WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.480 align:center
ANG MGA ISTORYA AY KATHANG-ISIP AT
MAAARING MAHAWIG SA ILANG SITWASYON.

00:00:02.560 --> 00:00:03.920 align:center
ANG MGA ITO AY PARA LAMANG SA LIBANGAN.

00:00:04.000 --> 00:00:05.359 align:center
Ek, wag! Ek!

00:00:06.560 --> 00:00:09.280 align:center
ANG NAKARAAN

00:00:09.360 --> 00:00:11.320 align:center
Umayos ka, tumawag ka ng ambulansya!

00:00:11.400 --> 00:00:13.639 align:center
Ang totoo, magkapatid kayong dalawa.
Pareho kayo ng ama.

00:00:14.399 --> 00:00:16.480 align:center
Tita Wi, hindi totoo 'yan, di ba?
Hindi totoo 'yan.

00:00:16.560 --> 00:00:17.960 align:center
Pag naiisip ko…

00:00:18.040 --> 00:00:19.599 align:center
mas lalong humihirap…

00:00:20.400 --> 00:00:22.800 align:center
na tingnan ka pa.

00:00:22.880 --> 00:00:24.439 align:center
Please, paalisin mo na 'ko.

00:00:24.520 --> 00:00:26.520 align:center
DNA test results namin ni Wan.

00:00:26.599 --> 00:00:27.680 align:center
Pinapakita ng results

00:00:28.560 --> 00:00:30.160 align:center
na hindi kami magkapatid.

00:00:30.240 --> 00:00:32.040 align:center
Gusto kong magpunta sa tattoo shop.

00:00:32.119 --> 00:00:33.640 align:center
-May design na ba kayong ready-made?
-Oo.

00:00:34.240 --> 00:00:36.720 align:center
-Saan mo gusto 'yong tattoo?
-Dito banda, please.

00:00:36.800 --> 00:00:38.199 align:center
Sabihin mo na, please.

00:00:38.280 --> 00:00:39.760 align:center
Kailangan ko talagang makita si Wan.

00:00:39.839 --> 00:00:41.239 align:center
Hayaan mo lang akong makita si Wan…

00:00:41.320 --> 00:00:43.600 align:center
Promise, di ko na siya sasaktan.

00:02:05.919 --> 00:02:08.039 align:center
Sandali lang, Wan! Wan.

00:02:08.120 --> 00:02:09.600 align:center
Ano'ng balak mong gawin, Wan?

00:02:10.639 --> 00:02:11.920 align:center
Bakit?

00:02:13.320 --> 00:02:14.799 align:center
Halika dito!

00:02:48.359 --> 00:02:49.880 align:center
Ano'ng balak mong gawin, Wan?

00:02:51.480 --> 00:02:52.880 align:center
Iiwan mo ba 'ko?

00:02:57.880 --> 00:02:59.359 align:center
Sorry.

00:03:00.400 --> 00:03:02.000 align:center
Sorry kasi nasaktan kita.

00:03:03.600 --> 00:03:05.560 align:center
Sorry, naging selfish ako.

00:03:07.079 --> 00:03:09.679 align:center
Di ko inisip 'yong nararamdaman mo.

00:03:12.120 --> 00:03:13.359 align:center
Hindi ko na uulitin.

00:03:14.480 --> 00:03:16.959 align:center
Di ko na hahayaang iwan mo ulit ako.

00:03:25.640 --> 00:03:28.239 align:center
Kung di ko pinakita sa 'yo
'yong DNA test results…

00:03:30.160 --> 00:03:32.239 align:center
di ka naman pupunta, di ba?

00:03:33.840 --> 00:03:35.359 align:center
Hindi, di totoo 'yan.

00:03:37.440 --> 00:03:39.440 align:center
Kahit na wala 'yong DNA test results,

00:03:40.880 --> 00:03:42.560 align:center
hahanapin pa rin kita.

00:03:44.440 --> 00:03:45.760 align:center
Kahit na di kita nahanap ngayon,

00:03:47.480 --> 00:03:49.239 align:center
sigurado akong
mahahanap din kita balang araw.

00:03:52.760 --> 00:03:54.320 align:center
Kasi mahal kita.

00:03:58.959 --> 00:04:03.040 align:center
Kahit sabihin sa test na magkapatid tayo,

00:04:03.760 --> 00:04:05.119 align:center
wala na 'kong pakialam do'n.

00:04:07.320 --> 00:04:09.760 align:center
Basta puwede kitang makasama,
okay na 'ko do'n.

00:04:16.000 --> 00:04:17.279 align:center
Di ka ba natatakot

00:04:18.200 --> 00:04:20.000 align:center
na kung late ka dumating,

00:04:20.079 --> 00:04:21.640 align:center
baka patay na 'ko?

00:04:24.200 --> 00:04:25.760 align:center
E, kung talagang mangyayari 'yan,

00:04:26.599 --> 00:04:28.120 align:center
mamamatay ako kasama mo.

00:04:28.200 --> 00:04:29.080 align:center
Baliw ka ba?

00:04:31.000 --> 00:04:32.920 align:center
Di ko hahayaang gawin mo 'yan.

00:04:33.599 --> 00:04:37.080 align:center
Ayaw mo 'kong mamatay
pero ikaw mismo, nagpaplanong mamatay?

00:04:38.719 --> 00:04:39.960 align:center
Sino'ng nagsabing mamamatay ako?

00:04:41.280 --> 00:04:44.320 align:center
Ilulubog ko lang ang mukha ko sa dagat.

00:04:44.960 --> 00:04:46.240 align:center
Ha?

00:04:49.840 --> 00:04:50.760 align:center
Pagod lang ako.

00:04:54.200 --> 00:04:55.560 align:center
Sobrang pagod na…

00:04:56.560 --> 00:04:58.440 align:center
di ko na alam kung paano maging okay.

00:05:00.840 --> 00:05:01.760 align:center
Dahil ba sa 'kin?

00:05:03.440 --> 00:05:04.760 align:center
Dahil sa 'yo.

00:05:11.000 --> 00:05:12.680 align:center
At dahil din sa 'yo…

00:05:14.240 --> 00:05:15.640 align:center
kaya di ako masyadong pagod.

00:05:17.400 --> 00:05:19.240 align:center
Makita lang ang mukha mo,

00:05:20.240 --> 00:05:22.000 align:center
gumagaan na'ng pakiramdam ko.

00:05:24.320 --> 00:05:25.360 align:center
Ikaw…

00:05:26.960 --> 00:05:28.120 align:center
Sasaktan mo na naman ba ako?

00:05:30.640 --> 00:05:31.919 align:center
Hindi.

00:05:36.880 --> 00:05:38.280 align:center
Sorry.

00:06:05.320 --> 00:06:07.840 align:center
Wag na tayong maghiwalay pa, Wan.

00:07:40.760 --> 00:07:41.840 align:center
May tattoo ka?

00:07:44.880 --> 00:07:46.280 align:center
Kailan pa?

00:07:47.200 --> 00:07:48.520 align:center
Ba't di ko nakita?

00:07:48.599 --> 00:07:50.039 align:center
Ngayon lang.

00:07:51.280 --> 00:07:52.239 align:center
Bago ka dumating,

00:07:56.799 --> 00:07:58.039 align:center
Alam mo

00:07:58.719 --> 00:08:00.159 align:center
kung ano'ng ibig sabihin no'n, di ba?

00:10:08.120 --> 00:10:09.079 align:center
Tumingin ka sa dagat.

00:10:12.600 --> 00:10:15.079 align:center
Gano'n pa rin kaganda tulad no'ng nagpunta
tayo dito no'ng mga bata pa tayo.

