WEBVTT

01:58.875 --> 02:04.000
In 1985, French Intelligence, DGSE,
created an undercover unit named Alpha.

02:04.875 --> 02:08.833
This unit is made up of elite operatives.

02:09.000 --> 02:13.333
assigned to eliminate individuals
considered enemies of France.

02:14.875 --> 02:18.250
Their actions and identity
are top secret.

02:22.750 --> 02:26.000
Syria - 2018.

03:42.500 --> 03:44.500
One. One, two.

03:45.250 --> 03:46.375
One.

03:46.833 --> 03:47.708
One.

03:47.875 --> 03:49.208
One, two, three.

03:49.375 --> 03:50.958
Bag, red.

03:51.375 --> 03:52.500
Left.

03:54.250 --> 03:55.375
Green,

03:56.208 --> 03:57.250
right.

04:39.625 --> 04:41.625
One. One, two, three.

04:43.375 --> 04:44.375
One, two.

04:44.875 --> 04:45.958
One.

04:46.333 --> 04:47.375
One.

04:56.625 --> 04:57.708
One.

04:57.875 --> 04:59.375
One, two, three.

04:59.750 --> 05:00.875
One, two.

05:01.458 --> 05:02.500
One.

05:03.000 --> 05:03.708
One.

05:05.583 --> 05:06.875
Bag,

05:07.958 --> 05:09.250
right hand.

05:12.000 --> 05:13.125
Striped.

05:14.250 --> 05:15.375
Red.

05:16.458 --> 05:17.458
Blue.

05:18.875 --> 05:19.958
Left.

08:05.208 --> 08:06.000
Confirm ID.

08:06.250 --> 08:07.375
Filthy whore!

08:11.833 --> 08:13.125
ID confirmed.

08:17.333 --> 08:18.625
Go for exfiltration. Over.

08:44.500 --> 08:46.000
Clean the zone.

08:46.708 --> 08:49.458
- Execute women and children?
- Formal order.

08:49.625 --> 08:50.375
Clean the zone.

08:56.875 --> 08:58.750
New order, clean the zone. Over.

09:06.708 --> 09:08.083
Confirm Alex.

09:10.583 --> 09:11.583
Op confirmed.

09:11.750 --> 09:12.625
Clean the zone.

10:17.083 --> 10:18.208
Sam?

10:19.500 --> 10:20.625
Sam!

10:22.250 --> 10:23.458
Joana!

10:57.250 --> 11:00.375
Morocco - 7 years later.

11:21.000 --> 11:22.875
Ilias! Come on!

11:23.208 --> 11:24.375
Do it.

11:43.000 --> 11:44.083
See you tomorrow.

11:45.125 --> 11:46.625
Great job today.

12:35.375 --> 12:36.833
Wanna talk about it?

12:39.000 --> 12:40.208
No point.

12:40.875 --> 12:42.000
It's cool.

13:26.583 --> 13:27.750
You're gonna talk.

13:28.125 --> 13:29.250
Move it!

13:31.875 --> 13:32.625
Nassim.

13:32.875 --> 13:35.000
Talk and you can go home.

13:36.125 --> 13:37.375
I said nothing.

13:37.875 --> 13:39.875
- I said nothing.
- Nothing?

13:40.583 --> 13:41.833
What did you give them?

13:42.625 --> 13:43.500
I swear.

13:44.333 --> 13:45.250
Who'd you talk to?

13:45.750 --> 13:46.500
Rami!

13:46.625 --> 13:47.750
I'm talking to you.

13:48.125 --> 13:49.583
What did you give them?

14:03.125 --> 14:05.375
Papa loved you, Nassim.

14:06.083 --> 14:07.458
But betraying the family?

14:08.750 --> 14:09.875
Who?

14:10.000 --> 14:10.958
Who?

14:11.125 --> 14:12.958
Who did you rat us out to?

14:13.375 --> 14:14.125
Who?

14:15.750 --> 14:17.125
Who did you rat us out to?

14:20.708 --> 14:21.458
Ilias.

14:21.958 --> 14:23.125
Ilias who?

14:23.875 --> 14:25.625
- Ilias who?
- Ilias Siracine.

14:26.125 --> 14:28.500
Ilias Siracine, some cop.

14:32.583 --> 14:34.000
Your call, bro.

