WEBVTT

00:16.280 --> 00:17.560
<i>Tôi là Tyson Fury.</i>

00:20.600 --> 00:23.480
<i>Nhà vô địch hạng nặng</i>
<i>bất bại của thế giới.</i>

00:25.080 --> 00:27.280
<i>Suốt 14 năm qua,</i>

00:28.120 --> 00:32.360
<i>đấm bốc là điều duy nhất</i>
<i>mang lại mục đích sống cho tôi.</i>

00:33.080 --> 00:35.720
<i>Nhưng đã đến lúc cho tôi giải nghệ.</i>

00:35.800 --> 00:39.280
<i>Giải nghệ thì sẽ ra sao,</i>
<i>tôi hoàn toàn không biết.</i>

00:40.280 --> 00:41.480
Đi nào, đừng thế nữa.

00:43.160 --> 00:45.360
Xin lỗi, có ai mang giỏ xách chó không?

00:45.440 --> 00:48.840
Nó ị còn nhiều hơn cả em bé sơ sinh.
Đi nào, ị đùn.

00:49.760 --> 00:52.920
Từ đứng đầu bảng xếp hạng Wembley
với 94.000 người hâm mộ,

00:53.000 --> 00:54.760
giờ tôi lại phải dọn phân chó.

00:56.120 --> 00:59.200
<i>Vậy là tôi trở lại quê mình</i>
<i>ở Vịnh Morecambe.</i>

00:59.800 --> 01:02.200
<i>Để bắt đầu cuộc sống không đấm bốc.</i>

01:02.280 --> 01:03.520
Tôi cần mua máy bay riêng.

01:04.720 --> 01:06.880
- Tyson!
<i>- Rồi sẽ có vui…</i>

01:06.960 --> 01:08.480
Lên nào!

01:09.400 --> 01:10.640
<i>…và sẽ có buồn.</i>

01:10.720 --> 01:12.800
Tôi thà bị đấm túi bụi hụt hơi

01:12.880 --> 01:16.000
còn hơn ở nhà cả tuần
làm mấy việc này, sao mệt thế.

01:16.600 --> 01:20.320
Tyson từng mắc rối loạn tăng động,
rối loạn lưỡng cực, trầm cảm.

01:20.400 --> 01:23.760
Lần anh ấy nghỉ đấm bốc trước
là hai ba năm tệ hại của chúng tôi.

01:23.840 --> 01:27.360
Tôi từng có rất nhiều lúc bi quan
mà nghĩ, "Rồi mình sẽ phải vào

01:27.440 --> 01:30.000
căn phòng có tường mềm khi đã mất trí".

01:31.040 --> 01:33.360
Thấy không? Bố vẫn giỏi. Bụp, bụp, bụp.

01:33.440 --> 01:37.520
<i>Nhưng khi có gia đình Fury bên mình,</i>
<i>tôi sẽ vượt qua tất cả.</i>

01:38.560 --> 01:40.320
<i>Đây là Paris, vợ yêu của tôi.</i>

01:40.400 --> 01:42.360
Sao em lại cưới chàng béo, Paris?

01:42.440 --> 01:43.480
Vì anh ấy giàu.

01:45.640 --> 01:47.000
<i>Bố tôi, John.</i>

01:47.080 --> 01:48.640
Người dễ tính.

01:54.040 --> 01:56.600
<i>Em trai tôi, Tommy</i>
<i>và người yêu nó, Molly-Mae.</i>

01:56.680 --> 02:00.440
Anh sẽ ở ngay đó và anh sẽ cắt nhau thai?

02:00.520 --> 02:03.480
Không phải thế, anh sẽ cắt dây rốn chứ.

02:03.560 --> 02:06.280
<i>Và sáu đứa con đáng yêu của tôi.</i>

02:07.360 --> 02:09.440
Cha mẹ nghiêm khắc thì con nhiều trò.

02:09.520 --> 02:11.000
Valencia, đừng làm thế!

02:11.080 --> 02:12.080
Nói "cười" đi.

02:12.160 --> 02:13.720
<i>Chào mừng đến với gia đình.</i>

02:13.800 --> 02:15.440
Ba, hai, một…

02:15.520 --> 02:17.160
Cười!

02:19.400 --> 02:22.000
Ở NHÀ CÙNG GIA ĐÌNH FURY

02:30.360 --> 02:33.360
THÁNG SÁU 2022

02:37.480 --> 02:40.480
BA TUẦN TỪ KHI GIẢI NGHỆ

02:42.200 --> 02:43.320
NHÀ VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI - WBC
ĐAI UNION

02:43.400 --> 02:46.080
Dậy nào, Adonis, đến giờ đi học rồi.

02:46.160 --> 02:47.480
Nào, Adonis, dậy đi.

02:47.560 --> 02:49.720
- Con dậy chứ?
- Dậy nào con gái.

02:49.800 --> 02:51.920
Được vậy thôi. Nó không chịu dậy.

02:52.000 --> 02:55.880
Thôi, chúng ta đánh thức hai đứa kia dậy.
Rồi em quay lại với nó. Prince.

02:55.960 --> 02:56.840
Tyson.

02:56.920 --> 02:59.800
Valencia. Cả nhà giờ sẽ dậy đi học chứ?

03:00.440 --> 03:01.320
5 TUỔI

03:01.400 --> 03:02.280
Dậy nào các con.

03:02.360 --> 03:04.920
Sáng nào cũng đủ chuyện.

03:05.000 --> 03:05.840
VỢ TYSON

03:06.600 --> 03:08.960
Dậy nào. Chúng ta muộn học mất.

03:09.040 --> 03:12.000
Sáu đứa nhỏ làm loạn,
một đứa sắp đến tuổi thiếu niên.

03:12.080 --> 03:13.560
Venezuale, con trong đó hả?

03:13.640 --> 03:15.240
Con sửa tóc, hai phút thôi.

03:15.320 --> 03:16.200
12 TUỔI

03:16.280 --> 03:17.440
Được. Nhanh lên.

03:17.520 --> 03:22.960
Bốn đứa còn lại như trẻ sơ sinh.
Chúng còn nhỏ nên vất vả lắm.

03:23.040 --> 03:25.000
- Con dậy chứ, Adonis?
- Không.

03:25.080 --> 03:27.840
Adonis, đi nào.
Mình sẽ muộn mất. Nhanh lên.

03:27.920 --> 03:28.960
Không!

03:29.040 --> 03:30.600
Bố có kẹo cho con này.

03:30.680 --> 03:31.800
Không!

03:33.520 --> 03:35.800
Sống ở gia đình bận rộn thì thế nào?

03:35.880 --> 03:38.040
Tuyệt vời. Tôi không muốn gì khác.

03:38.120 --> 03:41.240
Ba con gái, ba con trai. Tất cả đều khùng.

03:41.320 --> 03:43.640
Như tôi. Đến cả con chó cũng vậy.

03:45.560 --> 03:48.000
Prince, con muốn ăn sáng gì?

03:48.080 --> 03:49.160
- Sữa chua nhé?
- Vâng.

03:49.240 --> 03:52.680
Vậy không đủ. Con cần
bánh mì nướng quết bơ đậu và mứt quả.

03:52.760 --> 03:55.240
- Không bánh mì nướng!
- Quết sô-cô-la cơ.

03:55.320 --> 03:57.440
- Vậy con muốn gì chứ?
- Con không đói.

03:58.560 --> 04:00.200
Tyson giải nghệ thật tuyệt,

04:00.280 --> 04:03.680
nhưng sẽ khó để anh ấy
làm quen với việc ở nhà suốt ngày.

04:03.760 --> 04:05.840
- Con muốn Nutella?
- Không!

04:06.400 --> 04:08.000
Con muốn bơ đậu.

04:08.080 --> 04:08.920
Bơ đậu?

04:11.320 --> 04:12.800
Bơ đậu đâu nhỉ?

04:13.960 --> 04:18.360
Tôi nghĩ anh ấy gặp khó khi làm
một người bình thường. Ông bố bình thường.

04:18.440 --> 04:20.800
Prince, một lát bánh mì nướng
với bơ đậu nhé?

04:20.880 --> 04:23.480
Con đã bảo con không ăn bánh mì nướng mà.

04:26.240 --> 04:27.240
Của con đây.

04:28.640 --> 04:29.520
Phục vụ ngay.

04:30.960 --> 04:34.400
Tôi nghĩ ở nhà suốt ngày
sẽ khiến anh phát cuồng.

04:34.480 --> 04:36.680
Đúng, Tys, con sẽ muộn mất. Đi nhanh.

04:36.760 --> 04:39.400
Nào Tutty. Prince,
con tên gì cũng được, Tyson.

04:40.520 --> 04:43.480
- Vào giữa đi, Tut. Cài dây an toàn.
- Mẹ ơi.

04:43.560 --> 04:46.640
Sẵn sàng chưa? Hôm nay đi học ngoan nhé?

04:46.720 --> 04:48.800
Tyson, chờ em lấy đồ thể dục cho nó.

04:48.880 --> 04:51.920
- Bọn anh muộn mất, nhanh lên.
- Em biết, chờ chút.

04:52.000 --> 04:55.120
Hôn chào buổi sáng bố nào?
Ôm bố được không?

04:55.200 --> 04:57.080
4 TUỔI

04:57.160 --> 04:58.640
Adonis đâu rồi?

04:58.720 --> 05:01.400
Lần sau, anh đừng quên ba lô nữa nhé.