00:10:19.439 --> 00:10:20.959 align:center
Naiintindihan mo na ba ngayon

00:10:22.240 --> 00:10:24.480 align:center
kaya ko gustong mag-honeymoon dito?

00:10:28.480 --> 00:10:30.199 align:center
Simula no'ng nagkakilala tayo dito,

00:10:31.040 --> 00:10:32.839 align:center
samantalahin natin 'yong chance
na mag-honeymoon din dito.

00:10:40.880 --> 00:10:42.079 align:center
Saan ka pupunta?

00:10:42.600 --> 00:10:44.439 align:center
Para maligo at mag-almusal, siyempre.

00:10:46.079 --> 00:10:48.800 align:center
Naiintindihan mo rin ba
kung ano 'yong honeymoon?

00:10:52.160 --> 00:10:54.079 align:center
Di dapat ganyan ang mga honeymoon.

00:10:55.880 --> 00:10:57.560 align:center
Dapat ganito.

00:10:59.040 --> 00:11:01.439 align:center
Tama na, Wan. Bitaw.

00:11:01.520 --> 00:11:03.000 align:center
Tama na.

00:11:03.760 --> 00:11:06.000 align:center
Masyado kang obsessed diyan.

00:11:08.280 --> 00:11:09.480 align:center
Ayaw mo nito?

00:11:10.400 --> 00:11:12.280 align:center
Gusto ko, pero…

00:11:12.920 --> 00:11:15.160 align:center
Di lang dapat puro ganito 'yong relasyon.

00:11:17.160 --> 00:11:17.959 align:center
Puwede naman.

00:11:18.600 --> 00:11:22.600 align:center
Kasi bagong kasal tayo.

00:11:22.680 --> 00:11:23.800 align:center
Walang manghuhusga sa 'tin.

00:11:25.680 --> 00:11:28.280 align:center
Tama na, Wan. Itigil mo na.

00:11:42.199 --> 00:11:44.240 align:center
-Masarap ba?
-Masarap.

00:12:18.079 --> 00:12:19.040 align:center
Tingin mo ba…

00:12:21.120 --> 00:12:22.600 align:center
pinapanood nila tayo?

00:12:24.959 --> 00:12:26.240 align:center
Bakit sila manonood?

00:12:30.360 --> 00:12:32.920 align:center
Baka curious lang sila.

00:12:33.640 --> 00:12:34.800 align:center
Wag kang mag-alala.

00:12:36.040 --> 00:12:37.240 align:center
Ubusin mo'ng pagkain mo.

00:12:37.760 --> 00:12:40.199 align:center
Pag tapos na tayong kumain, mamasyal tayo.

00:12:42.240 --> 00:12:44.079 align:center
Gusto mo bang mamasyal,

00:12:44.959 --> 00:12:46.400 align:center
o…

00:12:46.480 --> 00:12:48.240 align:center
gusto mo bang bumalik sa kuwarto?

00:12:49.319 --> 00:12:50.480 align:center
Na naman, Wan?

00:12:51.400 --> 00:12:52.599 align:center
Tama na 'yan.

00:13:00.079 --> 00:13:01.000 align:center
Kain na lang tayo.

00:13:02.640 --> 00:13:03.880 align:center
Puwede ba 'kong maki-join sa inyo?

00:13:06.079 --> 00:13:07.760 align:center
Pa'no kung sabihin kong hindi?

00:13:09.800 --> 00:13:11.079 align:center
Uupo pa rin ako.

00:13:20.480 --> 00:13:21.560 align:center
Frank…

00:13:22.360 --> 00:13:24.040 align:center
Maraming salamat

00:13:24.120 --> 00:13:26.560 align:center
sa pag-aalaga kay Wan simula no'ng una.

00:13:27.160 --> 00:13:28.280 align:center
Saka…

00:13:29.520 --> 00:13:31.719 align:center
Salamat dahil hinayaan mo
'kong makita siya.

00:13:33.280 --> 00:13:36.240 align:center
A, tungkulin 'yon ng kapatid.

00:13:36.319 --> 00:13:37.480 align:center
Kailangan kong gawin 'to
para sa kapatid ko.

00:13:43.560 --> 00:13:45.400 align:center
Nag-book ako ng dinner sa boat
para sa inyo.

00:13:45.920 --> 00:13:49.040 align:center
Maaliwalas ang langit sa gabi,
makikita n'yo lahat ng stars.

00:13:49.120 --> 00:13:50.360 align:center
Siguradong magugustuhan n'yong dalawa.

00:13:51.920 --> 00:13:53.160 align:center
Sigurado, magugustuhan namin, siyempre.

00:13:53.240 --> 00:13:55.120 align:center
Pero di namin makikita.

00:13:55.199 --> 00:13:56.199 align:center
Kasi…

00:13:56.959 --> 00:13:58.640 align:center
babalik na kami sa Bangkok ngayon.

00:14:00.400 --> 00:14:02.640 align:center
Bakit? May gagawin ka ba?

00:14:03.240 --> 00:14:06.120 align:center
Wala, wala naman akong kahit ano.
Pero ikaw…

00:14:06.199 --> 00:14:08.040 align:center
Di mo ba kailangang bumalik sa trabaho?

00:14:09.319 --> 00:14:11.199 align:center
Puwede bang mag-leave
nang matagal 'yong doktor?

00:14:12.199 --> 00:14:13.160 align:center
Ayos lang.

00:14:13.240 --> 00:14:14.719 align:center
Naayos ko na lahat.

00:14:16.439 --> 00:14:17.719 align:center
Pero…

00:14:17.800 --> 00:14:19.240 align:center
Pero tama si Wan.

00:14:20.000 --> 00:14:20.839 align:center
Parang…

00:14:21.560 --> 00:14:23.199 align:center
di naman kailangang magmadali pabalik.

00:14:23.280 --> 00:14:24.520 align:center
Mag-stay ka ng isa o dalawang araw.

00:14:29.959 --> 00:14:31.439 align:center
May problema ba, Frank?

00:14:32.719 --> 00:14:33.800 align:center
Hindi, wala.

00:14:35.959 --> 00:14:37.160 align:center
'Yang mukhang 'yan…

00:14:37.240 --> 00:14:39.000 align:center
Nakita ko na 'yong ganyang itsura
no'ng mga bata pa tayo.

00:14:39.079 --> 00:14:40.360 align:center
Di ka magaling magtago.

00:14:41.920 --> 00:14:43.160 align:center
Kung meron man, sabihin mo na.

00:14:58.599 --> 00:15:00.319 align:center
Siya ba 'yong doktor
na may asawang nagbaril sa sarili?

00:15:00.400 --> 00:15:02.240 align:center
Nando'n din 'yong kabit, di ba?

00:15:02.319 --> 00:15:04.479 align:center
Napanood ko 'yong live stream
no'ng mismong araw.

00:15:04.560 --> 00:15:06.560 align:center
Ang gulo, ano ba'ng problema nila?

00:15:07.199 --> 00:15:08.719 align:center
Sobrang obvious naman, di ba?

00:15:09.240 --> 00:15:11.160 align:center
Siguro kaya

00:15:11.240 --> 00:15:12.560 align:center
sinaktan ng asawa niya ang sarili niya.

00:15:13.599 --> 00:15:16.439 align:center
Suggestion ko, idemanda mo 'yong kabit.

00:15:17.880 --> 00:15:19.479 align:center
Ano'ng tinitingnan mo?

00:15:20.800 --> 00:15:21.920 align:center
Patingin.

