WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.480
ANG MGA ISTORYA AY KATHANG-ISIP AT
MAAARING MAHAWIG SA ILANG SITWASYON.

00:02.560 --> 00:03.920
ANG MGA ITO AY PARA LAMANG SA LIBANGAN.

00:04.000 --> 00:06.800
Lagi kang nasa isip ni Wan, Pleng.

00:06.880 --> 00:07.840
ANG NAKARAAN

00:07.920 --> 00:09.680
Hindi ka nawala kahit saglit.

00:09.760 --> 00:11.760
Ayoko nang mahirapan si Wan dahil sa 'kin.

00:11.840 --> 00:14.799
Kung gusto mo 'ko,
ibibigay ko'ng sarili ko sa 'yo.

00:14.879 --> 00:16.560
Siguro, oras na.

00:16.640 --> 00:18.680
Oras na para harapin natin
ang totoo, maging matapang tayo,

00:18.759 --> 00:20.680
linawin na natin sa wakas.

00:20.759 --> 00:22.119
Ito si Pleng,

00:22.200 --> 00:24.000
-girlfriend ko.
-Wan.

00:24.080 --> 00:27.720
Naaalala mo ba 'yong beach kung saan tayo
dinala ng papa mo no'ng mga bata tayo?

00:27.799 --> 00:29.040
Gusto kong magpunta do'n.

00:29.119 --> 00:31.439
Hindi sa ayaw ko ng cake.

00:31.520 --> 00:33.839
Mas gusto kitang kainin.

00:33.920 --> 00:35.760
Siguraduhin mong masisiyahan ka.

01:45.479 --> 01:47.000
Dapat kayong mamatay na dalawa.

01:49.600 --> 01:50.720
Ek.

02:03.320 --> 02:04.839
Wag mong saktan si Pleng.

02:07.160 --> 02:08.359
Kung kailangan mo talagang gawin 'yan,

02:09.759 --> 02:10.919
sa 'kin na lang.

02:14.840 --> 02:15.880
E di, si Pleng nga 'yon, 'no?

02:18.400 --> 02:20.760
'Yong matagal mo nang mahal.

02:23.560 --> 02:25.079
Bago mo pa 'ko makilala.

02:46.200 --> 02:47.079
Oo, tama 'yon.

02:48.920 --> 02:50.959
Si Pleng 'yong mahal ko.

02:52.440 --> 02:54.000
E, bakit mo 'ko pinakasalan?

02:56.079 --> 02:57.359
Sinabi ko na sa 'yo.

03:00.079 --> 03:02.600
Pinakasalan kita
para tuparin ang pangako ko kay Pleng.

03:04.959 --> 03:06.760
Saka naisip ko,

03:08.560 --> 03:11.399
pag nakita ni Pleng
'yong balita sa kasal natin,

03:14.399 --> 03:16.600
-babalik siya.
-Tama na!

03:18.600 --> 03:20.320
Wag mo na 'kong saktan, please.

03:22.280 --> 03:23.799
Matagal na 'kong huminto, Ek.

03:26.160 --> 03:27.679
Ikaw ang hindi tumitigil.

03:29.679 --> 03:32.120
Ikaw ang nananakit sa sarili mo.

03:35.560 --> 03:37.320
Sinabi ko naman sa 'yo, di ba?

03:40.920 --> 03:42.840
Kung aasa ka pa rin sa 'kin,

03:45.959 --> 03:47.519
ikaw rin ang masasaktan.

03:52.119 --> 03:54.959
Ngayong alam mo na'ng totoo,

03:59.359 --> 04:00.920
panahon na, di ba?

04:04.000 --> 04:05.880
Oras na para harapin ang totoo.

04:07.640 --> 04:09.079
Palayain mo na 'ko, please.

04:10.560 --> 04:12.440
Wag ka nang gumawa ng kahit ano

04:14.119 --> 04:16.399
para bumalik ako sa 'yo.

04:19.479 --> 04:21.360
Tama na 'yong nagawa mo.

04:28.159 --> 04:29.760
Tama na 'yon.

04:37.880 --> 04:39.880
Mahal na mahal mo talaga siya, 'no?

04:44.400 --> 04:45.240
Oo.

04:49.960 --> 04:52.039
Mahal na mahal ko si Pleng.

04:54.320 --> 04:55.440
Matagal ko na siyang mahal.

04:58.640 --> 05:00.840
Mamahalin ko siya habambuhay.

05:07.320 --> 05:08.400
Sige.

05:11.840 --> 05:13.240
Hahayaan na kita, Wan.

05:15.640 --> 05:18.800
Pero gagawin ko'ng
sinabi kong gagawin ko, Wan.

05:27.400 --> 05:28.840
Ek, wag!

05:38.080 --> 05:39.000
Ek.

05:42.240 --> 05:43.280
Pa.

05:43.359 --> 05:45.760
Pa.

05:49.440 --> 05:50.479
-Pa.
-Pleng!

05:50.560 --> 05:52.280
Bakit mo ginawa 'to?

05:52.359 --> 05:53.919
Pleng!

05:54.440 --> 05:56.760
Pleng, tumawag ka ng ambulansya.

05:56.840 --> 05:57.880
Kailangan kong patigilin 'yong bleeding.

06:00.520 --> 06:03.479
Pleng, umayos ka nga.

06:05.280 --> 06:06.240
Pa.

06:07.280 --> 06:09.039
Pa.

06:09.120 --> 06:10.359
Pleng!

06:10.440 --> 06:12.719
-Pa!
-Pleng, makinig ka sa 'kin!

06:14.560 --> 06:16.560
Si Ek 'to, hindi papa mo.

06:17.840 --> 06:19.400
Kung di ka kikilos agad,

06:19.960 --> 06:21.520
baka mamatay si Ek,
gaya ng nangyari sa papa mo.

06:23.719 --> 06:25.760
Umayos ka, tumawag ka ng ambulansya!

06:34.359 --> 06:37.000
EMERGENCY DEPARTMENT

06:37.080 --> 06:38.599
Ano'ng nangyari sa case na 'to, Wan?

