WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.480 align:center
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ MANG TÍNH CÁ NHÂN.

00:00:02.560 --> 00:00:03.920 align:center
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:00:04.000 --> 00:00:06.800 align:center
<i>Pleng, cô luôn hiện diện</i>
<i>trong tâm trí Wan…</i>

00:00:06.880 --> 00:00:07.840 align:center
TẬP TRƯỚC

00:00:07.920 --> 00:00:09.680 align:center
<i>như chưa bao giờ rời đi.</i>

00:00:09.760 --> 00:00:11.760 align:center
<i>Tôi không muốn</i>
<i>Wan đau khổ vì tôi thêm nữa.</i>

00:00:11.840 --> 00:00:14.800 align:center
Nếu cậu muốn tớ,
tớ sẽ cho cậu tấm thân này.

00:00:14.880 --> 00:00:16.560 align:center
<i>Tớ nghĩ đã đến lúc rồi.</i>

00:00:16.640 --> 00:00:18.680 align:center
<i>Đến lúc hai đứa mình phải đối diện sự thật</i>

00:00:18.760 --> 00:00:20.680 align:center
<i>và nói rõ một lần cho dứt khoát.</i>

00:00:20.760 --> 00:00:22.120 align:center
<i>Đây là Pleng.</i>

00:00:22.200 --> 00:00:24.000 align:center
- Bạn gái tôi.
- Wan!

00:00:24.080 --> 00:00:27.720 align:center
<i>Cậu còn nhớ bãi biển</i>
<i>bố cậu từng đưa tụi mình đi chơi không?</i>

00:00:27.800 --> 00:00:29.040 align:center
Tớ muốn đến đó.

00:00:29.120 --> 00:00:31.440 align:center
Tớ cũng không thật sự muốn ăn bánh.

00:00:31.520 --> 00:00:33.840 align:center
Tớ muốn ăn cậu hơn.

00:00:33.920 --> 00:00:35.760 align:center
<i>Làm sao cho vừa lòng cậu đi.</i>

00:01:45.480 --> 00:01:47.000 align:center
Hai cô nên chết hết đi.

00:01:49.600 --> 00:01:50.720 align:center
Ek.

00:02:03.320 --> 00:02:04.840 align:center
Đừng làm hại Pleng.

00:02:07.160 --> 00:02:08.360 align:center
Nếu anh muốn giết,

00:02:09.759 --> 00:02:10.919 align:center
hãy giết mình tôi thôi.

00:02:14.840 --> 00:02:15.880 align:center
Là Pleng thật sao?

00:02:18.400 --> 00:02:20.760 align:center
Người mà cô đem lòng yêu từ lâu.

00:02:23.560 --> 00:02:25.080 align:center
Từ trước khi gặp tôi.

00:02:46.200 --> 00:02:47.080 align:center
Đúng vậy.

00:02:48.920 --> 00:02:50.960 align:center
Pleng là người tôi yêu.

00:02:52.440 --> 00:02:54.000 align:center
Vậy sao cô còn cưới tôi?

00:02:56.080 --> 00:02:57.360 align:center
Tôi đã giải thích rồi.

00:03:00.080 --> 00:03:02.600 align:center
Tôi cưới anh là để giữ lời hứa với Pleng.

00:03:04.960 --> 00:03:06.760 align:center
Và tôi nghĩ rằng

00:03:08.560 --> 00:03:11.400 align:center
nếu Pleng nhìn thấy
tin đám cưới của chúng ta,

00:03:14.400 --> 00:03:16.600 align:center
- cậu ấy sẽ quay về.
- Đủ rồi!

00:03:18.600 --> 00:03:20.320 align:center
Đừng làm tôi đau thêm nữa!

00:03:22.280 --> 00:03:23.800 align:center
Tôi đã dừng lại từ lâu rồi, Ek.

00:03:26.160 --> 00:03:27.680 align:center
Chỉ có anh là chưa dừng lại.

00:03:29.680 --> 00:03:32.120 align:center
Anh đang làm tổn thương chính mình đấy.

00:03:35.560 --> 00:03:37.320 align:center
Tôi từng nói với anh rồi.

00:03:40.920 --> 00:03:42.840 align:center
Nếu anh cứ cố níu kéo,

00:03:45.960 --> 00:03:47.520 align:center
anh sẽ là người bị tổn thương.

00:03:52.120 --> 00:03:54.960 align:center
Giờ anh đã biết hết sự thật,

00:03:59.360 --> 00:04:00.920 align:center
chắc cũng đến lúc rồi nhỉ?

00:04:04.000 --> 00:04:05.880 align:center
Đến lúc phải đối diện với sự thật rồi.

00:04:07.640 --> 00:04:09.080 align:center
Làm ơn hãy để tôi đi.

00:04:10.560 --> 00:04:12.440 align:center
Đừng cố làm mọi cách

00:04:14.120 --> 00:04:16.399 align:center
để khiến tôi trở về bên anh nữa.

00:04:19.480 --> 00:04:21.360 align:center
Bấy nhiêu là đủ rồi.

00:04:28.160 --> 00:04:29.760 align:center
Dừng lại đi.

00:04:37.880 --> 00:04:39.880 align:center
Cô yêu cô ta nhiều đến vậy sao?

00:04:44.400 --> 00:04:45.240 align:center
Phải.

00:04:49.960 --> 00:04:52.040 align:center
Tôi yêu Pleng rất nhiều.

00:04:54.320 --> 00:04:55.440 align:center
Tôi luôn yêu cô ấy,

00:04:58.640 --> 00:05:00.840 align:center
và sẽ mãi yêu cô ấy.

00:05:07.320 --> 00:05:08.400 align:center
Được rồi.

00:05:11.840 --> 00:05:13.240 align:center
Vậy tôi sẽ để cô đi.

00:05:15.640 --> 00:05:18.800 align:center
Nhưng tôi sẽ làm điều tôi đã nói sẽ làm.

00:05:27.400 --> 00:05:28.840 align:center
Ek, đừng!

00:05:38.080 --> 00:05:39.000 align:center
Ek.

00:05:42.240 --> 00:05:43.280 align:center
Bố ơi.

00:05:43.360 --> 00:05:45.760 align:center
Bố!

00:05:49.440 --> 00:05:50.480 align:center
- Bố!
- Pleng!

00:05:50.560 --> 00:05:52.280 align:center
Sao bố lại làm như vậy?

00:05:52.360 --> 00:05:53.920 align:center
Pleng!

00:05:54.440 --> 00:05:56.760 align:center
Pleng, gọi cấp cứu đi.

00:05:56.840 --> 00:05:57.880 align:center
Tớ phải cầm máu ngay.

00:06:00.520 --> 00:06:03.480 align:center
Pleng, bình tĩnh lại đi.

00:06:05.280 --> 00:06:06.240 align:center
Bố!

00:06:07.280 --> 00:06:09.040 align:center
Bố!

00:06:09.120 --> 00:06:10.360 align:center
Pleng!

00:06:10.440 --> 00:06:12.720 align:center
- Bố!
- Pleng, nghe tớ này!

00:06:14.560 --> 00:06:16.560 align:center
Đây là Ek, không phải bố cậu.

00:06:17.840 --> 00:06:19.400 align:center
Nếu không hành động ngay,

00:06:19.960 --> 00:06:21.520 align:center
Ek sẽ có kết cục như bố cậu.

00:06:23.720 --> 00:06:25.760 align:center
Bình tĩnh lại rồi gọi cấp cứu đi.

00:06:34.360 --> 00:06:37.000 align:center
KHOA CẤP CỨU

00:06:37.080 --> 00:06:38.600 align:center
Ca này là sao vậy, Wan?

