnh táo
nhờ việc tập luyện,

12:58.000 --> 13:00.840
thì anh ấy cứ
ưu tiên tập luyện và tôi hiểu chứ,

13:00.920 --> 13:04.680
nhưng đâu cần ngày nào cũng tập luyện,

13:04.760 --> 13:07.120
cứ đều đặn hai lần mỗi ngày, như khùng ấy.

13:07.200 --> 13:10.400
Anh ấy cần phải hiểu anh ấy đã giải nghệ.

13:10.480 --> 13:14.360
Và anh ấy có thể nghỉ một ngày,
nếu làm được vậy thì hay quá,

13:14.440 --> 13:17.160
nhưng anh ấy vẫn chưa hiểu ra điều ấy.

13:34.600 --> 13:36.560
Khi anh ấy bị đẩy vào tâm trạng tệ,

13:36.640 --> 13:39.840
anh ấy không thể thoát ra,
trở lại làm người thường như cũ,

13:39.920 --> 13:41.960
nên anh ấy sẽ khiến căng thẳng

13:42.040 --> 13:44.880
càng thêm căng thẳng
trong khi thực sự đâu có gì.

13:45.720 --> 13:48.840
- Sao anh cứ sưng sỉa thế?
- Anh chỉ không thích đi.

13:48.920 --> 13:50.800
Ngồi trong phòng còn thích hơn.

13:51.720 --> 13:54.040
Nhưng anh đừng thấy mọi đều thứ tiêu cực.

13:54.120 --> 13:57.320
Nên quên hết
lo âu và các vấn đề, như tất cả…

13:58.000 --> 13:59.440
Hãy hưởng thụ hiện tại.

13:59.520 --> 14:01.600
- Hưởng thụ cái gì?
- Nghỉ giải lao.

14:01.680 --> 14:02.840
Nghỉ giải lao.

14:05.160 --> 14:07.560
Em không muốn phải lo nghĩ về việc này.

14:07.640 --> 14:08.760
Không muốn gì cơ?

14:08.840 --> 14:12.280
Anh đang xúc phạm em.
Em thực sự không muốn nghĩ đến.

14:12.360 --> 14:14.040
Xúc phạm sao? Nói anh nghe.

14:14.120 --> 14:15.880
Khi không thích đi nghỉ với em.

14:15.960 --> 14:17.760
- Không thích.
- Đấy nhé. Được.

14:17.840 --> 14:19.000
Sao vậy là xúc phạm?

14:19.080 --> 14:20.800
Thế là xúc phạm còn gì?

14:20.880 --> 14:22.080
- Là xúc phạm.
- Đâu.

14:22.160 --> 14:24.200
"Anh không thích đi cùng em".

14:24.280 --> 14:25.760
Anh có nói thế đâu.

14:25.840 --> 14:29.280
- Em cảm thấy thế.
- Anh chỉ nói không thích đi đâu hết thôi.

14:29.360 --> 14:30.640
Đến phòng tập còn hơn.

14:31.360 --> 14:34.160
Những lúc này,
tâm trạng anh ấy có thể xấu thế,

14:34.240 --> 14:36.920
nhưng rồi lại đổi ngay sang vui vẻ được.

14:37.400 --> 14:41.000
Nếu anh ấy trầm cảm,
nên tránh xa, để anh ấy tự giải quyết.

14:41.080 --> 14:42.800
Đâu thể nói, "Đừng bực nữa".

14:53.520 --> 14:56.320
Không phải
anh không thích đi cùng em, chỉ vì…

14:56.400 --> 14:57.920
Anh vô cùng bận rộn.

15:00.000 --> 15:03.960
Em biết anh bận, nhưng anh
giờ có phải đi làm 8 tiếng nữa đâu?

15:04.040 --> 15:05.040
Anh nghỉ rồi mà.

15:05.120 --> 15:08.440
Anh có không gian riêng
muốn làm gì có lý cũng được cơ mà.

15:08.920 --> 15:11.040
Tôi biết khi nào mình tụt dốc chứ.

15:11.960 --> 15:15.520
Tôi luôn thất thường
và tôi không điều chỉnh được điều đó.

15:16.000 --> 15:18.000
Nên tôi đổ lên mọi người xung quanh.

15:18.080 --> 15:22.640
Nhiều lúc tôi có vẻ rất ích kỷ,
nhưng tôi không điều khiển được.

15:22.720 --> 15:25.720
Không phải
cứ lúc nào thích là thoát ra được.

15:25.800 --> 15:28.200
Bạn cứ phải lựa theo mà chịu thôi.

15:44.600 --> 15:46.440
- Đến rồi.
- Đi nào.

15:47.680 --> 15:49.920
- Tuyệt.
- Nghe này, nơi này tuyệt lắm.

15:50.000 --> 15:51.680
- Ừ.
- Scotland xinh đẹp.

15:51.760 --> 15:53.880
Scotland là nguồn gốc của em nhỉ?

15:53.960 --> 15:56.880
Vâng. Trở lại với
cội rễ của Scotland của em.

15:57.360 --> 15:59.160
Em có thấy như về nhà hay…

15:59.240 --> 16:00.720
Em thấy thư giãn rồi.

16:00.800 --> 16:02.880
Được đi xa không bọn nhỏ rất thích.

16:02.960 --> 16:06.480
Bạn biết đấy, tình dục bù
luôn thích hơn nhỉ? Hẳn rồi.