00:15:39.760 --> 00:15:41.680 align:center
Nakita mo ba 'tong post na 'to?
Bumalik ka ASAP.

00:15:41.760 --> 00:15:44.479 align:center
Dumadagsa ang mga reporter sa ospital,
naghihintay na ma-interview ka.

00:15:50.640 --> 00:15:51.959 align:center
Ano'ng dapat nating gawin ngayon?

00:15:55.959 --> 00:15:56.959 align:center
Balik na tayo.

00:15:58.240 --> 00:15:59.359 align:center
Kahit ano pa'ng nangyari,
mangyayari talaga.

00:16:00.839 --> 00:16:02.680 align:center
Ayoko na ng problema.

00:16:04.240 --> 00:16:05.760 align:center
Dito na muna ako.

00:16:06.839 --> 00:16:09.760 align:center
Kung may kailangan kayo, tawagan n'yo
lang ako, wag kayong mag-alinlangan.

00:16:17.400 --> 00:16:19.160 align:center
DI BA, PAMILYAR SILA?

00:16:26.520 --> 00:16:28.640 align:center
Pa'no mo haharapin
'yong sitwasyong 'to, Ek?

00:16:29.640 --> 00:16:31.800 align:center
Nirerespeto ko'ng desisyon mo.

00:16:32.599 --> 00:16:34.040 align:center
Pero anak,

00:16:34.120 --> 00:16:36.439 align:center
dapat idemanda natin
'yong dalawang babaeng 'yon.

00:16:36.520 --> 00:16:37.959 align:center
Tingnan mo kung ano'ng ginawa nila.

00:16:38.040 --> 00:16:41.079 align:center
Parang di sila nagi-guilty
sa ginawa nila sa anak natin.

00:16:41.959 --> 00:16:44.439 align:center
Pinressure na natin siya nang sobra.

00:16:45.560 --> 00:16:47.880 align:center
Hayaan natin siyang
magdesisyon mag-isa kahit minsan.

00:16:52.520 --> 00:16:53.359 align:center
Salamat, Pa.

00:17:09.040 --> 00:17:11.079 align:center
-Nandito na sila.
-Hoy.

00:17:11.159 --> 00:17:13.839 align:center
Sorry sa abala,
pero puwede ka bang interviewhin?

00:17:13.919 --> 00:17:16.960 align:center
Ano ba talaga'ng status
ng relasyon n'yo ngayon?

00:17:17.040 --> 00:17:19.800 align:center
'Yong viral pictures sa social media.

00:17:19.879 --> 00:17:20.960 align:center
Puwede mo bang linawin, please?

00:17:21.040 --> 00:17:22.079 align:center
Oo, ano ba talaga ang nangyayari?

00:17:22.159 --> 00:17:24.399 align:center
-Please, pakisagot.
-Puwede ka bang sumagot, please?

00:17:24.480 --> 00:17:26.159 align:center
May relasyon ba kayong dalawa ngayon?

00:17:26.760 --> 00:17:29.600 align:center
Lovers kaming dalawa.

00:17:30.240 --> 00:17:33.440 align:center
-Wow, lovers sila!
-Gano'n lang?

00:17:33.520 --> 00:17:37.840 align:center
Kaya ba nagbaril
'yong asawa mo, si Mr. Ek?

00:17:37.919 --> 00:17:41.080 align:center
Kasi nakita niya kayong magkasama?

00:17:41.159 --> 00:17:42.200 align:center
-Mismo.
-Totoo ba?

00:17:42.280 --> 00:17:44.360 align:center
-Di ba, tama?
-Totoo ba o hindi?

00:17:45.919 --> 00:17:46.960 align:center
Oo.

00:17:47.840 --> 00:17:50.760 align:center
Di ba kayo natatakot na dalawa
na mag-file si Mr. Ek ng divorce?

00:17:51.600 --> 00:17:55.840 align:center
Kasi asawa ka pa rin niya,
pero sikreto kang nakikipag-date sa iba.

00:17:55.919 --> 00:17:57.840 align:center
Naisip mo na ba kung ano'ng
mangyayari pag kinasuhan ka niya?

00:17:57.919 --> 00:17:59.680 align:center
Hayaan mong sagutin ko ang tanong na 'yan.

00:18:00.639 --> 00:18:02.040 align:center
-Ay, Mr. Ek!
-Ek, ano'ng masasabi mo?

00:18:03.480 --> 00:18:04.520 align:center
Ano'ng masasabi mo?

00:18:05.480 --> 00:18:09.040 align:center
Kasal pa rin kami ni Dr. Wan.

00:18:11.159 --> 00:18:13.360 align:center
Pero matagal na kaming di nagsasama.

00:18:14.000 --> 00:18:15.440 align:center
Napag-usapan na namin
'yong pagsampa ng divorce.

00:18:17.120 --> 00:18:18.960 align:center
Bago pa nakilala
ni Dr. Wan si Ms. Pleng no'n.

00:18:21.760 --> 00:18:24.159 align:center
Ang nangyari,
di ko pa napipirmahan ang mga papeles.

00:18:25.080 --> 00:18:26.600 align:center
Kasi di pa ako handang tanggapin

00:18:27.440 --> 00:18:29.000 align:center
kung talagang kailangan kong
mabuhay nang wala siya.

00:18:34.120 --> 00:18:37.919 align:center
Kaya nag-decide akong di ko na
idedemanda sina Dr. Wan at Ms. Pleng.

00:18:39.240 --> 00:18:40.879 align:center
Kasi wala naman silang ginawang masama.

00:18:42.040 --> 00:18:44.720 align:center
Ako lang 'yong di kayang
tanggapin ang totoo

00:18:44.800 --> 00:18:46.639 align:center
na di na 'ko mahal ni Dr. Wan.

00:18:47.679 --> 00:18:49.520 align:center
Ano'ng susunod mong gagawin, Ek?

00:18:49.600 --> 00:18:52.840 align:center
-Oo, ano'ng plano mo?
-Paano mo haharapin 'to?

00:18:55.960 --> 00:18:58.080 align:center
Pagkalabas ko ng ospital,

00:18:59.919 --> 00:19:01.720 align:center
pipirmahan ko agad 'yong divorce papers
para kay Dr. Wan.

00:19:02.639 --> 00:19:04.120 align:center
Talaga?

00:19:05.320 --> 00:19:07.840 align:center
Kaya sana,
wag n'yo na akong i-report simula ngayon.

00:19:08.440 --> 00:19:09.639 align:center
Kasi, sabi ko nga,

00:19:11.080 --> 00:19:12.760 align:center
walang may kasalanan sa nangyari.

00:19:13.919 --> 00:19:15.520 align:center
Walang dapat sisihin.

00:19:16.159 --> 00:19:18.760 align:center
Love at hindi love, 'yon lang 'yon.

00:19:20.040 --> 00:19:20.960 align:center
Hanggang do'n lang.

00:19:25.480 --> 00:19:26.760 align:center
Puwede ba 'kong magpa-picture?

00:19:27.840 --> 00:19:29.080 align:center
'Yan na muna sa ngayon.

00:20:27.000 --> 00:20:28.399 align:center
Salamat, Ek.

00:20:30.120 --> 00:20:31.679 align:center
Maraming salamat, Ek.

00:20:41.040 --> 00:20:42.200 align:center
Simula ngayon,

00:20:43.720 --> 00:20:45.560 align:center
mabuhay ka nang masaya.

00:20:47.440 --> 00:20:51.360 align:center
Kung nahihirapan ka man,
puwede ka laging bumalik sa 'kin.