00:06:38.680 --> 00:06:39.880 align:center
Bệnh nhân nam, 30 tuổi.

00:06:39.960 --> 00:06:41.720 align:center
Tự tử bằng súng.

00:06:41.800 --> 00:06:43.960 align:center
Đạn trúng vào phía sau đầu, bên phải.

00:06:44.040 --> 00:06:49.560 align:center
Huyết áp 85/60,
nhịp tim 120, độ bão hòa oxy 94%.

00:06:49.640 --> 00:06:51.120 align:center
Đã đặt hai đường truyền tĩnh mạch

00:06:51.200 --> 00:06:53.080 align:center
và đang truyền Ringer Lactate.

00:06:53.160 --> 00:06:55.160 align:center
- Nhờ anh nhé.
- Cô chờ ở ngoài đi.

00:06:57.360 --> 00:06:59.040 align:center
Anh gì ơi.

00:07:00.280 --> 00:07:03.040 align:center
Y tá, cô đưa anh ấy
đi chụp CT và X-quang nhé.

00:07:15.560 --> 00:07:17.440 align:center
PHÒNG CẤP CỨU

00:07:17.520 --> 00:07:19.120 align:center
Bệnh nhân đã ổn định.

00:07:19.920 --> 00:07:22.480 align:center
Bây giờ chỉ cần
chờ kết quả chụp CT và X-quang.

00:07:23.320 --> 00:07:24.520 align:center
Cảm ơn anh.

00:07:45.920 --> 00:07:48.800 align:center
Lẽ ra tớ không nên
quay lại làm phiền cuộc sống của cậu.

00:07:52.280 --> 00:07:53.640 align:center
Đừng nói vậy.

00:07:55.800 --> 00:07:57.160 align:center
Tớ nói thật đấy, Wan.

00:08:02.800 --> 00:08:04.320 align:center
Nếu hôm nay tớ không ở đây,

00:08:06.800 --> 00:08:08.680 align:center
Ek đã không tự hại mình như vậy.

00:08:15.520 --> 00:08:16.960 align:center
Không đâu.

00:08:18.520 --> 00:08:20.240 align:center
Cho dù cậu không có mặt,

00:08:20.880 --> 00:08:22.200 align:center
Ek vẫn sẽ làm như vậy.

00:08:24.880 --> 00:08:27.000 align:center
Vấn đề không phải ở cậu.

00:08:27.080 --> 00:08:31.040 align:center
Mà là do tớ không yêu Ek.

00:08:33.280 --> 00:08:35.240 align:center
Còn Ek không thể chấp nhận sự thật đó.

00:08:38.480 --> 00:08:40.640 align:center
Nếu anh ấy chấp nhận

00:08:42.480 --> 00:08:43.960 align:center
thì đã không ra cớ sự này.

00:08:57.360 --> 00:08:59.200 align:center
Đừng tự trách mình, được chứ?

00:09:01.040 --> 00:09:02.960 align:center
Nếu nhìn sự việc theo hướng tích cực

00:09:03.040 --> 00:09:04.680 align:center
thì chuyện xảy ra…

00:09:06.200 --> 00:09:08.160 align:center
có thể chỉ là một bài kiểm tra

00:09:09.760 --> 00:09:12.120 align:center
để xem chúng ta có đủ vững vàng

00:09:12.920 --> 00:09:15.240 align:center
để vượt qua mọi chuyện
cùng nhau hay không.

00:09:17.120 --> 00:09:18.960 align:center
Nhưng bài kiểm tra này…

00:09:20.400 --> 00:09:22.000 align:center
sao mà khắc nghiệt quá.

00:09:23.000 --> 00:09:25.480 align:center
Đừng nói như thể
muốn buông xuôi như vậy chứ.

00:09:29.120 --> 00:09:31.160 align:center
Mình sẽ cùng nhau vượt qua.

00:09:34.400 --> 00:09:37.320 align:center
Và sẽ không còn gì
có thể tệ hơn chuyện lần này nữa.

00:09:38.680 --> 00:09:39.840 align:center
Hãy tin tớ.

00:09:57.600 --> 00:09:58.920 align:center
Ek đã qua cơn nguy kịch.

00:09:59.000 --> 00:10:01.720 align:center
Đồ độc ác, cô đã làm gì con tôi?

00:10:01.800 --> 00:10:03.840 align:center
- Hả?
- Wan không làm gì cả!

00:10:03.920 --> 00:10:06.520 align:center
- Ek tự hại anh ấy thôi.
- Không!

00:10:06.600 --> 00:10:08.360 align:center
Con trai tôi đâu yếu đuối như vậy.

00:10:08.440 --> 00:10:09.840 align:center
Nếu không ai kích động,

00:10:09.920 --> 00:10:11.480 align:center
nó đâu thể nào dại dột vậy.

00:10:13.480 --> 00:10:14.680 align:center
Tại sao cô cười?

00:10:14.760 --> 00:10:16.120 align:center
Sao cô lại cười?

00:10:17.840 --> 00:10:19.480 align:center
Con thấy vui cho Ek.

00:10:20.440 --> 00:10:21.840 align:center
Từ lúc con quen anh ấy,

00:10:22.440 --> 00:10:24.120 align:center
đây là lần đầu tiên

00:10:24.920 --> 00:10:28.400 align:center
con thấy hai người đứng lên bảo vệ Ek.

00:10:29.320 --> 00:10:30.600 align:center
Đặc biệt là bố đấy.

00:10:30.680 --> 00:10:35.200 align:center
Nếu Ek không cận kề cái chết,
chắc anh ấy sẽ không bao giờ thấy được

00:10:35.720 --> 00:10:37.560 align:center
bố quan tâm đến mình nhiều ra sao.

00:10:37.640 --> 00:10:38.960 align:center
Cô nói cái gì đấy?

00:10:39.040 --> 00:10:40.480 align:center
- Còn muốn nói à?
- Đủ rồi.

00:10:40.560 --> 00:10:41.760 align:center
Dừng lại đi.

00:10:43.160 --> 00:10:47.160 align:center
Hai bác có đổ tội cho Wan
thì cậu ấy cũng là người đã cứu Ek.

00:10:48.520 --> 00:10:50.800 align:center
Nếu không nhờ Wan, Ek đã không qua khỏi.

00:10:51.480 --> 00:10:53.440 align:center
Cô là ai mà xen vào chuyện nhà tôi?

00:10:56.240 --> 00:10:58.560 align:center
Nói đi, cô làm gì con trai tôi?

00:10:58.640 --> 00:11:01.840 align:center
- Bác sĩ Wan!
- Cô đã làm gì?

00:11:01.920 --> 00:11:03.600 align:center
Cho chúng tôi phỏng vấn nhanh nhé.

00:11:03.680 --> 00:11:07.000 align:center
Cả hai cô đều ở đó
lúc anh Ek tự bắn mình sao?

00:11:07.080 --> 00:11:07.960 align:center
Phải.

00:11:08.560 --> 00:11:12.040 align:center
Có phải anh Ek tự làm hại mình
vì thấy hai cô đang ở cùng nhau?

00:11:12.120 --> 00:11:14.120 align:center
Mối quan hệ của hai người là thế nào?

00:11:14.200 --> 00:11:15.560 align:center
- Quan hệ gì?
- Giữa hai cô là gì?

00:11:15.640 --> 00:11:19.400 align:center
- Xin hãy trả lời.
- Xin lỗi, đừng hỏi.

00:11:20.560 --> 00:11:22.200 align:center
Hôm nay như vậy đủ rồi.

00:11:23.480 --> 00:11:25.400 align:center
Bác sĩ Wan cũng mệt lắm rồi.