06:38.680 --> 06:39.880
Male patient, 30 years old.

06:39.960 --> 06:41.719
Nagtangkang magpakamatay, nagbaril.

06:41.799 --> 06:43.960
May tama ng baril
sa likod ng ulo bandang kanan.

06:44.039 --> 06:49.560
BP, 85/60, HR 120, oxygen saturation, 94%.

06:49.640 --> 06:51.120
Nakabitan na siya ng dalawang IV lines.

06:51.200 --> 06:53.080
Kinakabitan na ng Ringer's lactate.

06:53.159 --> 06:55.159
-Kayo na'ng bahala sa kanya.
-Sa labas ka na lang maghintay.

06:57.359 --> 06:59.039
Sir, please.

07:00.280 --> 07:03.039
Nurse, dalhin mo siya sa CT scan at X-ray.

07:17.520 --> 07:19.120
Stable na'ng pasyente.

07:19.919 --> 07:22.479
Hintayin na lang natin
ang resulta ng CT at X-ray.

07:23.320 --> 07:24.520
Salamat.

07:45.919 --> 07:48.799
Hindi na ako dapat bumalik sa buhay mo.

07:52.280 --> 07:53.640
Wag mong sabihin 'yan.

07:55.799 --> 07:57.159
Totoo 'yon, Wan.

08:02.799 --> 08:04.320
Kung wala ako ngayon,

08:06.799 --> 08:08.679
di sasaktan ni Ek ang sarili niya.

08:15.520 --> 08:16.960
Hindi totoo 'yan.

08:18.520 --> 08:20.239
Kahit wala ka dito,

08:20.880 --> 08:22.200
gagawin pa rin ni Ek 'yon.

08:24.880 --> 08:27.000
Hindi ikaw ang problema.

08:27.080 --> 08:31.039
Di ko lang kasi mahal si Ek.

08:33.280 --> 08:35.240
Di matanggap ni Ek
'yong katotohanang 'yon.

08:38.480 --> 08:40.640
Kung tinanggap lang sana niya,

08:42.480 --> 08:43.959
wala sanang ganitong nangyari.

08:57.360 --> 08:59.199
Wag mong sisihin ang sarili mo, okay?

09:01.040 --> 09:02.959
Kung titingnan 'yong magandang side,

09:03.040 --> 09:04.680
ang nangyari…

09:06.199 --> 09:08.160
puwedeng pagsubok lang

09:09.760 --> 09:12.120
para makita
kung kaya nating kumapit nang mahigpit

09:12.920 --> 09:15.240
para malampasan lahat nang magkasama.

09:17.120 --> 09:18.959
Pero 'yong pagsubok na 'to…

09:20.400 --> 09:22.000
sobra-sobra.

09:23.000 --> 09:25.480
Wag kang magsalita
na parang sumusuko ka na, Pleng.

09:29.120 --> 09:31.160
Malalampasan natin 'to nang magkasama.

09:34.400 --> 09:37.319
Wala nang mas magiging
mahirap pa dito, promise 'yan.

09:38.680 --> 09:39.839
Magtiwala ka sa 'kin.

09:57.600 --> 09:58.920
Safe na si Ek ngayon.

09:59.000 --> 10:01.720
Ikaw, demonyita ka,
ano'ng ginawa mo sa anak ko?

10:01.800 --> 10:03.839
-Ha?!
-Walang ginawa si Wan!

10:03.920 --> 10:06.520
-Sinaktan ni Ek ang sarili niya.
-Hindi 'yan totoo!

10:06.600 --> 10:08.360
Hindi mahina ang anak ko.

10:08.439 --> 10:09.839
Kung walang taong nagdulot nito,

10:09.920 --> 10:11.480
hinding-hindi siya gagawa ng katangahan.

10:13.480 --> 10:14.680
Bakit ka nakangiti?

10:14.760 --> 10:16.120
Bakit ka nakangiti?

10:17.839 --> 10:19.480
Masaya ako para kay Ek.

10:20.439 --> 10:21.839
Simula no'ng nakilala ko siya,

10:22.439 --> 10:24.120
ito 'yong unang beses

10:24.920 --> 10:28.400
na pareho kayong nanindigan
para protektahan si Ek.

10:29.319 --> 10:30.600
Lalo ka na, Pa.

10:30.680 --> 10:35.199
Kung hindi pa nag-agaw-buhay si Ek,
di niya makikita

10:35.720 --> 10:37.560
kung ga'no n'yo talaga siya
pinapahalagahan.

10:37.640 --> 10:38.959
Ano'ng sinasabi mo?

10:39.040 --> 10:40.480
-Daldal ka pa nang daldal?
-Tama na 'yan.

10:40.560 --> 10:41.760
Tama na.

10:43.160 --> 10:47.160
Kahit sisihin n'yo si Wan,
siya 'yong nagligtas sa buhay ni Ek.

10:48.520 --> 10:50.800
Kung di dahil sa kanya,
di makakaligtas si Ek.

10:51.480 --> 10:53.439
Sino ka para mangialam sa usapan namin?

10:56.240 --> 10:58.560
Sabihin mo, ano'ng ginawa mo sa anak ko?

10:58.640 --> 11:01.839
-Dr. Wan!
-Ano'ng ginawa mo?

11:01.920 --> 11:03.600
Puwede ba kayong
ma-interview saglit, Dr. Wan?

11:03.680 --> 11:07.000
Pareho kayong nando'n
no'ng nagbaril si Mr. Ek, di ba?

11:07.079 --> 11:07.959
Oo.

11:08.560 --> 11:12.040
Sinaktan ba ni Mr. Ek ang sarili niya
dahil nakita niya kayong magkasama?

11:12.120 --> 11:14.120
Ano ba talaga'ng relasyon n'yo?

11:14.199 --> 11:15.560
-Oo, ano ba'ng relasyon n'yo?
-Ano'ng meron sa inyong dalawa?

11:15.640 --> 11:19.400
-Pakisagot naman!
-Sorry, excuse us.

11:20.560 --> 11:22.199
Hanggang dito na lang muna ngayon.