14:50.708 --> 14:52.208
Go get breakfast?

14:53.458 --> 14:54.625
If you want.

14:58.125 --> 14:59.291
I'll get dressed.

15:25.625 --> 15:27.875
C'mon, tell me. Go on.

15:30.083 --> 15:31.208
Go on.

15:33.875 --> 15:35.000
What?

15:36.375 --> 15:38.000
Won't tell me?

15:40.000 --> 15:41.333
You're mad at me?

15:42.125 --> 15:43.583
I can't be mad at you.

15:45.708 --> 15:47.250
I'm worried, that's all.

15:52.875 --> 15:54.125
You know I'm here.

15:56.125 --> 15:57.333
Yes, I know.

16:16.875 --> 16:18.500
- Tank full?
- Yup.

16:22.125 --> 16:23.208
You don't know me.

16:23.375 --> 16:24.375
Got it.

16:24.583 --> 16:25.750
Beat it.

16:43.625 --> 16:44.875
Love you.

16:57.958 --> 16:58.958
It's okay.

16:59.125 --> 17:00.458
Call an ambulance.

17:58.458 --> 17:59.875
We'll find them.

18:00.083 --> 18:01.250
I promise you.

18:10.083 --> 18:11.375
I'll be back.

18:26.125 --> 18:27.875
Excuse me, sorry.

18:58.125 --> 19:00.333
We checked local business security cams.

19:01.125 --> 19:03.375
Ilias was investigating Mansour Khoury,

19:03.500 --> 19:04.875
the two perps' father.

19:05.375 --> 19:07.500
They've been spotted
at Colors of Orient.

19:12.500 --> 19:13.500
Shit!

19:13.708 --> 19:15.250
- What?
- The prosecutor.

19:16.000 --> 19:19.375
He says there's insufficient evidence
to arrest them.

19:21.833 --> 19:22.708
Reda...

19:24.000 --> 19:26.625
they'll be back
if they find out he's alive.

19:27.833 --> 19:30.000
It's out of my hands. Procedure.

19:34.708 --> 19:37.708
Texting you the address
of my first flat in Essaouira.

19:38.333 --> 19:39.875
We can hide Ilias there.

19:40.375 --> 19:41.375
Call Nora.

19:42.375 --> 19:43.625
She'll care for him.

20:44.458 --> 20:45.500
For the Khoury brothers.

20:45.708 --> 20:47.833
Dressed like that? Get lost!

21:39.833 --> 21:40.750
Kneel.

21:42.125 --> 21:43.208
Kneel!

23:17.875 --> 23:19.000
On your feet!

23:19.458 --> 23:20.750
Hands up!

23:22.500 --> 23:23.625
Hands up!

24:06.958 --> 24:08.375
The merchandise arrives Friday.

24:09.625 --> 24:10.875
Container details coming.

24:45.208 --> 24:46.250
Sir...

24:49.125 --> 24:50.333
Kamal and Rami...

24:52.958 --> 24:54.500
were killed last night.

25:00.375 --> 25:01.458
Who?

25:02.625 --> 25:04.083
A Frenchwoman.

25:05.000 --> 25:06.625
The Essaouira cop's wife.

25:08.708 --> 25:10.833
She was caught at Jamel's hammam.

26:02.500 --> 26:04.125
Call Le Français.

26:06.875 --> 26:09.083
Mr. Khoury, I was about to call you.

26:09.250 --> 26:10.833
Who killed my sons?

26:11.750 --> 26:13.750
We don't know. No info yet.

26:13.958 --> 26:14.875
Call Paris now.

26:15.250 --> 26:16.750
Yes, of course. I'm on it.

26:16.958 --> 26:18.375
Find out all about her.

26:18.583 --> 26:20.000
Right away. I'm on it.

26:36.583 --> 26:39.250
We've reached
a geopolitical tipping-point.

26:39.750 --> 26:43.250
We need to rethink our strategies
as terrorist groups resurge.

26:43.458 --> 26:45.458
in Africa, South-East Asia.

26:45.875 --> 26:47.458
and the Arabian Peninsula.

26:47.875 --> 26:50.375
Our enemies' exploitation
of regional tensions.

26:50.583 --> 26:52.250
while our countries are in crisis.

26:52.458 --> 26:55.250
provides fertile ground
for our adversaries.