00:11:25.480 --> 00:11:28.600 align:center
Và ai cũng đang sốc sau chuyện vừa xảy ra.

00:11:29.200 --> 00:11:30.560 align:center
Tôi đồng ý.

00:11:31.080 --> 00:11:35.280 align:center
Điều quan trọng nhất bây giờ
là chờ con trai tôi tỉnh lại.

00:11:36.320 --> 00:11:37.480 align:center
Giờ cứ bình tĩnh đã.

00:11:39.720 --> 00:11:40.560 align:center
Xin phép nhé.

00:11:40.640 --> 00:11:44.160 align:center
- Chờ đã!
- Mọi người,

00:11:44.240 --> 00:11:48.200 align:center
nếu có cập nhật gì mới,
tôi sẽ tổ chức họp báo sau.

00:12:32.080 --> 00:12:33.600 align:center
Cũng may.

00:12:33.680 --> 00:12:36.760 align:center
Một người bạn bác sĩ của tớ
mua căn này nhưng chưa dọn vào.

00:12:36.840 --> 00:12:38.520 align:center
Tạm thời mình có thể ở đây.

00:12:38.600 --> 00:12:42.440 align:center
CHÁO

00:12:42.520 --> 00:12:44.880 align:center
Ăn đi, không kiệt sức bây giờ.

00:12:44.960 --> 00:12:46.640 align:center
Tớ chưa đói.

00:12:46.720 --> 00:12:47.680 align:center
Cậu ăn trước đi.

00:12:47.760 --> 00:12:49.920 align:center
Cậu còn phải làm việc mà.

00:12:50.000 --> 00:12:51.080 align:center
Hôm nay tớ không làm.

00:12:51.160 --> 00:12:52.760 align:center
Sao vậy?

00:12:52.840 --> 00:12:55.000 align:center
Cậu không đến khách sạn chơi nhạc à?

00:13:00.080 --> 00:13:01.680 align:center
Tớ không biết phải làm sao.

00:13:06.600 --> 00:13:07.720 align:center
Ăn gì đi đã.

00:13:07.800 --> 00:13:09.520 align:center
Để tớ đút cậu ăn.

00:13:34.320 --> 00:13:35.280 align:center
Nghỉ ngơi đi nhé.

00:13:36.720 --> 00:13:38.760 align:center
Tỉnh dậy, cậu sẽ
không còn phải nghĩ ngợi gì.

00:13:41.080 --> 00:13:43.000 align:center
Mọi chuyện tồi tệ đã qua rồi.

00:13:48.000 --> 00:13:49.240 align:center
Giờ tớ đi làm đây.

00:14:21.600 --> 00:14:23.080 align:center
Ai vậy?

00:14:32.880 --> 00:14:34.800 align:center
Mở cửa ra đi.

00:14:34.880 --> 00:14:36.480 align:center
Mẹ biết con ở trong đó.

00:14:59.760 --> 00:15:01.880 align:center
Sao mẹ biết con ở đây?

00:15:01.960 --> 00:15:03.640 align:center
Có người nói, vậy thôi.

00:15:05.880 --> 00:15:07.560 align:center
Sao cô Pleng lại ở đây với con?

00:15:08.320 --> 00:15:10.040 align:center
Sao lại không được?

00:15:11.200 --> 00:15:14.120 align:center
Bọn con là một cặp mà.

00:15:15.920 --> 00:15:17.200 align:center
Dì Wi.

00:15:17.720 --> 00:15:19.520 align:center
Đừng bao giờ nhắc tới chuyện đó.

00:15:21.000 --> 00:15:23.480 align:center
Chồng con đang còn
hôn mê trong bệnh viện kìa.

00:15:23.560 --> 00:15:24.920 align:center
Ý tứ chút đi.

00:15:25.000 --> 00:15:27.440 align:center
- Không như dì nghĩ đâu, dì Wi.
- Không sao.

00:15:29.080 --> 00:15:30.920 align:center
Mọi chuyện đã đến nước này rồi.

00:15:31.000 --> 00:15:33.720 align:center
Nếu mẹ chưa chấp nhận được sự thật,

00:15:35.080 --> 00:15:36.720 align:center
đó là chuyện của mẹ,

00:15:38.000 --> 00:15:39.320 align:center
không phải của bọn con.

00:15:42.560 --> 00:15:43.640 align:center
Sự thật?

00:15:45.760 --> 00:15:47.280 align:center
Con muốn biết sự thật chứ gì?

00:15:49.600 --> 00:15:51.760 align:center
Để xem ai mới là người không chịu nổi.

00:15:54.880 --> 00:15:55.760 align:center
Mẹ tính nói gì?

00:15:55.840 --> 00:15:57.240 align:center
Sự thật.

00:15:58.680 --> 00:16:01.480 align:center
Sự thật là hai đứa
chính là chị em cùng cha.

00:16:02.920 --> 00:16:03.800 align:center
Mẹ.

00:16:05.560 --> 00:16:07.480 align:center
Mẹ có biết mẹ đang nói gì không?

00:16:10.280 --> 00:16:11.320 align:center
Dì nói vậy là sao?

00:16:14.120 --> 00:16:16.800 align:center
Pleng, cô còn nhớ chuyện
mẹ cô từng kể chứ?

00:16:17.400 --> 00:16:19.440 align:center
Có một thời gian bà ấy bệnh rất nặng,

00:16:20.920 --> 00:16:22.760 align:center
phải ở trong bệnh viện nhiều ngày.

00:16:23.640 --> 00:16:25.720 align:center
Công việc căng thẳng quá.

00:16:28.320 --> 00:16:30.720 align:center
Tôi cần tìm cách để giải toả.

00:16:33.160 --> 00:16:35.480 align:center
Tôi biết phải tìm đến ai đây?

00:16:37.120 --> 00:16:39.800 align:center
Kwan thì đang ốm nặng trong bệnh viện.

00:16:39.880 --> 00:16:41.320 align:center
Ông chủ ngồi xuống đi.

00:16:50.680 --> 00:16:52.120 align:center
<i>Rồi không lâu sau đó,</i>

00:16:52.840 --> 00:16:53.960 align:center
tôi đã có thai Wan.

00:16:54.040 --> 00:16:55.240 align:center
Mẹ!

00:16:55.760 --> 00:16:59.920 align:center
Và tôi biết Wan chính là con gái ông chủ.

00:17:01.000 --> 00:17:01.920 align:center
Đừng nói dối nữa.

00:17:02.000 --> 00:17:03.720 align:center
Mẹ không nói dối.

00:17:05.480 --> 00:17:07.920 align:center
Nếu con thực sự là con gái ông chủ,

00:17:08.880 --> 00:17:09.960 align:center
vậy còn bố thì sao?

00:17:10.560 --> 00:17:12.160 align:center
Ông ấy cứ ngỡ con là con ruột.

00:17:13.920 --> 00:17:17.760 align:center
Nhưng chỉ có mẹ mới biết sự thật
vì mẹ là mẹ của con.

00:17:20.599 --> 00:17:22.640 align:center
Vậy sao dì lại giữ bí mật?

00:17:23.400 --> 00:17:24.680 align:center
Sao không nói với bố con?

00:17:24.760 --> 00:17:26.319 align:center
Tôi có nói.

00:17:26.400 --> 00:17:28.200 align:center
Chúng tôi đã thoả thuận với nhau

00:17:29.200 --> 00:17:32.040 align:center
là sẽ không bao giờ
để bà chủ biết chuyện này.

00:17:32.120 --> 00:17:35.000 align:center
Và ông ấy nói sẽ chăm lo cho Wan.

00:17:38.880 --> 00:17:40.600 align:center
Như cô cũng thấy đấy, Pleng.