16:06.560 --> 16:10.040
Nên biết đâu em bé thứ bảy
sẽ ra đời sau chuyến đi này.

16:11.320 --> 16:13.000
Chào mừng tới Scotland, Paris,

16:13.080 --> 16:16.120
để xem em uống được
bao nhiêu whiskey, nhé?

16:27.280 --> 16:30.960
Chúng tôi có hai ngày
ngắn ngủi xa khỏi bọn nhỏ và mọi thứ.

16:31.040 --> 16:35.360
Và sáng nay tôi tỉnh giấc
lúc 7:10 rồi ra ngoài chạy bộ.

16:35.440 --> 16:37.360
Tại sao? Sao lại thế?

16:37.440 --> 16:41.680
Sao tôi muốn chạy
trong khi lẽ ra phải thư giãn?

16:41.760 --> 16:46.120
Tối qua tôi cũng tập,
tới phòng gym, tập tạ 40 phút,

16:46.200 --> 16:48.440
rồi 40 phút cardio trên máy tập,

16:49.080 --> 16:50.160
sau đó đi ăn tối.

16:51.400 --> 16:52.360
Tôi là thế đấy.

16:52.960 --> 16:54.840
Tập, ăn, ngủ, lặp lại.

16:55.520 --> 16:56.840
- Lại chạy à.
- Chào.

17:06.640 --> 17:09.040
- Scotland đẹp nhỉ?
- Scotland xinh đẹp.

17:09.119 --> 17:11.000
Tyson rất lãng mạn.

17:11.079 --> 17:13.160
Chúng tôi đã bên nhau 17, 18 năm.

17:13.240 --> 17:15.280
Anh ấy thích nghĩ đến những gì đẹp đẽ

17:15.359 --> 17:17.480
và làm những điều lãng mạn,

17:17.560 --> 17:19.560
anh ấy luôn khiến tôi ngạc nhiên.

17:20.240 --> 17:23.880
Anh không hiểu sao
mọi người coi dọn phân chó là gì ghê gớm.

17:25.359 --> 17:28.839
Anh ghét lắm. Nhé, khi anh
đang đi hoặc chạy bộ dọc đường.

17:28.920 --> 17:30.680
Rồi thấy phân chó khắp nơi.

17:30.760 --> 17:33.880
- Làm ta muốn đấm ai đó…
- Chuyện này lãng mạn ghê.

17:35.120 --> 17:38.080
Đất nước này, ta nộp thuế, đúng không?

17:38.160 --> 17:40.880
Ta trả tiền cho mọi thứ
và chỉ mong mọi người

17:41.360 --> 17:44.480
làm ơn tôn trọng phép lịch sự chút xíu.

17:44.560 --> 17:46.360
Nếu chó họ ị ra đường thì dọn.

17:46.440 --> 17:48.160
Thôi vụ phân chó được không?

17:49.080 --> 17:52.080
Không, anh nghĩ
phân chó là chủ đề nói chuyện hay.

17:52.640 --> 17:55.120
Thế thì thật may
vì em không dắt chó đi dạo,

17:55.200 --> 17:59.520
bởi anh có trả tiền em cũng không thể
nhặt phân chó rồi bỏ vào túi mình.

18:00.440 --> 18:03.880
- Sao không?
- Vì làm thế em không chịu được.

18:03.960 --> 18:06.560
Họ sẽ nhặt phân chó bỏ vào túi mình.

18:07.160 --> 18:09.400
Xong rồi tiếp tục đi.

18:11.760 --> 18:14.440
Sự thất thường
của tôi có thể khiến Paris bực.

18:15.000 --> 18:16.160
Cảnh đẹp quá nhỉ?

18:16.240 --> 18:17.800
- Đẹp lắm.
- Nhìn kìa.

18:17.880 --> 18:20.280
<i>Cảnh đồng quê Scotland xinh đẹp.</i>

18:20.360 --> 18:22.080
Cô ấy là người hứng tất cả.

18:22.160 --> 18:25.920
Nên thỉnh thoảng tôi muốn
chiều chuộng cô ấy để bù đắp.

18:26.000 --> 18:28.240
- Mình sẽ lên thuyền sao?
- Đúng.

18:29.040 --> 18:30.520
Anh cho em đi picnic.

18:30.600 --> 18:32.520
Ôi, thế này thích quá.

18:32.600 --> 18:34.680
Với 200 kí, cẩn thận thuyền lật.

18:34.760 --> 18:37.120
- Mỗi chân một bên.
- Anh làm thuyền trôi.

18:37.200 --> 18:38.600
Anh sao vậy? Bước lên đi.

18:38.680 --> 18:40.720
- Lật thuyền mất.
- Không lật mà.

18:43.000 --> 18:44.400
Đừng!

18:45.600 --> 18:47.000
Đừng gây tròng trành.

18:47.080 --> 18:50.800
Tôi thực sự nghĩ nhiều lúc
Tyson tỏ ra rất đàn ông, quyền lực.

18:50.880 --> 18:54.680
Anh không thích thế này. Nhưng
ở anh ấy có sự mềm mại không ai thấy.

18:55.440 --> 18:57.680
- Anh làm được rồi.
- Chèo!

18:58.600 --> 18:59.760
Anh như người Sparta.

19:00.320 --> 19:03.680
Anh ấy tự nghĩ ra
những cử chỉ lãng mạn nhỏ ấy.