00:20:53.520 --> 00:20:55.159 align:center
Lagi akong mag-iiwan ng lugar
para sa 'yo, Wan.

00:21:09.560 --> 00:21:11.080 align:center
Bilang kaibigan.

00:21:13.560 --> 00:21:14.960 align:center
Isa sa best friends mo.

00:21:24.040 --> 00:21:28.600 align:center
Okay lang ba kung yayakapin mo 'ko
ng isa pang beses, Ek?

00:21:44.040 --> 00:21:45.000 align:center
Ek…

00:21:57.000 --> 00:21:59.040 align:center
Wag mong isara ang sarili mo, Ek.

00:22:01.520 --> 00:22:02.480 align:center
Naniniwala talaga ako

00:22:03.080 --> 00:22:05.960 align:center
na may taong magmamahal
at naghihintay sa 'yo, Ek.

00:22:07.560 --> 00:22:10.080 align:center
Wag mong kalimutang humanap
ng sarili mong Gemini.

00:22:17.960 --> 00:22:19.439 align:center
Ano 'yong Gemini?

00:22:26.919 --> 00:22:27.960 align:center
Di bale na.

00:22:29.040 --> 00:22:33.120 align:center
Pero dahil binigyan mo 'ko ng blessing,
sana totoo nga.

00:22:37.120 --> 00:22:39.439 align:center
Sige na. Magpunta ka na kay Pleng.

00:23:21.800 --> 00:23:23.399 align:center
May problema po ba, sir?

00:23:32.320 --> 00:23:33.919 align:center
Walang problema sa paa ko.

00:23:34.679 --> 00:23:35.760 align:center
Ulo ko 'yong masakit.

00:23:38.520 --> 00:23:39.960 align:center
Nakikita ko naman po.

00:23:40.040 --> 00:23:41.760 align:center
Pero wala kang suot na sapatos.

00:23:41.840 --> 00:23:43.679 align:center
Naglalakad ka
nang walang sapin sa paa gaya nito,

00:23:43.760 --> 00:23:46.919 align:center
kung di lilinisin nang maayos,
baka makakuha ka ng germs.

00:23:47.000 --> 00:23:49.360 align:center
May risk na magkaroon ng impeksyon
sa sugat mo.

00:23:49.439 --> 00:23:51.639 align:center
Kaya lilinisin ko para sa 'yo, okay?

00:25:08.000 --> 00:25:14.000 align:center
Baka nag-iisip ka, nagtataka ka sa loob
Kung pareho ang nararamdaman natin

00:25:15.760 --> 00:25:20.120 align:center
Di mo naman talaga alam
Ang nararamdaman ko

00:25:23.360 --> 00:25:26.000 align:center
Sa 'kin, akala ko sapat na ang pagmamahal

00:25:26.080 --> 00:25:30.000 align:center
Di mo na kailangang sabihin
Maiintindihan mo naman

00:25:30.080 --> 00:25:36.280 align:center
Mahirap lang talagang sabihin
'Yong salitang love

00:25:38.280 --> 00:25:41.679 align:center
Kaya sinulat ko 'tong kantang 'to

00:25:41.760 --> 00:25:45.240 align:center
Para sabihin ang nasa puso ko

00:25:45.840 --> 00:25:51.800 align:center
Na kahit saan sa puso ko…

00:25:51.879 --> 00:25:54.240 align:center
Puwede ka bang sumulat ng kanta
para sa 'kin, Pleng?

00:25:54.320 --> 00:25:56.240 align:center
Gusto ko ng kantang sinulat mo sa 'kin.

00:25:56.320 --> 00:26:00.159 align:center
Natatakot lang akong sabihin na mahal kita

00:26:00.240 --> 00:26:03.399 align:center
Kaya nilagay ko lahat sa kantang 'to

00:26:04.320 --> 00:26:05.960 align:center
Bawat pakiramdam

00:26:06.040 --> 00:26:08.080 align:center
Bawat salita na meron ako

00:26:08.159 --> 00:26:11.720 align:center
Lahat ng melodies na 'to, sa 'yo

00:26:11.800 --> 00:26:15.240 align:center
Pinapadala ko 'yong mensahe sa puso ko
Sa pamamagitan ng kantang 'to

00:26:15.320 --> 00:26:19.679 align:center
Tuwing maririnig mo

00:26:19.760 --> 00:26:24.000 align:center
Sana maalala mo

00:26:24.639 --> 00:26:28.360 align:center
'Tong kantang 'to, hindi sa iba

00:26:28.439 --> 00:26:33.199 align:center
Sa 'yo 'to

00:26:33.280 --> 00:26:36.199 align:center
Parang kung paano ako naging

00:26:36.919 --> 00:26:40.360 align:center
Sa 'yo

00:27:03.760 --> 00:27:04.960 align:center
Maraming salamat, Wan.

00:27:19.679 --> 00:27:20.760 align:center
Wan.

00:27:32.399 --> 00:27:34.360 align:center
Marry me, Pleng.

00:28:19.800 --> 00:28:20.679 align:center
Ano 'yon?

00:28:21.679 --> 00:28:22.919 align:center
Si Tita Wi, Wan.

00:28:44.600 --> 00:28:47.919 align:center
Ma! Ma, makinig ka sa 'kin, please.

00:28:57.840 --> 00:29:00.439 align:center
Please, hayaan mo 'kong mabuhay
kasama si Pleng.

00:29:03.000 --> 00:29:04.840 align:center
Simula no'ng pinanganak ako,

00:29:06.120 --> 00:29:07.919 align:center
di pa ako humingi sa 'yo ng kahit ano.

00:29:08.679 --> 00:29:11.000 align:center
Ito lang 'yong hinihingi ko.

00:29:11.600 --> 00:29:13.280 align:center
Gawin mo kahit ano'ng gusto mo.

00:29:14.080 --> 00:29:15.480 align:center
Di mo na 'ko
kailangang tanungin sa kahit ano.

00:29:19.080 --> 00:29:20.000 align:center
Tita Wi…

00:29:21.240 --> 00:29:22.800 align:center
Naiintindihan ko na

00:29:22.879 --> 00:29:24.639 align:center
kaya ayaw n'yo sa 'kin.

00:29:26.439 --> 00:29:30.040 align:center
Kasi akala n'yo simula no'ng una, di ba,

00:29:31.120 --> 00:29:32.879 align:center
na magkapatid kami ni Wan?

00:29:36.399 --> 00:29:37.679 align:center
At ako,

00:29:39.040 --> 00:29:41.040 align:center
namuhay na anak ng boss.

00:29:43.919 --> 00:29:45.159 align:center
Habang si Wan…

00:29:47.800 --> 00:29:49.720 align:center
namuhay na anak ng kasambahay.

00:29:52.399 --> 00:29:54.080 align:center
Masama ang loob n'yo para kay Wan

00:29:55.520 --> 00:29:57.399 align:center
kaya po pala ayaw n'yo sa 'kin, di ba?

00:29:59.720 --> 00:30:00.679 align:center
Tita Wi,

00:30:01.240 --> 00:30:03.439 align:center
di ako makakapili ng buhay
kung saan ako pinanganak.

00:30:07.240 --> 00:30:08.919 align:center
Kung papapiliin lang ako,

00:30:13.919 --> 00:30:16.480 align:center
ayoko rin namang
mahigitan si Wan sa kahit saan.

00:30:24.080 --> 00:30:25.879 align:center
Gusto ko lang maging isang tao

00:30:28.959 --> 00:30:30.520 align:center
na pinanganak para mahalin si Wan.

00:30:34.040 --> 00:30:37.000 align:center
Alagaan si Wan buong buhay ko, 'yon lang.