26:55.375 --> 26:57.458
Berber carpets.

27:01.333 --> 27:03.750
Khoury's sons killed by a Frenchwoman!!!

27:07.750 --> 27:11.000
As the DGSE's
Research and Operations Director,

27:11.208 --> 27:14.875
is your profession compatible
with our societies' values?

27:16.000 --> 27:19.125
The war on terror
is not only a military issue,

27:19.750 --> 27:22.625
but a challenge to strategic orthodoxy.

27:23.083 --> 27:24.583
that requires action.

27:24.750 --> 27:26.333
on social, educational, cultural,

27:26.500 --> 27:28.333
political and diplomatic levels.

27:48.458 --> 27:51.250
Kingdom of Morocco
Arrest notice.

27:53.875 --> 27:55.250
Does the war on terror?

27:55.458 --> 27:59.125
require that you abandon principles
you are fighting for?

28:00.375 --> 28:02.708
Sadly, we must plan for situations.

28:02.875 --> 28:05.000
that are increasingly complex
and unpredictable.

28:05.208 --> 28:07.000
We must ensure that.

28:07.125 --> 28:08.833
what might happen?

28:09.625 --> 28:11.000
does not happen.

28:12.750 --> 28:14.000
It was her.

28:16.833 --> 28:18.083
I don't get it.

28:20.708 --> 28:22.458
Unless she's gone rogue.

28:22.875 --> 28:24.583
I'd be very surprised.

28:25.250 --> 28:28.208
She has a new life
since she resigned after Raqqa.

28:32.208 --> 28:34.500
Can Morocco trace her back to us?

28:37.125 --> 28:39.500
Officially, Badh no longer exists.

28:40.000 --> 28:41.958
They'll draw a blank on her.

28:42.958 --> 28:45.375
No, the problem is Mansour Khoury.

28:45.625 --> 28:47.125
He'll be out for revenge.

28:50.250 --> 28:53.500
Go to Marrakech,
give Mansour our condolences.

28:53.708 --> 28:56.333
Explain, support
and give him what he wants.

28:58.708 --> 28:59.708
Whatever he wants?

29:00.500 --> 29:01.875
Whatever he wants.

29:02.500 --> 29:05.250
We need his intel
to prevent another attack.

30:44.375 --> 30:46.208
Nora's caring for Ilias.

31:02.208 --> 31:03.625
Fill me in.

31:09.875 --> 31:12.000
Talk, if you want me to help.

31:33.208 --> 31:35.916
In three days,
you'll be transferred to Aïn Sebâa.

32:18.166 --> 32:19.041
Yes?

32:22.791 --> 32:24.166
What will you do?

32:25.916 --> 32:27.125
My best.

32:27.291 --> 32:28.416
In the circumstances.

32:30.500 --> 32:31.291
You can't...

32:31.500 --> 32:34.541
Look, you were her mentor,
but rules are rules.

32:38.875 --> 32:40.541
- Excuse me...
- Yes?

32:40.666 --> 32:42.000
Your flight's confirmed.

32:48.666 --> 32:51.291
No promises, but I'll do all I can.

33:36.166 --> 33:37.375
All good?

33:57.666 --> 33:58.541
Well?

33:59.041 --> 34:01.916
Wednesday, 2 pm,
transfer to Aïn Sebâa prison.

34:03.916 --> 34:05.666
To make an example of her.

34:05.875 --> 34:07.000
Fine.

34:18.500 --> 34:19.666
You spoke to Mansour?

34:19.791 --> 34:21.625
Not since we talked.

34:22.416 --> 34:24.375
- He's dangerous.
- Yes.

34:25.500 --> 34:27.541
We need a way to calm him down.

34:30.000 --> 34:31.166
The consignment?

34:31.666 --> 34:34.500
I'm tracking the cargo ship.
It's on schedule.

34:34.791 --> 34:37.666
I'll give them docking details asap.

34:40.500 --> 34:41.541
What a shitstorm.

34:43.375 --> 34:45.416
- You can't make an omelet...
- Please!

34:45.625 --> 34:46.916
No aphorisms.

35:08.375 --> 35:09.375
They're here.

35:34.916 --> 35:36.166
Monsieur Khoury...