19:03.760 --> 19:05.680
- Anh dịch ra.
- Em sẽ làm lật thuyền.

19:05.760 --> 19:08.200
Thuyền sẽ không lật. Anh dịch ra đi.

19:08.280 --> 19:11.440
- Đây. Vào đi. Không.
- Có.

19:11.520 --> 19:14.280
- Sao phải sợ? Dịch ra.
- Vì anh không muốn ướt.

19:14.360 --> 19:16.680
Đừng sợ. Dịch ra. Anh nặng hơn em.

19:16.760 --> 19:18.720
- Đúng.
- Nên anh dịch nữa ra đi.

19:19.280 --> 19:21.760
Lần cuối mình đi chơi
là hồi ở Tây Ban Nha,

19:21.840 --> 19:22.920
hai năm trước nhỉ?

19:23.000 --> 19:25.760
Hai năm trước
là lần cuối hai đứa mình thực sự có…

19:25.840 --> 19:28.680
- Lần đó được nghỉ ba ngày.
- Chỉ để nghỉ ngơi.

19:29.280 --> 19:31.120
Nhưng ở đây cũng khá thích.

19:31.680 --> 19:33.840
Em khá thích. Em đáng được hưởng.

19:33.920 --> 19:37.000
Thế mà anh đây vẫn không thay đổi,

19:37.680 --> 19:39.960
chỉ uống bia không cồn rẻ tiền.

19:40.040 --> 19:43.200
Đây, một chai cho em.
Được, chúc mừng đôi ta.

19:43.280 --> 19:45.840
- Và 25 đứa con nữa.
- Ba mươi.

19:51.560 --> 19:52.960
- Bia…
- Em thích không?

19:53.040 --> 19:54.960
Em thích mê. Hương vị tuyệt vời.

19:55.600 --> 19:57.480
Vị như nước tiểu rồng.

19:59.360 --> 20:02.920
Cuộc sống trên đường cao tốc, Paris?
So với cuộc sống trên hồ.

20:03.640 --> 20:06.560
Em nghĩ đây là làn đi chậm.
Dễ chịu và ổn định.

20:07.040 --> 20:09.760
Thật đáng yêu khi được bên Tyson thế này.

20:09.840 --> 20:11.840
Cuộc hẹn đầu tiên của chúng tôi là…

20:11.920 --> 20:14.600
Ở rạp chiếu phim,
chúng tôi đi xem <i>King Kong.</i>

20:14.680 --> 20:17.160
Tôi cứ nghĩ, "Bao giờ anh ấy sẽ hôn mình?"

20:17.240 --> 20:19.520
"Anh sẽ hôn mình? Mình chưa hề hôn ai".

20:19.600 --> 20:22.000
Và rồi phim dài tới tận ba tiếng.

20:22.080 --> 20:24.160
Khi King Kong leo Tòa nhà Empire State,

20:24.240 --> 20:26.760
là lúc Tyson quyết định ghé sang hôn tôi.

20:26.840 --> 20:30.320
Đó là khoảnh khắc
kỳ cục và xấu hổ nhất đời tôi.

20:30.400 --> 20:33.160
Anh ấy nói, "Em làm người yêu anh nhé?"

20:33.240 --> 20:35.520
Tôi nghĩ, "Vâng", nên tôi nói, "Vâng".

20:36.080 --> 20:38.840
Anh phải chạy chậm lại. Tắt máy đi.

20:38.920 --> 20:40.960
Anh sẽ đâm vào thuyền mất. Dừng lại.

20:41.520 --> 20:42.360
Dừng lại!

20:43.000 --> 20:44.880
Anh đâm vào sườn mất. Dừng lại!

20:45.480 --> 20:48.200
- Thôi, thế là sắp đâm rồi.
- Buông ra.

20:49.120 --> 20:53.480
Paris, em luôn là người
thấy hết, biết hết.

20:53.560 --> 20:55.040
Anh chỉ là thằng ngốc.

20:55.120 --> 20:57.840
Anh nhảy ra khỏi thuyền. Anh bỏ picnic.

20:57.920 --> 20:59.440
<i>Tạm biệt, bạn đời.</i>

20:59.520 --> 21:01.480
- Lại đây, Tys.
- Không, em ổn mà.

21:01.560 --> 21:03.120
Giữ thuyền không em ngã mất.

21:03.200 --> 21:05.960
Anh biết em lo được vì em biết hết.

21:06.040 --> 21:08.160
Nhưng em đâu biết làm sao từ đây ra đó.

21:08.760 --> 21:10.040
Kéo thuyền vào đi!

21:19.040 --> 21:22.080
<i>Vua Gypsy đã trở lại sáng nay.</i>

21:22.680 --> 21:25.320
<i>Sáu ngày tuần này, hai lần mỗi ngày.</i>

21:27.200 --> 21:32.000
<i>Thor, tôi sẽ đến Iceland</i>
<i>cho anh nhừ đòn, đồ thảm bại.</i>

21:37.480 --> 21:40.680
- Chào, anh chàng Digan.
- Con trai bố đây rồi.

21:42.720 --> 21:44.960
- Bố đang sống trong mơ.
- Một ngày đẹp.

21:45.040 --> 21:46.560
- Đưa xe kéo ra rồi?
- Ừ.

