WEBVTT

00:04.000 --> 00:06.800
You're always on Wan's mind, Pleng.

00:07.920 --> 00:09.680
Not even for a second have you ever left.

00:09.760 --> 00:11.760
I don't want to make Wan suffer
because of me anymore.

00:11.840 --> 00:14.799
If you want me, I'll give myself to you.

00:14.879 --> 00:16.560
I think it's time.

00:16.640 --> 00:18.680
Time for us face the truth and be brave.

00:18.759 --> 00:20.680
And make it clear once and for all.

00:20.759 --> 00:22.119
This is Pleng,

00:22.200 --> 00:24.000
-my girlfriend.
-Wan.

00:24.080 --> 00:27.720
Do you remember the beach
your dad took us to when we were kids?

00:27.799 --> 00:29.040
I want to go there.

00:29.119 --> 00:31.439
It's not because I don't want cake.

00:31.520 --> 00:33.839
I'd rather eat you.

00:33.920 --> 00:35.760
Make sure you're satisfied.

01:45.479 --> 01:47.000
You two should die.

01:49.600 --> 01:50.720
Ek.

02:03.320 --> 02:04.839
Don't hurt Pleng.

02:07.160 --> 02:08.359
If you have to do it,

02:09.759 --> 02:10.919
then do it to me alone.

02:14.840 --> 02:15.880
So that really is Pleng, huh?

02:18.400 --> 02:20.760
The one you've loved for so long.

02:23.560 --> 02:25.079
Before you even met me.

02:46.200 --> 02:47.079
Yeah, that's right.

02:48.920 --> 02:50.959
Pleng is the one I love.

02:52.440 --> 02:54.000
Then why did you marry me?

02:56.079 --> 02:57.359
I already told you.

03:00.079 --> 03:02.600
I married you to keep the promise
I made to Pleng.

03:04.959 --> 03:06.760
And I thought that

03:08.560 --> 03:11.399
if Pleng saw the news of our wedding,

03:14.399 --> 03:16.600
-she would come back.
-That's enough!

03:18.600 --> 03:20.320
Stop hurting me, please.

03:22.280 --> 03:23.799
I stopped a long time ago, Ek.

03:26.160 --> 03:27.679
It's you who hasn't stopped.

03:29.679 --> 03:32.120
It's you who's hurting yourself.

03:35.560 --> 03:37.320
I told you, didn't I?

03:40.920 --> 03:42.840
That if you keep holding on to me,

03:45.959 --> 03:47.519
you'd be the one getting hurt.

03:52.119 --> 03:54.959
Now that you know the whole truth…

03:59.359 --> 04:00.920
it's time, isn't it?

04:04.000 --> 04:05.880
Time for you to face the truth.

04:07.640 --> 04:09.079
Let me go, please.

04:10.560 --> 04:12.440
Stop trying to do anything

04:14.119 --> 04:16.399
that would make me come back to you again.

04:19.479 --> 04:21.360
You've done enough already.

04:28.159 --> 04:29.760
That's enough.

04:37.880 --> 04:39.880
You really love her that much, don't you?

04:44.400 --> 04:45.240
Yes.

04:49.960 --> 04:52.039
I love Pleng so much.

04:54.320 --> 04:55.440
I've always loved her.

04:58.640 --> 05:00.840
And I'll love her forever.

05:07.320 --> 05:08.400
Fine.

05:11.840 --> 05:13.240
I'll let you go, Wan.

05:15.640 --> 05:18.800
But I'll do what I told you I would, Wan.

05:27.400 --> 05:28.840
Ek, don't!

05:38.080 --> 05:39.000
Ek.

05:42.240 --> 05:43.280
Dad.

05:43.359 --> 05:45.760
Dad. Dad.

05:49.440 --> 05:50.479
-Dad.
-Pleng!

05:50.560 --> 05:52.280
Why did you do this?

05:52.359 --> 05:53.919
Pleng!

05:54.440 --> 05:56.760
Pleng, call an ambulance.

05:56.840 --> 05:57.880
I need to stop the bleeding.

06:00.520 --> 06:03.479
Pleng, get a grip.

06:05.280 --> 06:06.240
Dad.

06:07.280 --> 06:09.039
Dad.

06:09.120 --> 06:10.359
Pleng!

06:10.440 --> 06:12.719
-Dad!
-Pleng, listen to me!

06:14.560 --> 06:16.560
This is Ek, not your dad.

06:17.840 --> 06:19.400
If you don't act fast,

06:19.960 --> 06:21.520
Ek might not make it,
just like your dad didn't.

06:23.719 --> 06:25.760
Get a grip and call the ambulance.