11:23.480 --> 11:25.400
Pagod na rin si Dr. Wan.

11:25.480 --> 11:28.600
Lahat, nabigla pa sa mga nangyari.

11:29.199 --> 11:30.560
Oo nga.

11:31.079 --> 11:35.280
Sa ngayon, ang pinakaimportante,
hintaying magising ang anak ko.

11:36.319 --> 11:37.480
Kumalma na muna tayo ngayon.

11:39.719 --> 11:40.560
Aalis na kami.

11:40.640 --> 11:44.160
-Sandali!
-Kayong lahat,

11:44.240 --> 11:48.079
kung may update,
magpapatawag ulit ako ng press conference.

12:32.079 --> 12:33.600
Suwerte natin.

12:33.680 --> 12:36.760
Binili ng kaibigan kong doktor
'yong lugar na 'to pero di niya tinirhan.

12:36.839 --> 12:38.520
Kaya puwede tayong mag-stay dito
sa ngayon.

12:38.599 --> 12:42.439
LUGAW

12:42.520 --> 12:44.880
Kumain ka, baka manghina ka niyan.

12:44.959 --> 12:46.640
Hindi pa ako gutom.

12:46.719 --> 12:47.680
Ikaw ang kumain.

12:47.760 --> 12:49.920
May trabaho ka pa.

12:50.000 --> 12:51.079
Wala akong gagawin ngayong araw.

12:51.160 --> 12:52.760
Bakit?

12:52.839 --> 12:55.000
Di ka ba tutugtog sa hotel?

13:00.079 --> 13:01.680
Di ko na talaga alam ang gagawin ko.

13:06.599 --> 13:07.719
Basta kumain ka muna, please.

13:07.800 --> 13:09.520
Papakainin kita.

13:34.319 --> 13:35.280
Magpahinga ka nang mabuti, okay?

13:36.719 --> 13:38.760
Paggising mo, di mo na kailangang
mag-isip ng kahit ano.

13:41.079 --> 13:43.000
Nalampasan na natin
lahat ng masasamang nangyari.

13:48.000 --> 13:49.240
Papasok na 'ko sa trabaho.

14:21.599 --> 14:23.079
Sino 'yan?

14:32.880 --> 14:34.800
Buksan mo'ng pinto, ngayon na.

14:34.880 --> 14:36.479
Alam kong nandiyan ka.

14:59.760 --> 15:01.880
Paano mo nalamang nandito ako, Ma?

15:01.959 --> 15:03.640
May nagsabi sa 'kin, 'yon lang.

15:05.880 --> 15:07.560
Bakit kasama mo pa rin si Ms. Pleng?

15:08.319 --> 15:10.040
Bakit hindi?

15:11.199 --> 15:14.120
Magkarelasyon kami.

15:15.920 --> 15:17.199
Tita Wi.

15:17.719 --> 15:19.520
Wag na wag mo na ulit sasabihin 'yan.

15:21.000 --> 15:23.479
Nakahiga ang asawa mo sa ospital,
comatose ngayon.

15:23.560 --> 15:24.920
Magkaroon ka naman ng delikadesa.

15:25.000 --> 15:27.439
-Hindi naman sa gano'n, Tita Wi.
-Okay lang.

15:29.079 --> 15:30.920
Umabot na kami sa ganito.

15:31.000 --> 15:33.719
Kung di n'yo pa rin
kayang tanggapin ang totoo,

15:35.079 --> 15:36.719
e, problema n'yo na 'yon,

15:38.000 --> 15:39.319
hindi namin.

15:42.560 --> 15:43.640
Totoo?

15:45.760 --> 15:47.280
Gusto mo bang malaman kung ano'ng totoo?

15:49.599 --> 15:51.760
Sino kaya talaga 'yong di makakayanang
tanggapin ang totoo?

15:54.880 --> 15:55.760
Ano'ng gusto mong sabihin, Ma?

15:55.839 --> 15:57.240
Ang totoo.

15:58.680 --> 16:01.479
Ang totoo, magkapatid kayong dalawa.
Pareho kayo ng ama.

16:02.920 --> 16:03.800
Ma.

16:05.560 --> 16:07.479
Naiintindihan mo ba'ng sinasabi mo?

16:10.280 --> 16:11.319
Ano'ng ibig mong sabihin, Tita Wi?

16:14.120 --> 16:16.800
Pleng, naaalala mo'ng
sinabi sa 'yo ni Madam?

16:17.400 --> 16:19.439
No'ng panahon
na nagkasakit siya nang malala.

16:20.920 --> 16:22.760
Kailangan niyang mamalagi sa ospital
ng ilang araw.

16:23.640 --> 16:25.719
Na-stress ako sa trabaho.

16:28.319 --> 16:30.719
Kailangan kong gumawa ng paraan
para mailabas lahat.

16:33.160 --> 16:35.479
Kanino pa ba ako lalapit?

16:37.120 --> 16:39.800
May sakit din si Kwan sa ospital.

16:39.880 --> 16:41.319
Umupo ka dito, sir.

16:50.680 --> 16:52.120
Hindi nagtagal,

16:52.839 --> 16:53.959
nabuntis ako kay Wan.

16:54.040 --> 16:55.240
Ma!

16:55.760 --> 16:59.920
Naisip kong anak niya pala si Wan.

17:01.000 --> 17:01.920
Wag ka nang magsinungaling, Ma.

17:02.000 --> 17:03.719
Hindi ako nagsisinungaling.

17:05.480 --> 17:07.919
Kung anak niya talaga 'ko,

17:08.879 --> 17:09.960
e, pa'no si Papa?

17:10.560 --> 17:12.159
Akala niya, sa kanya ka, siyempre.

17:13.919 --> 17:17.760
Pero ako ang nakakaalam ng totoo
kasi ako ang nanay mo.

17:20.599 --> 17:22.639
E, bakit n'yo tinago
'yong sikretong 'to, Tita Wi?

17:23.399 --> 17:24.680
Bakit di n'yo sinabi kay Papa?