21:46.640 --> 21:49.040
Dùng đi chứ. Đun nước trong ấm đi.

21:49.120 --> 21:50.000
WOW HYDRATE - VUA GYPSY

21:50.080 --> 21:52.960
Nhìn kìa. Đáng lên truyền hình đấy chứ.

21:53.040 --> 21:55.400
Tôi lái xe giá có 500 bảng khắp nơi.

21:56.160 --> 21:59.440
Thích nó hơn cả
xe Ferrari hay Lambo giá cả triệu.

22:00.000 --> 22:03.560
Bố tôi ở giữa cánh đồng
cùng xe kéo và một con chó.

22:03.640 --> 22:06.120
Ở bên bố luôn là khoảng thời gian dễ chịu.

22:06.200 --> 22:08.480
Lửa, chó và những cánh đồng cỏ xanh,

22:08.560 --> 22:13.200
gợi tôi nhớ đến nhửng quãng đời đẹp
và nhắc nhở tôi biết mình là ai.

22:13.280 --> 22:14.840
Giữ tôi gắn kết với cội nguồn.

22:15.720 --> 22:17.920
- Lại đây, Tyson.
- Con không muốn.

22:18.000 --> 22:20.440
- Làm việc của con đi chứ…
- Con mệt lắm.

22:20.520 --> 22:22.880
Thì đừng tập nhiều.
Con có thi đấu nữa đâu?

22:22.960 --> 22:25.000
- Có chứ.
- Không, con sẽ không…

22:25.080 --> 22:26.840
Đâu cần tập, bố cũng hạ được Thor.

22:26.920 --> 22:28.160
Bố là tảng thịt có chân.

22:29.240 --> 22:31.840
Con tập vì
sức khỏe tinh thần của chính con.

22:31.920 --> 22:35.160
Lại đây, sức khỏe tinh thần là đây.
Ngay đây, hoàn hảo.

22:35.240 --> 22:36.840
Sẽ giúp con trở nên tỉnh táo.

22:36.920 --> 22:38.160
Tyson là kiểu đó.

22:39.120 --> 22:42.120
Nó sẽ nhồi nhét hết mức có thể vào đời nó.

22:42.200 --> 22:44.000
Nó đặt ra các mục tiêu nhỏ này.

22:44.080 --> 22:47.040
Tôi nghĩ chỉ riêng việc
nó đứng trên vũ đài

22:47.120 --> 22:48.920
với ai đó có vóc người và tầm cỡ

22:49.000 --> 22:52.320
như Thor, là điều khác biệt
so với những gì nó thường làm.

22:52.400 --> 22:54.000
Con muốn túi trà trong cốc?

22:55.680 --> 22:56.960
- Bỏ ra.
- Trà xanh.

22:57.600 --> 22:58.840
- Trà xanh?
- Ừ.

22:58.920 --> 23:01.440
- Con muốn trà thường.
- Không, tốt nhất đấy.

23:02.160 --> 23:03.760
Đây, thử đi.

23:03.840 --> 23:04.840
Trà xanh được đấy.

23:07.040 --> 23:08.760
Trà xanh tốt cho con.

23:08.840 --> 23:11.720
Bố không thể uống trà đen không sữa.

23:15.840 --> 23:16.840
Ngon ghê.

23:19.160 --> 23:21.480
Vậy vụ Thor này là sao, bao giờ diễn ra?

23:21.560 --> 23:24.120
Con sẽ phải sang đó.
Tới đó chọn một trận đấu.

23:24.200 --> 23:27.240
Nó bự con.
Sẽ rất đã mắt, nhỉ? Hai người bự con.

23:27.320 --> 23:30.040
- Nó sao nhỉ, hai mét mốt, 158 kí?
- Vâng.

23:31.880 --> 23:33.280
Anh chàng bự con.

23:34.080 --> 23:35.680
- Vẫn không uống cà phê?
- Vâng.

23:35.760 --> 23:39.520
Không cà phê.
Không Diet Coke. Không Zero Coke.

23:39.600 --> 23:40.520
Không bia.

23:40.600 --> 23:42.800
Sao con cứ phải tự hành hạ mình thế?

23:42.880 --> 23:46.440
Vì nếu không có các mục tiêu bất đạt,
con không thể sống.

23:46.520 --> 23:49.480
Con luôn muốn đạt được
một mục tiêu bất đạt, đúng không?

23:50.280 --> 23:53.720
Giờ đã giải nghệ,
con đâu còn mục tiêu bất đạt trong thi đấu

23:53.800 --> 23:57.800
hay gì đó để đạt nữa,
nhưng con vẫn có thể tự thách thức mình.

23:57.880 --> 24:00.640
Nó làm thể để tự chứng minh với chính mình

24:00.720 --> 24:04.720
rằng tinh thần của nó mạnh hơn mọi thứ.

24:04.800 --> 24:06.520
Nó thích tự nhủ,

24:06.600 --> 24:10.440
"Nếu mình bỏ được thứ mình thích
là cà phê, thì sẽ làm được mọi thứ".

24:10.520 --> 24:12.000
Nhưng tôi thì nghĩ,

24:12.760 --> 24:15.000
"Nếu con làm được những việc vĩ đại này,

24:15.080 --> 24:16.280
và làm thật trọn vẹn,

24:16.360 --> 24:19.600
chuyển sang giá trị
sức khỏe tâm thần, là con đã thắng".