00:17:41.720 --> 00:17:43.400 align:center
Ông ấy đã làm đúng như mình nói.

00:17:44.640 --> 00:17:46.040 align:center
Đâu có chủ nào lại chăm sóc

00:17:46.120 --> 00:17:48.640 align:center
cho con của người giúp việc

00:17:50.520 --> 00:17:52.040 align:center
nếu đó không phải là con mình.

00:17:52.120 --> 00:17:53.720 align:center
Mẹ thôi đi!

00:17:54.520 --> 00:17:56.520 align:center
Đừng lừa gạt nhau nữa.

00:17:57.680 --> 00:17:58.720 align:center
Không phải.

00:17:58.800 --> 00:18:00.240 align:center
Mẹ không lừa ai cả.

00:18:01.920 --> 00:18:06.160 align:center
Mẹ chỉ muốn hai đứa hiểu
dù có yêu nhau cỡ nào

00:18:06.240 --> 00:18:08.040 align:center
thì cũng không thành được đâu.

00:18:08.880 --> 00:18:11.480 align:center
Vì hai đứa chính là chị em.

00:18:14.960 --> 00:18:16.520 align:center
Không phải.

00:18:17.080 --> 00:18:18.200 align:center
Không phải.

00:18:18.280 --> 00:18:19.640 align:center
Không phải.

00:18:22.200 --> 00:18:25.920 align:center
Không phải là sự thật, đúng không dì?

00:18:28.000 --> 00:18:29.160 align:center
Pleng, không phải đâu.

00:18:29.240 --> 00:18:30.400 align:center
Nghe tớ đi. Pleng!

00:18:30.480 --> 00:18:31.760 align:center
- Dì Wi.
- Pleng!

00:18:31.840 --> 00:18:33.240 align:center
Dì nói dối.

00:18:33.320 --> 00:18:34.560 align:center
- Nói dối.
- Nghe tớ đã.

00:18:34.640 --> 00:18:37.000 align:center
- Pleng, nghe tớ này.
- Dì Wi nói dối.

00:18:37.080 --> 00:18:39.120 align:center
Pleng, nghe này.

00:18:39.200 --> 00:18:42.200 align:center
Dù thế nào,
chuyện mẹ tớ nói cũng không phải thật.

00:18:43.760 --> 00:18:44.800 align:center
Pleng.

00:18:44.880 --> 00:18:47.040 align:center
Pleng, bình tĩnh nghe tớ đi.

00:18:48.400 --> 00:18:50.840 align:center
- Tớ muốn ở một mình.
- Pleng.

00:18:50.920 --> 00:18:53.200 align:center
- Pleng.
- Cậu ra ngoài đi!

00:18:53.280 --> 00:18:56.440 align:center
Tớ muốn ở một mình.

00:19:35.200 --> 00:19:36.640 align:center
<i>Cô thế nào rồi?</i>

00:19:36.720 --> 00:19:38.680 align:center
Tôi có thể giúp gì không?

00:19:38.760 --> 00:19:39.760 align:center
Cứ nói đi.

00:19:40.720 --> 00:19:42.800 align:center
Anh có chỗ nào tôi có thể ở được không?

00:19:42.880 --> 00:19:44.240 align:center
Có chuyện gì vậy?

00:19:44.960 --> 00:19:46.160 align:center
À…

00:19:46.240 --> 00:19:48.120 align:center
có một số chuyện

00:19:48.640 --> 00:19:51.560 align:center
khiến tôi và Wan bây giờ
không thể ở cùng nhau.

00:19:53.200 --> 00:19:54.240 align:center
Hãy giúp tôi nhé.

00:19:54.840 --> 00:19:55.720 align:center
Được rồi.

00:19:56.480 --> 00:19:58.720 align:center
Tôi có hai căn hộ liền kề.

00:19:58.800 --> 00:20:00.320 align:center
<i>Giờ tôi mới chỉ dùng một căn.</i>

00:20:01.040 --> 00:20:03.440 align:center
<i>Căn còn lại tôi tính dùng làm phòng thu</i>

00:20:03.520 --> 00:20:04.720 align:center
<i>nhưng vẫn chưa làm.</i>

00:20:04.800 --> 00:20:05.640 align:center
<i>Cô cứ ở đó tạm.</i>

00:20:07.320 --> 00:20:08.360 align:center
Cảm ơn anh.

00:20:15.320 --> 00:20:16.640 align:center
Cậu nói chuyện với ai vậy?

00:20:21.440 --> 00:20:22.520 align:center
Wan.

00:20:26.600 --> 00:20:28.440 align:center
Tớ nghĩ dì Wi không gạt mình đâu.

00:20:30.280 --> 00:20:32.160 align:center
Ai lại nói dối chuyện như vậy,

00:20:32.240 --> 00:20:34.320 align:center
mà còn nghe rất thật và thuyết phục.

00:20:37.080 --> 00:20:38.800 align:center
Tớ hiểu mẹ mình.

00:20:40.600 --> 00:20:42.400 align:center
Tớ không tin những gì bà ấy nói.

00:20:42.480 --> 00:20:45.320 align:center
Lỡ mẹ cậu nói thật thì sao?

00:20:46.960 --> 00:20:48.120 align:center
Rồi sao?

00:20:49.400 --> 00:20:51.040 align:center
Cứ cho là thật

00:20:52.880 --> 00:20:54.240 align:center
thì cậu định làm gì?

00:20:56.200 --> 00:20:57.560 align:center
Cậu sẽ lại bỏ tớ đi nữa à?

00:21:05.240 --> 00:21:08.320 align:center
Pleng, mình đã trải qua
quá nhiều chuyện cùng nhau rồi.

00:21:14.640 --> 00:21:16.320 align:center
Tớ hiểu, Wan.

00:21:20.120 --> 00:21:22.560 align:center
Nhưng thực sự
tớ không vượt qua được chuyện này.

00:21:24.560 --> 00:21:25.640 align:center
Chỉ cần nghĩ tới nó…

00:21:27.960 --> 00:21:29.280 align:center
tớ lại càng thấy…

00:21:30.120 --> 00:21:32.320 align:center
khó nhìn mặt cậu.

00:21:36.760 --> 00:21:38.320 align:center
Làm ơn hãy để tớ đi.

00:21:40.040 --> 00:21:41.560 align:center
Cậu định đi đâu?

00:21:44.240 --> 00:21:45.760 align:center
Cậu có chỗ nào để ở không?

00:21:49.400 --> 00:21:50.280 align:center
Anh Earth…

00:21:53.760 --> 00:21:55.840 align:center
Anh ấy nói có dư một phòng.

00:21:55.920 --> 00:21:57.200 align:center
Hiện đang còn trống.

00:22:04.880 --> 00:22:06.040 align:center
Cậu không cần phải đi.

00:22:06.800 --> 00:22:08.040 align:center
Tớ sẽ đi.

00:23:29.960 --> 00:23:31.400 align:center
Em xin lỗi.

00:23:32.160 --> 00:23:34.640 align:center
Xin lỗi vì khiến anh ra nông nỗi này.

00:23:37.520 --> 00:23:39.480 align:center
Em cứ nghĩ

00:23:40.280 --> 00:23:42.160 align:center
nếu em làm như thế,

00:23:42.960 --> 00:23:45.040 align:center
ai cũng sẽ hạnh phúc.

00:23:47.280 --> 00:23:48.920 align:center
Em sẽ hạnh phúc.

00:23:50.440 --> 00:23:52.440 align:center
Pleng sẽ hạnh phúc.

00:23:53.640 --> 00:23:56.800 align:center
Và một ngày nào đó, anh cũng vậy.