00:30:38.959 --> 00:30:40.000 align:center
Ngayon,

00:30:40.760 --> 00:30:43.199 align:center
luminaw na rin sa wakas ang katotohanan.

00:30:44.840 --> 00:30:48.320 align:center
Hindi kami magkapatid ni Wan.

00:30:51.159 --> 00:30:54.080 align:center
Di din naman naiiba
'yong katayuan namin ngayon.

00:30:55.199 --> 00:30:57.439 align:center
Kaya gusto kong
humingi ng chance, Tita Wi,

00:30:58.600 --> 00:31:00.560 align:center
para buksan ang puso n'yo

00:31:01.240 --> 00:31:04.919 align:center
at hayaang mahalin namin ni Wan
ang isa't isa.

00:31:14.199 --> 00:31:16.959 align:center
Kahit wag ka nang
maging mabait sa 'kin, Tita Wi.

00:31:17.879 --> 00:31:20.439 align:center
Pero sana wag mo kaming pigilan ni Wan
na magmahalan sa isa't isa.

00:31:25.679 --> 00:31:27.800 align:center
Promise, Tita Wi,

00:31:30.000 --> 00:31:31.439 align:center
mamahalin ko si Wan.

00:31:33.959 --> 00:31:36.360 align:center
Mamahalin ko siya nang higit pa sa dati.

00:31:39.560 --> 00:31:42.000 align:center
Gagawin ko lahat para mapasaya si Wan.

00:31:45.520 --> 00:31:47.520 align:center
Kahit isugal ko pa'ng buhay ko,

00:31:49.840 --> 00:31:50.719 align:center
gagawin ko.

00:31:55.040 --> 00:31:57.320 align:center
Please, hayaan n'yo akong mahalin si Wan.

00:32:03.840 --> 00:32:06.520 align:center
'Yong nandito akong
pinapanood kang nagpapatugtog ngayon,

00:32:10.520 --> 00:32:12.600 align:center
dapat sagot na 'yon mismo

00:32:13.639 --> 00:32:15.120 align:center
tungkol sa nararamdaman ko.

00:32:18.040 --> 00:32:19.120 align:center
Ma…

00:32:21.000 --> 00:32:22.919 align:center
Tuparin mo'ng pangako mo, ha?

00:32:25.240 --> 00:32:26.879 align:center
Magbabantay ako.

00:33:32.800 --> 00:33:34.240 align:center
Maaga akong aalis sa trabaho ngayon.

00:33:34.320 --> 00:33:35.679 align:center
Manood tayo ng movie.

00:33:35.760 --> 00:33:37.439 align:center
My talented artist.

00:33:38.399 --> 00:33:39.520 align:center
Di ako puwede.

00:33:40.199 --> 00:33:43.840 align:center
Maaga kang natapos,
pero di ko alam kung kailan ako matatapos.

00:33:44.600 --> 00:33:46.399 align:center
Magre-record ako ng kanta ngayon.

00:33:46.480 --> 00:33:49.000 align:center
Huli na 'to bago matapos ang album.

00:33:49.080 --> 00:33:50.480 align:center
Ano?

00:33:50.560 --> 00:33:52.600 align:center
Halos isang buwan na tayong kasal.

00:33:53.199 --> 00:33:54.800 align:center
Wala pa tayong napupuntahan magkasama.

00:33:55.879 --> 00:33:57.679 align:center
Busy lang talaga ako.

00:33:57.760 --> 00:33:59.199 align:center
Saka pagod na pagod ako.

00:34:01.840 --> 00:34:03.600 align:center
Pagod pero nakangiti pa rin?

00:34:05.520 --> 00:34:07.840 align:center
Pangarap kong maging artist.

00:34:08.440 --> 00:34:09.839 align:center
Para makarating dito,

00:34:09.920 --> 00:34:11.920 align:center
nahirapan talaga ako.

00:34:12.000 --> 00:34:13.759 align:center
At ngayong nakuha ko na,

00:34:13.839 --> 00:34:15.799 align:center
kailangan kong ibigay lahat.

00:34:17.000 --> 00:34:18.239 align:center
Paano naman ako?

00:34:18.839 --> 00:34:20.560 align:center
Para makuha ako,

00:34:20.639 --> 00:34:22.080 align:center
nahirapan ka rin.

00:34:22.159 --> 00:34:24.000 align:center
Ayaw mo rin bang ibigay sa 'kin lahat?

00:34:27.960 --> 00:34:29.880 align:center
Ano'ng problema, Wan?

00:34:30.480 --> 00:34:32.080 align:center
Bakit ang drama mo?

00:34:32.839 --> 00:34:34.520 align:center
Pleng, feeling ko, napabayaan ako.

00:34:34.600 --> 00:34:36.440 align:center
Naiinis ako sa 'yo, alam mo 'yon.

00:34:37.199 --> 00:34:38.960 align:center
Gusto ko, maglaan ka ng oras sa 'kin.

00:34:40.319 --> 00:34:42.159 align:center
Magkatabi tayo natutulog gabi-gabi.

00:34:43.360 --> 00:34:45.600 align:center
Nagkikita tayo tuwing umaga.

00:34:46.360 --> 00:34:49.040 align:center
Kulang pa ba 'yon, Doc?

00:34:51.719 --> 00:34:53.719 align:center
Kung alam ko lang,
di sana kita pinakasalan.

00:34:54.319 --> 00:34:56.600 align:center
Dapat iniwan na lang kita sa music mo.

00:35:06.920 --> 00:35:08.880 align:center
Hala! Nakita mo ba 'yon, Dr. Guy?

00:35:09.759 --> 00:35:12.120 align:center
-Heto.
-Wag mo hayaang malaman ni Dr. Wan 'to.

00:35:12.200 --> 00:35:13.640 align:center
Parang bagay sila.

00:35:13.720 --> 00:35:15.880 align:center
Sa totoo lang, parang ang sweet nila.

00:35:15.960 --> 00:35:18.560 align:center
Pag nakita 'to ni Dr. Wan,
sigurado magagalit siya.

00:35:18.640 --> 00:35:19.520 align:center
Magiging disaster 'yong ward.

00:35:22.400 --> 00:35:23.360 align:center
Ano'ng pinapanood n'yong lahat?

00:35:23.960 --> 00:35:27.839 align:center
Ay, wala, kung ano anong
chismis lang sa celebrity.

00:35:27.920 --> 00:35:28.960 align:center
Wag mong intindihin 'yon.

00:35:29.480 --> 00:35:30.520 align:center
Wag mo 'kong ganyanan.

00:35:32.120 --> 00:35:34.440 align:center
Seryoso, wala lang 'to, Doc.

00:35:36.520 --> 00:35:37.640 align:center
Ano ba.

00:35:53.839 --> 00:35:56.240 align:center
Ang galing ng chemistry nila.

00:35:56.319 --> 00:35:59.120 align:center
Sana hindi lang sila producer at artist.

00:35:59.720 --> 00:36:02.400 align:center
Oo nga, ipe-pair ko na sila!

00:36:02.480 --> 00:36:04.120 align:center
Love team material.

00:36:04.200 --> 00:36:05.560 align:center
Kalma lang, ladies.

00:36:05.640 --> 00:36:07.520 align:center
May asawa na si Seang Pleng.

00:36:07.600 --> 00:36:10.799 align:center
Sayang. Sayang,
may karelasyon na siyang babae.

00:36:10.880 --> 00:36:12.480 align:center
Mas bagay sa kanya pag lalaki.