24:20.240 --> 24:23.360
Thôi, con đi mua thức ăn rồi về nhà đây.

24:31.080 --> 24:33.280
Paris, anh cần nói chuyện với em.

24:33.360 --> 24:36.160
Em ra ngồi kia đi cưng,
ta có cuộc họp chính thức.

24:36.880 --> 24:41.760
Anh sẽ cùng bố và Spencer sang Iceland
công khai mời Thor bự tham gia

24:41.840 --> 24:43.280
- trận đấu anh…
- Tại sao?

24:43.360 --> 24:46.040
Chỉ như một cuộc biểu diễn,
giữa anh và Thor.

24:46.120 --> 24:48.080
Bọn anh lâu nay vẫn thách nhau.

24:48.160 --> 24:50.240
- Sang đó…
- Là cuộc tỉ thí à?

24:50.320 --> 24:52.200
Một cuộc tỉ thí là khi

24:52.280 --> 24:55.520
hai người tham gia
đến từ hai thế giới khác nhau,

24:55.600 --> 24:58.920
như cử tạ và quyền Anh,
hay võ sĩ MMA và võ sĩ karate,

24:59.000 --> 25:00.440
kiểu thế, và họ hợp lại,

25:00.520 --> 25:04.320
hai vũ trụ gặp nhau
và hai ngôi sao lớn cùng lên sàn.

25:04.400 --> 25:06.280
- Anh giải nghệ rồi.
- Đúng.

25:07.000 --> 25:09.440
Đúng thật.

25:10.200 --> 25:12.040
- Bao giờ anh đi?
- Sáng mai.

25:12.120 --> 25:14.760
- Anh vắng nhà vào sinh nhật anh.
- Anh biết.

25:14.840 --> 25:16.400
Thế thì bất công quá nhỉ?

25:16.480 --> 25:18.800
Vừa Pompeii xong thì đến Scotland,

25:18.880 --> 25:21.440
giờ lại đến việc anh ấy sang Iceland.

25:21.520 --> 25:23.520
Thật bất lực không thể theo kịp anh ấy.

25:23.600 --> 25:26.600
- Anh bảo bố chưa?
- Chưa, sẽ cho bố ngạc nhiên.

25:26.680 --> 25:28.840
Anh định cứ hạ cánh rồi thách đấu?

25:28.920 --> 25:31.560
Tới bất ngờ rồi thách đấu, thế thôi.

25:31.640 --> 25:33.600
Cứ đến đâu tính đó như vẫn vậy thôi.

25:49.320 --> 25:50.920
Cảm ơn, chúc tốt đẹp.

25:51.000 --> 25:53.920
Rồi, anh ấy đâu? Anh ấy đâu?

25:55.280 --> 25:56.800
Tôi bắt đầu tìm rồi đấy.

25:57.680 --> 26:01.920
Có ai thấy gã Viking
cao hai mét mặc váy hồng đâu không?

26:02.000 --> 26:05.040
Gã lấy tên là Thor và hàm sắp vỡ đấy Thor.

26:05.120 --> 26:07.720
- Nói vần hay thế chứ. Bùm.
- Con muốn để đâu?

26:07.800 --> 26:10.680
- Chúng tôi tới tìm Thor.
- Để tôi đấm vỡ hàm Thor.

26:10.760 --> 26:13.160
Rồi sẽ vui lắm đấy nhỉ?

26:14.960 --> 26:18.160
<i>Bạn có biết chúng tôi</i>
<i>đang ở đâu không? Iceland.</i>

26:18.240 --> 26:21.640
Bạn biết chúng tôi làm gì không?
Chúng tôi đến tìm Thor.

26:21.720 --> 26:23.840
<i>Ra mặt và chiến đấu như đàn ông đi.</i>

26:24.600 --> 26:25.920
Spence, gọi cho anh ấy đi?

26:26.560 --> 26:28.520
Bảo anh ấy đun nước đi.

26:31.560 --> 26:32.960
Billy, nói với anh ấy đi.

26:33.040 --> 26:35.200
HUẤN LUYỆN VIÊN CỦA THOR

26:35.280 --> 26:36.720
Anh chàng bự con đâu?

26:37.960 --> 26:40.840
<i>Anh ấy đang ở Rome quay quảng cáo.</i>

26:40.920 --> 26:42.800
Đang ở Rome. Quên luôn đi vậy.

26:43.560 --> 26:46.120
Thor không ở đây mà đang ở Rome.

26:47.200 --> 26:50.480
Vậy là không hay lắm,
sau chuyến đi ba giờ bay.

26:52.280 --> 26:55.240
Đúng, chuyện là thế khi bạn làm theo hứng.

26:56.200 --> 26:57.120
Chết tiệt.

26:57.880 --> 27:01.440
Tôi đi Iceland để thách đấu,
vậy mà anh ấy lại đi Rome.

27:02.520 --> 27:04.760
Nhưng thôi, chuyện đã lỡ rồi.

27:05.360 --> 27:08.720
Tôi không hề hỏi gì
vì tưởng đi là có mục đích rồi chứ.

27:08.800 --> 27:11.160
Tôi tưởng đã bàn bạc cả, đã thu xếp xong,

27:11.240 --> 27:13.240
và chỉ việc tới làm việc cần làm.

27:14.320 --> 27:15.880
Giờ anh nghĩ sao, Tys?