17:24.760 --> 17:26.319
Sinabi ko sa kanya.

17:26.399 --> 17:28.200
Gumawa kami ng kasunduan

17:29.200 --> 17:32.040
na hindi malalaman ni Madam
ang tungkol dito.

17:32.120 --> 17:35.000
Nangako siyang aalagaan niya si Wan.

17:38.879 --> 17:40.600
Nakita mo mismo 'yon, Ms. Pleng.

17:41.720 --> 17:43.399
Ginawa talaga niya ang sinabi niya.

17:44.639 --> 17:46.040
Walang amo ang mag-aalaga nang gano'n

17:46.120 --> 17:48.639
sa anak ng katulong

17:50.520 --> 17:52.040
maliban na lang
kung sarili niyang anak 'yan.

17:52.120 --> 17:53.720
Tama na, Ma.

17:54.520 --> 17:56.520
Wag ka nang magsinungaling.

17:57.680 --> 17:58.720
Hindi 'yan totoo.

17:58.800 --> 18:00.240
Hindi ako nagsisinungaling.

18:01.919 --> 18:06.159
Gusto ko lang maintindihan n'yong dalawa,
kahit gaano n'yo kamahal ang isa't isa,

18:06.240 --> 18:08.040
di puwede ang pagmamahalan n'yo.

18:08.879 --> 18:11.480
Kasi magkapatid kayong dalawa.

18:14.960 --> 18:16.520
Hindi totoo 'yan.

18:17.080 --> 18:18.200
Hindi totoo 'yan.

18:18.280 --> 18:19.639
Hindi totoo 'yan.

18:22.200 --> 18:25.919
Tita Wi, hindi totoo 'yan, di ba?
Hindi totoo 'yan.

18:28.000 --> 18:29.159
Pleng, hindi totoo 'yon.

18:29.240 --> 18:30.399
Pleng, makinig ka sa 'kin. Pleng!

18:30.480 --> 18:31.760
-Tita Wi.
-Pleng!

18:31.840 --> 18:33.240
Nagsisinungaling ka.

18:33.320 --> 18:34.560
-Nagsisinungaling si Tita Wi.
-Pleng, makinig ka muna sa 'kin.

18:34.639 --> 18:37.000
-Pleng, makinig ka muna sa 'kin!
-Nagsisinungaling si Tita Wi!

18:37.080 --> 18:39.120
Pleng, makinig ka sa 'kin.

18:39.200 --> 18:42.200
Hindi totoo lahat ng sinabi ni Mama,
kahit ano pa'ng mangyari.

18:43.760 --> 18:44.800
Pleng.

18:44.879 --> 18:47.040
Pleng, kumalma ka, makinig ka sa 'kin.

18:48.399 --> 18:50.840
-Gusto kong mapag-isa.
-Pleng.

18:50.919 --> 18:53.200
-Pleng.
-Umalis ka na!

18:53.280 --> 18:56.440
Gusto kong mapag-isa.

19:35.200 --> 19:36.639
Kumusta ka na?

19:36.720 --> 19:38.679
May matutulong ba 'ko?

19:38.760 --> 19:39.760
Sabihin mo lang.

19:40.720 --> 19:42.800
May alam ka bang puwede kong tuluyan?

19:42.879 --> 19:44.240
Ano'ng nangyari?

19:44.960 --> 19:46.159
Kasi…

19:46.240 --> 19:48.120
May mga bagay

19:48.639 --> 19:51.560
na hadlang para sa 'min ni Wan
para magsama ngayon.

19:53.200 --> 19:54.240
Please, tulungan mo 'ko.

19:54.840 --> 19:55.720
Okay.

19:56.480 --> 19:58.720
May dalawa akong condo, magkatabi.

19:58.800 --> 20:00.320
Isa lang 'yong ginagamit ko ngayon.

20:01.040 --> 20:03.440
'Yong isa, plano kong
gawing recording studio.

20:03.520 --> 20:04.720
Pero di ko pa nasisimulan.

20:04.800 --> 20:05.639
Puwede ka muna do'n sa ngayon.

20:07.320 --> 20:08.360
Salamat.

20:15.320 --> 20:16.639
Sino'ng kausap mo?

20:21.440 --> 20:22.520
Wan.

20:26.600 --> 20:28.440
Tingin ko, di nagsisinungaling si Tita Wi.

20:30.280 --> 20:32.159
Sino naman ang magsisinungaling
tungkol sa gano'ng bagay,

20:32.240 --> 20:34.320
pagmumukhain pa talagang totoo
at makatwiran, Wan?

20:37.080 --> 20:38.800
Kilalang-kilala ko ang mama ko.

20:40.600 --> 20:42.399
Hindi ako naniniwala sa sinabi niya.

20:42.480 --> 20:45.320
Pero paano kung totoo
'yong sinabi ng mama mo?

20:46.960 --> 20:48.120
Ano?

20:49.399 --> 20:51.040
Kung totoo nga,

20:52.879 --> 20:54.240
ano'ng gagawin mo?

20:56.200 --> 20:57.560
Iiwan mo na naman ba 'ko?

21:05.240 --> 21:08.320
Pleng, ang dami na nating pinagdaanan.

21:14.639 --> 21:16.320
Alam ko, Wan.

21:20.120 --> 21:22.560
Di ko kayang sikmurain lahat ng 'to.

21:24.560 --> 21:25.639
Pag naiisip ko…

21:27.960 --> 21:29.280
mas lalong humihirap…

21:30.120 --> 21:32.320
na tingnan ka pa.

21:36.760 --> 21:38.320
Please, paalisin mo na 'ko.

21:40.040 --> 21:41.560
Saan ka naman pupunta?

21:44.240 --> 21:45.760
May matutuluyan ka ba?

21:49.399 --> 21:50.280
Kay Mr. Earth…

21:53.760 --> 21:55.840
May bakanteng room daw siya.

21:55.919 --> 21:57.200
Bakante do'n ngayon.

22:04.879 --> 22:06.040
Di mo na kailangang umalis.

22:06.800 --> 22:08.040
Ako na lang ang aalis.