00:36:12.560 --> 00:36:13.680 align:center
ABANGAN ANG SUSUNOD NAMING PROJECT

00:36:57.240 --> 00:36:59.000 align:center
PLENG

00:37:04.600 --> 00:37:06.319 align:center
Musta, Doc?

00:37:07.799 --> 00:37:08.799 align:center
Nasaan ka?

00:37:08.880 --> 00:37:10.200 align:center
Bakit hindi mo sinasagot 'yong phone mo?

00:37:12.520 --> 00:37:14.040 align:center
Nasa recording studio ako.

00:37:14.120 --> 00:37:15.319 align:center
Nasabi ko na sa 'yo 'to.

00:37:16.600 --> 00:37:18.960 align:center
-Tapos ka na ba?
-Oo, tapos na 'ko.

00:37:19.040 --> 00:37:21.319 align:center
-Kung gan'on…
-Pero…

00:37:21.400 --> 00:37:22.920 align:center
Di pa siguro ako uuwi, Wan.

00:37:23.520 --> 00:37:27.000 align:center
In-invite ako ng team kong
mag-celebrate sa completion ng album.

00:37:29.480 --> 00:37:31.680 align:center
Sobra na 'to, Pleng.

00:37:31.759 --> 00:37:35.759 align:center
Puwede kang mag-party kasama ng iba
pero di ka makakasama sa movies?

00:37:37.359 --> 00:37:38.640 align:center
Tama ba 'yan?

00:37:39.680 --> 00:37:40.960 align:center
Wan.

00:37:41.040 --> 00:37:43.080 align:center
Pero celebration 'to
para sa album release ko.

00:37:44.000 --> 00:37:45.520 align:center
First album ko 'to.

00:37:46.200 --> 00:37:47.839 align:center
Puwede bang di ako magpunta?

00:37:49.120 --> 00:37:51.720 align:center
Saka, bago pa lang talaga ako
sa industry na 'to.

00:37:51.799 --> 00:37:53.720 align:center
Di ba dapat wag akong tumanggi
sa kahit sino?

00:37:56.040 --> 00:37:57.319 align:center
Fine, kung gano'n pala…

00:37:58.240 --> 00:38:00.680 align:center
Pagbalik ko, babawi ako, okay?

00:38:01.279 --> 00:38:04.040 align:center
Manonood tayo ng dalawang movie, saka…

00:38:04.560 --> 00:38:06.960 align:center
E, kung mag-beach din tayo?

00:38:07.040 --> 00:38:08.279 align:center
Kulang pa.

00:38:08.359 --> 00:38:09.640 align:center
Dapat tatlong movie.

00:38:10.240 --> 00:38:12.240 align:center
Sige. Tatlo na.

00:38:12.319 --> 00:38:13.920 align:center
Manonood tayo
hanggang sumakit ang mga mata natin.

00:38:16.560 --> 00:38:19.440 align:center
Sino naman ang kasama mo sa party?

00:38:20.040 --> 00:38:23.120 align:center
-Pupunta rin ba si Earth?
-A, kasi…

00:38:23.880 --> 00:38:25.040 align:center
Magkita tayo sa place, Pleng.

00:38:25.120 --> 00:38:27.000 align:center
-Shinare ko 'yong location na 'to.
-Sige.

00:38:28.279 --> 00:38:30.319 align:center
Aalis na 'ko, okay?

00:38:30.960 --> 00:38:33.680 align:center
Magda-drive ako papunta do'n.
Tatawagan kita pagdating ko do'n, bye.

00:38:33.759 --> 00:38:35.400 align:center
Uy, Pleng.

00:38:59.279 --> 00:39:00.240 align:center
Kumalma ka, ha?

00:39:00.839 --> 00:39:01.720 align:center
Ano ba'ng problema mo?

00:39:08.880 --> 00:39:10.040 align:center
Nakaharang ka.

00:39:10.799 --> 00:39:11.920 align:center
Ano'ng problema no'n?

00:39:13.040 --> 00:39:13.880 align:center
Ano'ng problema kay Dr. Wan?

00:39:15.319 --> 00:39:17.480 align:center
Malamang stressed sa video
simula kaninang umaga.

00:39:18.080 --> 00:39:20.160 align:center
O baka may period.

00:39:20.240 --> 00:39:22.759 align:center
Sa symptoms na ganyan, malamang parehas.

00:39:22.839 --> 00:39:23.920 align:center
Pulutin natin.

00:39:55.040 --> 00:39:56.000 align:center
Nasaan na siya?

00:40:03.279 --> 00:40:04.480 align:center
Nasaan na siya?

00:40:11.000 --> 00:40:13.000 align:center
Anong oras na?

00:40:25.720 --> 00:40:27.880 align:center
PLENG

00:40:42.400 --> 00:40:44.920 align:center
Gabi na, di ba oras na para umuwi?

00:40:45.720 --> 00:40:46.680 align:center
Wan?

00:40:48.200 --> 00:40:49.400 align:center
Sino 'to?

00:40:49.480 --> 00:40:51.440 align:center
Pa'no mo nakuha 'yong phone ni Pleng?

00:40:52.120 --> 00:40:54.359 align:center
Ako 'to, si Earth. Lasing si Pleng.

00:40:54.440 --> 00:40:56.960 align:center
Di siya makapagsalita
kaya inabot niya sa 'kin 'yong phone.

00:41:00.319 --> 00:41:03.120 align:center
Bakit ikaw? Wala na bang iba?

00:41:03.200 --> 00:41:06.080 align:center
May iba pa ba? Sino'ng ibig mong sabihin?

00:41:07.359 --> 00:41:09.920 align:center
Ibang tao galing sa team
na sumama sa inyo.

00:41:10.520 --> 00:41:11.799 align:center
'Yong babae.

00:41:12.359 --> 00:41:13.920 align:center
Lalaki lahat ng team ko.

00:41:14.000 --> 00:41:15.680 align:center
Umalis na 'yong iba.

00:41:15.759 --> 00:41:17.319 align:center
Kami na lang ni Pleng ang naiwan.

00:41:20.720 --> 00:41:24.359 align:center
Sabi ko, kailangan nang
umuwi ni Pleng sa condo niya.

00:41:24.440 --> 00:41:27.400 align:center
Dali, bago ko pa puntahan 'yan.

00:41:32.880 --> 00:41:34.240 align:center
AF CONDO

00:42:08.680 --> 00:42:10.000 align:center
Halika na.

00:42:12.319 --> 00:42:13.960 align:center
Ano?

00:42:17.759 --> 00:42:19.480 align:center
O, akala ko, ibang tao.

00:42:20.520 --> 00:42:22.560 align:center
Ang maganda kong si Dr. Wan.

00:42:26.520 --> 00:42:28.279 align:center
Bakit ka nagpakalasing nang ganito?

00:42:28.359 --> 00:42:29.600 align:center
Lasing? Sino, ako?

00:42:32.839 --> 00:42:35.200 align:center
Salamat sa paghatid kay Pleng.

00:42:36.120 --> 00:42:37.480 align:center
Walang problema.

00:42:37.560 --> 00:42:39.480 align:center
Pinagpapares nga kami ni Pleng
sa social media ngayon.

00:42:40.160 --> 00:42:41.920 align:center
Kaya siyempre, kailangan kong
alagaan 'yong partner ko.

00:42:42.000 --> 00:42:43.560 align:center
Maliit na bagay.

00:42:44.160 --> 00:42:45.560 align:center
Mismo.

00:42:45.640 --> 00:42:47.480 align:center
Kunwari lang 'yon, hindi totoo.

00:42:48.359 --> 00:42:49.400 align:center
Hindi mo siya dapat alagaan nang sobra.