27:17.320 --> 27:19.600
Tôi nghĩ ta cứ vui hưởng thời gian ở đây.

27:20.320 --> 27:23.000
Tôi nghĩ
trong thâm tâm Tyson rất thất vọng.

27:23.080 --> 27:27.360
Với người như Tyson, khi họ
đi đâu làm gì đó mà không làm được,

27:27.440 --> 27:30.440
dù không phải lỗi của họ,
vẫn khiến họ rất bực bội.

27:31.720 --> 27:34.440
Đúng là hỏng bét không ra sao cả.

27:38.880 --> 27:40.560
Prince và Tyson, ở lại với mẹ,

27:40.640 --> 27:42.800
có nhiều người lắm, các con lạc mất.

27:42.880 --> 27:45.760
Khi Tyson đi xa
để lại sáu đứa cho mình tôi lo,

27:45.840 --> 27:49.920
tôi thích đi chơi một chuyến
cho chúng vui bởi không ai thích

27:50.000 --> 27:53.080
sáu đứa nhỏ điên khùng rồ dại
nhà Fury nhảy lên người mình.

27:53.840 --> 27:56.600
Đúng. Đặt túi cho em bé xuống,
đừng lao vào túi.

27:56.680 --> 27:58.280
Có chăn đấy.

27:58.360 --> 28:01.520
Đến đây rất dễ dàng,
bởi khi chỉ có tôi và bọn nhỏ,

28:01.600 --> 28:03.680
họ tôn trọng và để chúng tôi yên.

28:03.760 --> 28:06.560
Có Tyson đi cùng bọn nhỏ thì đâu được thế.

28:06.640 --> 28:10.040
Không ai để yên
và sẽ thành buổi biểu diễn của Tyson.

28:11.040 --> 28:14.360
Nên đi thế này cùng bọn nhỏ rất thích

28:14.440 --> 28:16.560
vì tôi không muốn chúng bỏ lỡ tuổi thơ

28:16.640 --> 28:18.280
chỉ vì bố chúng nổi tiếng.

28:21.000 --> 28:23.720
Athena! Nó phá hỏng
lâu đài cát của thằng nhỏ mất.

28:24.320 --> 28:26.720
Không phải lâu đài của mình. Đừng đá chứ.

28:38.000 --> 28:39.560
- Trông hay lắm.
- Không.

28:39.640 --> 28:40.880
- Ừ?
- Chúng tôi mua nhé?

28:40.960 --> 28:42.640
Chúng tôi mua ba chiếc.

28:42.720 --> 28:44.960
Không có gã bự nhưng đã tới nước khác

28:45.040 --> 28:46.560
nên chúng tôi sẽ vui hưởng.

28:47.240 --> 28:48.840
Vì Thor không có mặt,

28:49.440 --> 28:51.800
thì tôi là gã Viking mới ở đây. Tôi.

28:52.840 --> 28:54.000
Của bố chẳng vừa gì cả.

28:55.600 --> 28:58.120
Quán ăn kia chăng? Quán Ireland?

28:58.200 --> 29:01.120
Đúng, bố nghĩ ta cần ăn
bánh mì kẹp Iceland cỡ lớn.

29:03.480 --> 29:04.480
- Xin chào.
- Chào.

29:06.600 --> 29:10.280
Đói quá.
Nói đến đánh nhau là đàn ông đói mềm bụng.

29:11.840 --> 29:14.280
Nếu có Thor ở đây,
liệu có trận đấu không nhỉ?

29:14.360 --> 29:15.800
Con nghĩ là có, bố thì sao?

29:15.880 --> 29:17.680
Bố không biết có hợp tính cậu ấy.

29:17.760 --> 29:21.280
Con biết đấy,
nhiều người không thích mặt đối mặt mà?

29:21.360 --> 29:22.320
Vì họ thấy sợ.

29:22.920 --> 29:25.560
Cậu ấy không thể
đối mặt với tính khí của con.

29:25.640 --> 29:27.360
- Vì con dễ nổi giận.
- Vâng.

29:27.440 --> 29:29.920
Con hơi dễ nổi giận, không biết kiềm chế,

29:30.000 --> 29:33.800
nên có thể sẽ quăng một cú vào cằm,
họ sao biết được, đúng không?

29:33.880 --> 29:35.680
Cả con cũng không biết.

29:46.360 --> 29:47.720
Không biết đang làm gì nhỉ.

29:49.720 --> 29:52.480
<i>- Chào anh.</i>
- Em sao rồi?

29:52.560 --> 29:54.560
Mệt lắm. Em ra bãi biển cả ngày hôm nay.

29:54.640 --> 29:56.760
Em vừa về, cả nhà người đầy cát.

29:56.840 --> 29:58.480
Thế nên anh ghét bãi biển.

29:59.160 --> 30:02.280
Bọn anh sang đây để
công khai thách đấu với Thor.

30:02.360 --> 30:04.120
Mà Thor lại đi vắng. Đang ở Rome.

30:04.200 --> 30:06.760
Anh nhạy bén ghê. Chọn thời điểm tốt lắm.

30:06.840 --> 30:08.320
Anh ấy sợ mất mật.

30:08.400 --> 30:10.560
- Anh ấy sợ ư?
<i>- Ừ.</i>

30:10.640 --> 30:12.760
Giờ bọn anh đi ăn bữa tối Viking đây.

30:12.840 --> 30:15.600
Vui ở Iceland. Vậy mai anh định làm gì?