23:29.960 --> 23:31.399
Sorry.

23:32.159 --> 23:34.639
Sorry kung ginawa ko 'to sa 'yo.

23:37.520 --> 23:39.480
Naisip ko kasi, pag

23:40.280 --> 23:42.159
ginawa ko 'to,

23:42.960 --> 23:45.040
magiging masaya lahat.

23:47.280 --> 23:48.919
Magiging masaya rin ako.

23:50.439 --> 23:52.439
Matutuwa si Pleng.

23:53.639 --> 23:56.800
At isang araw, magiging masaya ka rin.

23:59.080 --> 24:00.960
Pero sa totoong buhay pala,
di gano'n ang mangyayari.

24:02.520 --> 24:05.159
Ngayon, lahat nasasaktan.

24:19.280 --> 24:21.960
Hindi ko hihilingin na patawarin mo 'ko.

24:23.240 --> 24:25.399
Pero pag nagising ka,

24:26.159 --> 24:28.159
gusto kong kalimutan mo na lahat, Ek.

24:30.639 --> 24:33.360
Magsimula tayo ng bagong buhay na masaya.

24:35.560 --> 24:36.919
Naniniwala ako,

24:38.720 --> 24:41.439
darating din
'yong magmamahal sa 'yo nang totoo.

24:43.560 --> 24:46.040
Kahit hindi mo pa nahahanap
'yong taong 'yon,

24:47.919 --> 24:50.120
nandiyan ang pamilya mo,

24:51.560 --> 24:52.919
na nagmamahal sa 'yo, Ek.

24:56.399 --> 24:58.080
Pamilya na

24:59.639 --> 25:02.960
akala mo, hindi ka sinuportahan.

25:05.040 --> 25:06.800
Pero hindi totoo 'yon.

25:10.040 --> 25:11.600
Mahal na mahal ka nila,

25:16.320 --> 25:19.439
laging silang nandiyan sa tabi mo.

25:22.120 --> 25:24.040
Di gaya ko ngayon,

25:24.639 --> 25:26.159
wala nang natira sa 'kin.

25:43.120 --> 25:44.399
Aalis na 'ko.

25:46.360 --> 25:49.280
Salamat sa lahat ng pagmamahal
na binigay mo sa 'kin, Ek.

25:50.199 --> 25:52.399
Hindi ko 'to makakalimutan.

27:23.800 --> 27:25.080
Wan! Tamang-tama ang dating mo.

27:25.159 --> 27:26.600
May urgent document para sa 'yo.

27:26.679 --> 27:27.679
Galing sa DNA lab.

27:30.520 --> 27:33.480
Teka, kaninong results 'to?

28:32.120 --> 28:34.320
Pakibalik 'yong keycard na 'to
kay Ms. Wan.

28:34.840 --> 28:35.879
Sige po.

28:37.560 --> 28:38.399
Sandali lang.

28:42.040 --> 28:43.800
Iniwan 'to ni Ms. Wan para sa 'yo.

28:46.600 --> 28:47.720
Salamat.

29:01.639 --> 29:02.879
Pleng,

29:02.959 --> 29:07.720
siguro, ngayon na'ng pagkakataon ko
para sumulat sa 'yo.

29:08.760 --> 29:11.240
Thirteen years na ang nakalipas

29:11.320 --> 29:13.080
simula no'ng nag-iwan ka ng sulat

29:14.199 --> 29:15.720
at umalis.

29:16.320 --> 29:18.879
Hinayaan mo akong mabuhay
na parang patay na rin ang kalooban.

29:19.399 --> 29:22.679
At kahit na binigyan tayo
ng pangalawang pagkakataong magkita,

29:23.199 --> 29:25.439
naiisip mo ulit akong iwan.

29:26.159 --> 29:29.600
Alam mo ba kung gaano ako kapagod?

29:29.679 --> 29:31.320
Habang pinipilit kong subukang kumapit,

29:31.919 --> 29:34.199
alis ka naman nang alis.

29:34.280 --> 29:35.560
Kaya naisip ko,

29:36.080 --> 29:38.320
'yong pagsulat sa 'yo,

29:38.919 --> 29:41.600
ang huling bagay na magagawa ko,

29:41.679 --> 29:45.399
kahit ayoko
nang sobrang nakikipag-communicate.

29:47.399 --> 29:51.439
Inaamin ko, no'ng sinabi ni Mama
na magkapatid tayo,

29:51.520 --> 29:54.120
nagulat din ako gaya mo.

29:54.639 --> 29:59.000
Pero ang pinagkaiba natin,
hindi ako naniwala.

29:59.080 --> 30:00.480
Hindi kahit isang saglit.

30:01.199 --> 30:04.760
Habang ikaw, naniwala ka agad
nang buo, walang alinlangan.

30:04.840 --> 30:08.320
Hindi mo man lang sinubukang
lumaban para alamin ang totoo.

30:08.919 --> 30:10.600
Lahat ng inisip mo, nawawala na naman.

30:11.720 --> 30:15.399
Kaya naisip kong gumawa ng paraan

30:16.040 --> 30:18.320
para patunayan sa 'yo ang totoo.

30:31.919 --> 30:34.480
Pinapakita ng DNA test results

30:35.080 --> 30:37.879
na di naman talaga tayo magkapatid.

30:37.959 --> 30:39.280
Malamang, nagtataka ka

30:39.360 --> 30:43.600
kung bakit di ko pinakita 'yong results
agad sa 'yo paglabas no'n

30:43.679 --> 30:46.040
para magkaintindihan na tayo sa wakas

30:46.120 --> 30:48.240
at di na ulit maghiwalay.

30:48.320 --> 30:50.080
Pero naisip ko,

30:50.159 --> 30:54.800
di dapat nakasalalay
sa isang pirasong papel lang ang pag-ibig.

30:54.879 --> 30:56.760
Dapat depende 'yon

30:57.280 --> 31:00.240
kung gaano tayo nagtitiwala sa isa't isa.