05:01.480 --> 05:03.240
Con phải tự lo đồ của mình.

05:03.320 --> 05:05.640
- Tối nào cũng phải nhắc.
- Xanh lá cây?

05:05.720 --> 05:07.840
- Đúng, đi tìm Adonis đi.
- Nó đâu?

05:07.920 --> 05:09.160
Không biết.

05:10.920 --> 05:13.880
Adonis!

05:13.960 --> 05:16.240
- Ổn chứ?
- Mẹ bỏ quần bơi vào cho con.

05:16.320 --> 05:18.680
- Hôm nay học thể dục.
- Thế cũng tốt rồi.

05:18.760 --> 05:20.680
Rồi sẽ cọ xước hết da con.

05:20.760 --> 05:23.200
- Con sẽ ổn mà.
- Ổn sao được!

05:23.280 --> 05:25.880
- Bố đã từng mặc quần bơi chạy chưa?
- Khối.

05:25.960 --> 05:27.240
- Và bị cọ?
- Không hẳn.

05:27.320 --> 05:29.960
- Bố có bị nổi ban đỏ không?
- Không.

05:30.040 --> 05:31.040
Nói dối.

05:31.720 --> 05:33.040
- Adonis.
- Dạ?

05:33.120 --> 05:35.320
- Con sẵn sàng tới nhà trẻ chưa?
- Rồi.

05:39.680 --> 05:41.720
Con không đi học đâu!

05:41.800 --> 05:43.520
Con thích đi học, đi học tốt mà.

05:43.600 --> 05:45.880
Con không thích!

05:47.040 --> 05:48.120
HUYỀN THOẠI ĐẤM BỐC

05:48.200 --> 05:50.000
Hôm nay con sẽ học ngoan chứ?

05:50.080 --> 05:51.320
- Chắc là không.
- Sao?

05:51.400 --> 05:55.880
Vì mẹ bỏ quần bơi chết băm
vào cặp cho giờ thể dục của con.

05:56.640 --> 05:59.440
Ngày nào bố cũng tập thể dục.

05:59.520 --> 06:01.280
- Con biết.
- Chỉ mặc quần lót.

06:01.360 --> 06:05.000
Con biết. Con không muốn mặc quần bơi.

06:05.080 --> 06:07.400
- Thì mặc quần của con, như bố.
- Không.

06:08.280 --> 06:09.320
Chúa ơi.

06:10.280 --> 06:13.160
Được, sau giờ học,
mẹ sẽ đưa con đi Jump Rush, nhé?

06:13.240 --> 06:15.680
- Không!
- Không? Giỏ cơm trưa này của ai?

06:15.760 --> 06:18.400
Gặp lại sau nhé. Vào thẳng trường đi.

06:20.040 --> 06:21.840
Quần bơi khốn kiếp!

06:28.560 --> 06:30.880
Cảnh đẹp quá. Nhìn mà xem.

06:30.960 --> 06:33.880
Đi đâu trên thế giới
em cũng không thấy cảnh này.

06:33.960 --> 06:35.040
Đi đâu cũng thế.

06:35.120 --> 06:39.400
- Anh đã một lần lái xe ra đây?
- Ừ, anh lái xuống đó và mắc kẹt.

06:40.880 --> 06:44.240
Em có nghĩ mình sẽ
đi được thế này thường xuyên không?

06:44.320 --> 06:46.720
- Có chứ.
- Khi giờ ta có bao thời gian.

06:46.800 --> 06:48.600
- Mà không giết nhau?
- Ừ.

06:48.680 --> 06:51.120
- Mình ổn. Qua giai đoạn ấy rồi.
- Chưa chắc.

06:51.200 --> 06:52.880
Có thời gian cho nhau thích nhỉ?

06:52.960 --> 06:56.480
Vì anh thường tập huấn khắt khe
hoặc ở trại tập huấn.

06:57.160 --> 07:00.800
Tôi đã có đai, không ai đánh bại nổi,
có bao tiền và danh tiếng,

07:00.880 --> 07:03.600
vẫn đẹp trai và não vẫn lành lặn.

07:03.680 --> 07:04.920
Đâu cần chứng tỏ gì nữa.

07:05.000 --> 07:08.080
- Em muốn anh lại thi đấu?
- Em không muốn thế nữa.

07:08.160 --> 07:10.800
Em nghĩ anh đã thi đấu đủ cho anh rồi.

07:10.880 --> 07:14.120
Giờ là lúc ngồi xuống,
thư giãn và hưởng thụ chuyến đi.

07:14.200 --> 07:16.200
Nhưng em nghĩ rồi anh sẽ thấy chán.

07:16.280 --> 07:18.560
Có lẽ anh sẽ chán khi không làm gì.

07:18.640 --> 07:20.840
Chà, luôn có khối việc để làm mà.

07:21.480 --> 07:24.080
Tôi sung sướng lắm
khi Tyson nói sẽ giải nghệ,

07:24.160 --> 07:30.000
nhưng tôi lo lắng rằng sức khỏe tâm thần
của anh sẽ đột ngột lao dốc

07:30.080 --> 07:32.600
khi anh không có
công việc hay lịch làm việc.

07:32.680 --> 07:34.600
Anh vui với việc anh đang làm.

07:34.680 --> 07:36.200
Lang thang khắp Morecambe.

07:36.920 --> 07:38.640
Chỉ lo việc của mình.

07:38.720 --> 07:41.040
Làm những gì cần làm trên đời và thế thôi.

07:41.120 --> 07:43.360
Đi uống cà phê, chạy bộ, đi phòng tập.

07:43.440 --> 07:46.560
Dắt chó, đón con, đưa con đi học,
chạy chớp nhoáng.

07:46.640 --> 07:48.920
Đi nghỉ mát. Rồi về nhà thì lại làm thế

07:49.000 --> 07:51.160
trong 25 hay 30 năm nữa, hy vọng thế.

07:51.240 --> 07:55.560
- Anh chỉ định sống đến 50 thôi à?
- Sao cũng được. Tới khi nào còn sống.

07:55.640 --> 07:58.480
Giờ là lúc ngồi xuống
xỏ chân vào dép trong nhà.

07:58.560 --> 08:00.880
Hưởng thụ thành quả từ các trận đấu.

08:00.960 --> 08:02.480
Vâng, hy vọng sẽ được thế.

08:02.560 --> 08:05.400
Em hy vọng anh sẽ thực sự vui khỏe.

08:05.480 --> 08:08.320
Không phát điên
và bắt đầu suy nghĩ gàn dở.

08:08.400 --> 08:11.960
Tôi có thể ngồi đây nói luôn,
tôi không muốn thi đấu nữa.

08:13.240 --> 08:17.480
Nhưng sau khi cả đời làm một việc
và chỉ có một mục tiêu để săn đuổi ấy,

08:17.560 --> 08:20.520
giờ không làm nữa, thực là…

08:20.600 --> 08:21.840
Cũng có phần đáng sợ.

08:23.400 --> 08:26.840
Lần trước giải nghệ, Tyson đã nghiện rượu.

08:26.920 --> 08:28.200
Anh đã nghiện ma túy.

08:28.280 --> 08:31.280
Anh gặp vài vấn đề thần kinh khác nhau.

08:32.280 --> 08:35.080
Anh bị tăng động,
rối loạn lưỡng cực, trầm cảm,

08:35.160 --> 08:37.440
tất cả cùng mất kiểm soát hoàn toàn

08:37.520 --> 08:40.320
và chúng tôi trải qua
hai ba năm thực sự tệ hại.

08:40.400 --> 08:42.080
Đuổi theo đi.

08:42.159 --> 08:46.120
Nên thật vô nghĩa khi ngồi đây nói,
"Chuyện sẽ không tái diễn",

08:46.200 --> 08:47.640
khi đó luôn là điều đáng lo,

08:47.720 --> 08:50.440
là vấn đề tôi luôn nghĩ đến.

08:52.880 --> 08:56.640
Anh không biết. Để xem sao,
chỉ thời gian mới có câu trả lời, nhỉ?

08:57.360 --> 09:02.120
Có thời điểm năm 2017, tôi tưởng mình có
thuốc giải độc trầm cảm và căng thẳng,

09:02.200 --> 09:04.680
là uống say trước khi đi ngủ,

09:04.760 --> 09:08.960
nhưng hóa ra ma túy và rượu
chỉ đủ làm giảm nhẹ,

09:09.040 --> 09:10.720
trong thời gian ngắn ngủi.

09:10.800 --> 09:13.120
Không phải cách giải quyết lâu dài,

09:13.200 --> 09:16.040
mà là sự gián đoạn ngắn hạn của vấn đề.

09:16.800 --> 09:19.480
- Ra nhặt bóng đi.
- Nó quên biến quả bóng rồi.

09:19.560 --> 09:23.480
Nó sẽ làm quần bò em bẩn hết.
Cu ngoan quá. Nó định tè vào em này!

09:24.640 --> 09:26.480
Đúng, em ra nhặt bóng cho nó đi.

09:26.560 --> 09:28.480
Anh nghĩ em được huấn luyện tốt lắm à?

09:36.040 --> 09:37.320
WOW HYDRATE - VUA GYPSY

09:38.800 --> 09:41.600
Nào Henry, cả mày cũng
đến lượt dậy rồi đấy.

09:41.680 --> 09:44.600
Chúng ta dậy cùng nhau, cả ba cùng dậy.

09:54.400 --> 09:57.840
Một ngày đẹp trời để làm người Digan.
Tôi thấy thế đấy.