30:15.680 --> 30:18.600
- Xem có về được không.
- Anh chưa mua vé về à?

30:18.680 --> 30:21.040
Bọn anh có vé về sáng thứ Bảy,

30:21.120 --> 30:22.640
nhưng muốn về ngày mai.

30:22.720 --> 30:24.480
Chưa gì đã chán Iceland sao?

30:24.560 --> 30:27.440
Nói thật, nếu em ngồi đây uống vài vại,

30:27.520 --> 30:29.880
em sẽ không thích đâu hơn nữa, nhỉ?

30:29.960 --> 30:32.560
Vì em không uống nên là câu hỏi vô nghĩa.

30:32.640 --> 30:37.240
Thôi, em đi chuẩn bị
để tối nay còn ra ngoài đây.

30:37.320 --> 30:38.520
Được.

30:38.600 --> 30:41.040
<i>- Anh đi đi, vui nhé.</i>
- Gặp lại em sau.

30:42.800 --> 30:45.680
Vậy đấy. Tyson nói mai sẽ về nhà.

30:45.760 --> 30:47.960
Lẽ ra phải hai hôm nữa anh ấy mới về.

30:48.040 --> 30:51.360
Khỉ thế, tôi vẫn chưa đặt gì
cho sinh nhật anh ngày mai.

30:51.440 --> 30:53.280
Vì anh định ăn sinh nhật ở đó với bố.

30:53.360 --> 30:56.440
Giờ anh ấy lại nói sẽ về nhà…

30:57.560 --> 30:59.440
Hơi bất ngờ, nói thật là thế.

31:04.160 --> 31:06.200
- Mừng Tyson nào.
- Cạn nào.

31:08.440 --> 31:10.080
Chúc con trị vì vĩnh viễn.

31:10.160 --> 31:14.000
Tôi đang ở đất nước
nổi tiếng về bia và đàn ông vạm vỡ.

31:14.080 --> 31:16.200
Mà tôi lại chẳng có cả hai thứ ấy.

31:16.720 --> 31:17.720
Sao mà tuyệt thế.

31:25.880 --> 31:27.120
- Vì tình bạn.
- Đúng.

31:27.200 --> 31:29.520
Phải chạm ly không là điềm gở đấy.

31:29.600 --> 31:30.800
- Và nhìn nhau.
- Ừ.

31:30.880 --> 31:31.880
BẠN CỦA PARIS

31:31.960 --> 31:32.880
Nhìn nhau.

31:35.560 --> 31:37.440
Tyson đi vắng nên tớ muốn đi chơi

31:37.520 --> 31:39.240
vì không sẽ phải ở nhà một mình.

31:39.320 --> 31:40.320
Anh ấy đi đâu?

31:40.440 --> 31:43.440
Anh ấy sang Iceland.
Người kia lại không có nhà.

31:43.520 --> 31:47.080
- Nên anh ấy không thể công khai…
- Và chịu lạnh cóng vô ích.

31:47.160 --> 31:49.160
Đúng, anh ấy mắc kẹt ở Iceland.

31:54.080 --> 31:55.880
Là chuyến đi vô ích, nhưng…

31:56.520 --> 31:59.520
Cuộc tỉ thí với Thor
giờ có vẻ sẽ không xảy ra.

31:59.600 --> 32:01.520
Nên giờ ta có các buổi biểu diễn.

32:01.600 --> 32:03.320
Nên giờ ta đi giao lưu.

32:03.880 --> 32:06.520
Rồi đến tháng Mười một lại biểu diễn nữa.

32:07.280 --> 32:08.600
Và tôi nghĩ tới lúc ấy,

32:08.680 --> 32:12.280
ta đã biết rõ hơn
chính xác thì anh sẽ làm gì.

32:13.560 --> 32:18.560
Khi Tyson trầm cảm,
chỉ cần nhìn vào mắt là tôi biết

32:18.640 --> 32:20.960
và tôi biết khi nào nó cần được giúp.

32:21.840 --> 32:25.480
Chỉ cho người khác hướng đi đúng
thì đâu làm hại ai, phải không?

32:25.560 --> 32:29.680
Nên tôi nghĩ nếu tôi làm nó cười,
coi nhẹ mọi chuyện thì nó sẽ vui trở lại.

32:29.760 --> 32:33.080
Nghe này, mình sẽ
làm vụ Netflix, nhỉ? Vụ ghi hình này.

32:33.160 --> 32:34.200
Ở đây thích nữa.

32:34.280 --> 32:37.760
Được thấy nơi khác trên thế giới,
được gặp gỡ nhiều người,

32:37.840 --> 32:40.080
truyền cảm hứng giúp họ tiến bước.

32:40.160 --> 32:42.040
Còn gì tuyệt hơn được nữa.

32:42.840 --> 32:43.880
Sự đã rồi.

32:44.680 --> 32:47.480
Ta đến đây đâu để
làm mọi sự thêm thê thảm?

32:47.560 --> 32:50.480
- Đúng.
- Ta đến để vui hưởng chuyến đi Iceland.

32:53.200 --> 32:55.320
Mọi thứ đang có thể tốt đẹp với bạn,

32:55.960 --> 32:59.240
nhưng khi thần kinh bất ổn
thì việc gì cũng hỏng,

32:59.320 --> 33:01.600
dù bạn có hay không có gì trong tay.