31:00.760 --> 31:02.560
At kung talagang matibay
'yong tiwala na 'yon,

31:02.639 --> 31:04.560
kahit walang results,

31:05.159 --> 31:07.840
kahit hindi pa napapatunayan ang totoo,

31:07.919 --> 31:09.760
mamahalin pa rin natin ang isa't isa,

31:09.840 --> 31:11.840
at di na natin iiwanan ang isa't isa.

31:12.800 --> 31:15.000
Pero hindi 'yon ang nangyari.

31:15.919 --> 31:18.320
Handa kang pakawalan ulit ako,

31:18.840 --> 31:21.159
iniwan mo ako para magdusa ulit,

31:21.840 --> 31:24.240
tulad ng nakalipas na 13 years.

31:26.720 --> 31:27.560
Nasaan si Dr. Wan?

31:29.840 --> 31:31.760
Naka-leave ngayon si Dr. Wan.

31:32.879 --> 31:34.639
Wag mo na 'kong hanapin.

31:35.159 --> 31:38.360
Ayokong magdusa ka tulad ng ginawa ko.

31:38.439 --> 31:39.840
Siguro,

31:40.360 --> 31:45.120
pagsubok ulit 'yong paghihiwalay natin

31:45.199 --> 31:49.600
para makita
kung para talaga tayo sa isa't isa.

31:49.679 --> 31:51.399
Kung tayo talaga,

31:52.080 --> 31:54.000
mahahanap natin ang daan
pabalik sa isa't isa.

31:54.520 --> 31:55.800
Pero kung hindi,

31:55.879 --> 31:59.199
maiiwan ka sa memories ko,

31:59.280 --> 32:02.679
ikaw lang ang laging mamahalin ko.

32:03.560 --> 32:05.520
Mamahalin kita habambuhay.

32:07.040 --> 32:09.159
Wan.

32:10.159 --> 32:11.080
Wan.

32:11.800 --> 32:13.240
Nasaan ka, Wan?

32:13.320 --> 32:14.280
Wan.

32:14.959 --> 32:16.080
Wan.

32:16.959 --> 32:18.480
Please, tumigil ka na, Ms. Pleng.

32:18.560 --> 32:19.480
Tita Wi.

32:20.080 --> 32:21.159
Wala si Wan dito.

32:21.800 --> 32:23.080
Umalis siya, Tita Wi.

32:23.840 --> 32:25.840
-Umalis?
-Opo.

32:26.879 --> 32:30.120
Hinanap ko siya kung saan-saan,
pero di ko siya makita.

32:30.639 --> 32:32.240
Alam n'yo ba kung nasaan si Wan?

32:32.320 --> 32:33.679
Kung gano'n,
di mo na siya kailangang hanapin.

32:34.280 --> 32:37.159
Kasi 'yong gaya ni Wan,
hindi tatakbo sa problema.

32:37.240 --> 32:38.520
Kung naisipan niyang tumakas,

32:38.600 --> 32:40.760
ibig sabihin, ayaw niyang sundan siya.

32:41.719 --> 32:42.600
Aksaya lang ng oras.

32:43.719 --> 32:45.679
Wala ba talaga kayong pakialam
kay Wan, Tita Wi?

32:46.439 --> 32:48.679
Mas nakakapag-alala
no'ng kasama mo si Wan.

32:49.320 --> 32:51.520
Kasi binulag mo siya sa katotohanan,

32:51.600 --> 32:54.280
nakulong siya sa mundo ng pantasya
na kayong dalawa lang ang nando'n.

32:56.959 --> 32:58.480
Kung 'yan ang gusto n'yong isipin, sige.

32:58.560 --> 33:00.480
Pero tingnan n'yo
'yong document na 'to, Tita Wi.

33:01.320 --> 33:04.439
Makikita n'yo
kung sino talaga'ng nabubuhay sa pantasya.

33:05.360 --> 33:06.480
-Kunin n'yo.
-Hindi.

33:07.439 --> 33:08.600
Ano 'yan?

33:09.240 --> 33:11.080
DNA test results namin ni Wan.

33:15.040 --> 33:16.879
Pinapakita ng results

33:18.679 --> 33:21.639
na hindi kami magkapatid.

33:23.159 --> 33:24.000
Hindi totoo 'yan.

33:26.919 --> 33:27.879
Di ako naniniwala.

33:29.360 --> 33:30.480
Anak ni Mr. Wut si Wan.

33:31.560 --> 33:32.760
Nanay niya ako, alam ko ang makakabuti.

33:32.840 --> 33:35.600
Di mo na kailangang ipakita sa 'kin
kahit anong mga dokumento o test results.

33:35.679 --> 33:37.560
Umabot na tayo dito, Tita Wi.

33:37.639 --> 33:41.240
Hindi magsisinungaling
'yong scientific results, Tita Wi.

33:41.320 --> 33:42.679
Di ako naniniwala.

33:42.760 --> 33:44.000
Di ako maniniwala kahit ano'ng mangyari.

33:44.639 --> 33:45.879
-Tita Wi.
-Hindi totoo 'yan!

33:45.959 --> 33:47.199
Please, makinig ka sa 'kin.

33:47.280 --> 33:48.560
Anak ni Mr. Wut si Wan.

33:48.639 --> 33:50.399
Walang ibang paliwanag, sigurado ako do'n.

33:50.480 --> 33:51.360
Tita Wi, kumalma ka.

33:51.439 --> 33:53.240
-Di ako naniniwala sa 'yo!
-Tita Wi!

33:53.320 --> 33:55.760
Sabi ko, di ako naniniwala sa 'yo!

33:58.439 --> 33:59.560
Hindi totoo 'yan.

34:06.159 --> 34:07.800
Di ako naniniwala sa 'yo!

34:10.040 --> 34:13.120
Sabi ko, di ako naniniwala sa 'yo!
Umalis ka na!

34:48.799 --> 34:51.920
PROBABILITY OF RELATEDNESS = 0%

34:58.200 --> 34:59.759
Hindi 'to totoo.

36:50.440 --> 36:52.520
Parang may hinahanap ka.

36:54.040 --> 36:55.120
Ako 'yon.