00:23:59.080 --> 00:24:00.960 align:center
Nhưng thực tế không hề như vậy.

00:24:02.520 --> 00:24:05.160 align:center
Bây giờ, tất cả đều tổn thương.

00:24:19.280 --> 00:24:21.960 align:center
Em sẽ không cầu xin anh tha thứ.

00:24:23.240 --> 00:24:25.400 align:center
Nhưng nếu anh tỉnh lại,

00:24:26.160 --> 00:24:28.160 align:center
em muốn anh hãy quên hết mọi chuyện.

00:24:30.640 --> 00:24:33.360 align:center
Bắt đầu một cuộc sống mới hạnh phúc hơn.

00:24:35.560 --> 00:24:36.920 align:center
Em tin rằng

00:24:38.720 --> 00:24:41.440 align:center
ngoài kia sẽ có một người
thực sự yêu thương anh.

00:24:43.560 --> 00:24:46.040 align:center
Và dù anh vẫn chưa tìm ra người đó,

00:24:47.920 --> 00:24:50.120 align:center
anh vẫn còn có gia đình mình.

00:24:51.560 --> 00:24:52.920 align:center
Họ rất yêu anh, Ek.

00:24:56.400 --> 00:24:58.080 align:center
Gia đình mà anh những tưởng

00:24:59.640 --> 00:25:02.960 align:center
chưa bao giờ đứng về phía anh.

00:25:05.040 --> 00:25:06.800 align:center
Nhưng sự thật không phải như vậy.

00:25:10.040 --> 00:25:11.600 align:center
Họ yêu anh rất nhiều,

00:25:16.320 --> 00:25:19.440 align:center
và luôn sẵn sàng đứng về phía anh.

00:25:22.120 --> 00:25:24.040 align:center
Không như em bây giờ,

00:25:24.640 --> 00:25:26.160 align:center
chẳng còn ai bên cạnh.

00:25:43.120 --> 00:25:44.400 align:center
Em phải đi rồi.

00:25:46.360 --> 00:25:49.280 align:center
Cảm ơn tình cảm
anh dành cho em suốt thời gian qua.

00:25:50.200 --> 00:25:52.400 align:center
Em sẽ không bao giờ quên.

00:27:23.800 --> 00:27:25.080 align:center
Wan! Gặp cô đúng lúc quá.

00:27:25.160 --> 00:27:26.600 align:center
Có tài liệu gấp gửi cho cô.

00:27:26.680 --> 00:27:27.680 align:center
Từ phòng ADN.

00:27:27.760 --> 00:27:28.600 align:center
KẾT QUẢ XÉT NGHIỆM ADN

00:27:30.520 --> 00:27:33.480 align:center
Mà, kết quả xét nghiệm của ai vậy?

00:28:32.120 --> 00:28:34.320 align:center
Nhờ cô trả lại thẻ khoá cho Wan giúp tôi.

00:28:34.840 --> 00:28:35.880 align:center
Vâng.

00:28:37.560 --> 00:28:38.400 align:center
Chờ một chút.

00:28:42.040 --> 00:28:43.800 align:center
Cô Wan có gửi cô thứ này.

00:28:46.600 --> 00:28:47.720 align:center
Cảm ơn.

00:28:54.200 --> 00:28:56.640 align:center
KẾT QUẢ XÉT NGHIỆM ADN

00:29:01.640 --> 00:29:02.880 align:center
<i>Pleng,</i>

00:29:02.960 --> 00:29:07.720 align:center
<i>cuối cùng cũng tới lượt tớ</i>
<i>viết thư cho cậu rồi.</i>

00:29:08.760 --> 00:29:11.240 align:center
<i>Đã 13 năm trôi qua</i>

00:29:11.320 --> 00:29:13.080 align:center
<i>kể từ ngày cậu viết thư để lại</i>

00:29:14.200 --> 00:29:15.720 align:center
<i>rồi bỏ đi.</i>

00:29:16.320 --> 00:29:18.880 align:center
<i>Để lại tớ một mình, sống mà như đã chết.</i>

00:29:19.400 --> 00:29:22.680 align:center
<i>Bây giờ, dù đã có cơ hội gặp lại nhau,</i>

00:29:23.200 --> 00:29:25.440 align:center
<i>cậu vẫn nghĩ đến chuyện bỏ rơi tớ lần nữa.</i>

00:29:26.160 --> 00:29:29.600 align:center
<i>Cậu biết tớ cảm thấy</i>
<i>mệt mỏi như thế nào không?</i>

00:29:29.680 --> 00:29:31.320 align:center
<i>Trong khi tớ cố níu giữ</i>

00:29:31.920 --> 00:29:34.200 align:center
<i>thì cậu cứ mãi trốn chạy.</i>

00:29:34.280 --> 00:29:35.560 align:center
<i>Vậy nên tớ nghĩ</i>

00:29:36.080 --> 00:29:38.320 align:center
<i>viết ra lá thư này cho cậu</i>

00:29:38.920 --> 00:29:41.600 align:center
<i>là điều cuối cùng tớ có thể làm,</i>

00:29:41.680 --> 00:29:45.400 align:center
<i>mặc dù tớ cực kỳ ghét kiểu giao tiếp này.</i>

00:29:47.400 --> 00:29:51.440 align:center
<i>Tớ công nhận,</i>
<i>lúc nghe mẹ nói tụi mình là chị em,</i>

00:29:51.520 --> 00:29:54.120 align:center
<i>tớ cũng sốc như cậu.</i>

00:29:54.640 --> 00:29:59.000 align:center
<i>Nhưng chúng ta khác nhau ở chỗ</i>
<i>tớ không tin điều đó.</i>

00:29:59.080 --> 00:30:00.480 align:center
<i>Chưa giây phút nào tin.</i>

00:30:01.200 --> 00:30:04.760 align:center
<i>Trong khi cậu lại tin ngay lập tức,</i>
<i>không hề do dự hay thắc mắc.</i>

00:30:04.840 --> 00:30:08.320 align:center
<i>Cậu còn không thèm</i>
<i>đấu tranh để tìm ra sự thật.</i>

00:30:08.920 --> 00:30:10.600 align:center
<i>Cậu chỉ nghĩ đến việc chạy trốn.</i>

00:30:11.720 --> 00:30:15.400 align:center
<i>Vậy nên tớ quyết định phải làm gì đó</i>

00:30:16.040 --> 00:30:18.320 align:center
<i>để cho cậu thấy sự thật.</i>

00:30:31.920 --> 00:30:34.480 align:center
<i>Kết quả xét nghiệm ADN cho thấy</i>

00:30:35.080 --> 00:30:37.880 align:center
<i>chúng ta không phải chị em ruột.</i>

00:30:37.960 --> 00:30:39.280 align:center
<i>Chắc cậu sẽ thắc mắc</i>

00:30:39.360 --> 00:30:43.600 align:center
<i>tại sao tớ không cho cậu xem</i>
<i>ngay khi vừa có kết quả,</i>

00:30:43.680 --> 00:30:46.040 align:center
<i>để mình cuối cùng cũng</i>
<i>có thể thông suốt với nhau</i>

00:30:46.120 --> 00:30:48.240 align:center
<i>và không phải chia cách thêm lần nữa.</i>

00:30:48.320 --> 00:30:50.080 align:center
<i>Nhưng rồi tớ nghĩ,</i>

00:30:50.160 --> 00:30:54.800 align:center
<i>tình yêu không nên</i>
<i>chỉ phụ thuộc vào một mẩu giấy.</i>

00:30:54.880 --> 00:30:56.760 align:center
<i>Nó nên phụ thuộc vào</i>

00:30:57.280 --> 00:31:00.240 align:center
<i>niềm tin chúng ta dành cho nhau.</i>