09:59.800 --> 10:02.720
Tôi là dân du mục
vì tôi ra đời ở nhà lưu động.

10:02.800 --> 10:05.320
Đưa tôi nhà lưu động và con chó của tôi.

10:05.400 --> 10:06.640
CHA TYSON

10:06.720 --> 10:10.240
Rồi để tôi cùng gia đình
ra giữa cánh đồng, nơi là nhà tôi.

10:13.280 --> 10:16.840
Con trai tôi là võ sĩ đấm bốc
giỏi nhất thế giới, tôi tự hào lắm.

10:16.920 --> 10:18.520
Nó giỏi nhất thời đại của nó.

10:18.600 --> 10:21.920
Và cuối cùng,
ai cũng biết đến cái tên Tyson Fury.

10:22.000 --> 10:24.360
Nó là huyền thoại và sẽ đi vào lịch sử.

10:24.440 --> 10:27.520
Sẽ còn lâu mới có
một người mới được như Tyson.

10:28.200 --> 10:30.760
Bất khả chiến bại, nó thi đấu cừ nhất đời,

10:30.840 --> 10:34.160
và nguy hiểm nhất,
nhưng nó bảo tôi, "Con giải nghệ đây".

10:34.240 --> 10:36.640
Tôi nghĩ, "Được. Thế cũng hay. Bố vui".

10:36.720 --> 10:38.600
"Sức khỏe là tiền bạc".

10:38.680 --> 10:42.240
Tôi nói luôn, "Giải nghệ đi".
Nó đã kiếm hàng triệu bảng Anh.

10:42.320 --> 10:45.840
Nó đã thắng tất cả danh hiệu cần thắng.
Nó đã có tất cả.

10:45.920 --> 10:48.560
Con cái đáng yêu, mọi thứ trên đời.

10:49.240 --> 10:50.160
Nghỉ tay thôi.

10:50.240 --> 10:52.000
Khi Tyson giải nghệ lần trước,

10:53.480 --> 10:55.080
tình hình không tốt.

10:55.760 --> 10:57.760
Liệu nó sẽ tuột trở lại lối đi ấy?

10:57.840 --> 11:00.080
Sẽ là vấn đề lớn hơn so với trước đó.

11:00.160 --> 11:01.920
Vì hồi ấy, nó có một giấc mơ.

11:02.000 --> 11:05.920
Nó có mục tiêu giành lại
chức vô địch hạng nặng thế giới.

11:06.000 --> 11:08.240
Làm việc này việc kia. Nhưng giờ đã xong.

11:08.320 --> 11:10.320
Nó không còn mục tiêu gì nữa.

11:10.400 --> 11:13.440
Vậy nếu tuột dốc trở lại,
nó sẽ tìm kiếm mục tiêu gì?

11:21.720 --> 11:24.840
Đặt lên trên. Cho thêm chút nước
rồi xoay sang số sáu.

11:24.920 --> 11:25.800
Nước trong ấm?

11:25.880 --> 11:28.520
Không, nước thường, rồi ta sẽ đặt ấm lên.

11:28.600 --> 11:30.920
Anh ăn trước khi đến phòng tập nhé?

11:31.000 --> 11:31.840
Không.

11:31.920 --> 11:34.120
Anh gọi linh mục
vụ rửa tội cho Athena chưa?

11:34.200 --> 11:36.480
- Rồi. Rồi.
- Anh có gặp được ông ấy?

11:36.560 --> 11:37.400
Ông ấy nói gì?

11:37.480 --> 11:41.280
Ông ấy chỉ nói
tất cả những ngày anh muốn đều được.

11:41.360 --> 11:42.200
Vậy đấy.

11:42.280 --> 11:45.480
Anh nói, "Tôi sẽ gọi lại
khi Paris về, để chọn ngày".

11:45.560 --> 11:47.960
- Gọi lại luôn để chọn ngày đi.
- Được.

11:48.040 --> 11:50.880
Rồi em sẽ gọi khách sạn đặt dịch vụ.

11:50.960 --> 11:53.640
Chúng tôi sẽ rửa tội
cho bé như các con khác.

11:53.720 --> 11:56.360
Tôi nghĩ tôn giáo tốt cho gia đình.

11:56.440 --> 11:59.240
Tôi và Tyson tin thế
và xác nhận với các con

11:59.320 --> 12:01.160
và làm lễ rửa tội là điều tốt.

12:01.240 --> 12:04.760
Chỉ để khẳng định
bạn sẽ nuôi dạy con cùng nhà thờ.

12:04.840 --> 12:06.520
Và đúng, chỉ là rất tốt.

12:06.600 --> 12:10.960
Tôi nghĩ là cách tốt để
giới thiệu gia đình với em bé,

12:11.040 --> 12:13.000
là lý do tốt để gặp mặt.

12:13.080 --> 12:15.200
<i>Hãy để lại tin nhắn sau tiếng bíp.</i>

12:15.960 --> 12:18.880
Chào Cha, đây là Tyson Fury.
Tôi đang ở cùng Paris.

12:18.960 --> 12:21.880
Chúng tôi muốn làm lễ ngày 23 tháng Bảy.

12:21.960 --> 12:23.240
Là thứ Bảy.

12:23.320 --> 12:26.720
Tôi đặt ngày 23 tháng Bảy, thứ Bảy nhé?

12:26.800 --> 12:29.680
Cảm ơn Cha nhiều. Chúa phù hộ Cha.

12:30.520 --> 12:33.280
- Đấy nhé, đặt xong rồi. Bùm.
- Vâng.

12:33.360 --> 12:37.640
Xong. Anh biến đây. Đi phòng tập đây.

12:46.880 --> 12:49.560
TOMMY VÀ MOLLY-MAE

12:49.640 --> 12:51.600
ANH SẼ TÌM ĐƯỢC EM Ở MỌI KIẾP ĐỜI…

12:55.640 --> 12:57.480
Em đang nghĩ tuần này,

12:57.560 --> 13:01.160
em sẽ chuyển việc chăm mèo cho anh
vì dọn phân mèo trong khay

13:01.240 --> 13:03.440
năm lần mỗi ngày

13:03.520 --> 13:06.480
và cho nó ăn chẳng vui gì,
em không muốn làm nữa.

13:06.560 --> 13:09.520
Nói thật là
anh sẽ không xúc phân trong khay đâu.

13:09.600 --> 13:12.680
Dọn nước tiểu cả ngày thì được,
chứ phân thì chịu,

13:12.760 --> 13:15.000
anh sẽ không bao giờ ăn nổi bơ đậu nữa.

13:15.080 --> 13:18.120
Tôi gặp Molly
ở chương trình truyền hình <i>Đảo Tình Yêu.</i>

13:18.200 --> 13:22.680
Chưa bao giờ nghĩ sẽ gặp ai ở đó.
Chỉ nghĩ sẽ tham gia, chơi vui chút.

13:22.760 --> 13:25.560
<i>Nhưng tôi đã tham gia</i>
<i>và đã mê cô ấy như điếu đổ</i>

13:25.640 --> 13:27.840
ngay từ tuần đầu tiên ở đó.

13:27.920 --> 13:29.240
Tôi không bao giờ ân hận.

13:29.320 --> 13:32.440
- Tuần này kế hoạch tập của anh ra sao?
- Đi gặp Tyson.

13:32.520 --> 13:33.360
Thế thì hay lắm.

13:33.440 --> 13:35.400
Tôi là võ sĩ và anh tôi là Tyson,

13:35.480 --> 13:38.160
được làm cùng nghề với anh ấy
thật tuyệt vời.

13:38.240 --> 13:41.640
Có anh trai là võ sĩ số một thế giới
luôn sẵn sàng ở đó,

13:41.720 --> 13:43.680
cho tôi hỏi bất cứ điều gì,

13:43.760 --> 13:45.400
tập cùng tôi bất cứ lúc nào,

13:45.480 --> 13:48.480
điều đó thực sự là một đặc quyền.

13:48.560 --> 13:52.120
Anh sẽ tập với anh ấy.
Mấy bài cơ bản. Đang không huấn luyện

13:52.200 --> 13:54.320
nên anh tập ở đâu cũng được.

13:54.400 --> 13:56.680
Anh biết họ đang bàn tới một trận đấu.

13:56.760 --> 13:59.400
Tôi có cảm xúc lẫn lộn
về việc Tommy làm võ sĩ.

13:59.480 --> 14:00.840
NGƯỜI YÊU CỦA TOMMY

14:00.920 --> 14:03.120
Tôi thích anh làm việc văn phòng.

14:03.200 --> 14:06.960
Nhưng tôi biết
anh ấy hứng thú với nghề đó.

14:07.040 --> 14:09.920
Nó chảy trong máu anh ấy,
là đam mê của anh ấy,

14:10.000 --> 14:12.240
nên tôi vui vì nó khiến anh ấy vui.

14:12.320 --> 14:17.120
Anh nghĩ sao về việc Tyson giải nghệ?
Anh có nghĩ anh ấy thực sự muốn thế?

14:17.200 --> 14:19.680
Anh nghĩ việc Tyson giải nghệ

14:19.760 --> 14:22.760
chắc không khác gì
việc thời tiết thay đổi hàng ngày.

14:22.840 --> 14:25.280
Anh ấy lúc thì chơi, lúc thì giải nghệ.

14:25.360 --> 14:27.640
- Vâng.
- Anh ấy sẽ không từ bỏ võ đài.

14:27.720 --> 14:29.240
Anh ấy cần quyền Anh.

14:29.320 --> 14:31.800
Cả nhà ai cũng vui
vì hiện giờ anh ấy giải nghệ.

14:31.880 --> 14:35.840
Vì quyền Anh thực sự
là môn thể thao căng thẳng.

14:35.920 --> 14:38.480
Vậy tình hình sẽ thế nào khi anh đến

14:38.560 --> 14:41.920
tập với Tyson? Paris sẽ tự lo cho lũ trẻ,

14:42.000 --> 14:44.480
lo cho gia đình
trong khi anh ấy luyện tập?

14:44.560 --> 14:47.280
Paris rất vất vả… Anh nghĩ họ có bảy đứa…

14:47.360 --> 14:48.280
- Sáu đứa.
- Sáu.

14:48.360 --> 14:50.640
Chúng là cháu anh, anh phải biết chứ.

14:50.720 --> 14:52.480
Nhiều quá, chúng đâu trách anh.

14:52.560 --> 14:54.080
Sao chị ấy làm được nhỉ.

14:54.160 --> 14:57.360
Em nghĩ em với anh nhiều lắm sẽ chỉ

14:57.440 --> 15:00.960
lo nổi cho có lẽ là ba đứa.

15:01.040 --> 15:02.320
Em cần thay đổi đi.

15:02.400 --> 15:05.000
Em biết anh thích mười đứa.
Em luôn muốn hai con.

15:05.080 --> 15:08.520
Mình sẽ phải gặp nhau giữa chừng.
Em nghĩ ba là con số…

15:08.600 --> 15:11.880
- em sẽ cân nhắc.
- Em biết sao em sẽ không có ba con không?

15:11.960 --> 15:15.240
Nếu mình chơi tàu lượn siêu tốc,
sẽ có anh, em, hai con,

15:15.320 --> 15:16.760
và một con ngồi một mình.

15:27.680 --> 15:28.520
Chơi nào.

15:28.600 --> 15:30.760
Từ bé tôi đã tập với cha rồi.

15:30.840 --> 15:33.400
Đã 60 tuổi
nhưng ông ấy đúng là một con thú.

15:35.920 --> 15:38.040
Đây là gì vậy? Tạ Tellytubby à?

15:41.200 --> 15:42.200
Cả bộ.

15:42.880 --> 15:43.920
Tập nào!

15:44.000 --> 15:48.160
Chạy và tập là một phần cuộc sống của tôi
vì là điều tôi luôn làm.

15:49.640 --> 15:54.640
Và thể dục là điều tuyệt nhất trên đời
cho người có bệnh thần kinh.

15:57.040 --> 15:57.920
Chơi nào.

15:59.160 --> 16:01.840
Việc dễ dàng. Dễ thôi mà.

16:07.160 --> 16:08.760
Cái quái gì thế này?

16:15.400 --> 16:17.320
Các con trai, chơi vui nào.

16:17.400 --> 16:20.240
Ba bố con sẽ có buổi đi chơi vui vẻ
ở Vịnh Morecambe.

16:22.200 --> 16:25.600
Tôi thường bị xao động
bởi ý muốn sống ở nước ngoài

16:25.680 --> 16:27.400
như sống ở Monaco và Mỹ,

16:27.480 --> 16:30.200
nhưng Vịnh Morecambe
luôn giữ chân tôi lại đây.

16:30.280 --> 16:32.960
Và tôi tin rằng đó là tiếng gọi của biển.

16:33.040 --> 16:35.080
"Đừng đi. Hãy ở lại".

16:35.160 --> 16:37.120
Ở đây có mùi nghỉ lễ nhỉ?

16:37.200 --> 16:39.240
Ta nên ra đó ngồi ngắm sóng biển chứ?

16:39.320 --> 16:43.200
Cứ đi bộ ra bờ biển là tôi ngắm
vịnh và phong cảnh rồi nghĩ, "Chà".

16:43.280 --> 16:46.920
Dù có đi đâu trên thế giới,
không nơi nào khác được như thế.

16:49.240 --> 16:51.040
TUYỆT VỜI

16:51.880 --> 16:54.800
Được rồi, Venezuela,
ra đây cho mẹ ngắm nào.

16:55.560 --> 16:56.720
- Đẹp quá.
- Vâng.

16:56.800 --> 16:59.480
Lại đây. Mẹ không biết
con thắt dây lưng kiểu gì.

16:59.560 --> 17:01.720
- Làm sao bây giờ.
- Không thắt thế.

17:01.800 --> 17:03.480
Thế mới kéo được khóa.

17:03.560 --> 17:06.320
Không, thắt nơ sau lưng. Phải thắt nơ.

17:06.400 --> 17:09.640
Tôi muốn mình và các con thật đẹp
ở lễ rửa tội cho Athena,

17:09.720 --> 17:11.800
làm sao để bảnh hết mức có thể.

17:11.880 --> 17:13.960
Bạn sẽ thấy dân Du cư

17:14.040 --> 17:16.800
và dân Digan thích mặc thật ấn tượng.

17:16.880 --> 17:19.680
Bạn mặc đẹp, trang điểm,
là một dịp thể hiện.

17:19.760 --> 17:22.960
Với trẻ con cũng vậy,
chúng sẽ chụp ảnh cùng nhau.

17:23.040 --> 17:25.520
Rồi sẽ là một kỷ niệm để sau này nhìn lại.

17:25.599 --> 17:28.160
Con muốn sao với váy này? Con thích không?

17:28.240 --> 17:30.400
Không hẳn, nhưng nếu mẹ muốn con mặc…

17:30.480 --> 17:31.960
Mẹ có mua váy này đâu.

17:32.040 --> 17:34.480
Con có Internet, thế giới trong tay con,

17:34.560 --> 17:36.200
và giao hàng vào hôm sau.

17:36.280 --> 17:38.640
Nên nếu con không thích, mẹ đề xuất

17:38.720 --> 17:40.560
con lên mạng tìm một bộ khác.

17:41.400 --> 17:42.600
Lại đây.

17:42.680 --> 17:45.440
Con đang nhìn trong gương.
Mẹ không phải gương.

17:45.520 --> 17:46.360
Lại đây.

17:47.200 --> 17:50.880
Tôi và Venezuela có mối quan hệ điển hình
của mẹ và con gái mới lớn.

17:50.960 --> 17:54.960
Nó 12 mà như 20 không bằng.
Cái gì cũng có ý riêng.

17:55.040 --> 17:58.320
Có thể đang nồng nhiệt đồng thuận
nhưng chỉ một giây sau

17:58.400 --> 18:01.080
là nó ghét tôi, ghét cuộc sống
và ghét chiếc váy.

18:01.160 --> 18:04.320
Tôi nghĩ tuổi thiếu niên
là nhiều chuyện như thế.

18:04.400 --> 18:07.120
Con đi cởi ra rồi mặc vào, đừng làm thế…

18:07.200 --> 18:11.320
Đi đi. Mà con cất đồ giặt đi.

18:11.400 --> 18:12.440
Đúng thế!

18:17.360 --> 18:19.320
- Con thích giày mới chứ, Tutty?
- Có.

18:19.400 --> 18:21.240
Xem vừa không, bỏ chân lên đây.

18:21.320 --> 18:25.480
Chật lắm. Thậm chí còn không…
Không nhét được ngón út của con vào.

18:26.320 --> 18:28.920
- Được. Không tệ.
- Chúng cũng được. Nhưng…

18:29.000 --> 18:30.920
Có 3,5 bảng thôi, con còn muốn gì?

18:32.720 --> 18:33.840
Cho con xuống nước nhé?

18:33.920 --> 18:35.040
Không.

18:36.560 --> 18:39.800
Khi bố về nhà thì cháu vui lắm,
nhưng hễ đi chơi đâu,

18:39.880 --> 18:45.480
là cháu khó chịu lắm vì mọi người
cứ muốn chụp ảnh với bố cháu.

18:46.680 --> 18:49.120
- Cảm ơn anh.
- Chúc vui, Jack. Vui nhé.

18:49.200 --> 18:50.160
Con chó nhỏ yêu quá.

18:51.320 --> 18:53.560
Họ không để ý bố đang đi cùng gia đình

18:53.640 --> 18:55.240
hoặc họ không quan tâm.

18:55.320 --> 18:58.680
- Cho tôi chụp ảnh tự sướng nhé?
- Chào. Cứ chụp đi. Ngồi xuống.

18:58.760 --> 19:02.240
Ai cũng xin chụp ảnh và ký tặng.

19:03.720 --> 19:05.600
Và họ chụp ảnh bố.

19:06.960 --> 19:08.040
Tuyệt. Chúc tốt đẹp.

19:10.000 --> 19:13.440
Cháu nghĩ họ lãng phí
thời giờ của bố cháu.

19:15.920 --> 19:18.000
Tyson, rất vui được gặp anh.

19:18.080 --> 19:19.240
Rất vui được gặp anh.

19:20.200 --> 19:22.840
Tôi vẫn nghĩ
Joshua hiện giờ sẽ đánh bại anh.

19:22.920 --> 19:25.360
- Gì cơ?
- Joshua hiện giờ sẽ đánh bại anh.

19:25.440 --> 19:28.160
Tôi nghĩ ai ở bãi biển này
cũng đánh bại được anh.

19:32.440 --> 19:33.840
Thằng rồ.

19:41.880 --> 19:44.240
Lần cuối anh gặp
Tommy và Molly là bao giờ?

19:44.320 --> 19:46.560
- Anh không nhớ, Paris.
- Gặp thì vui nhỉ.

19:46.640 --> 19:51.080
Ừ, tuyệt lắm. Bọn nó sẽ biết cảm giác
có sáu đứa con la hét thì thế nào.

19:51.160 --> 19:54.160
- Cho bọn nó nếm mùi đời.
- Cho nếm mùi thực tế.

19:54.240 --> 19:56.400
Thì 20 năm nữa bọn nó mới sinh con.

19:57.880 --> 20:01.160
Valencia, đừng dùng son đỏ.
Con quá nhỏ để bôi son đỏ.

20:02.280 --> 20:04.520
- Chúng ta phải đi thôi.
- Đi nào, Tut.

20:05.920 --> 20:07.760
Hỗn loạn là cách sống của nhà Fury.

20:07.840 --> 20:11.720
Tôi không nghĩ có thể thử
áp đặt lệnh nghiêm túc.

20:11.800 --> 20:12.880
Cài dây an toàn nào.

20:13.600 --> 20:14.880
Ngoan lắm, cài dây.

20:16.520 --> 20:17.680
Im ngay.

20:18.760 --> 20:20.160
Molly rất đáng yêu.

20:20.240 --> 20:24.280
Tôi nghĩ gia nhập nhà Fury hơi đáng sợ.

20:24.360 --> 20:28.360
Nơi có người khổng lồ cao hai mét
đi lại như thể hoàn toàn bình thường.

20:29.000 --> 20:32.280
Nhưng tôi cũng thấy
ai trong nhà cũng rất thân thiện

20:32.360 --> 20:34.240
khi tôi mới gặp Tyson lúc tôi 16,

20:34.320 --> 20:38.480
tôi nghĩ nếu bạn bước vào gia đình,
bạn cứ chỉ thuận theo và chấp nhận,

20:38.560 --> 20:40.600
và rồi bạn sẽ hòa nhập tốt.

20:41.080 --> 20:44.800
Lần trước bọn mình đi ăn với cả nhà,
Paris và Tyson phải về sớm.

20:45.480 --> 20:48.160
- Anh biết.
- Vì bọn nhỏ không chịu ngồi yên.

20:49.800 --> 20:51.280
Áo len của con đâu?

20:52.600 --> 20:53.800
Áo len của con đâu?

20:53.880 --> 20:55.400
Vừa mới ở đây mà.

20:55.480 --> 20:56.640
Có chuyện gì vậy?

20:57.280 --> 21:02.360
Ở gia đình Fury, tôi là
thành viên "vợ" không du cư duy nhất

21:02.440 --> 21:04.600
tại thời điểm này.

21:04.680 --> 21:07.760
Nhưng chưa từng bao giờ tôi thấy lạc lõng.

21:07.840 --> 21:09.920
Cả nhà thật tuyệt, đáng yêu với tôi,

21:10.000 --> 21:12.800
khiến tôi thấy lập tức như người nhà.

21:12.880 --> 21:13.800
- Chào.
- Chào.

21:13.880 --> 21:14.840
- Xin chào.
- Chào.

21:14.920 --> 21:16.320
- Hay quá.
- Khỏe chứ?

21:16.400 --> 21:17.560
- Chị khỏe chứ?
- Ừ.

21:17.640 --> 21:19.000
- Sao rồi?
- Chào các em!

21:19.080 --> 21:21.840
- Chào Tyson.
- Vui quá. Lâu lắm rồi.

21:21.920 --> 21:23.880
- Anh khỏe chứ?
- Ừ, cảm ơn em.

21:23.960 --> 21:24.880
Bảnh quá.

21:24.960 --> 21:26.960
Cảm ơn em, anh nghĩ nên cố gắng.

21:27.600 --> 21:31.280
Tommy và Molly có vẻ
hạnh phúc bên nhau, trông đẹp đôi lắm.

21:31.360 --> 21:34.240
Hồi kết thúc <i>Đảo Tình Yêu</i>, tôi sốc lắm

21:34.320 --> 21:37.640
khi họ vẫn kết nhau,
rồi gắn bó và giờ thì như thế.

21:37.720 --> 21:40.440
Đó là mối quan hệ tốt đẹp và chân thành.

21:40.520 --> 21:42.040
Bảy tuần nữa là em thi đấu.

21:42.120 --> 21:43.080
- Vậy sao?
- Vâng.

21:43.160 --> 21:45.240
- Em đấu với ai?
- Người Mỹ, ở Dubai.

21:45.320 --> 21:46.760
- Tuyệt vời. Tốt lắm.
- Vâng.

21:46.840 --> 21:48.680
- Chúc anh may mắn.
- Ừ.

21:48.760 --> 21:52.240
Phải tới khi anh ấy lên vũ đài
em mới tin sẽ xảy ra.

21:52.320 --> 21:55.360
Có lúc chị cũng thế
khi Tyson theo lịch đi thi đấu.

21:55.440 --> 21:56.320
Vâng.

21:57.200 --> 21:59.960
- Nên đúng, sẽ ổn thôi.
- Việc đó và…

22:01.320 --> 22:03.160
Đúng. Được đấy. Đúng thế.

22:03.240 --> 22:04.880
- Đây nhé.
- Gì vậy?

22:04.960 --> 22:07.240
Thì chúng em có việc muốn thông báo.

22:07.320 --> 22:08.360
Được, việc gì?

22:08.440 --> 22:13.160
Nghĩa là em và Molly,

22:14.280 --> 22:15.280
sắp có em bé.

22:15.360 --> 22:17.160
Cái gì?

22:18.560 --> 22:20.320
Thôi đi chứ!

22:22.320 --> 22:25.760
- Nói thật hay nói đùa đấy?
- Thật mà. Bọn em sắp có em bé.

22:25.840 --> 22:26.920
Sâm-panh nào, Molly!

22:27.000 --> 22:29.480
- Em sắp sáu tháng rồi.
- Bật chai nhanh.

22:29.560 --> 22:31.560
- Thật ư? Em biết con gì chưa?
- Rồi.

22:31.640 --> 22:32.560
Ôi, không!

22:32.640 --> 22:35.280
- Chúc mừng.
- Chị ré lên ghê quá, xin lỗi nhé.

22:35.360 --> 22:37.800
Nói đến mang thai
là chị phát cuồng. Con gì?

22:37.880 --> 22:40.440
- Đâu ngờ nó làm được.
- Em biết con gì.

22:40.520 --> 22:41.640
Ít nhất ta biết em ổn.

22:42.480 --> 22:43.320
Đúng nhỉ?

22:43.400 --> 22:45.160
Điều gây sốc là…

22:45.240 --> 22:47.320
Em vừa bảo chị ấy đã gần sáu tháng.

22:47.400 --> 22:49.000
- Thật sao?
- Vâng.

22:49.080 --> 22:50.360
Cho anh xem bụng nào.

22:50.440 --> 22:53.120
- Chưa có bụng lắm.
- Chưa thấy bụng lắm.

22:53.200 --> 22:55.160
- Ở trong đấy.
- Bé gái.

22:55.240 --> 22:57.600
- Đúng, giỏi quá.
- Đấy nhé.

22:57.680 --> 22:59.280
- Em có bé gái sao?
- Vâng.

23:00.920 --> 23:01.840
Ôi, Chúa ơi.

23:02.560 --> 23:03.680
Em chỉ muốn…

23:03.760 --> 23:07.120
- Con đừng có mũi anh ấy.
- Anh sẽ coi như chưa nghe thấy.

23:07.200 --> 23:10.320
Em nghĩ sao khi nghe tin,
có sốc không hay…

23:10.400 --> 23:14.440
Em từ phòng tập về thấy cô ấy cầm một gói,
em tưởng là áo phông xịn.

23:14.520 --> 23:15.640
Em nghĩ, "Hay quá".

23:15.720 --> 23:18.880
Ngồi xuống, em mở gói ra
và thấy là đồ ngủ cho em bé.

23:18.960 --> 23:21.360
Em nghĩ, "Không". Em nhìn cô ấy rồi em…

23:21.440 --> 23:23.560
Em nói, "Không". Và thế và rồi…

23:23.640 --> 23:26.360
Và từ đó là thế. Đúng là choáng nhỉ?

23:26.440 --> 23:28.520
Molly sẽ là một bà mẹ đặc biệt.

23:28.600 --> 23:31.600
Cô ấy có tinh hoa
bởi cô ấy là một cô gái đáng yêu.

23:31.680 --> 23:34.960
Tôi nghĩ mình sẽ là ông bố
nghiêm khắc nhưng công bằng.

23:35.040 --> 23:38.120
Tôi không muốn mọi thứ từ con,
không đòi hỏi con gì.

23:38.200 --> 23:41.080
Ngoài việc, "Có đạo đức,
tử tế và quan tâm".

23:41.160 --> 23:43.040
Chỉ cần biết cư xử là đủ.

23:43.120 --> 23:47.240
Ta nâng ly chúc mừng
cháu gái mới nhất của bác nào.

23:47.320 --> 23:48.240
Chúa ơi.

23:48.320 --> 23:52.560
Mong cháu ra đời khỏe mạnh và hạnh phúc,
anh chỉ muốn chúc mừng hai em.

23:52.640 --> 23:53.480
Cảm ơn anh.

23:53.560 --> 23:57.880
Anh rất mừng cho các em và hy vọng…
Đây là bé đầu trong thật nhiều bé.

23:57.960 --> 24:00.280
- Chúc mừng.
- Cảm ơn anh.

24:03.440 --> 24:05.400
Tommy muốn 10 con. Chúc 10 con.

24:05.480 --> 24:06.480
Bọn chị cũng thế.

24:06.560 --> 24:08.000
Mười, cố lên. Cô ấy sẽ làm.

24:08.080 --> 24:09.720
Mừng cô nhỏ tội nghiệp của em.

24:09.960 --> 24:11.440
Chúc may mắn.

24:13.920 --> 24:16.720
Được làm cha mẹ là điều đặc biệt quý giá.

24:16.800 --> 24:18.360
Con là cưng bé bỏng.

24:18.440 --> 24:20.560
Dù đạt thành tựu gì trong đời,

24:20.640 --> 24:23.040
thì khi đã qua, bạn chỉ còn gia đình.

24:23.120 --> 24:26.880
Thành tựu lớn nhất của tôi
là vợ và các con tôi. Vậy thôi.

24:26.960 --> 24:29.560
Mọi thứ khác đều hôm nay có, mai không.

24:35.480 --> 24:37.560
NĂM TUẦN TỪ KHI GIẢI NGHỆ

24:39.400 --> 24:41.400
NGÀY LÀM LỄ RỬA TỘI

24:43.240 --> 24:45.320
ĐỘI LÀM ĐẸP BÚP BÊ XINH

24:46.960 --> 24:49.400
- Là ngày đặc biệt của bé.
- Xin chào.

24:49.480 --> 24:52.120
- Nó chỉ cần mi mắt giả. Màu mắt tối.
- Bubba…

24:52.200 --> 24:54.320
- Son đỏ.
- Xin chào.

24:54.400 --> 24:56.960
- Anh đi chạy à, Tyson?
- Ừ.

24:57.040 --> 25:00.680
Valencia, ra làm tóc đi. Nhanh lên.

25:02.920 --> 25:05.240
- Anh thích dự lễ rửa tội chứ?
- Có.

25:06.080 --> 25:07.480
Thích lắm, mong quá.

25:09.120 --> 25:14.920
Đây là lễ rửa tội
chuẩn Instagram cho Paris.

25:15.000 --> 25:18.520
Tôi thì không làm thế
mà sẽ làm một bữa tiệc vui kiểu cũ,

25:18.600 --> 25:20.840
vài bánh mì kẹp, đôi ba xúc xích.

25:20.920 --> 25:23.600
Đồ ăn thế, vài vại bia
và có lẽ một bài hát nữa.

25:23.680 --> 25:26.240
Nhưng từ lâu tôi đã học được điều này,

25:26.320 --> 25:28.920
nếu muốn cuộc sống vui
và hôn nhân hạnh phúc,

25:29.000 --> 25:30.560
phải nghe lời các quý cô.

25:30.640 --> 25:33.760
Nếu không muốn thế
và muốn bị hành hạ thì cứ việc cãi.

25:35.360 --> 25:37.040
Adonis!

25:37.120 --> 25:38.720
- Adonis!
- Nó ở trên đó à?

25:39.800 --> 25:41.000
Adonis!

25:42.880 --> 25:46.200
Nhoáng một cái đã từ 0 nóng lên 100.

25:46.800 --> 25:48.720
Tyson lớn thì đã đi chạy,

25:48.800 --> 25:52.200
và rồi sẽ nhẹ nhàng về nhà
như không đang có chuyện gì.

25:54.480 --> 25:59.160
Rồi thay đồ và thế là xong,
nhưng đúng, miễn là anh ấy quay lại.

26:01.040 --> 26:02.920
Rồi hy vọng sẽ giúp lũ nhỏ hộ tôi.

26:03.000 --> 26:07.480
Các con vào ăn sáng nào.
Vào ngay! Không thì muộn mất.

26:09.520 --> 26:12.200
Ta muốn mắt thế nào? Cô muốn thứ…

26:12.280 --> 26:14.000
Không, đừng đánh mắt quá đậm.

26:14.080 --> 26:16.280
- Không sao.
- Đúng, chỉ cần tự nhiên.

26:16.360 --> 26:18.840
- Hơi tự nhiên hơn tôi.
- Tuyệt.

26:18.920 --> 26:21.040
Con muốn mi mắt giả giống mẹ không?

26:21.120 --> 26:22.920
Con bé muốn đầy hơn đúng không?

26:23.000 --> 26:26.000
Nó thích thật đầy.
Nó muốn loại lớn nhất ấy.

26:26.080 --> 26:27.200
Được, để tôi…

26:27.280 --> 26:32.560
Và rồi bố nó sẽ đi cùng mà rằng,
"Lại đây". Tháo xong hai mi mắt giả".

26:33.120 --> 26:35.760
Trong này có gì vậy?
Như thẩm mỹ viện vậy nhỉ?

26:37.120 --> 26:38.480
Vâng.

26:38.560 --> 26:40.760
Em biến nhà anh thành thẩm mỹ viện à?

26:40.840 --> 26:42.280
Với phòng quan sát?

26:42.360 --> 26:43.760
Là hiệu làm đẹp.

26:45.120 --> 26:48.280
Cháu khá hòa thuận với bố.
Bố cháu rất nghiêm khắc.

26:48.360 --> 26:53.480
Bố không thích
cháu trang điểm hay ăn diện.

26:54.080 --> 26:57.080
Bố đã bao giờ bực cháu
vì quần áo hay vì trang điểm chưa?

26:57.920 --> 27:01.320
Chỉ một lần vì cháu mặc…
Để cháu cho cô xem chiếc váy ấy.

27:01.880 --> 27:06.840
Có tệ lắm đâu. Mẹ cháu ngốc
nên mới gửi ảnh cho bố xem,

27:06.920 --> 27:10.000
"Em với Venezuela đi dự tiệc đây".
Ảnh cháu với mẹ.

27:10.080 --> 27:12.720
Bố cháu liền,
"Nhìn nó thế này, nhìn nó thế kia.

27:12.800 --> 27:15.280
Nó không được mặc thế
khi em về nhà em sẽ…"

27:15.360 --> 27:17.200
Rồi bố phát điên vì chuyện ấy.

27:18.000 --> 27:20.560
Bố mẹ nghiêm khắc thì con nhiều trò.

27:43.760 --> 27:45.200
Này, Dave?

27:45.280 --> 27:47.760
Lại gần hơn chút, xa quá thế khó nghe lắm.

27:47.840 --> 27:49.520
Ở đây còn hai hàng ghế mà.

27:51.680 --> 27:53.080
Con em đâu cả rồi?

27:53.160 --> 27:54.560
- Venezuela đó. Hả?
- Paris?

27:54.640 --> 27:57.800
- Anh không thích máy ảnh.
- Bọn nó sẽ ra khi lễ bắt đầu.

27:57.880 --> 27:59.480
- Ta bắt đầu bây giờ.
- Được.

28:00.160 --> 28:02.000
Được, mọi người có mặt rồi chứ?

28:02.080 --> 28:03.400
Đúng, đông đủ cả rồi.

28:05.760 --> 28:09.400
Rồi, các anh ra đi,
buổi lễ tôn giáo nên không được ghi hình.

28:16.880 --> 28:19.320
KHÁCH SẠN MIDLAND

28:20.200 --> 28:22.400
Nhìn đẹp tuyệt vời!

28:22.480 --> 28:24.480
LỄ RỬA TỘI CHO ATHENA

28:25.200 --> 28:27.200
Bật nhạc lên nào. Bật micro lên.

28:27.280 --> 28:28.800
Athena!

28:32.360 --> 28:33.720
Đỉnh này!

28:40.400 --> 28:41.520
Tôi mê mở tiệc.

28:41.600 --> 28:44.520
Tôi thích mời cả nhà,
thích mọi người gặp gỡ.

28:44.600 --> 28:48.480
<i>Là lý do tuyệt vời</i>
<i>để diện đồ và vui vẻ bên nhau.</i>

28:50.160 --> 28:54.400
Dân Digan là thế. Tôi nghĩ thế.
Khi họ làm gì thì thường quy mô lớn.

28:59.440 --> 29:01.440
Tys, giải nghệ anh thấy sao?

29:01.520 --> 29:03.120
Tốt. Tôi thấy thoải mái.

29:03.200 --> 29:05.440
Tôi còn không cần bia.
Cứ tự thoải mái thôi.

29:05.520 --> 29:07.560
Tôi được dành thời gian cho gia đình.

29:07.640 --> 29:10.280
Tôi đâu cần ăn đấm, Tim nhỉ?
Anh biết thế mà.

29:11.000 --> 29:13.200
Quá khôn nên đâu muốn. Đấm bốc xéo đi.

29:16.000 --> 29:18.920
Nói đến chuyện giải nghệ chán chết.

29:19.000 --> 29:21.000
Thôi đi, tôi không muốn nghe nữa.

29:23.440 --> 29:26.760
Trông con bảnh quá.
Ừ, đừng lấy áo lau nhé.

29:34.400 --> 29:36.680
Venezuela nghĩ nó đã trưởng thành lắm rồi.

29:36.760 --> 29:39.040
Và nó đang ở độ tuổi

29:39.120 --> 29:42.480
muốn được đi với bạn bè
và có cuộc sống riêng.

29:43.560 --> 29:45.280
Các cô gái Digan đây.

29:47.920 --> 29:49.040
Xin chào.

29:50.080 --> 29:52.760
Là điều cả tôi và bố nó
đều đang cố tranh đấu.

29:55.920 --> 29:57.600
Xuống đi nào, ngốc quá.

29:57.680 --> 29:59.960
Khắp các camera, cả đời mẹ đã dặn con

30:00.040 --> 30:03.800
chớ lang thang trong khách sạn.
Xuống đi. Ngốc nghếch tuổi 12, 13.

30:03.880 --> 30:06.520
Đừng nói không có gì. Tối nay con bị phạt.

30:06.600 --> 30:08.200
- Phạt?
- Ngốc nghếch.

30:16.920 --> 30:18.720
Venezuela, nếu con và các bạn

30:18.800 --> 30:22.840
muốn lên bàn trên kia
và tất cả cùng chịu ngồi xuống.

30:24.640 --> 30:26.920
Con trai, ngồi đó, gần cô bé Lọ Nem.

30:27.680 --> 30:29.800
Ngồi xuống. Adonis đâu rồi?

30:31.400 --> 30:32.560
Adonis!

30:33.720 --> 30:35.320
- Nó không ở đây.
- Gì thế?

30:36.240 --> 30:40.000
- Adonis! Con trai anh không ở đây.
- Thế thì ở đâu?

30:40.080 --> 30:42.320
Con anh không ở đây. Anh đi tìm nó đi.

30:43.040 --> 30:46.560
Vậy đấy. Adonis biến mất rồi.

30:48.680 --> 30:51.720
Adonis? Không thấy Adonis ở đây. Adonis.

30:54.320 --> 30:55.280
Adonis ở đây?

30:55.360 --> 30:56.480
Adonis!

30:58.720 --> 31:01.400
Nó đây rồi. Con đi đâu thế hả, con trai?

31:03.160 --> 31:04.480
Con trốn đấy à?

31:06.960 --> 31:09.040
Con muốn ăn bánh ngọt không?

31:10.640 --> 31:12.400
Đừng làm thế nữa nhé.

31:29.320 --> 31:31.560
Có nên tắt nhạc ngồi mười phút không?

31:31.640 --> 31:33.080
Cứ làm gì em muốn.

31:33.720 --> 31:34.880
Anh định làm gì?

31:34.960 --> 31:37.040
Đủ rồi. Anh thấy đủ lắm rồi.

31:37.120 --> 31:38.720
Sao anh lại về sớm?

31:38.800 --> 31:40.720
Anh về dắt chó đi dạo đây.

31:42.800 --> 31:44.760
- Anh ở lại đi.
- Làm gì?

31:44.840 --> 31:47.680
Em nghĩ anh bỏ về
dắt chó đi dạo thì hơi nực cười.

31:47.760 --> 31:50.600
Nếu anh không dắt thì ai dắt nó?

31:50.680 --> 31:53.600
- Đi muộn tí có sao đâu?
- Không được.

31:54.760 --> 31:55.760
Tuyệt vời.

31:58.960 --> 32:01.400
Tính khí Tyson luôn lên xuống thất thường.

32:02.800 --> 32:06.480
Tôi thực sự nghĩ là do…
Anh ấy bị rối loạn lưỡng cực.

32:06.560 --> 32:08.360
Đúng, anh ấy về nhà.

32:08.440 --> 32:10.240
Gì cơ? Tôi chưa về đâu.

32:10.320 --> 32:12.480
Có xe ngoài kia mà. Tôi chưa về đâu.

32:12.560 --> 32:15.080
Rất khó xử lý cuộc sống hàng ngày

32:15.160 --> 32:17.040
khi anh ấy trong tâm trạng xấu

32:17.120 --> 32:20.480
hoặc khi anh ấy bốc lên rồi lại tịt ngóm.

32:20.560 --> 32:23.000
Cả nhà lên xe rồi anh bỗng quay xe lại.

32:23.080 --> 32:27.200
Vì thế, nhiều khi tôi nhìn và nghĩ,
"Anh còn tệ hơn bọn nhỏ".

32:37.320 --> 32:40.320
Đúng là khiến bạn căng thẳng
và rất khó quen nổi,

32:40.400 --> 32:44.120
nhưng tôi yêu anh
và tôi sẽ giúp anh và ủng hộ anh.

32:44.200 --> 32:45.080
Chỉ vậy thôi.

32:45.160 --> 32:47.760
Em không phiền thì biến đi.
Anh về nhà đây.

32:48.520 --> 32:51.880
Chỉ là một trong những việc
tôi phải học cách làm quen.

33:01.600 --> 33:02.560
Đi nào, cưng.

33:09.880 --> 33:11.960
Mọi việc hôm qua thật suôn sẻ.

33:12.800 --> 33:15.440
Nhưng thất vọng khi Tyson bỏ về sớm.

33:16.480 --> 33:19.960
Đã khiến mấy giờ cuối có phần cụt hứng,

33:20.040 --> 33:22.720
Tyson là thế,
anh chỉ làm điều anh muốn làm.

33:23.400 --> 33:25.320
Anh không muốn theo lệ thường.

33:25.400 --> 33:27.720
- Chào buổi sáng.
- Xin chào, ổn chứ?

33:27.800 --> 33:29.480
- Ngày đẹp trời.
- Đẹp lắm.

33:30.480 --> 33:33.440
Tôi từng có rất nhiều lúc
bi quan mà nghĩ rồi mình

33:33.520 --> 33:36.360
sẽ phải vào căn phòng tường mềm
khi đã phát điên.

33:36.440 --> 33:38.440
Và thấy trầm cảm tới mức

33:39.120 --> 33:41.920
không thiết sống
cả khi có gia đình và các con

33:42.000 --> 33:43.920
và có mọi thứ ai cũng mong có.

33:45.640 --> 33:48.920
Lập mục tiêu ngắn hạn
có ích cho sức khỏe tâm thần tôi.

33:49.600 --> 33:51.160
Thể thao là quan trọng.

33:51.240 --> 33:52.680
Ngay khi tôi ngừng tập

33:52.760 --> 33:55.960
là khi tôi quay thẳng lại
Khách sạn California.

33:56.040 --> 33:59.560
"Bạn có thể trả phòng lúc nào muốn,
nhưng không thể rời đi".

33:59.640 --> 34:01.080
Bệnh tâm thần là thế

34:01.160 --> 34:05.320
vì không phải chuyện
nếu bạn khỏe lại, mà là khi nào khỏe lại.

34:07.520 --> 34:09.800
Tôi nghĩ rối loạn lưỡng cực đã nặng

34:09.880 --> 34:13.199
và anh thực sự không thể
chịu được một thời điểm hiện tại.

34:13.280 --> 34:16.480
Nên anh phải bỏ đi.

34:17.520 --> 34:21.840
Nên có lúc anh đang dễ chịu,
khiêu vũ, cười nói và vui vẻ,

34:21.920 --> 34:24.639
thì ngay sau đó lên cơn căng thẳng,

34:24.719 --> 34:27.520
và anh nghĩ,
"Mình phải ra khỏi đây, đi thôi".

34:28.520 --> 34:30.000
Cash, ngoan lắm, đi nào.

34:31.000 --> 34:32.000
Paris tuyệt vời.

34:32.960 --> 34:34.840
Chúng tôi đã bên nhau 18 năm.

34:34.920 --> 34:36.639
Cô ấy chịu đựng mọi thứ.

34:36.719 --> 34:40.080
Cả lúc tốt lẫn lúc xấu,
khi vui lẫn khi buồn.

34:41.560 --> 34:43.199
Nhờ cô ấy tôi mới có hôm nay.

34:43.920 --> 34:45.800
Không thì đã sao? Chắc đã chết.

34:46.920 --> 34:50.840
Thật khó chịu và đó là một phần
của cuộc đời khi sống cùng người

34:50.920 --> 34:54.520
có vấn đề về tinh thần
vì tôi thực sự đổ lỗi cho điều đó.

34:54.600 --> 34:57.320
Tôi có thể nói anh là đồ khốn,
nhưng không đúng.

34:57.400 --> 34:59.000
Nếu anh không thích gì,

34:59.080 --> 35:01.480
phản ứng đầu tiên của anh là bỏ đi.

35:02.960 --> 35:06.960
Từ người nổi tiếng nhất thế giới
vào thời điểm đó,

35:07.600 --> 35:11.280
với 94.000 người trong nhà thi đấu
gào lớn tên anh ấy,

35:11.360 --> 35:13.840
giờ anh ấy chỉ chạy qua chạy lại
ở Morecambe

35:13.920 --> 35:15.200
làm vài việc nho nhỏ.

35:15.280 --> 35:18.800
Nên tôi biết rõ
đó là cú đá mạnh về với hiện thực,

35:18.880 --> 35:20.240
nhưng là điều anh muốn.

35:35.520 --> 35:36.920
Tôi sẽ nhổ cỏ.

35:38.200 --> 35:39.320
Lại thêm việc.

35:40.040 --> 35:42.600
Vòng ra đằng trước, các con.
Prince, đi nào.

35:43.880 --> 35:47.280
Giúp em con nhổ mấy cây cỏ dại
ra tận phía đường đi.

35:47.360 --> 35:48.760
Là việc của người lớn.

35:49.440 --> 35:50.760
Đừng!

35:51.600 --> 35:54.560
Đưa cho bố. Cảm ơn con. Giúp Prince đi.

35:56.080 --> 35:59.480
Trông lộn xộn thế này là do
nông dân cắt các bụi cây,

36:00.040 --> 36:01.920
nên bay hết sang đường lái xe.

36:02.000 --> 36:04.840
Tôi không chịu được lộn xộn hay bẩn thỉu.

36:04.920 --> 36:06.480
Tôi không thích chút nào.

36:06.560 --> 36:09.960
Hoặc là sạch, hoặc là biến, đại thể thế.

36:10.560 --> 36:14.800
Nói đến giải nghệ là có lẽ tôi đã
nghĩ tới được uống bia mỗi ngày,

36:14.880 --> 36:17.680
chơi golf, chỉ làm việc gì tôi muốn,

36:17.760 --> 36:21.120
nhưng giải nghệ mà tôi thấy
bận hơn nhiều so với trước đây.

36:28.440 --> 36:32.440
Đây là đống cao su thừa
sau khi tôi sửa mái nhà.

36:33.160 --> 36:36.000
Họ bỏ lại đây cho tôi muốn làm gì thì làm.

36:36.080 --> 36:38.080
Làm như tôi không có gì hay hơn.

36:40.200 --> 36:44.120
Nhưng tất cả chỉ là đổ thêm việc cho tôi,
bạn hiểu ý tôi chứ?

36:46.800 --> 36:48.480
Tôi đâu cần việc này.

36:51.240 --> 36:53.720
Tôi đâu muốn dọn,
Paris thì đừng hòng chịu,

36:53.800 --> 36:56.240
nên nếu tôi không dọn thì ai dọn đây?

36:58.960 --> 37:00.120
Đúng là của nợ.

37:03.040 --> 37:04.360
Có lửa, mẹ ơi.

37:04.920 --> 37:08.200
- Ừ, lửa đấy, đừng chạm tay vào.
- Lửa đỏ và lửa xanh.

37:08.280 --> 37:11.400
Ừ, lửa đỏ nóng lắm còn lửa xanh thì mát.

37:11.480 --> 37:12.600
Nghĩa là thế đấy.

37:16.240 --> 37:18.400
Cho con ấn nút lửa nhé?

37:18.480 --> 37:19.760
Không, đừng ấn gì hết.

37:19.840 --> 37:23.200
Không, để yên nắp đậy. Lùi ra.

37:30.880 --> 37:32.960
Chúa ơi, hình như có chuyện gì đó.

37:33.520 --> 37:34.720
Đồ khốn kiếp.

37:36.680 --> 37:39.000
Tôi nghĩ anh ấy vừa kích tung mái nhà.

37:43.280 --> 37:46.920
Khi đã rơi vào tâm trạng xấu
là có vẻ anh ấy không thoát ra được.

37:47.000 --> 37:50.520
Nên khi đã thế, phải vất vả lắm
anh mới bình thường trở lại.

37:51.240 --> 37:54.120
- Bố có lại vào trong đó không hả bố?
- Có.

37:55.560 --> 37:59.080
Con chú ý nhé vì bố đang cố đưa các xe ra.

38:01.520 --> 38:03.200
Đừng chắn đường bố.

38:04.560 --> 38:08.680
Khi Tyson bị căng thẳng,
là anh ấy trở nên vô cùng lo sợ,

38:08.760 --> 38:10.320
và anh ấy thực sự bực bội.

38:10.400 --> 38:13.760
Và anh ấy rất dễ nổi điên,

38:13.840 --> 38:16.760
điều đó gây tác động tương tự
lên tôi và gia đình

38:16.840 --> 38:19.800
vì chúng tôi chung sống
trong cùng một hoàn cảnh.

38:21.320 --> 38:24.120
- Ai ăn bánh mì kẹp thịt nào?
- Con.

38:24.200 --> 38:25.480
Con, con.

38:25.560 --> 38:28.320
Con muốn ăn đậu không?
Có muốn khoai tây nướng?

38:28.400 --> 38:30.360
Khoai tây nướng và đậu, có ạ.

38:30.440 --> 38:32.120
Con muốn ăn đậu với…

38:33.240 --> 38:34.560
Thịt bò nướng nhé?

38:34.640 --> 38:37.280
Anh muốn cả miếng
hay anh muốn em lọc xương?

38:37.360 --> 38:39.360
- Sao cũng được.
- Cả miếng nhé?

38:39.440 --> 38:41.840
Anh không muốn cả miếng,
chỉ một chút thôi.

38:41.920 --> 38:44.760
- Được.
- Anh đang căng thẳng phát rồ đây.

38:45.600 --> 38:49.240
Thề có Chúa, những gì anh làm
đâu khác gì mồi gây đau tim.

38:49.320 --> 38:51.960
- Hôm nay anh làm gì?
- Anh không hề nghỉ tay.

38:52.040 --> 38:53.160
Hôm nay anh làm gì?

38:53.240 --> 38:56.240
Từ lúc ngủ dậy anh luôn tay,
mắt mở tới tận bây giờ.

38:56.320 --> 38:57.480
Vâng, nhưng em cũng thế.

38:57.560 --> 38:59.720
Người nghỉ hưu bận nhất thế giới.

38:59.800 --> 39:02.640
Giá còn trong nghề
thì đời anh có khi dễ thở hơn.

39:02.720 --> 39:04.400
Ít căng thẳng và rắc rối hơn nhiều.

39:04.480 --> 39:08.080
Anh áy không thích những việc này tí nào.
Khiến anh ấy bối rối.

39:16.880 --> 39:18.600
Lần rời vũ đài trước,

39:18.680 --> 39:21.360
tôi thực sự tin
cuộc đời bình thường là đủ.

39:21.440 --> 39:24.920
Nhưng đấm bốc là điều duy nhất
mang lại mục đích cho tôi.

39:25.000 --> 39:28.600
Không có nó, tôi chỉ thấy
mình như một con số trên màn hình.

39:28.680 --> 39:31.680
Thấy như… mọi hứng thú đã tàn.

39:31.760 --> 39:33.840
Mục đích cuộc đời với tôi đã hết.

39:35.200 --> 39:37.880
- Không biết nữa.
- Em tưởng anh giải nghệ rồi.

39:37.960 --> 39:39.600
Ý anh là thế.

39:39.680 --> 39:43.520
Giải nghệ lẽ ra là chơi golf
và cả ngày thích gì thì thích.

39:43.600 --> 39:46.280
Bị hạ gục bởi các nhà vô địch hạng nặng

39:46.360 --> 39:48.320
còn dễ chịu hơn cả ngày dài ở nhà.

39:49.440 --> 39:53.560
Tyson nói với tôi, trong thâm tâm
anh biết anh đã sẵn sàng để ở nhà.

39:56.280 --> 39:59.440
Nhưng tôi thấy ở anh có gì đó
nói lên điều ngược lại.

40:00.440 --> 40:05.400
Thật lòng, anh thà bị
10 nhà vô địch thế giới đấm cho tơi tả

40:05.480 --> 40:09.280
còn hơn ở nhà cả tuần
làm những việc này, toàn việc nhọc nhằn.

40:11.600 --> 40:13.840
Thâm tâm anh ấy tin mình đã giải nghệ.

40:15.840 --> 40:17.520
Nhưng cả nhà thì không ai tin.

40:21.000 --> 40:23.320
TIẾP THEO

40:23.400 --> 40:28.080
Chúng tôi đang đến giao lưu!
Cứ thử dừng chúng tôi xem. Thôi nào.

40:29.160 --> 40:30.960
Đây là Hollywood, cưng ơi.

40:31.040 --> 40:33.000
Dậy nào, bùm, bùm, bùm.

40:33.080 --> 40:36.720
<i>Tôi là Vua Gypsy vĩ đại nhất</i>
<i>đến từ Vịnh Morecambe.</i>

40:37.520 --> 40:40.000
"Em sẽ lấy anh…" Anh khùng rồi à?

40:42.600 --> 40:45.720
Đây sẽ là cả một chuyến đi
và tôi thực sự không thể xem.

40:45.800 --> 40:47.960
Chỉ là cảm giác tệ hại nhất trên đời.

40:48.040 --> 40:51.320
Bảo anh ta lại đây.
Lên sàn đi! Tôi không hèn.

40:52.600 --> 40:54.080
Để tôi được yên.

40:54.160 --> 40:56.120
Tôi thấy anh ấy đang rơi vào trầm cảm.

40:56.200 --> 40:57.680
Đi nào, đi thôi.

40:57.760 --> 40:59.480
Em thấy anh đang xúc phạm em.

40:59.560 --> 41:00.400
Đồ khốn.

41:00.480 --> 41:03.000
- Lúc ấy, tôi muốn bỏ đi.
- Đá chỗ hiểm tôi đi.

41:03.080 --> 41:04.560
Không có đấm bốc là nó hỏng.

41:05.480 --> 41:07.440
Tôi sẽ đấu với cả hai trong một đêm.

41:07.520 --> 41:10.040
- Anh giải nghệ rồi.
- Sao tôi đấm bốc?

41:10.120 --> 41:11.520
Chúng tôi trở lại rồi.

41:11.600 --> 41:13.440
Đó là thứ duy nhất đời tôi có.

41:13.520 --> 41:15.160
Chỉ cách thương vong một cú đấm.

41:15.240 --> 41:17.800
<i>Tôi sẽ tiếp tục tới khi</i>
<i>không thể thi đấu nữa.</i>

41:18.400 --> 41:21.840
<i>Anh là nhà vô địch hạng nặng</i>
<i>trên toàn hành tinh.</i>

41:22.880 --> 41:24.480
<i>Tyson Fury!</i>