06:34.359 --> 06:37.000
EMERGENCY DEPARTMENT

06:37.080 --> 06:38.599
What's going on with this case, Wan?

06:38.680 --> 06:39.880
Male patient, 30 years old.

06:39.960 --> 06:41.719
Attempted suicide by firearm.

06:41.799 --> 06:43.960
Gunshot wound to
the back right of the head.

06:44.039 --> 06:49.560
BP is 85/60, HR 120,
oxygen saturation 94%.

06:49.640 --> 06:51.120
We've started two IV lines.

06:51.200 --> 06:53.080
Currently loading Ringer's lactate.

06:53.159 --> 06:55.159
-Take care of him.
-Please wait outside.

06:57.359 --> 06:59.039
Sir, please.

07:00.280 --> 07:03.039
Nurse, please take him
for a CT scan and X-ray.

07:17.520 --> 07:19.120
The patient is stable now.

07:19.919 --> 07:22.479
We'll just have to wait
for the CT and X-ray results.

07:23.320 --> 07:24.520
Thank you.

07:45.919 --> 07:48.799
I shouldn't have come back into your life.

07:52.280 --> 07:53.640
Don't say that.

07:55.799 --> 07:57.159
I mean it, Wan.

08:02.799 --> 08:04.320
If I wasn't here today,

08:06.799 --> 08:08.679
Ek wouldn't have hurt himself.

08:15.520 --> 08:16.960
That's not true.

08:18.520 --> 08:20.239
Even if you weren't here,

08:20.880 --> 08:22.200
Ek would still have done it.

08:24.880 --> 08:27.000
The problem isn't you.

08:27.080 --> 08:31.039
It's that I don't love Ek.

08:33.280 --> 08:35.240
And Ek couldn't accept that truth.

08:38.480 --> 08:40.640
If he could've accepted it,

08:42.480 --> 08:43.959
none of this would've happened.

08:57.360 --> 08:59.199
Don't blame yourself, okay?

09:01.040 --> 09:02.959
If you look at it in a good way,

09:03.040 --> 09:04.680
what happened…

09:06.199 --> 09:08.160
might just be a test

09:09.760 --> 09:12.120
to see if we can hold on tight enough

09:12.920 --> 09:15.240
to get through everything together.

09:17.120 --> 09:18.959
But this test…

09:20.400 --> 09:22.000
is too much.

09:23.000 --> 09:25.480
Don't talk like you're giving up, Pleng.

09:29.120 --> 09:31.160
We'll get through this together.

09:34.400 --> 09:37.319
And nothing will be harder than this,
I promise.

09:38.680 --> 09:39.839
Trust me.

09:57.600 --> 09:58.920
Ek is out of danger now.

09:59.000 --> 10:01.720
You evil thing, what did you do to my son?

10:01.800 --> 10:03.839
-Huh?!
-Wan didn't do anything!

10:03.920 --> 10:06.520
-Ek hurt himself.
-That's not true!

10:06.600 --> 10:08.360
My son is not weak.

10:08.439 --> 10:09.839
If there wasn't someone causing this,

10:09.920 --> 10:11.480
he would never do something so stupid.

10:13.480 --> 10:14.680
Why are you smiling?

10:14.760 --> 10:16.120
Why are you smiling?!

10:17.839 --> 10:19.480
I'm happy for Ek.

10:20.439 --> 10:21.839
Since I've known him,

10:22.439 --> 10:24.120
this is the first time

10:24.920 --> 10:28.400
that you have both stood up to protect Ek.

10:29.319 --> 10:30.600
Especially you, Dad.

10:30.680 --> 10:35.199
If Ek wasn't on the brink of death,
he'd never have seen

10:35.720 --> 10:37.560
how much you actually care about him.

10:37.640 --> 10:38.959
What are you saying?

10:39.040 --> 10:40.480
-You want to keep talking?
-That's enough.

10:40.560 --> 10:41.760
That's enough.

10:43.160 --> 10:47.160
Even if you blame Wan,
she's the one who saved Ek's life.

10:48.520 --> 10:50.800
If it weren't for her,
Ek wouldn't have survived.

10:51.480 --> 10:53.439
Who are you to meddle in our affairs?

10:56.240 --> 10:58.560
Tell me, what did you do to my son?

10:58.640 --> 11:01.839
-Dr. Wan, Dr. Wan!
-What did you do?

11:01.920 --> 11:03.600
Can we get a quick interview, Dr. Wan?

11:03.680 --> 11:07.000
You were both there
when Mr. Ek shot himself, right?

11:07.079 --> 11:07.959
Yes.

11:08.560 --> 11:12.040
Did Mr. Ek harm himself
because he saw the two of you together?

11:12.120 --> 11:14.120
What exactly is your relationship?

11:14.199 --> 11:15.560
-Yes, what's your relationship?
-What's going on between you two?

11:15.640 --> 11:19.400
-Please answer!
-Sorry, excuse us.

11:20.560 --> 11:22.199
That's all for today.

11:23.480 --> 11:25.400
Dr. Wan is really exhausted.

11:25.480 --> 11:28.600
And everyone is still in shock
from what just happened.

11:29.199 --> 11:30.560
I agree.

11:31.079 --> 11:35.280
Right now, the most important thing is
to wait for my son to wake up.

11:36.319 --> 11:37.480
Just stay calm for now.

11:39.719 --> 11:40.560
We'll take our leave now.

11:40.640 --> 11:44.160
-Wait a moment!
-Everyone,

11:44.240 --> 11:48.079
if there's any update,
I'll hold another press conference.

12:32.079 --> 12:33.600
We're lucky.

12:33.680 --> 12:36.760
My doctor friend bought this place
but never moved in.

12:36.839 --> 12:38.520
So we can stay here for now.

12:38.599 --> 12:42.439
RICE PORRIDGE

12:42.520 --> 12:44.880
Eat something, or you'll have no energy.

12:44.959 --> 12:46.640
I'm not hungry yet.

12:46.719 --> 12:47.680
You go ahead and eat.

12:47.760 --> 12:49.920
You've got work to do.

12:50.000 --> 12:51.079
I'm not doing anything today.

12:51.160 --> 12:52.760
Why?

12:52.839 --> 12:55.000
Aren't you playing music at the hotel?

13:00.079 --> 13:01.680
I don't really know what to do.

13:06.599 --> 13:07.719
Just eat something, please.

13:07.800 --> 13:09.520
I'll even feed you myself.

13:34.319 --> 13:35.280
Get plenty of rest, okay?

13:36.719 --> 13:38.760
When you wake up,
you won't have to think about anything.

13:41.079 --> 13:43.000
All the bad things are behind us now.

13:48.000 --> 13:49.240
I'm off to work now.

14:21.599 --> 14:23.079
Who's here?

14:32.880 --> 14:34.800
Open the door.

14:34.880 --> 14:36.479
I know you're in there.

14:59.760 --> 15:01.880
How did you know I was here, Mom?

15:01.959 --> 15:03.640
Someone told me, that's all.

15:05.880 --> 15:07.560
And why is Ms. Pleng still with you?

15:08.319 --> 15:10.040
Why wouldn't she be?

15:11.199 --> 15:14.120
We're a couple.

15:15.920 --> 15:17.199
Aunt Wi.

15:17.719 --> 15:19.520
Don't ever say something like that again.

15:21.000 --> 15:23.479
Your husband is lying in a coma
at the hospital right now.

15:23.560 --> 15:24.920
Have some decency.

15:25.000 --> 15:27.439
-It's not like that, Aunt Wi.
-It's okay.

15:29.079 --> 15:30.920
Things have come this far already.

15:31.000 --> 15:33.719
If you still can't accept the truth,

15:35.079 --> 15:36.719
then that's your problem,

15:38.000 --> 15:39.319
not ours.

15:42.560 --> 15:43.640
The truth?

15:45.760 --> 15:47.280
Do you want to know what the truth is?

15:49.599 --> 15:51.760
And who exactly can't accept it?

15:54.880 --> 15:55.760
What are you about to say, Mom?

15:55.839 --> 15:57.240
The truth.

15:58.680 --> 16:01.479
The truth is, you two are siblings.
You have the same father.

16:02.920 --> 16:03.800
Mom.

16:05.560 --> 16:07.479
Do you even realize what you're saying?

16:10.280 --> 16:11.319
What do you mean, Aunt Wi?

16:14.120 --> 16:16.800
Pleng, do you remember
what Madam once told you?

16:17.400 --> 16:19.439
There was a time when she was very ill.

16:20.920 --> 16:22.760
She had to stay in the hospital
for several days.

16:23.640 --> 16:25.719
I was stressed about work.

16:28.319 --> 16:30.719
I needed to find a way to let it all out.

16:33.160 --> 16:35.479
Who was I supposed to turn to?

16:37.120 --> 16:39.800
Kwan was also sick in the hospital.

16:39.880 --> 16:41.319
Please sit here, sir.

16:50.680 --> 16:52.120
And not long after that,

16:52.839 --> 16:53.959
I got pregnant with Wan.

16:54.040 --> 16:55.240
Mom!

16:55.760 --> 16:59.920
And I realized that Wan was his daughter.

17:01.000 --> 17:01.920
Stop lying, Mom.

17:02.000 --> 17:03.719
I'm not lying.

17:05.480 --> 17:07.919
If I'm really his daughter,

17:08.879 --> 17:09.960
then what about Dad?

17:10.560 --> 17:12.159
He thought you were his, of course.

17:13.919 --> 17:17.760
But the one who knows the truth is me,
because I'm your mother.

17:20.599 --> 17:22.639
Then why did you keep this secret,
Aunt Wi?

17:23.399 --> 17:24.680
Why didn't you tell Dad?

17:24.760 --> 17:26.319
I did tell him.

17:26.399 --> 17:28.200
And we made an agreement

17:29.200 --> 17:32.040
that Madam
would never find out about this.

17:32.120 --> 17:35.000
And he promised
to take the best care of Wan.

17:38.879 --> 17:40.600
You've seen it yourself, Ms. Pleng.

17:41.720 --> 17:43.399
He really did as he said he would.

17:44.639 --> 17:46.040
No boss would ever take such good care

17:46.120 --> 17:48.639
of a maid's child

17:50.520 --> 17:52.040
unless that child was his own blood.

17:52.120 --> 17:53.720
Stop it, Mom.

17:54.520 --> 17:56.520
Stop making up lies.

17:57.680 --> 17:58.720
It's not true.

17:58.800 --> 18:00.240
I'm not lying.

18:01.919 --> 18:06.159
I just want you both to understand,
no matter how much you love each other,

18:06.240 --> 18:08.040
your love can never be.

18:08.879 --> 18:11.480
Because you two are siblings.

18:14.960 --> 18:16.520
It's not true.

18:17.080 --> 18:18.200
It's not true.

18:18.280 --> 18:19.639
It's not true.

18:22.200 --> 18:25.919
Aunt Wi, it's not true, right?
It's not true.

18:28.000 --> 18:29.159
Pleng, it's not true.

18:29.240 --> 18:30.399
Pleng, listen to me. Pleng!

18:30.480 --> 18:31.760
-Aunt Wi.
-Pleng!

18:31.840 --> 18:33.240
You're lying.

18:33.320 --> 18:34.560
-Aunt Wi is lying.
-Pleng, listen to me first.

18:34.639 --> 18:37.000
-Pleng, listen to me first!
-Aunt Wi is lying!

18:37.080 --> 18:39.120
Pleng, listen to me.

18:39.200 --> 18:42.200
What my mom said isn't true,
no matter what.

18:43.760 --> 18:44.800
Pleng.

18:44.879 --> 18:47.040
Pleng, calm down and listen to me.

18:48.399 --> 18:50.840
-I want to be alone.
-Pleng.

18:50.919 --> 18:53.200
-Pleng.
-Get out, now!

18:53.280 --> 18:56.440
I want to be alone.

19:35.200 --> 19:36.639
How are you doing?

19:36.720 --> 19:38.679
Is there anything I can do to help?

19:38.760 --> 19:39.760
Just tell me.

19:40.720 --> 19:42.800
Do you have somewhere I can stay?

19:42.879 --> 19:44.240
What happened?

19:44.960 --> 19:46.159
Well…

19:46.240 --> 19:48.120
There are some things

19:48.639 --> 19:51.560
that make it impossible for Wan and I
to be together right now.

19:53.200 --> 19:54.240
Please, help me.

19:54.840 --> 19:55.720
Okay.

19:56.480 --> 19:58.720
I have two condos next to each other.

19:58.800 --> 20:00.320
I'm only using one right now.

20:01.040 --> 20:03.440
The other one, I was planning
to turn into a recording studio,

20:03.520 --> 20:04.720
But I haven't started yet.

20:04.800 --> 20:05.639
You can stay there for now.

20:07.320 --> 20:08.360
Thank you.

20:15.320 --> 20:16.639
Who were you talking to?

20:21.440 --> 20:22.520
Wan.

20:26.600 --> 20:28.440
I don't think Aunt Wi was lying.

20:30.280 --> 20:32.159
Who would lie about something like that

20:32.240 --> 20:34.320
and make it sound so real
and reasonable, Wan?

20:37.080 --> 20:38.800
I know my mom well.

20:40.600 --> 20:42.399
I don't believe what she said.

20:42.480 --> 20:45.320
But what if what your mom said is true?

20:46.960 --> 20:48.120
Then what?

20:49.399 --> 20:51.040
Suppose it's true.

20:52.879 --> 20:54.240
What are you going to do?

20:56.200 --> 20:57.560
Are you going to leave me again?

21:05.240 --> 21:08.320
Pleng, we've been through
so much together.

21:14.639 --> 21:16.320
I understand, Wan.

21:20.120 --> 21:22.560
But I really can't get past this.

21:24.560 --> 21:25.639
Just thinking about it…

21:27.960 --> 21:29.280
makes it even harder…

21:30.120 --> 21:32.320
to look at you anymore.

21:36.760 --> 21:38.320
Please, let me go.

21:40.040 --> 21:41.560
And where will you go?

21:44.240 --> 21:45.760
Do you even have somewhere to stay?

21:49.399 --> 21:50.280
Mr. Earth…

21:53.760 --> 21:55.840
He said he has a spare room.

21:55.919 --> 21:57.200
It's empty now.

22:04.879 --> 22:06.040
Then you don't need to leave.

22:06.800 --> 22:08.040
I'll go instead.

23:29.960 --> 23:31.399
I'm sorry.

23:32.159 --> 23:34.639
I'm sorry for making you like this.

23:37.520 --> 23:39.480
I kept thinking that

23:40.280 --> 23:42.159
if I did this,

23:42.960 --> 23:45.040
everyone would be happy.

23:47.280 --> 23:48.919
And I'd be happy too.

23:50.439 --> 23:52.439
Pleng would be happy.

23:53.639 --> 23:56.800
And one day, you'd be happy too.

23:59.080 --> 24:00.960
But in reality, it wasn't like that.

24:02.520 --> 24:05.159
Now everyone's hurting.

24:19.280 --> 24:21.960
I'm not going to ask you to forgive me.

24:23.240 --> 24:25.399
But if you wake up,

24:26.159 --> 24:28.159
I want you to forget everything, Ek.

24:30.639 --> 24:33.360
Let's start a new life, one that's happy.

24:35.560 --> 24:36.919
I believe that

24:38.720 --> 24:41.439
there will be someone out there
who truly loves you.

24:43.560 --> 24:46.040
And even if you haven't found
that person yet,

24:47.919 --> 24:50.120
you still have your family,

24:51.560 --> 24:52.919
who loves you, Ek.

24:56.399 --> 24:58.080
A family that

24:59.639 --> 25:02.960
you thought never supported you.

25:05.040 --> 25:06.800
But that's not true.

25:10.040 --> 25:11.600
They love you so much,

25:16.320 --> 25:19.439
and they're always ready
to stand by your side.

25:22.120 --> 25:24.040
Unlike me right now,

25:24.639 --> 25:26.159
who has no one left.

25:43.120 --> 25:44.399
I'll go now.

25:46.360 --> 25:49.280
Thank you for the love
you've given me all this time, Ek.

25:50.199 --> 25:52.399
I'll never forget it.

27:23.800 --> 27:25.080
Wan! Perfect timing.

27:25.159 --> 27:26.600
There's an urgent document for you.

27:26.679 --> 27:27.679
From the DNA lab.

27:30.520 --> 27:33.480
By the way, whose test results are these?

28:32.120 --> 28:34.320
Please return this keycard
to Ms. Wan for me.

28:34.840 --> 28:35.879
Sure.

28:37.560 --> 28:38.399
Wait a moment.

28:42.040 --> 28:43.800
Ms. Wan left this for you.

28:46.600 --> 28:47.720
Thank you.

29:01.639 --> 29:02.879
Pleng,

29:02.959 --> 29:07.720
I guess now it's finally my chance
to write you a letter.

29:08.760 --> 29:11.240
Since 13 years ago,

29:11.320 --> 29:13.080
when you left me a letter

29:14.199 --> 29:15.720
and ran away.

29:16.320 --> 29:18.879
Leaving me to live
as if I were dead inside.

29:19.399 --> 29:22.679
And even though we were given
a second chance to meet,

29:23.199 --> 29:25.439
you're still thinking of leaving me again.

29:26.159 --> 29:29.600
Do you know how exhausted I am?

29:29.679 --> 29:31.320
While I kept trying to hold on,

29:31.919 --> 29:34.199
you kept running away.

29:34.280 --> 29:35.560
So I thought,

29:36.080 --> 29:38.320
writing you this letter

29:38.919 --> 29:41.600
would be the last thing I could do,

29:41.679 --> 29:45.399
even though I hate this way
of communicating so much.

29:47.399 --> 29:51.439
I admit, when Mom said we were siblings,

29:51.520 --> 29:54.120
I was just as shocked as you.

29:54.639 --> 29:59.000
But what's different between us,
is that I didn't believe it.

29:59.080 --> 30:00.480
Not even for a second.

30:01.199 --> 30:04.760
While you believed it right away,
completely and without question.

30:04.840 --> 30:08.320
You didn't even try
to fight to find the truth.

30:08.919 --> 30:10.600
All you thought about
was running away again.

30:11.720 --> 30:15.399
So I decided that I had to do something

30:16.040 --> 30:18.320
to prove the truth to you.

30:31.919 --> 30:34.480
And the DNA test results show

30:35.080 --> 30:37.879
that we're not actually siblings.

30:37.959 --> 30:39.280
You're probably wondering

30:39.360 --> 30:43.600
why I didn't show you the results
right away when they came out

30:43.679 --> 30:46.040
so we could finally understand each other

30:46.120 --> 30:48.240
and not have to be separated anymore.

30:48.320 --> 30:50.080
But then I thought,

30:50.159 --> 30:54.800
love shouldn't depend on
just one piece of paper.

30:54.879 --> 30:56.760
It should depend on

30:57.280 --> 31:00.240
how much we trust each other.

31:00.760 --> 31:02.560
And if that trust is strong enough,

31:02.639 --> 31:04.560
even without test results,

31:05.159 --> 31:07.840
even if the truth hasn't been proven,

31:07.919 --> 31:09.760
we'd still love each other,

31:09.840 --> 31:11.840
and we wouldn't let go of each other.

31:12.800 --> 31:15.000
But that's not what happened.

31:15.919 --> 31:18.320
You were ready to let me go again,

31:18.840 --> 31:21.159
leaving me to suffer once more,

31:21.840 --> 31:24.240
just like the past 13 years.

31:26.720 --> 31:27.560
Where is Dr. Wan?

31:29.840 --> 31:31.760
Dr. Wan is on leave today.

31:32.879 --> 31:34.639
Don't come looking for me.

31:35.159 --> 31:38.360
I don't want you to suffer like I did.

31:38.439 --> 31:39.840
Maybe,

31:40.360 --> 31:45.120
us being apart is just another test

31:45.199 --> 31:49.600
to see if we were
truly meant for each other.

31:49.679 --> 31:51.399
If we are,

31:52.080 --> 31:54.000
we'll find our way back to each other.

31:54.520 --> 31:55.800
But if not,

31:55.879 --> 31:59.199
I'll keep you in my memories,

31:59.280 --> 32:02.679
and you'll always be the one I love.

32:03.560 --> 32:05.520
And I'll love you forever.

32:07.040 --> 32:09.159
Wan. Wan.

32:10.159 --> 32:11.080
Wan.

32:11.800 --> 32:13.240
Where are you, Wan?

32:13.320 --> 32:14.280
Wan.

32:14.959 --> 32:16.080
Wan.

32:16.959 --> 32:18.480
Please stop, Ms. Pleng.

32:18.560 --> 32:19.480
Aunt Wi.

32:20.080 --> 32:21.159
Wan's not here.

32:21.800 --> 32:23.080
She's run away, Aunt Wi.

32:23.840 --> 32:25.840
-Run away?
-Yes.

32:26.879 --> 32:30.120
I've searched everywhere,
but I can't find her.

32:30.639 --> 32:32.240
Do you know where Wan might be?

32:32.320 --> 32:33.679
Then you don't need to look for her.

32:34.280 --> 32:37.159
Because someone like Wan,
isn't the type to run from problems.

32:37.240 --> 32:38.520
If she's decided to run,

32:38.600 --> 32:40.760
it means she doesn't want
anyone to follow her.

32:41.719 --> 32:42.600
It's a waste of time.

32:43.719 --> 32:45.679
Don't you care about Wan at all, Aunt Wi?

32:46.439 --> 32:48.679
When Wan was with you,
it was more concerning.

32:49.320 --> 32:51.520
Because you made her blind to the truth,

32:51.600 --> 32:54.280
stuck in a fantasy world
where it was just the two of you.

32:56.959 --> 32:58.480
If that's what you want to think, fine.

32:58.560 --> 33:00.480
But take a look at this document, Aunt Wi.

33:01.320 --> 33:04.439
Then you'll see
who's really living in a fantasy.

33:05.360 --> 33:06.480
-Take it.
-No.

33:07.439 --> 33:08.600
What is it?

33:09.240 --> 33:11.080
It's the DNA test results for me and Wan.

33:15.040 --> 33:16.879
And the results show

33:18.679 --> 33:21.639
that we are not siblings.

33:23.159 --> 33:24.000
That's not true.

33:26.919 --> 33:27.879
I don't believe it.

33:29.360 --> 33:30.480
Wan is Mr. Wut's daughter.

33:31.560 --> 33:32.760
I'm her mother, I know best.

33:32.840 --> 33:35.600
You don't need to show me
any documents or test results.

33:35.679 --> 33:37.560
It's come this far, Aunt Wi.

33:37.639 --> 33:41.240
Scientific results can't lie, Aunt Wi.

33:41.320 --> 33:42.679
I don't believe it.

33:42.760 --> 33:44.000
I won't believe it, no matter what.

33:44.639 --> 33:45.879
-Aunt Wi.
-It's not true!

33:45.959 --> 33:47.199
Please listen to me.

33:47.280 --> 33:48.560
Wan is Mr. Wut's daughter.

33:48.639 --> 33:50.399
There's no other explanation,
I'm certain of it.

33:50.480 --> 33:51.360
Aunt Wi, calm down.

33:51.439 --> 33:53.240
-I don't believe you!
-Aunt Wi!

33:53.320 --> 33:55.760
I said I don't believe you!

33:58.439 --> 33:59.560
It's not true.

34:06.159 --> 34:07.800
I don't believe you!

34:10.040 --> 34:13.120
I said I don't believe you. Get out!

34:58.200 --> 34:59.759
It's not true.

37:30.000 --> 37:30.880
What happened, boss?

37:35.960 --> 37:37.279
This guest has acted inappropriately.

37:37.359 --> 37:40.400
Escort them out immediately.

37:40.480 --> 37:41.480
Yes, boss.

37:43.319 --> 37:44.520
Hey.

37:47.799 --> 37:48.720
Wan!

37:50.839 --> 37:51.759
Wan!

37:56.480 --> 37:57.400
Mr. Frank?

37:58.799 --> 38:00.279
Which room is this lady staying in?

38:00.359 --> 38:01.440
I'll take her myself.

38:01.520 --> 38:02.799
Let me check for you.

38:03.400 --> 38:04.319
Let's go, Wan.

38:05.759 --> 38:07.120
Walk carefully, be cautious.

38:10.720 --> 38:11.880
Watch your step, be careful.

38:19.920 --> 38:21.480
Slowly, Wan, slowly.

38:28.359 --> 38:29.600
This way, come on.

38:44.160 --> 38:45.000
Wan!

38:51.480 --> 38:52.319
Wan!

38:54.240 --> 38:55.080
Wan!

38:56.600 --> 38:57.839
Calm down, Wan.

39:13.560 --> 39:14.520
Wan!

39:21.080 --> 39:24.319
Why did Pleng do this to me?

39:24.839 --> 39:26.560
Did you and Pleng get back together?

39:49.319 --> 39:50.440
Oh, hey.

39:50.520 --> 39:51.720
Weren't you going to move in with me?

39:57.440 --> 39:58.480
What happened to you?

40:00.080 --> 40:01.000
Are you okay?

40:04.720 --> 40:06.839
Calm down.
Maybe you should rest for a bit.

40:46.560 --> 40:48.600
They do busking here, you know.

40:48.680 --> 40:49.520
Want to join in?

40:51.200 --> 40:53.120
You can play the song
you wrote for your girlfriend.

40:54.520 --> 40:55.640
It might help with the stress.

40:58.480 --> 40:59.960
I can't play right now.

41:02.080 --> 41:03.000
Why not?

41:05.080 --> 41:06.600
Because the one I wrote it for

41:08.359 --> 41:09.920
has left me.

41:11.359 --> 41:15.319
I won't play that song again
unless that person's back.

41:15.400 --> 41:16.480
Wan, right?

41:19.200 --> 41:20.400
You knew?

41:21.279 --> 41:22.440
Oh, come on.

41:22.960 --> 41:24.720
Things have gone this far.

41:25.440 --> 41:26.400
If I didn't know, it'd be strange.

41:28.839 --> 41:29.680
How about this?

41:30.640 --> 41:32.520
If she comes back to you,

41:33.600 --> 41:35.319
let her go,

41:36.359 --> 41:37.279
and start something with me.

41:38.640 --> 41:42.120
I still stand by what I said before,

41:42.720 --> 41:44.040
that I like you.

41:46.960 --> 41:48.440
Thank you for liking me.

41:50.440 --> 41:51.920
In this life…

41:53.279 --> 41:55.600
I don't think I can love
anyone else but Wan.

41:57.279 --> 41:58.480
Then here's what I suggest…

41:59.720 --> 42:03.440
I think you should go find Wan
and sort things out.

42:05.279 --> 42:07.160
Then you can get back
to playing the songs you love.

42:08.000 --> 42:09.480
I've tried.

42:12.799 --> 42:15.000
I went to every place
I thought Wan would go.

42:17.400 --> 42:18.920
But I couldn't find her anywhere.

42:25.000 --> 42:28.279
Have you tried going to the place
where you shared something special?

42:39.960 --> 42:41.240
Thank you so much.

42:44.839 --> 42:46.160
You know

42:46.240 --> 42:47.080
where that is?

45:01.319 --> 45:02.160
Wan.

45:06.400 --> 45:08.359
Do you want to go anywhere today?
I'll take you.

45:16.319 --> 45:17.879
I want to go to a tattoo shop.

45:35.160 --> 45:36.560
Hello.