36:58.720 --> 37:01.200
-Halika. Mag-enjoy tayo.
-Wag mo 'kong hawakan.

37:04.440 --> 37:05.160
Uy.

37:05.240 --> 37:07.480
-Umupo tayo. Uminom tayo.
-Wag.

37:07.560 --> 37:10.480
-Tara. Uminom tayo.
-Sabi ko, ayoko.

37:10.560 --> 37:13.200
Hindi. Inom tayo. Relax.

37:13.279 --> 37:15.640
-Mag-relax tayo.
-Bitawan mo siya.

37:16.240 --> 37:17.680
Ano'ng problema mo, pare?

37:17.759 --> 37:20.799
Ikaw ang problema. Sabi niya, ayaw niya.

37:21.319 --> 37:23.319
Ngayon, umalis ka na bago kita paalisin.

37:23.400 --> 37:26.000
Nakaupo lang kami, nag-e-enjoy.

37:26.640 --> 37:28.920
Kasama ko siya talaga.

37:29.560 --> 37:30.880
-Kasama ko siya.
-Ano'ng nangyari, boss?

37:35.040 --> 37:37.279
-Ano ba'ng problema mo?
-Nambabastos 'tong guest na 'to.

37:37.359 --> 37:40.400
Samahan n'yo siya palabas.

37:40.480 --> 37:41.480
-Okay, boss.
-Ano?

37:41.560 --> 37:43.240
-Sorry. Sumama ka sa 'kin.
-Ano?

37:43.319 --> 37:44.520
Uy.

37:47.799 --> 37:48.720
Wan!

37:50.839 --> 37:51.759
Wan!

37:56.480 --> 37:57.400
Mr. Frank?

37:58.799 --> 38:00.279
Anong room 'yong tinutuluyan niya?

38:00.359 --> 38:01.440
Ako na magdadala sa kanya.

38:01.520 --> 38:02.799
Iche-check ko po.

38:03.400 --> 38:04.319
Tara na, Wan.

38:05.759 --> 38:07.120
Ingat sa paglakad, ingat, ha.

38:10.720 --> 38:11.880
Tingnan mo'ng nilalakaran mo, ingat ka.

38:19.920 --> 38:21.480
Dahan-dahan, Wan, dahan-dahan.

38:28.359 --> 38:29.600
Dito, tara.

38:44.160 --> 38:45.000
Wan!

38:51.480 --> 38:52.319
Wan!

38:54.240 --> 38:55.080
Wan!

38:56.600 --> 38:57.839
Kumalma ka, Wan.

39:13.560 --> 39:14.520
Wan!

39:21.080 --> 39:24.319
Bakit nagawa sa 'kin 'to ni Pleng?

39:24.839 --> 39:26.560
Nagkabalikan ba kayo ni Pleng?

39:49.319 --> 39:50.440
O, uy.

39:50.520 --> 39:51.720
Di ba sabi mo, lilipat ka na sa 'kin?

39:57.440 --> 39:58.480
Ano'ng nangyari sa 'yo?

40:00.080 --> 40:01.000
Okay ka lang?

40:04.720 --> 40:06.839
Kalma ka lang.
Dapat siguro, magpahinga ka muna.

40:46.560 --> 40:48.600
Alam mo, tumutugtog sila dito.

40:48.680 --> 40:49.520
Gusto mong sumali?

40:51.200 --> 40:53.120
Puwede mong tugtugin 'yong kantang
sinulat mo para sa girlfriend mo.

40:54.520 --> 40:55.640
Baka makatulong mabawasan ang stress mo.

40:58.480 --> 40:59.960
Di ako makakatugtog ngayon.

41:02.080 --> 41:03.000
Bakit hindi?

41:05.080 --> 41:06.600
Kasi 'yong ginawan ko no'n,

41:08.359 --> 41:09.920
iniwan na 'ko.

41:11.359 --> 41:15.319
Di ko na ulit tutugtugin 'yon
maliban na lang kung bumalik siya.

41:15.400 --> 41:16.480
Si Wan, tama?

41:19.200 --> 41:20.400
Alam mo?

41:21.279 --> 41:22.440
Sus, siyempre.

41:22.960 --> 41:24.720
Umabot na sa ganito.

41:25.440 --> 41:26.400
Imposible namang di ko malaman.

41:28.839 --> 41:29.680
Ganito na lang kaya?

41:30.640 --> 41:32.520
Pag bumalik siya sa 'yo,

41:33.600 --> 41:35.319
pakawalan mo na,

41:36.359 --> 41:37.279
magsimula ka ng bago kasama 'ko.

41:38.640 --> 41:42.120
'Yong sinabi ko dati, gano'n pa rin,

41:42.720 --> 41:44.040
gusto kita.

41:46.960 --> 41:48.440
Salamat dahil gusto mo 'ko.

41:50.440 --> 41:51.920
Sa buhay na 'to…

41:53.279 --> 41:55.600
di ko yata kayang
magmahal ng iba kundi si Wan.

41:57.279 --> 41:58.480
Kung gano'n, ganito na lang…

41:59.720 --> 42:03.440
siguro dapat hanapin mo si Wan,
ayusin natin lahat.

42:05.279 --> 42:07.160
Tapos, puwede kang bumalik
sa pagtugtog ng mga gusto mong kanta.

42:08.000 --> 42:09.480
Sinubukan ko.

42:12.799 --> 42:15.000
Pinuntahan ko na lahat ng lugar
na naisip kong pupuntahan ni Wan.

42:17.400 --> 42:18.920
Pero di ko siya mahanap kahit saan.

42:25.000 --> 42:28.279
Naisip mo na bang magpunta
sa lugar na special sa inyong dalawa?

42:39.960 --> 42:41.240
Maraming salamat.

42:44.839 --> 42:46.160
Alam mo

42:46.240 --> 42:47.080
kung saan 'yon?

45:01.319 --> 45:02.160
Wan.

45:06.400 --> 45:08.359
May gusto ka bang puntahan ngayon?
Sasamahan kita.

45:16.319 --> 45:17.879
Gusto kong magpunta sa tattoo shop.