00:42:51.040 --> 00:42:52.400 align:center
Nagbibiro lang ako.

00:42:52.480 --> 00:42:53.759 align:center
Wag kang magalit.

00:42:54.720 --> 00:42:56.120 align:center
Sino'ng nagsabing puwede mo 'kong biruin?

00:42:58.279 --> 00:43:00.240 align:center
-Mismo.
-Halika na.

00:43:00.319 --> 00:43:02.640 align:center
-Wan.
-Ano?

00:43:04.640 --> 00:43:06.759 align:center
-Hoy.
-Maraming salamat.

00:43:07.839 --> 00:43:10.759 align:center
May una na 'kong album dahil sa 'yo.

00:43:11.720 --> 00:43:13.400 align:center
Sa susunod…

00:43:14.000 --> 00:43:17.279 align:center
ililibre kita kapalit no'n.

00:43:18.200 --> 00:43:19.759 align:center
Ipasara ko kaya 'yong bar ng one night?

00:43:20.279 --> 00:43:21.400 align:center
Ano?

00:43:21.480 --> 00:43:23.000 align:center
Okay na 'yong isang beses.

00:43:23.720 --> 00:43:26.279 align:center
Papatayin na 'ko ng totoo mong partner.

00:43:26.359 --> 00:43:28.279 align:center
Nanginginig na 'ko sa takot.

00:43:28.359 --> 00:43:29.720 align:center
Mismo.

00:43:33.319 --> 00:43:34.480 align:center
Bye.

00:43:37.520 --> 00:43:38.640 align:center
Ano 'to?

00:43:38.720 --> 00:43:41.200 align:center
Bakit ka nagpakalasing nang ganito?

00:43:44.720 --> 00:43:46.839 align:center
Lumakad ka nga nang maayos.

00:44:03.640 --> 00:44:04.759 align:center
Tingnan mo 'ko.

00:44:31.200 --> 00:44:32.400 align:center
Ka-love team…

00:44:35.600 --> 00:44:38.480 align:center
-Ka-love team…
-Ka-love team?

00:44:42.920 --> 00:44:43.759 align:center
Ka-love team.

00:45:42.720 --> 00:45:44.799 align:center
Paano ako nakabalik sa room?

00:45:46.600 --> 00:45:48.120 align:center
Hinatid ka ng "ka-love team" mo.

00:45:49.640 --> 00:45:50.480 align:center
Si Earth, tama?

00:45:51.920 --> 00:45:54.680 align:center
Seryoso, ano ba'ng meron sa inyo ni Earth?

00:45:56.120 --> 00:45:57.480 align:center
Ano ba, Wan.

00:45:58.400 --> 00:45:59.680 align:center
'Yong social media, social media lang.

00:46:01.000 --> 00:46:02.359 align:center
Alam mo kung ano'ng totoong buhay.

00:46:02.440 --> 00:46:03.640 align:center
Alam na alam mo 'yon.

00:46:04.240 --> 00:46:05.319 align:center
Wag mo na lang pansinin.

00:46:06.920 --> 00:46:08.839 align:center
Hindi sa gusto kong mangialam.

00:46:08.920 --> 00:46:09.920 align:center
Hindi ko lang maintindihan.

00:46:10.680 --> 00:46:12.359 align:center
Bakit ba sobrang close mo sa kanya?

00:46:12.440 --> 00:46:14.200 align:center
Wala bang ibang tao
na puwede mong maging kaibigan?

00:46:15.759 --> 00:46:18.120 align:center
Wala akong masyadong kaibigan.

00:46:18.200 --> 00:46:19.279 align:center
Sino pa ba'ng dapat kong makasama?

00:46:21.839 --> 00:46:23.200 align:center
E di, maghanap ka.

00:46:23.279 --> 00:46:24.720 align:center
Sikat ka na ngayon.

00:46:24.799 --> 00:46:25.879 align:center
Hindi ka na mahihirapan
magkaroon ng bagong kaibigan.

00:46:26.520 --> 00:46:28.440 align:center
Maghanap ka na rin ng mga kaibigang babae.

00:46:29.040 --> 00:46:30.839 align:center
Puro mga lalaki 'yong nakapaligid sa 'yo.

00:46:30.920 --> 00:46:32.839 align:center
Buong team mo, producer mo.

00:46:32.920 --> 00:46:34.440 align:center
Ano'ng meron do'n?

00:46:35.359 --> 00:46:37.520 align:center
Wan, sumosobra ka na.

00:46:38.359 --> 00:46:39.640 align:center
Ano'ng sobra do'n?

00:46:39.720 --> 00:46:41.440 align:center
Tingnan mo nga ang sarili mo,
di ka man lang nagi-guilty.

00:46:41.520 --> 00:46:43.120 align:center
Saan naman ako dapat ma-guilty?

00:46:43.839 --> 00:46:45.720 align:center
Wala naman akong ginawang masama, Wan.

00:46:45.799 --> 00:46:48.480 align:center
Ikaw 'tong selos nang selos,
di mo muna tingnan ang sarili mo.

00:46:50.240 --> 00:46:52.040 align:center
Mga lalaki ang kasama ko
dahil sa trabaho ko.

00:46:52.879 --> 00:46:55.600 align:center
Pero ikaw, kasal ka sa lalaki dati.

00:46:55.680 --> 00:46:57.279 align:center
No'ng nag-away tayo, nagpunta ka sa dagat,

00:46:57.359 --> 00:46:58.600 align:center
lalaki 'yong kasama mo.

00:46:58.680 --> 00:47:00.520 align:center
Wala naman akong naramdaman tungkol do'n.

00:47:01.720 --> 00:47:02.720 align:center
Ganyan pala ang gusto mong laro, ha?

00:47:03.960 --> 00:47:05.480 align:center
Oo, ganyan nga talaga.

00:47:08.440 --> 00:47:10.200 align:center
Sige, ipapakita ko sa 'yo.

00:47:10.279 --> 00:47:12.040 align:center
Tingnan natin
kung wala ka talagang nararamdaman.

00:47:33.600 --> 00:47:35.640 align:center
Please wag ka nang magalit, okay?

00:47:39.799 --> 00:47:41.200 align:center
Ayoko nang makipag-away sa 'yo.

00:47:43.879 --> 00:47:45.120 align:center
Mahal kita.

00:47:53.879 --> 00:47:55.440 align:center
PLENG

00:48:08.000 --> 00:48:09.720 align:center
PLENG
MISSED CALL

00:48:15.040 --> 00:48:16.359 align:center
Pupunta ako sa Bangkok ngayon.

00:48:17.359 --> 00:48:18.600 align:center
Gusto mo, magkita tayo?

00:48:27.480 --> 00:48:28.960 align:center
Magkita tayo dito.

00:48:35.720 --> 00:48:39.319 align:center
Alam ko, 'yong mga gaya mo,
di magagalit sa 'kin nang matagal.

00:48:45.839 --> 00:48:47.440 align:center
Ano'ng balita sa kanya?

00:48:48.000 --> 00:48:49.200 align:center
Okay siya.

00:48:49.279 --> 00:48:50.480 align:center
Pero lagi niyang sinasabing
nami-miss ka niya.

00:48:50.560 --> 00:48:51.680 align:center
Hindi ka niya nakikita.

00:48:58.040 --> 00:48:59.000 align:center
Pleng.

00:49:03.920 --> 00:49:07.920 align:center
Ito si Nueng, ML Sippakorn. Kaibigan ko.

00:49:09.920 --> 00:49:12.000 align:center
Nice to meet you, Ms. Pleng.