45:38.200 --> 45:40.040
-Do you have a design ready?
-Yes, I do.

45:43.000 --> 45:44.240
Where would you like the tattoo?

45:44.319 --> 45:47.319
-On this side, please.
-Okay.

45:47.400 --> 45:48.920
-Shall we start now?
-Sure.

45:49.000 --> 45:50.560
I'll prepare the tools for you.

45:54.560 --> 45:55.920
Why did you choose this design?

45:57.560 --> 45:59.440
It has a meaning related to Pleng.

46:01.480 --> 46:03.000
But you told me

46:03.799 --> 46:06.799
that you and Pleng aren't really siblings
like she thought.

46:08.359 --> 46:09.440
So why this design?

46:09.520 --> 46:11.680
Gemini symbolizes siblings, doesn't it?

46:13.240 --> 46:14.080
Yes, that's true.

46:15.279 --> 46:18.960
But I think
it can mean whatever we want it to.

46:19.040 --> 46:20.680
It's about how we see it.

46:21.920 --> 46:24.200
My love with Pleng,

46:24.920 --> 46:28.040
we're friends, siblings,

46:29.359 --> 46:30.759
and lovers too.

46:32.640 --> 46:36.200
We are everything to each other.

46:40.279 --> 46:42.000
Why are you smiling, Mr. Frank?

46:45.440 --> 46:48.640
Well, at first,
I was planning to tell you something

46:49.600 --> 46:50.879
after you finished your tattoo.

46:51.560 --> 46:54.120
But now, I think it's better if I don't.

46:55.319 --> 46:58.080
What were you planning to tell me?

47:00.640 --> 47:02.359
I was going to say…

47:03.480 --> 47:05.759
If you and Pleng
don't end up together this time,

47:07.640 --> 47:08.879
I want you to

47:09.560 --> 47:11.080
give me a chance to take care of you.

47:12.960 --> 47:15.359
Because you don't have anyone,
and I don't either.

47:21.160 --> 47:23.120
Like I've told you before,

47:23.879 --> 47:26.839
we're better off being like siblings.

47:29.799 --> 47:30.720
I believe

47:31.319 --> 47:34.240
I won't be able to love
anyone else in this life,

47:35.000 --> 47:36.319
other than Pleng.

47:38.359 --> 47:40.319
This way, please.

47:52.000 --> 47:54.480
Excuse me, the woman in this photo,

47:54.560 --> 47:56.120
which room is she staying in?

47:56.759 --> 48:00.359
That's private information,
we can't disclose it.

48:04.160 --> 48:05.560
Is there something wrong?

48:07.400 --> 48:08.240
Frank?

48:09.440 --> 48:10.440
Yes, it's me.

48:12.600 --> 48:14.120
How did you end up here?

48:15.759 --> 48:17.160
Well, I own this place.

48:18.400 --> 48:20.600
Then you must know where Wan is.

48:22.680 --> 48:25.160
Didn't the staff already tell you?
It's confidential.

48:28.160 --> 48:29.799
Please, Frank.

48:31.759 --> 48:33.160
Tell me, please.

48:34.160 --> 48:35.720
I really need to see Wan.

48:36.680 --> 48:38.520
And how can I be sure

48:40.560 --> 48:42.240
that you won't hurt her again?

48:44.080 --> 48:45.799
Wan's already been hurt by you too much.

48:48.160 --> 48:50.600
I don't want to see her suffer again,
I feel bad for her.

48:51.440 --> 48:53.120
Frank, I know.

48:53.799 --> 48:55.960
Just give me one more chance.

48:56.480 --> 48:57.879
One last time.

48:59.560 --> 49:01.920
I swear on my life.

49:02.000 --> 49:03.879
Just let me see Wan.

49:06.480 --> 49:08.720
I promise I won't hurt her again.

49:10.720 --> 49:11.560
Please.

51:25.960 --> 51:27.520
Do whatever you want.

51:27.600 --> 51:28.799
You don't need to ask
for anything from me.

51:29.399 --> 51:30.240
Aunt Wi.

51:30.839 --> 51:31.799
I understand now

51:31.879 --> 51:33.839
why you don't like me.

51:35.680 --> 51:37.680
-Hey.
-Thank you.

51:39.319 --> 51:41.640
You've been married to a man before,

51:41.720 --> 51:43.200
and I didn't feel anything about it.

51:44.120 --> 51:44.960
Is that how it is?

51:46.160 --> 51:48.000
Yes, and what of it?

51:48.520 --> 51:49.680
PLENG
MISSED CALL

51:49.759 --> 51:51.040
I'm going to Bangkok today.

51:52.040 --> 51:53.279
Want to meet up?
kok today.