35:36.666 --> 35:37.750
My dear friend,

35:37.916 --> 35:39.750
our most sincere condolences.

35:47.375 --> 35:51.250
Surely we belong to Allah
and to Him we all return.

36:06.500 --> 36:08.166
It was her in Raqqa.

36:12.666 --> 36:14.250
I said no witnesses.

36:15.875 --> 36:17.916
She made it out by a miracle.

36:18.916 --> 36:20.791
She's no longer an asset.

36:21.791 --> 36:24.791
All she knows is,
it was ISIS's biggest arms supplier.

36:25.000 --> 36:26.916
She knows nothing about us.

36:30.291 --> 36:32.041
You guys messed up big.

36:38.875 --> 36:41.791
I get your anger but, please, sit tight.

36:42.000 --> 36:43.041
Don't make waves.

36:43.250 --> 36:45.791
Tassigny was singularly firm on that.

36:50.916 --> 36:52.166
Leave this to us.

36:56.291 --> 36:57.791
You're asking a lot.

36:59.250 --> 37:00.666
We've given you a lot.

37:54.291 --> 37:56.000
They're here for the transfer.

37:57.541 --> 37:58.666
I'm on my way.

38:26.000 --> 38:26.916
Move!

38:29.125 --> 38:30.041
Turn.

38:32.500 --> 38:33.416
Open it.

38:35.125 --> 38:36.166
Keep cool.

38:37.666 --> 38:40.291
Code door 11?

38:41.125 --> 38:45.291
3-6-6-2-1-5.

39:06.750 --> 39:07.541
Wait.

39:10.791 --> 39:11.750
Turn.

39:12.041 --> 39:13.125
Okay, okay...

39:14.041 --> 39:15.000
Move!

39:15.875 --> 39:17.916
Open up, let me out!

39:19.125 --> 39:20.000
Open it!

39:32.250 --> 39:33.291
Out.

39:45.416 --> 39:46.041
Move.

40:11.416 --> 40:12.541
Shift!

44:10.041 --> 44:11.041
Talk.

44:12.041 --> 44:13.875
Mansour sent his men.

44:14.375 --> 44:16.666
- She's dead.
- You saw the body?

44:17.125 --> 44:18.041
No.

44:19.000 --> 44:20.541
Cover our tracks.

44:21.791 --> 44:22.625
All right.

44:22.791 --> 44:24.250
The shipment?

44:24.416 --> 44:26.666
Docking in Casablanca on Friday.

45:21.166 --> 45:22.500
Easy does it.

45:23.916 --> 45:25.125
Easy.

45:36.916 --> 45:38.250
How's Ilias?

45:38.666 --> 45:39.916
Still unconscious.

47:46.458 --> 47:47.916
You need to see this.

47:48.708 --> 47:50.166
We just intercepted it.

47:50.333 --> 47:51.958
Sam's set up a meet tomorrow noon.

47:52.416 --> 47:53.833
She just replied.

48:07.583 --> 48:08.541
Joana?

48:09.208 --> 48:10.208
She's alive.

48:10.333 --> 48:11.416
Excuse me?

48:11.833 --> 48:13.208
We intercepted a message.

48:13.333 --> 48:17.166
Sam's headed to Essaouira,
meeting Badh tomorrow at noon.

48:17.333 --> 48:18.958
- I'll patch you in.
- Okay, on it.

48:21.708 --> 48:23.416
She loses you, and you...

48:23.583 --> 48:24.541
I told you.

48:24.708 --> 48:27.041
Sit tight
and let us do our job, Mansour.

48:27.208 --> 48:28.208
You're shitting me?

48:28.416 --> 48:29.791
See you at the docks.

48:29.958 --> 48:31.041
For the exchange.

48:31.208 --> 48:34.083
Give me the woman
or you're all going down.

48:34.708 --> 48:36.666
Don't threaten us.
You get the arms,

48:36.833 --> 48:39.416
we get the intel.
We're wasting time.

49:37.208 --> 49:38.583
Don't bother.

49:39.583 --> 49:40.708
We're family.

49:41.333 --> 49:42.666
I can't take it.

49:43.333 --> 49:44.958
After I go, I've no idea if...

49:45.083 --> 49:46.291
Don't worry.

49:46.833 --> 49:48.458
I'll take care of him.

49:49.458 --> 49:50.708
Go, sweetie.

49:52.708 --> 49:54.541
You mean the world to him.

50:17.208 --> 50:19.041
Bring up the Magic Hour.

50:22.958 --> 50:24.083
I don't see them.

50:24.291 --> 50:25.458
Zoom in.

50:29.833 --> 50:31.333
Zoom in more!

50:32.083 --> 50:35.458
They'll be hard to spot
under the sunshades or parasols.

50:47.083 --> 50:48.333
Sorry about Ilias.

50:49.833 --> 50:51.166
He's getting better.

50:53.583 --> 50:54.708
Here.

50:55.583 --> 50:56.916
You gotta split.

50:57.666 --> 50:59.333
Mansour won't give up on him.

51:02.958 --> 51:04.208
Neither will I.

51:05.416 --> 51:07.083
Precisely. I followed Joana.

51:08.083 --> 51:09.583
She led me to Mansour.

51:10.833 --> 51:13.083
He was her informant, since Raqqa.

51:13.541 --> 51:16.041
Meantime,
he's ISIS's main arms supplier.

51:16.208 --> 51:17.041
Untouchable.

51:17.666 --> 51:19.541
Joana will go all out to protect him.

51:26.083 --> 51:27.333
Coffee?

51:29.708 --> 51:31.083
One sugar and a half?

51:45.583 --> 51:46.708
Put Joana on.

51:48.708 --> 51:50.083
Visibility's impossible.

51:50.416 --> 51:52.583
I'm there with backup.
We'll nail them.

52:05.708 --> 52:08.208
He's their point man with Mansour.

52:08.458 --> 52:09.833
Goes by Le Français.

52:10.041 --> 52:11.208
Sells carpets.

52:11.583 --> 52:13.958
In the souks of Marrakech.

52:17.416 --> 52:19.291
That's all I have for now.

52:20.041 --> 52:21.708
I'll get him to talk.

52:23.041 --> 52:24.833
Promise me you'll take off.

52:42.333 --> 52:43.583
Don't get involved.

52:44.083 --> 52:45.291
Don't get involved.

52:45.958 --> 52:47.041
Please.

53:24.416 --> 53:25.458
Not here.

53:26.291 --> 53:28.333
Check out the other rooftops.

53:51.416 --> 53:53.958
Check if there's a bar called the Windy.

53:57.208 --> 53:58.166
Got it.

53:58.333 --> 53:59.333
Enlarge it.

53:59.916 --> 54:00.958
Left.

54:02.166 --> 54:04.458
Keep going. Closer.

54:05.291 --> 54:07.208
Closer still. Closer.

54:08.708 --> 54:10.041
Keep going.

54:16.041 --> 54:17.708
Forget it, lost them.

54:18.833 --> 54:20.583
If she saw Sam,
Le Français's next.

54:24.041 --> 54:25.208
I'll send in Alex.

55:20.958 --> 55:22.083
Sir...

55:22.291 --> 55:24.708
I'm looking for Le Français.
He sells carpets.

55:25.458 --> 55:27.541
Left, and all the way to the end.

56:19.541 --> 56:23.708
What makes this carpet unique
is the use of all-natural colors.

56:23.833 --> 56:26.166
You see? The yellow's saffron.

56:26.333 --> 56:27.833
The red's poppy.

56:28.041 --> 56:29.208
The blue's cobalt.

56:29.416 --> 56:33.666
Actually, I have another in back
that's smaller but more vivid.

56:33.833 --> 56:35.833
I'll go get it. You'll love it.

58:17.541 --> 58:18.583
Talk.

58:28.583 --> 58:30.333
What was the deal in Raqqa?

58:32.791 --> 58:36.958
You eliminated an arms dealer
so we could replace him with Mansour.

58:37.083 --> 58:38.416
And the explosion?

58:47.458 --> 58:49.166
Mansour said no witnesses.

58:49.333 --> 58:50.708
And Joana agreed?

58:54.583 --> 58:55.708
Yes.

58:56.958 --> 58:58.083
She agreed.

59:02.708 --> 59:03.833
Where's Mansour?

59:03.958 --> 59:04.916
Dunno.

59:09.083 --> 59:10.208
In Casa.

59:11.416 --> 59:13.333
For an arms shipment.