00:31:00.760 --> 00:31:02.560 align:center
<i>Nếu niềm tin đó đủ mạnh mẽ</i>

00:31:02.640 --> 00:31:04.560 align:center
<i>thì dù không có kết quả xét nghiệm,</i>

00:31:05.160 --> 00:31:07.840 align:center
<i>và dù sự thật không được hé lộ,</i>

00:31:07.920 --> 00:31:09.760 align:center
<i>ta vẫn sẽ yêu thương nhau</i>

00:31:09.840 --> 00:31:11.840 align:center
<i>và sẽ không rời bỏ nhau.</i>

00:31:12.800 --> 00:31:15.000 align:center
<i>Nhưng mọi chuyện không như tớ nghĩ.</i>

00:31:15.920 --> 00:31:18.320 align:center
<i>Cậu sẵn lòng rời bỏ tớ lần nữa,</i>

00:31:18.840 --> 00:31:21.160 align:center
<i>để tớ lại trong đau đớn,</i>

00:31:21.840 --> 00:31:24.240 align:center
<i>hệt như 13 năm về trước.</i>

00:31:26.720 --> 00:31:27.560 align:center
Wan có đây không?

00:31:29.840 --> 00:31:31.760 align:center
Bác sĩ Wan hôm nay nghỉ phép.

00:31:32.880 --> 00:31:34.640 align:center
<i>Đừng tìm tớ làm gì.</i>

00:31:35.160 --> 00:31:38.360 align:center
<i>Tớ không muốn cậu đau khổ như tớ đã từng.</i>

00:31:38.440 --> 00:31:39.840 align:center
<i>Có lẽ</i>

00:31:40.360 --> 00:31:45.120 align:center
<i>lần xa nhau này lại là một thử thách khác</i>

00:31:45.200 --> 00:31:49.600 align:center
<i>để xem liệu chúng ta</i>
<i>có thực sự dành cho nhau.</i>

00:31:49.680 --> 00:31:51.400 align:center
<i>Nếu thuộc về nhau,</i>

00:31:52.080 --> 00:31:54.000 align:center
<i>chúng ta sẽ tìm được đường về với nhau.</i>

00:31:54.520 --> 00:31:55.800 align:center
<i>Nhưng nếu không phải,</i>

00:31:55.880 --> 00:31:59.200 align:center
<i>tớ sẽ khắc ghi cậu trong ký ức,</i>

00:31:59.280 --> 00:32:02.680 align:center
<i>và cậu sẽ mãi là người tớ yêu.</i>

00:32:03.560 --> 00:32:05.520 align:center
<i>Và tớ sẽ yêu cậu suốt đời.</i>

00:32:07.040 --> 00:32:09.160 align:center
Wan.

00:32:10.160 --> 00:32:11.080 align:center
Wan.

00:32:11.800 --> 00:32:13.240 align:center
Cậu đâu rồi, Wan?

00:32:13.320 --> 00:32:14.280 align:center
Wan.

00:32:14.960 --> 00:32:16.080 align:center
Wan.

00:32:16.960 --> 00:32:18.480 align:center
Thôi đi, cô Pleng.

00:32:18.560 --> 00:32:19.480 align:center
Dì Wi.

00:32:20.080 --> 00:32:21.160 align:center
Wan không có ở đây.

00:32:21.800 --> 00:32:23.080 align:center
Wan bỏ đi rồi dì ơi.

00:32:23.840 --> 00:32:25.840 align:center
- Bỏ đi?
- Phải.

00:32:26.880 --> 00:32:30.120 align:center
Con đã tìm khắp nơi nhưng vẫn không thấy.

00:32:30.640 --> 00:32:32.240 align:center
Dì biết Wan có thể ở đâu không?

00:32:32.320 --> 00:32:33.680 align:center
Vậy thì cô không cần tìm.

00:32:34.280 --> 00:32:37.160 align:center
Vì Wan không phải kiểu người
thích trốn tránh vấn đề.

00:32:37.240 --> 00:32:38.520 align:center
Nếu nó đã quyết bỏ đi,

00:32:38.600 --> 00:32:40.760 align:center
nghĩa là nó không muốn ai đi tìm nó.

00:32:41.720 --> 00:32:42.600 align:center
Vô ích thôi.

00:32:43.720 --> 00:32:45.680 align:center
Dì không lo lắng cho Wan sao?

00:32:46.440 --> 00:32:48.680 align:center
Wan ở bên cô còn thấy đáng lo hơn.

00:32:49.320 --> 00:32:51.520 align:center
Vì cô làm nó trở nên mù quáng,

00:32:51.600 --> 00:32:54.280 align:center
chỉ biết sống trong ảo tưởng của hai đứa.

00:32:56.960 --> 00:32:58.480 align:center
Dì muốn nghĩ vậy cũng được.

00:32:58.560 --> 00:33:00.480 align:center
Nhưng hãy xem tập tài liệu này đi.

00:33:01.320 --> 00:33:04.440 align:center
Rồi dì sẽ thấy
ai mới đang sống trong ảo tưởng.

00:33:05.360 --> 00:33:06.480 align:center
- Cầm đi.
- Không!

00:33:07.440 --> 00:33:08.600 align:center
Đây là gì?

00:33:09.240 --> 00:33:11.080 align:center
Kết quả xét nghiệm ADN của bọn con.

00:33:15.040 --> 00:33:16.880 align:center
Kết quả cho thấy

00:33:18.680 --> 00:33:21.640 align:center
bọn con không phải chị em.

00:33:23.160 --> 00:33:24.000 align:center
Không đúng.

00:33:26.920 --> 00:33:27.880 align:center
Tôi không tin.

00:33:29.360 --> 00:33:30.480 align:center
Wan là con ông Wut.

00:33:31.560 --> 00:33:32.760 align:center
Tôi là mẹ nó, tôi biết.

00:33:32.840 --> 00:33:35.600 align:center
Cô không cần đưa tài liệu
hay kết quả xét nghiệm làm gì.

00:33:35.680 --> 00:33:37.560 align:center
Chuyện đã đến bước này rồi, dì à.

00:33:37.640 --> 00:33:41.240 align:center
Kết quả khoa học không biết nói dối.

00:33:41.320 --> 00:33:42.680 align:center
Tôi không tin.

00:33:42.760 --> 00:33:44.000 align:center
Tuyệt đối không tin.

00:33:44.640 --> 00:33:45.880 align:center
- Dì Wi.
- Không đúng!

00:33:45.960 --> 00:33:47.200 align:center
Nghe con đi.

00:33:47.280 --> 00:33:48.560 align:center
Wan là con gái ông Wut.

00:33:48.640 --> 00:33:50.400 align:center
Chỉ có thể là vậy, tôi chắc chắn.

00:33:50.480 --> 00:33:51.360 align:center
Dì bình tĩnh đi.

00:33:51.440 --> 00:33:53.240 align:center
- Tôi không tin cô!
- Dì Wi!

00:33:53.320 --> 00:33:55.760 align:center
Đã bảo tôi không tin cô!

00:33:58.440 --> 00:33:59.560 align:center
Không phải như vậy.

00:34:06.160 --> 00:34:07.800 align:center
Tôi không tin!

00:34:10.040 --> 00:34:13.120 align:center
Tôi không tin mà. Về đi!

00:34:48.800 --> 00:34:51.920 align:center
BÁO CÁO XÉT NGHIỆM ADN
KHẢ NĂNG CÙNG HUYẾT THỐNG LÀ 0%

00:34:58.200 --> 00:34:59.760 align:center
Không phải vậy.

00:36:45.720 --> 00:36:47.400 align:center
Xin chào.

00:36:50.440 --> 00:36:52.520 align:center
Hình như cô đang tìm kiếm ai đó.

00:36:54.040 --> 00:36:55.120 align:center
Ai đó là tôi đây.

00:36:58.720 --> 00:37:01.200 align:center
- Nào, vui vẻ với tôi đi.
- Đừng động vào tôi.

00:37:04.440 --> 00:37:05.160 align:center
Này.

00:37:05.240 --> 00:37:07.480 align:center
- Ngồi xuống uống với nhau đi.
- Đừng.

00:37:07.560 --> 00:37:10.480 align:center
- Đi uống nào.
- Tôi bảo là đừng mà.

00:37:10.560 --> 00:37:13.200 align:center
Không. Đi uống đi. Thư giãn đi.

00:37:13.280 --> 00:37:15.640 align:center
- Thoải mái đi nào.
- Để cô ấy yên.

00:37:16.240 --> 00:37:17.680 align:center
Anh có vấn đề gì à?

00:37:17.760 --> 00:37:20.800 align:center
Anh mới là vấn đề đấy.
Cô ấy đã nói không rồi.

00:37:21.320 --> 00:37:23.320 align:center
Biến đi trước khi tôi tống cổ anh.

00:37:23.400 --> 00:37:26.000 align:center
Chúng tôi chỉ ngồi chơi thôi mà.

00:37:26.640 --> 00:37:28.920 align:center
Tôi ở đây với cô ấy từ trước rồi mà.

00:37:29.560 --> 00:37:30.880 align:center
- Cô ấy đi với tôi.
- Sao vậy ông chủ?

00:37:35.040 --> 00:37:37.280 align:center
- Anh làm sao?
- Vị khách này cư xử không đứng đắn.

00:37:37.360 --> 00:37:40.400 align:center
Đuổi đi ngay cho tôi.

00:37:40.480 --> 00:37:41.480 align:center
- Vâng.
- Cái gì?

00:37:41.560 --> 00:37:43.240 align:center
- Phiền anh đi với tôi.
- Gì chứ?

00:37:43.320 --> 00:37:44.520 align:center
Này.

00:37:47.800 --> 00:37:48.720 align:center
Wan!

00:37:50.840 --> 00:37:51.760 align:center
Wan!

00:37:56.480 --> 00:37:57.400 align:center
Anh Frank?

00:37:58.800 --> 00:38:00.280 align:center
Cô ấy ở phòng nào vậy?

00:38:00.360 --> 00:38:01.440 align:center
Tôi sẽ đưa cô ấy lên.

00:38:01.520 --> 00:38:02.800 align:center
Để tôi kiểm tra.

00:38:03.400 --> 00:38:04.320 align:center
Đi nào, Wan.

00:38:05.760 --> 00:38:07.120 align:center
Bước từ từ, cẩn thận đấy.

00:38:10.720 --> 00:38:11.880 align:center
Cẩn thận bước chân.

00:38:19.920 --> 00:38:21.480 align:center
Từ từ thôi, Wan.

00:38:28.360 --> 00:38:29.600 align:center
Qua bên này đi.

00:38:44.160 --> 00:38:45.000 align:center
Wan!

00:38:51.480 --> 00:38:52.320 align:center
Wan!

00:38:54.240 --> 00:38:55.080 align:center
Wan!

00:38:56.600 --> 00:38:57.840 align:center
Bình tĩnh đi, Wan.

00:39:13.560 --> 00:39:14.520 align:center
Wan!

00:39:21.080 --> 00:39:24.320 align:center
Sao Pleng lại làm vậy với em?

00:39:24.840 --> 00:39:26.560 align:center
Em và Pleng gặp lại nhau rồi à?

00:39:49.320 --> 00:39:50.440 align:center
Này.

00:39:50.520 --> 00:39:51.720 align:center
Cô bảo sẽ qua chỗ tôi ở mà?

00:39:57.440 --> 00:39:58.480 align:center
Cô có chuyện gì?

00:40:00.080 --> 00:40:01.000 align:center
Không sao chứ?

00:40:04.720 --> 00:40:06.840 align:center
Bình tĩnh đi. Chắc cô cần nghỉ ngơi.

00:40:46.560 --> 00:40:48.600 align:center
Mọi người thường biểu diễn ngoài này.

00:40:48.680 --> 00:40:49.520 align:center
Muốn tham gia chứ?

00:40:51.200 --> 00:40:53.120 align:center
Cô có thể chơi bài cô viết cho nửa kia.

00:40:54.520 --> 00:40:55.640 align:center
Có khi lại bớt buồn.

00:40:58.480 --> 00:40:59.960 align:center
Bây giờ tôi không chơi được.

00:41:02.080 --> 00:41:03.000 align:center
Sao vậy?

00:41:05.080 --> 00:41:06.600 align:center
Vì người tôi viết tặng

00:41:08.360 --> 00:41:09.920 align:center
đã bỏ tôi đi rồi.

00:41:11.360 --> 00:41:15.320 align:center
Tôi sẽ không chơi lại bài đó,
trừ khi người đó quay lại.

00:41:15.400 --> 00:41:16.480 align:center
Là Wan phải không?

00:41:19.200 --> 00:41:20.400 align:center
Anh biết rồi à?

00:41:21.280 --> 00:41:22.440 align:center
Làm ơn đi.

00:41:22.960 --> 00:41:24.720 align:center
Chuyện đã đi xa vậy rồi mà.

00:41:25.440 --> 00:41:26.400 align:center
Không biết mới lạ.

00:41:28.840 --> 00:41:29.680 align:center
Thế này thì sao?

00:41:30.640 --> 00:41:32.520 align:center
Nếu cô ấy có trở lại,

00:41:33.600 --> 00:41:35.320 align:center
hãy bỏ cô ấy đi,

00:41:36.360 --> 00:41:37.280 align:center
rồi đến với tôi.

00:41:38.640 --> 00:41:42.120 align:center
Tôi vẫn không thay đổi

00:41:42.720 --> 00:41:44.040 align:center
tấm lòng dành cho cô.

00:41:46.960 --> 00:41:48.440 align:center
Cảm ơn anh đã thích tôi.

00:41:50.440 --> 00:41:51.920 align:center
Nhưng kiếp này…

00:41:53.280 --> 00:41:55.600 align:center
có lẽ tôi không thể yêu ai khác ngoài Wan.

00:41:57.280 --> 00:41:58.480 align:center
Vậy tôi đề xuất thế này.

00:41:59.720 --> 00:42:03.440 align:center
Tôi nghĩ cô nên đi tìm Wan
và làm rõ mọi chuyện với nhau.

00:42:05.280 --> 00:42:07.160 align:center
Rồi trở về chơi loại nhạc mình thích.

00:42:08.000 --> 00:42:09.480 align:center
Tôi đã thử đi tìm.

00:42:12.800 --> 00:42:15.000 align:center
Tôi đã đến mọi nơi mà tôi nghĩ Wan sẽ đến.

00:42:17.400 --> 00:42:18.920 align:center
Nhưng vẫn không thấy cậu ấy.

00:42:25.000 --> 00:42:28.280 align:center
Cô thử đến nơi mà hai người
từng có chung kỷ niệm đặc biệt chưa?

00:42:39.960 --> 00:42:41.240 align:center
Cảm ơn anh nhiều nhé.

00:42:44.840 --> 00:42:46.160 align:center
Cô đã biết

00:42:46.240 --> 00:42:47.080 align:center
đó là đâu rồi à?

00:45:01.320 --> 00:45:02.160 align:center
Wan.