33:01.680 --> 33:02.880
Là điều kinh khủng.

33:06.800 --> 33:08.720
Mà anh ấy không nên đấm bốc nữa.

33:08.800 --> 33:12.440
Anh ấy làm thế vì chán,
vì không gì giúp anh ấy thấy trọn vẹn.

33:12.520 --> 33:14.400
Thế là anh ấy bắt đầu ngay.

33:14.480 --> 33:17.520
Từ giải nghệ hoàn toàn sang,
"Anh lại đấm bốc đây".

33:17.600 --> 33:20.600
Không có trận này
thì anh ấy sẽ tiếp tục tìm kiếm.

33:20.680 --> 33:23.040
Không biết gì tệ hơn, Tyson thôi giải nghệ

33:23.120 --> 33:24.480
và mạo hiểm sức khỏe,

33:24.560 --> 33:27.120
hay giải nghệ
và mạo hiểm sức khỏe tinh thần.

33:27.200 --> 33:29.800
Chúng tôi đã xuống đáy
khi Tyson nghỉ lần trước

33:29.880 --> 33:31.920
và điều đó không tốt gì cho anh ấy.

33:33.080 --> 33:34.720
Tyson khi ấy đã trải qua

33:34.800 --> 33:37.720
thời điểm u ám nhất đời anh ấy.

33:38.600 --> 33:40.720
Anh ấy tăng cân khủng khiếp.

33:40.800 --> 33:43.520
Điều duy nhất có vẻ anh ấy quan tâm là

33:44.440 --> 33:47.480
hầu như ngày nào cũng nằm giường
hoặc uống thâu đêm.

33:47.560 --> 33:49.040
Tôi đã nhìn anh ấy mà nói,

33:49.120 --> 33:52.480
"Anh làm gì thế?
Mình còn có con, anh đang phá đời anh".

33:52.960 --> 33:58.400
Và đúng là vào thời điểm ấy,
tôi thực sự muốn bỏ anh ấy.

33:58.960 --> 34:00.560
Nhưng nếu tôi bỏ anh ấy,

34:00.640 --> 34:04.160
Tyson sẽ làm
điều anh ấy vẫn nói anh ấy muốn làm,

34:04.240 --> 34:05.400
là tự vẫn.

34:09.720 --> 34:11.120
Nếu Tyson trở lại đấm bốc,

34:11.200 --> 34:13.679
các cậu nghĩ vậy sẽ tốt hay là không nên?

34:13.760 --> 34:15.880
- Về mặt tinh thần thì tốt.
- Đúng.

34:15.960 --> 34:18.280
Anh ấy luôn cần một mục tiêu trước mắt.

34:18.360 --> 34:19.560
- Đúng.
- Nhưng,

34:19.639 --> 34:21.880
anh ấy đã đạt được mọi mục tiêu,

34:21.960 --> 34:23.840
vậy điều đó có lợi gì cho anh ấy?

34:23.920 --> 34:27.000
Chính thế. Cậu quen anh ấy
từ khi anh ấy 14 tuổi nhỉ?

34:27.080 --> 34:28.719
Nên cậu biết anh ấy thế nào.

34:32.400 --> 34:34.080
Chúng ta cừ lắm, <i>cụng nào!</i>

34:34.159 --> 34:35.600
Cùng cụng nào<i>.</i>

34:35.679 --> 34:37.480
<i>Cụng</i>. Chúa phù hộ ta.

34:38.480 --> 34:40.679
- Mừng Iceland.
- Mừng Iceland.

34:43.040 --> 34:46.280
Khi tôi buồn…
Thì tôi không còn quan tâm tới ai nữa.

34:46.360 --> 34:47.880
Là điều thực sự ích kỷ.

34:47.960 --> 34:50.280
Bạn không nghĩ tới gia đình, công việc.

34:50.360 --> 34:52.840
Bạn không nghĩ đến ai ngoài bản thân.

35:01.040 --> 35:02.760
Lên hè đi chứ bố.

35:03.440 --> 35:04.480
Ừ!

35:04.560 --> 35:08.800
Tôi luôn quan sát khi Tyson uống
vì tôi biết có thể dẫn tới điều gì.

35:09.360 --> 35:10.600
Và tôi đang nghĩ,

35:10.680 --> 35:13.680
"Lần trước nó thế này,
mọi sự đã kết thúc không hay".

35:16.440 --> 35:17.280
Xéo đi.

35:17.360 --> 35:21.440
Vì rượu đã gây ra
quá nhiều vấn đề trong quá khứ.

35:21.520 --> 35:22.880
- Cẩn thận đấy.
- Gì cơ?

35:22.960 --> 35:25.240
Con không thể. Đi nào. Đi thôi.

35:25.320 --> 35:28.680
Lần giải nghệ trước
Tyson không ổn chút nào.

35:29.520 --> 35:32.680
Lên đi. Bùm, bùm, bùm, bùm.

35:33.680 --> 35:37.040
Tôi không chịu đựng nổi
vì sợ hãi nó sẽ lại bị như thế.

35:37.640 --> 35:39.960
Tôi hết sức rồi, không chịu nổi nữa.

35:43.520 --> 35:44.400
Đúng thế.

35:45.120 --> 35:47.480
Tôi thà chết còn hơn
phải trở lại lối mòn đó.

35:48.040 --> 35:49.120
Chấm hết.