45:35.160 --> 45:36.560
Hello.

45:38.200 --> 45:40.040
-May design na ba kayong ready-made?
-Oo, meron.

45:43.000 --> 45:44.240
Saan mo gusto 'yong tattoo?

45:44.319 --> 45:47.319
-Dito banda, please.
-Okay.

45:47.400 --> 45:48.920
-Puwede na ba tayong magsimula ngayon?
-Oo naman.

45:49.000 --> 45:50.560
Hinanda ko'ng mga gamit para sa 'yo.

45:54.560 --> 45:55.920
Bakit mo pinili 'yang design na 'yan?

45:57.560 --> 45:59.440
May kinalaman 'to kay Pleng.

46:01.480 --> 46:03.000
Pero sabi mo sa 'kin,

46:03.799 --> 46:06.799
hindi talaga kayo magkapatid ni Pleng
gaya ng iniisip niya.

46:08.359 --> 46:09.440
Bakit 'yang design na 'yan?

46:09.520 --> 46:11.680
Symbol ng Gemini, magkapatid, di ba?

46:13.240 --> 46:14.080
Oo, tama.

46:15.279 --> 46:18.960
Pero tingin ko, nasa 'tin
kung ano'ng ibig sabihin nito.

46:19.040 --> 46:20.680
Depende kung paano natin 'to nakikita.

46:21.920 --> 46:24.200
'Yong pagmamahal ko kay Pleng,

46:24.920 --> 46:28.040
magkaibigan kami, magkapatid,

46:29.359 --> 46:30.759
magkarelasyon din.

46:32.640 --> 46:36.200
Lahat kami sa isa't isa.

46:40.279 --> 46:42.000
Bakit ka ngumingiti, Mr. Frank?

46:45.440 --> 46:48.640
E, no'ng una,
may gusto sana akong sabihin,

46:49.600 --> 46:50.879
pagkatapos ng tattoo mo.

46:51.560 --> 46:54.120
Pero ngayon,
baka mas mabuting hindi na lang.

46:55.319 --> 46:58.080
Ano ba'ng balak mong sabihin sa 'kin?

47:00.640 --> 47:02.359
Sasabihin ko sana…

47:03.480 --> 47:05.759
kung di na kayo magkakabalikan ni Pleng,

47:07.640 --> 47:08.879
gusto kong

47:09.560 --> 47:11.080
bigyan mo 'ko ng pagkakataong alagaan ka.

47:12.960 --> 47:15.359
Kasi wala kang kasama, gano'n din ako.

47:21.160 --> 47:23.120
Sabi ko nga sa 'yo dati,

47:23.879 --> 47:26.839
mas okay kung magkapatid na lang tayo.

47:29.799 --> 47:30.720
Naniniwala ako

47:31.319 --> 47:34.240
na di ko kayang magmahal
ng kahit sino pa sa buhay na 'to,

47:35.000 --> 47:36.319
bukod kay Pleng.

47:38.359 --> 47:40.319
Dito po, please.

47:52.000 --> 47:54.480
Excuse me, 'yong babae sa picture na 'to,

47:54.560 --> 47:56.120
ano'ng room number niya?

47:56.759 --> 48:00.359
Private info po 'yan,
di namin puwedeng sabihin.

48:04.160 --> 48:05.560
May problema ba?

48:07.400 --> 48:08.240
Frank?

48:09.440 --> 48:10.440
Oo, ako 'to.

48:12.600 --> 48:14.120
Paano ka napunta dito?

48:15.759 --> 48:17.160
Ako 'yong owner ng place na 'to.

48:18.400 --> 48:20.600
E di, alam mo kung nasaan si Wan.

48:22.680 --> 48:25.160
Di ba sinabi na sa 'yo ng staff?
Confidential 'yon.

48:28.160 --> 48:29.799
Please, Frank.

48:31.759 --> 48:33.160
Sabihin mo na sa 'kin, please.

48:34.160 --> 48:35.720
Kailangan ko talagang makita si Wan.

48:36.680 --> 48:38.520
Paano naman ako makakasigurado

48:40.560 --> 48:42.240
na di mo na ulit siya sasaktan?

48:44.080 --> 48:45.799
Nasaktan na si Wan nang sobra
dahil sa 'yo.

48:48.160 --> 48:50.600
Ayoko nang makitang magdusa siya ulit.
Naaawa ako sa kanya.

48:51.440 --> 48:53.120
Frank, alam ko.

48:53.799 --> 48:55.960
Bigyan mo 'ko ng isa pang chance.

48:56.480 --> 48:57.879
Huling pagkakataon.

48:59.560 --> 49:01.920
Sumpa ko sa buhay ko.

49:02.000 --> 49:03.879
Hayaan mo lang akong makita si Wan.

49:06.480 --> 49:08.720
Promise, di ko na siya sasaktan.

49:10.720 --> 49:11.560
Please.

51:25.960 --> 51:27.520
Gawin mo kahit ano'ng gusto mo.

51:27.600 --> 51:28.799
Di mo na 'ko
kailangang tanungin sa kahit ano.

51:29.399 --> 51:30.240
Tita Wi.

51:30.839 --> 51:31.799
Naiintindihan ko na ngayon

51:31.879 --> 51:33.839
kung bakit ayaw n'yo sa 'kin.

51:33.920 --> 51:35.000
SUSUNOD NA EPISODE

51:35.680 --> 51:37.680
-Uy.
-Salamat.

51:39.319 --> 51:41.640
Nagpakasal ka na sa lalaki dati,

51:41.720 --> 51:43.200
wala naman akong naramdaman tungkol do'n.

51:44.120 --> 51:44.960
A, gano'n ba 'yon?

51:46.160 --> 51:48.000
Oo, ano naman ang tungkol do'n?

51:48.520 --> 51:49.680
PLENG
MISSED CALL

51:49.759 --> 51:51.040
Pupunta ako sa Bangkok ngayon.

51:52.040 --> 51:53.279
Gusto mo, magkita tayo?

52:30.319 --> 52:34.680
Nagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan
no.