59:14.083 --> 59:17.166
And Mansour will pass on intel
to Joana in exchange.

59:17.333 --> 59:18.458
When?

59:18.583 --> 59:19.916
Tonight, 10 pm.

59:20.166 --> 59:21.208
Where?

59:22.166 --> 59:23.458
The port.

59:23.708 --> 59:24.708
Terminal C.

59:48.708 --> 59:50.583
We've lost her. She's vanished.

59:52.083 --> 59:52.958
Headed to Casa.

59:53.958 --> 59:55.833
Check her transit options.

01:00:00.958 --> 01:00:03.041
No direct Marrakech-Casa flights today.

01:00:03.208 --> 01:00:04.208
All options!

01:00:04.583 --> 01:00:07.083
Taxi, bus, train.
Find her before she reaches the port.

01:01:02.708 --> 01:01:03.958
Got something.

01:01:07.208 --> 01:01:08.041
That's her.

01:01:08.583 --> 01:01:10.583
What time's the next train to Casa?

01:01:12.083 --> 01:01:13.166
Hold on...

01:01:14.333 --> 01:01:17.458
The 626 Al-Atlas, leaving at 5:50.

01:01:30.208 --> 01:01:32.541
- Inform Moroccan Intelligence.
- On it.

01:04:11.041 --> 01:04:13.666
Alex is at the port.

01:05:07.500 --> 01:05:08.500
ID.

01:05:23.166 --> 01:05:24.291
Lower the window.

01:05:48.750 --> 01:05:49.750
Okay.

01:06:50.625 --> 01:06:51.791
Open that one.

01:06:51.916 --> 01:06:53.000
There.

01:07:01.541 --> 01:07:02.666
And that one.

01:07:32.541 --> 01:07:33.541
It's all here.

01:07:39.416 --> 01:07:40.666
All good.

01:08:39.291 --> 01:08:40.416
You look tired.

01:08:45.541 --> 01:08:48.416
Since when does the DGSE arm ISIS?

01:08:50.041 --> 01:08:51.416
We're saving lives.

01:08:52.166 --> 01:08:53.500
At what cost?

01:08:53.666 --> 01:08:54.500
At all costs.

01:08:58.291 --> 01:08:59.541
Like in Raqqa?

01:08:59.875 --> 01:09:01.791
You didn't die in Raqqa.

01:09:02.000 --> 01:09:03.166
I don't mean me.

01:09:08.916 --> 01:09:10.291
We had no choice.

01:09:12.791 --> 01:09:13.916
No choice?

01:10:26.041 --> 01:10:27.291
Your gun.

01:10:41.416 --> 01:10:42.541
Move.

01:11:36.666 --> 01:11:37.791
I'll put her on.

01:11:42.416 --> 01:11:44.416
Just so you know, after you,

01:11:45.291 --> 01:11:47.125
I'll finish what my sons started.

01:11:53.750 --> 01:11:54.750
Avenge them.

01:15:54.250 --> 01:15:56.375
Take down Mansour.

01:15:56.541 --> 01:15:59.041
I'll call the Moroccans.

01:16:29.000 --> 01:16:30.375
We have DGSI approval.

01:16:31.291 --> 01:16:33.625
Send in tactical units.

01:17:43.666 --> 01:17:45.791
It's not a dream or a nightmare.

01:17:52.041 --> 01:17:54.166
It's what I left behind.

01:18:02.375 --> 01:18:05.041
Fear, emptiness, desolation.

01:18:37.500 --> 01:18:38.791
Forgive me.

01:19:33.291 --> 01:19:36.125
In Paris, three jihadist cells
were rounded up.

01:19:36.291 --> 01:19:39.166
by BRI tactical units
operating simultaneously.

01:19:39.291 --> 01:19:41.041
in three separate precincts.

01:19:41.250 --> 01:19:44.541
8 suspects, 7 men and 1 woman,
were arrested.

01:19:44.666 --> 01:19:46.750
Aged 24-55,

01:19:46.916 --> 01:19:48.416
they were planning an attack.

01:19:48.541 --> 01:19:52.166
Explosive devices
and chemical substances.

01:19:52.291 --> 01:19:54.875
were found in one of their apartments,

01:19:55.041 --> 01:19:59.250
according to Hadrien Tassigny,
the DGSE's director of operations.