00:45:06.400 --> 00:45:08.360 align:center
Hôm nay em muốn đi đâu? Anh đưa em đi.

00:45:16.320 --> 00:45:17.880 align:center
Em muốn đến tiệm xăm.

00:45:22.760 --> 00:45:26.960 align:center
TIỆM XĂM

00:45:35.160 --> 00:45:36.560 align:center
Xin chào.

00:45:38.200 --> 00:45:40.040 align:center
- Cô có mẫu để xăm chưa?
- Tôi có.

00:45:43.000 --> 00:45:44.240 align:center
Cô muốn xăm ở đâu?

00:45:44.320 --> 00:45:47.320 align:center
- Bên này đi.
- Được rồi.

00:45:47.400 --> 00:45:48.920 align:center
- Vào làm luôn nhé?
- Được.

00:45:49.000 --> 00:45:50.560 align:center
Để tôi chuẩn bị dụng cụ.

00:45:54.560 --> 00:45:55.920 align:center
Sao em lại chọn mẫu này?

00:45:57.560 --> 00:45:59.440 align:center
Vì nó có liên quan đến Pleng.

00:46:01.480 --> 00:46:03.000 align:center
Nhưng em nói với anh

00:46:03.800 --> 00:46:06.800 align:center
hai đứa đâu phải chị em ruột
như Pleng nghĩ.

00:46:08.360 --> 00:46:09.440 align:center
Sao lại lấy hình này?

00:46:09.520 --> 00:46:11.680 align:center
Song Tử tượng trưng cho anh chị em mà?

00:46:13.240 --> 00:46:14.080 align:center
Đúng vậy.

00:46:15.280 --> 00:46:18.960 align:center
Nhưng em nghĩ nó có thể là
bất cứ điều gì mình muốn.

00:46:19.040 --> 00:46:20.680 align:center
Quan trọng ở cách ta nhìn nó.

00:46:21.920 --> 00:46:24.200 align:center
Tình yêu của em với Pleng

00:46:24.920 --> 00:46:28.040 align:center
như bạn bè, chị em,

00:46:29.360 --> 00:46:30.760 align:center
và cả người yêu nữa.

00:46:32.640 --> 00:46:36.200 align:center
Bọn em là mọi thứ của nhau.

00:46:40.280 --> 00:46:42.000 align:center
Sao anh lại cười, Frank?

00:46:45.440 --> 00:46:48.640 align:center
Ban đầu, anh còn định nói điều này với em

00:46:49.600 --> 00:46:50.880 align:center
sau khi em xăm hình xong.

00:46:51.560 --> 00:46:54.120 align:center
Nhưng giờ chắc không cần nói nữa.

00:46:55.320 --> 00:46:58.080 align:center
Anh định nói gì với em?

00:47:00.640 --> 00:47:02.360 align:center
Anh định nói là…

00:47:03.480 --> 00:47:05.760 align:center
nếu lần này, em và Pleng vẫn không thành,

00:47:07.640 --> 00:47:08.880 align:center
anh muốn em cho anh

00:47:09.560 --> 00:47:11.080 align:center
cơ hội được chăm sóc cho em.

00:47:12.960 --> 00:47:15.360 align:center
Vì em không còn ai, và anh cũng vậy.

00:47:21.160 --> 00:47:23.120 align:center
Như ngày xưa em từng nói,

00:47:23.880 --> 00:47:26.840 align:center
tụi mình tốt hơn chỉ nên làm anh em.

00:47:29.800 --> 00:47:30.720 align:center
Em tin rằng

00:47:31.320 --> 00:47:34.240 align:center
kiếp này, mình sẽ không thể yêu ai khác

00:47:35.000 --> 00:47:36.320 align:center
ngoài Pleng ra.

00:47:38.360 --> 00:47:40.320 align:center
Mời cô qua đây nhé.

00:47:47.320 --> 00:47:51.400 align:center
LỄ TÂN

00:47:52.000 --> 00:47:54.480 align:center
Cho tôi hỏi, cô gái trong ảnh

00:47:54.560 --> 00:47:56.120 align:center
đang ở phòng nào vậy?

00:47:56.760 --> 00:48:00.360 align:center
Đây là thông tin cá nhân,
chúng tôi không thể tiết lộ.

00:48:04.160 --> 00:48:05.560 align:center
Có chuyện gì sao?

00:48:07.400 --> 00:48:08.240 align:center
Frank?

00:48:09.440 --> 00:48:10.440 align:center
Đúng rồi, anh đây.

00:48:12.600 --> 00:48:14.120 align:center
Sao anh lại ở đây?

00:48:15.760 --> 00:48:17.160 align:center
Anh là chủ ở đây mà.

00:48:18.400 --> 00:48:20.600 align:center
Vậy chắc anh biết Wan đang ở đâu.

00:48:22.680 --> 00:48:25.160 align:center
Bạn nhân viên vừa nói rồi.
Đó là thông tin bảo mật.

00:48:28.160 --> 00:48:29.800 align:center
Làm ơn đi, Frank.

00:48:31.760 --> 00:48:33.160 align:center
Nói cho em đi.

00:48:34.160 --> 00:48:35.720 align:center
Em rất cần gặp Wan.

00:48:36.680 --> 00:48:38.520 align:center
Làm sao anh chắc chắn được

00:48:40.560 --> 00:48:42.240 align:center
em sẽ không tổn thương Wan nữa?

00:48:44.080 --> 00:48:45.800 align:center
Wan đã đau khổ vì em quá nhiều rồi.

00:48:48.160 --> 00:48:50.600 align:center
Anh không muốn
Wan khổ sở nữa. Đáng thương lắm.

00:48:51.440 --> 00:48:53.120 align:center
Frank, em biết.

00:48:53.800 --> 00:48:55.960 align:center
Cho em một cơ hội đi.

00:48:56.480 --> 00:48:57.880 align:center
Một cơ hội cuối.

00:48:59.560 --> 00:49:01.920 align:center
Em thề bằng cả mạng sống của mình.

00:49:02.000 --> 00:49:03.880 align:center
Xin hãy để em gặp Wan.

00:49:06.480 --> 00:49:08.720 align:center
Em hứa sẽ không làm khổ cậu ấy nữa.

00:49:10.720 --> 00:49:11.560 align:center
Xin anh.

00:51:25.960 --> 00:51:27.520 align:center
<i>Con muốn làm gì thì làm.</i>

00:51:27.600 --> 00:51:28.800 align:center
Không cần phải hỏi đâu.

00:51:29.400 --> 00:51:30.240 align:center
Dì Wi.

00:51:30.840 --> 00:51:31.800 align:center
Giờ con đã hiểu

00:51:31.880 --> 00:51:33.840 align:center
tại sao dì không thích con.

00:51:33.920 --> 00:51:35.000 align:center
TẬP TỚI

00:51:35.680 --> 00:51:37.680 align:center
- Này.
- Cảm ơn nhé.

00:51:39.320 --> 00:51:41.640 align:center
Trước đây cậu từng có một đời chồng,

00:51:41.720 --> 00:51:43.200 align:center
tớ đâu thấy có vấn đề gì.

00:51:44.120 --> 00:51:44.960 align:center
Có thật không?

00:51:46.160 --> 00:51:48.000 align:center
Ừ, thì sao?

00:51:48.520 --> 00:51:49.680 align:center
PLENG
CUỘC GỌI NHỠ

00:51:49.760 --> 00:51:51.040 align:center
<i>Hôm nay tớ đến Bangkok.</i>

00:51:52.040 --> 00:51:53.280 align:center
<i>Muốn gặp nhau chứ?</i>

00:52:30.320 --> 00:52:34.680 align:center
Biên dịch: Trần Trúc Thy