00:49:18.839 --> 00:49:20.319 align:center
May plano ka na pala sa iba.

00:49:21.480 --> 00:49:22.799 align:center
E, bakit ka pa nakipagkita sa 'kin?

00:49:24.839 --> 00:49:26.160 align:center
Di ako kung sino-sino lang.

00:49:27.600 --> 00:49:28.720 align:center
Kami ni Wan…

00:49:31.400 --> 00:49:32.759 align:center
matagal na kaming special sa isa't isa.

00:49:33.640 --> 00:49:35.040 align:center
Gaano ba ka-special 'yang sinasabi mo?

00:49:36.200 --> 00:49:37.480 align:center
Siguro, di naman gaya ko.

00:49:39.000 --> 00:49:40.319 align:center
Kasi ako'ng girlfriend ni Wan.

00:49:41.560 --> 00:49:42.720 align:center
Gano'n ba?

00:49:44.720 --> 00:49:45.560 align:center
E di,

00:49:48.000 --> 00:49:49.560 align:center
binabalaan kita.

00:49:49.640 --> 00:49:52.240 align:center
Siguraduhin mong aalagaan mo
nang mabuti ang girlfriend mo.

00:49:52.319 --> 00:49:53.680 align:center
Wag mo na siyang pakawalan ulit.

00:49:54.920 --> 00:49:56.359 align:center
Tandaan mo,

00:49:57.560 --> 00:49:59.000 align:center
laging may handang pumalit sa 'yo.

00:50:10.920 --> 00:50:12.879 align:center
E di, dadaan ka muna sa 'kin.

00:50:15.600 --> 00:50:17.440 align:center
Wan. Tara na.

00:50:19.720 --> 00:50:20.720 align:center
Bilisan mo.

00:50:36.200 --> 00:50:37.920 align:center
Okay.

00:50:38.000 --> 00:50:40.240 align:center
Iniisip lang kita.

00:50:48.720 --> 00:50:49.920 align:center
Speaking of iniisip 'yong ibang tao,

00:50:50.000 --> 00:50:51.560 align:center
mag-ingat ka sa nagseselos na girlfriend.

00:50:53.399 --> 00:50:56.879 align:center
Nakakatawa,
parang gusto kong mangyari 'yon.

00:50:58.000 --> 00:50:59.399 align:center
Puwede mo ba 'kong tulungan, Nueng?

00:50:59.480 --> 00:51:00.879 align:center
Siyempre.

00:51:00.960 --> 00:51:03.040 align:center
Bakit ko naman di tutulungan
'yong kaibigan ko sa ganitong bagay?

00:51:03.120 --> 00:51:06.440 align:center
Saka, 'yong manira ng pamilya,

00:51:06.520 --> 00:51:08.600 align:center
diyan ako magaling. Masaya 'yon.

00:51:16.480 --> 00:51:19.080 align:center
Ang sama-sama mo, ginawa mo sa 'kin 'to.

00:51:21.680 --> 00:51:22.920 align:center
Akala mo, dahil mahal kita,

00:51:24.279 --> 00:51:25.799 align:center
magagawa mo lahat
ng gusto mong gawin sa 'kin?

00:51:28.720 --> 00:51:30.480 align:center
E, ikaw naman unang gumawa nito sa 'kin.

00:51:32.160 --> 00:51:33.000 align:center
Ramdam mo na ba ngayon?

00:51:34.440 --> 00:51:37.319 align:center
Pagkatapos ng lahat, kung di mo
pa din ramdam, baka sira na'ng ulo mo.

00:51:38.839 --> 00:51:40.319 align:center
Pero kahit ano'ng mangyari,

00:51:41.160 --> 00:51:43.560 align:center
hindi ko 'to papalampasin
nang gano'n lang.

00:51:45.520 --> 00:51:46.359 align:center
Ano naman ang gagawin mo?

00:51:48.680 --> 00:51:50.440 align:center
Gagantihan mo 'ko?

00:51:51.640 --> 00:51:52.839 align:center
Hindi.

00:51:53.960 --> 00:51:55.799 align:center
Pero paparusahan kita.

00:51:58.680 --> 00:51:59.680 align:center
Magiging harsh 'yon.

00:52:02.759 --> 00:52:03.879 align:center
Hindi mo magagawa 'yan.

00:52:05.000 --> 00:52:05.960 align:center
Bakit hindi?

00:52:08.240 --> 00:52:10.879 align:center
Kasi lasing ako. Inaantok na rin ako.

00:52:11.600 --> 00:52:12.799 align:center
Matutulog na 'ko.

00:53:08.920 --> 00:53:10.040 align:center
Wan.

00:53:11.920 --> 00:53:12.960 align:center
Wan.

00:53:15.759 --> 00:53:17.040 align:center
A, ito 'yong gusto mo?

00:53:21.120 --> 00:53:22.240 align:center
Heto ang sa 'yo.

00:53:23.319 --> 00:53:24.759 align:center
Ang sakit no'n.

00:53:25.359 --> 00:53:26.440 align:center
Halika dito.

00:53:30.920 --> 00:53:32.920 align:center
Kunwari lang, tulog ako,

00:53:34.040 --> 00:53:35.240 align:center
tumigil ka naman agad?

00:53:37.359 --> 00:53:38.799 align:center
Hanggang salita ka lang pala.

00:54:01.640 --> 00:54:03.680 align:center
ANG WAKAS

00:55:21.520 --> 00:55:23.680 align:center
First time 'to sa 13 years

00:55:24.920 --> 00:55:26.920 align:center
na sabay tayong tumingin sa stars.

00:55:33.279 --> 00:55:34.520 align:center
Alam mo ba

00:55:34.600 --> 00:55:37.120 align:center
kung bakit gustong-gusto ko 'yong Gemini,

00:55:37.200 --> 00:55:38.879 align:center
pina-tattoo ko pa?

00:55:42.399 --> 00:55:46.000 align:center
Kasi ang Gemini,

00:55:46.080 --> 00:55:47.319 align:center
sumisimbolo sa 'ting dalawa.

00:55:49.960 --> 00:55:50.799 align:center
Tama.

00:55:51.399 --> 00:55:54.319 align:center
Pero may mas malalim pang ibig sabihin.

00:55:56.720 --> 00:56:00.120 align:center
Ang totoo,
laging nasa langit 'yong Gemini.

00:56:00.960 --> 00:56:02.799 align:center
Pero minsan lang sila nakikita.

00:56:04.040 --> 00:56:05.799 align:center
Sa gabi lang sila makikita,

00:56:07.160 --> 00:56:09.200 align:center
may months lang na malinaw.

00:56:11.960 --> 00:56:14.120 align:center
Pero tuwing lumilitaw,

00:56:14.200 --> 00:56:16.399 align:center
lagi silang magkasama.

00:56:18.520 --> 00:56:19.720 align:center
Hindi naghihiwalay.

00:56:23.480 --> 00:56:25.720 align:center
Parang pagmamahalan natin

00:56:28.600 --> 00:56:30.319 align:center
na di nawawala sa isa't isa.

00:56:40.520 --> 00:56:41.680 align:center
Maraming salamat, Pleng.

00:56:43.480 --> 00:56:44.799 align:center
Salamat

00:56:45.720 --> 00:56:47.359 align:center
kasi tinadhana tayong magkasama.

00:56:49.600 --> 00:56:51.040 align:center
Salamat din, Wan.

00:56:52.839 --> 00:56:54.440 align:center
Mahal kita.

00:56:56.480 --> 00:56:58.040 align:center
Mahal din kita.

00:58:47.879 --> 00:58:52.200 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan

