WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.480
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ MANG TÍNH CÁ NHÂN.

00:02.560 --> 00:03.920
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:04.000 --> 00:05.720
<i>Sao anh lại ở đây?</i>

00:05.800 --> 00:07.200
<i>Tôi tới để gặp Wan.</i>

00:07.280 --> 00:08.520
Tôi đang ở cùng Wan.

00:08.600 --> 00:09.800
Wan chia tay với tôi rồi.

00:10.400 --> 00:12.600
<i>Vấn đề của hai người là gì?</i>

00:12.680 --> 00:13.960
<i>Tại sao lại chia tay?</i>

00:14.800 --> 00:16.000
<i>Ek phản bội tớ.</i>

00:16.720 --> 00:18.080
<i>Đây là một trong</i>
<i>mấy khách sạn của nhà tôi.</i>

00:19.320 --> 00:21.200
<i>Tôi muốn cô biểu diễn ở đây.</i>

00:21.280 --> 00:23.520
<i>Tôi nghĩ như vậy</i>
<i>sẽ ổn hơn chơi nhạc trên phố.</i>

00:23.600 --> 00:25.120
<i>Đây là Earth. Cậu ấy là nhà sản xuất.</i>

00:25.200 --> 00:27.640
<i>Tôi chỉ muốn hai người làm quen nhau,</i>

00:27.720 --> 00:29.040
<i>biết đâu sẽ làm việc chung.</i>

00:29.120 --> 00:32.040
<i>Chúng tôi chia tay, nhưng vẫn chưa ly hôn.</i>

00:32.680 --> 00:34.200
<i>Vậy thì người mà Wan đang qua lại</i>

00:34.280 --> 00:35.480
khác nào người thứ ba?

00:35.560 --> 00:38.560
Nếu cô biết đó là ai,
hãy cho tôi biết nhé?

00:38.640 --> 00:40.800
Nếu biết rồi, anh định làm gì?

00:40.880 --> 00:42.120
Tôi sẽ giết hắn.

00:42.640 --> 00:44.440
TẬP TRƯỚC

01:52.960 --> 01:54.120
Ơ?

01:54.200 --> 01:56.000
Hôm nay cậu không biểu diễn à?

02:02.960 --> 02:03.800
Cậu ăn gì chưa?

02:05.280 --> 02:08.759
Chưa. Tớ không muốn ăn lắm.

02:08.840 --> 02:11.600
Sao vậy? Không khoẻ trong người à?

02:12.520 --> 02:13.880
Để tớ xem nào.

02:20.160 --> 02:21.600
Wan.

02:21.680 --> 02:23.880
Sao cậu không nói với tớ

02:25.000 --> 02:26.600
là cậu và Ek đã lấy nhau?

02:30.960 --> 02:32.160
Đúng là vậy.

02:33.080 --> 02:34.880
Nhưng tớ đang đệ đơn ly hôn.

02:35.520 --> 02:37.280
Vậy sao trước đó cậu không nói gì?

02:40.280 --> 02:43.000
Tớ đã bảo chuyện kết thúc rồi mà.

02:44.200 --> 02:46.400
Chưa ly hôn
thì chưa kết thúc được đâu, Wan.

02:48.120 --> 02:50.920
Trên danh nghĩa là vậy.

02:51.720 --> 02:55.640
Nhưng về mặt cảm xúc,
đó lại là chuyện khác.

02:58.120 --> 03:00.880
Thế sao cậu lại nói với Ek
cậu có người tình mới?

03:06.200 --> 03:07.600
Vì tớ có người khác thật mà.

03:17.320 --> 03:18.720
Vậy nghĩa là

03:21.320 --> 03:23.200
cậu đang ngoại tình với người đó?

03:24.360 --> 03:26.480
Mình vẫn chưa làm gì hết,

03:26.560 --> 03:28.320
nên không thể gọi là ngoại tình.

03:29.320 --> 03:30.320
Wan,

03:31.840 --> 03:33.440
tớ nói nghiêm túc đó.

03:34.760 --> 03:36.760
Ek bảo tớ là anh ta sẽ giết người đó.

03:39.400 --> 03:42.600
Người như Ek không làm mấy chuyện đó đâu.

03:44.320 --> 03:45.520
Ai mà biết được?

03:46.120 --> 03:50.360
Một người đánh mất tình yêu của mình
có thể làm bất cứ chuyện gì.

03:51.920 --> 03:53.280
Tớ sợ lắm, Wan.

03:57.720 --> 03:59.240
Cậu sợ cái gì?

04:00.240 --> 04:03.840
Vậy cậu là người tình mới của tớ à?

04:07.480 --> 04:11.000
Cậu biết cậu đang nói về ai mà.

04:11.080 --> 04:12.040
Quá rõ còn gì.

04:16.440 --> 04:17.600
Đâu có.

04:18.360 --> 04:19.839
Cậu không phải người tình mới.

04:20.360 --> 04:21.519
Cậu luôn là người đó.

04:22.800 --> 04:24.000
Người đầu tiên

04:24.920 --> 04:26.440
và duy nhất mà tớ yêu.

04:28.280 --> 04:31.880
Vậy nên dù có chuyện gì xảy ra,

04:33.320 --> 04:35.160
tớ sẽ bảo vệ cậu bằng cả tính mạng.

04:37.000 --> 04:39.040
Cậu chỉ việc ở bên cạnh tớ

04:40.680 --> 04:42.360
và đừng biến mất nữa.

04:46.880 --> 04:49.320
Được không, Pleng?

05:16.600 --> 05:17.960
Wan.

05:20.320 --> 05:22.080
Cậu kỳ quá.

05:22.160 --> 05:23.480
Sao xem lén đồ của tớ?

05:25.120 --> 05:26.000
Đâu có xem lén.

05:26.080 --> 05:27.560
Tớ cố tình xem đó.

05:28.160 --> 05:29.240
Như nhau thôi.

05:30.000 --> 05:32.080
Sao cậu bảo không định viết thêm bài nào?

05:32.160 --> 05:33.520
Đây là sổ nhạc của cậu mà.

05:35.800 --> 05:39.280
Tớ mới bắt đầu viết lại
từ khi đến ở với cậu.

05:40.280 --> 05:41.360
Mà…

05:42.120 --> 05:44.240
cậu chưa đọc được gì đâu nhỉ?

05:46.360 --> 05:48.640
Không biết. Tớ không nói đâu.

05:48.720 --> 05:49.840
Wan.

05:51.280 --> 05:54.720
"Bài hát này không dành cho ai,

05:54.800 --> 05:57.960
- chỉ dành cho em."
- Wan!

05:58.040 --> 06:01.320
"Giống như tôi chỉ thuộc về em."

06:06.800 --> 06:08.520
Mau viết xong sớm nhé.

06:08.600 --> 06:10.120
Tớ rất nóng lòng muốn nghe.

06:11.360 --> 06:13.440
Chờ 13 năm rồi đấy.

06:14.760 --> 06:15.880
Cậu cũng cả gan đó.

06:16.480 --> 06:17.280
Tớ đi làm đây.

07:05.080 --> 07:06.080
Dì Wi.

07:07.720 --> 07:08.560
Pleng.

07:09.880 --> 07:11.040
Chào dì.

07:39.920 --> 07:41.520
Sao cô lại ở đây?

07:43.520 --> 07:44.840
Wan rủ con ở lại.

07:47.040 --> 07:49.200
Cô và Wan gặp lại nhau khi nào?

07:52.000 --> 07:54.280
Sao nó tin tưởng cô
đến mức cho cô ở nhà này?

07:57.800 --> 07:59.800
Bọn con mới liên lạc lại gần đây.

08:00.840 --> 08:02.480
Còn về lòng tin,

08:03.080 --> 08:05.000
bọn con vốn là bạn mà.

08:05.600 --> 08:07.800
Bọn con xa nhau một thời gian dài,

08:08.720 --> 08:11.760
nhưng không có nghĩa là
tình cảm dành cho nhau phải thay đổi.

08:13.840 --> 08:14.920
Đúng đấy.

08:19.120 --> 08:20.720
Cô ra đi rất lâu rồi mà.

08:22.640 --> 08:23.640
Sao giờ lại quay về?

08:26.680 --> 08:28.920
Cô không thấy rằng không có cô,

08:29.440 --> 08:31.400
cuộc sống của Wan đã tốt hơn thế nào à?

08:36.480 --> 08:37.640
Con có thể thấy.

08:39.039 --> 08:40.799
Nhưng đâu phải mọi mặt.

08:40.880 --> 08:42.080
Còn mặt nào không tốt?

08:43.360 --> 08:44.560
Gia đình.

08:46.880 --> 08:48.120
Con nghe nói

08:49.200 --> 08:51.240
Wan và chồng đang chuẩn bị ly hôn.

08:51.320 --> 08:53.080
Thậm chí anh ấy còn nhờ con giúp.

08:54.480 --> 08:55.840
Vậy cô có giúp không?

08:57.400 --> 08:58.440
Không.

08:59.280 --> 09:01.720
- Đó không phải việc của con.
- Cũng tốt.

09:02.800 --> 09:05.640
Nếu vậy, tốt hơn hết
là cô nên tránh xa Wan.

09:05.720 --> 09:10.400
Có thể không có cô,
hai đứa nó sẽ sớm làm lành.

09:11.080 --> 09:12.800
Chuyện đó có liên quan gì đến con?

09:12.880 --> 09:14.160
Tất cả đều dính đến cô.

09:16.600 --> 09:19.840
Vì khi có cô ở bên,
Wan chẳng thèm đếm xỉa đến ai ngoài cô.

09:20.680 --> 09:22.520
Suốt hơn mười năm qua,

09:23.440 --> 09:26.120
cô biến mất khiến Wan đau khổ đủ rồi.

09:26.200 --> 09:29.080
Nên nếu lần này cô lại bỏ nó đi,

09:30.640 --> 09:32.720
có lẽ nó sẽ không thể
đau khổ hơn được nữa.

09:46.360 --> 09:48.920
Con phải ra ngoài một chút.

09:50.160 --> 09:51.280
Con xin phép.

10:24.880 --> 10:25.840
Pleng.

10:35.280 --> 10:36.760
Cô gặp mẹ của Wan rồi à?

10:39.200 --> 10:41.040
Anh biết dì Wi đến đây sao?

10:44.280 --> 10:45.360
Tôi đã đón bà ấy đến.

10:46.120 --> 10:47.280
Để giúp chuyện của Wan.

10:48.560 --> 10:49.560
Vì cô từ chối giúp.

10:51.840 --> 10:53.280
Anh nghĩ dì Wi giúp được sao?

10:54.200 --> 10:55.640
Dù gì đó cũng là mẹ cô ấy.

10:56.520 --> 10:57.800
Có lẽ Wan sẽ nghe lời mẹ.

10:58.640 --> 11:00.120
Wan không nghe lời ai đâu.

11:00.800 --> 11:02.800
Anh mới là người nên nghe lời cậu ấy

11:03.840 --> 11:05.160
mà đồng ý chuyện ly hôn.

11:06.920 --> 11:09.320
Không. Tôi sẽ không ly hôn với Wan.

11:10.280 --> 11:12.000
Không để cô ấy đến bên người đó.

11:12.920 --> 11:14.600
Nhưng Wan không còn yêu anh.

11:16.040 --> 11:20.160
Kể cả anh có làm cho cậu ấy quay về,
đó cũng chỉ là thể xác.

11:20.240 --> 11:25.040
Cuối cùng, mối quan hệ của hai người
cũng lại đi vào vết xe đổ.

11:26.600 --> 11:29.280
- Anh có thể chịu được chứ?
- Được.

11:31.640 --> 11:36.480
Kể cả tôi có cảm thấy cô đơn
hay vô nghĩa hơn, tôi cũng chịu.

11:37.280 --> 11:38.560
Vì tôi yêu Wan rất nhiều.

11:39.440 --> 11:40.680
Tôi chưa sẵn sàng mất cô ấy.

11:43.320 --> 11:45.400
Hẹn gặp lại cô ở khách sạn.

12:09.080 --> 12:10.200
Pleng.

12:19.080 --> 12:20.240
Pleng.

12:21.440 --> 12:22.640
Pleng.

12:23.880 --> 12:25.240
Cậu đâu rồi, Pleng?

12:27.320 --> 12:28.440
Pleng.

12:33.760 --> 12:35.080
Mẹ, Pleng đâu rồi?

12:36.600 --> 12:38.840
Con để nó ở đây với con à?

12:39.600 --> 12:41.320
Con hỏi mẹ, Pleng đâu rồi?

12:41.400 --> 12:43.000
Mẹ không biết.

12:44.840 --> 12:47.240
Mẹ chỉ gặp nó giây lát khi vừa tới đây.

12:47.320 --> 12:49.440
Cả hai nói chuyện một chút,
rồi nó ra ngoài.

12:50.120 --> 12:51.400
Làm sao mẹ biết nó đi đâu?

12:52.000 --> 12:53.240
Mẹ nói gì với cậu ấy?

12:54.360 --> 12:55.920
Giờ con còn lo cho người khác à?

13:00.960 --> 13:02.280
Lo chuyện mình trước đi.

13:05.680 --> 13:07.600
Sao con lại bảo Ek là con có người mới?

13:09.880 --> 13:11.560
Con có người khác thật sao?

13:11.640 --> 13:13.320
Hay chỉ muốn làm nó tin là vậy?

13:14.160 --> 13:15.640
Mẹ không cần biết.

13:16.240 --> 13:18.920
Con đã nói với mẹ là con lớn rồi.

13:19.000 --> 13:22.240
Mẹ không cần xen vào cuộc đời con.

13:22.320 --> 13:23.840
Nhưng mẹ thấy cần.

13:26.000 --> 13:27.680
Nếu con thực sự có người khác,

13:27.760 --> 13:30.280
dù là ai thì cũng nên chia tay đi,

13:30.360 --> 13:31.280
rồi trở về với Ek.

13:31.880 --> 13:35.040
Ek chưa từng đối xử tệ với con
suốt thời gian hai đứa bên nhau.

13:35.800 --> 13:38.720
Nó chỉ mắc lỗi một lần,
con tha thứ cho nó là được mà.

13:39.320 --> 13:43.960
Một lần mắc lỗi cũng đủ
huỷ hoại cả một đời người rồi mẹ.

13:45.200 --> 13:46.880
Cũng giống như mẹ đã làm với con

13:46.960 --> 13:47.880
và Pleng vậy.

13:50.120 --> 13:55.520
Cho nên, mẹ không có quyền bảo con
phải làm thế nào với tình yêu của mình.

13:56.760 --> 13:58.720
Con sẽ tự quyết định.

14:00.400 --> 14:03.320
Này. Con đừng có dại dột.

14:04.080 --> 14:06.480
Con sẽ không bao giờ
tìm được ai tốt hơn Ek.

14:07.960 --> 14:09.240
Con đâu cần ai hoàn hảo.

14:09.320 --> 14:11.640
Con cần một người yêu mình

14:11.720 --> 14:13.240
và con cũng yêu họ.

14:14.240 --> 14:15.720
Và con đã tìm được rồi.

14:17.600 --> 14:19.080
Tìm được từ rất lâu rồi.

15:02.280 --> 15:04.280
- A lô?
- Cậu đang ở đâu?

15:05.360 --> 15:07.200
<i>Tớ ra ngoài đi dạo thôi.</i>

15:08.080 --> 15:10.240
Ở đâu? Tớ ra đó với cậu nhé?

15:10.320 --> 15:11.920
Không cần đâu.

15:12.000 --> 15:13.400
Cậu sắp vào làm tiếp rồi mà.

15:13.480 --> 15:14.840
<i>Phí thời gian của cậu thôi.</i>

15:15.360 --> 15:16.720
Vậy thôi, tớ không ra nữa.

15:17.280 --> 15:20.840
Mà Pleng này,
cậu gặp mẹ tớ rồi đúng không?

15:21.480 --> 15:22.920
Không có chuyện gì đâu.

15:23.000 --> 15:24.200
Cậu không cần lo.

15:24.280 --> 15:25.400
<i>Dĩ nhiên phải lo rồi.</i>

15:26.680 --> 15:29.120
<i>Tớ sợ mẹ lại doạ cậu bỏ đi lần nữa.</i>

15:31.680 --> 15:34.240
Không có. Tớ đã hứa với cậu rồi mà.

15:34.320 --> 15:35.520
Tớ sẽ không bỏ đi nữa.

15:36.240 --> 15:38.840
<i>Nếu có đi, tớ sẽ nói thẳng với cậu.</i>

15:38.920 --> 15:40.520
Pleng…

15:41.600 --> 15:42.640
<i>Tớ đùa thôi.</i>

15:43.400 --> 15:46.440
Làm việc tiếp đi. Đừng lo nữa nhé.

15:47.200 --> 15:49.040
Tớ chỉ muốn ở một mình chút thôi.

15:50.080 --> 15:51.000
Nhắn cậu sau nhé.

16:11.160 --> 16:13.160
- Xin lỗi.
- Đi đứng nhìn đường chút đi.

16:13.240 --> 16:16.240
Dừng lại. Mấy người làm gì vậy?

16:16.800 --> 16:18.400
Bạn cô say xỉn rồi gây sự trước.

16:19.040 --> 16:20.920
- Khoan, từ từ đã!
- Gì đây?

16:23.680 --> 16:25.440
Thay mặt bạn tôi, xin lỗi các anh.

16:26.960 --> 16:28.320
Nhưng đừng đánh cậu ta.

16:28.960 --> 16:30.320
Cậu ta là chủ chỗ này đấy.

16:31.240 --> 16:33.120
Lỡ có chuyện gì, gánh không nổi đâu.

16:34.200 --> 16:35.360
Được rồi, bọn tôi đi.

16:39.960 --> 16:42.240
Đi nào. Qua đây ngồi.

16:59.400 --> 17:00.960
Nhìn cậu thê thảm quá, anh bạn.

17:03.840 --> 17:05.560
Vẫn chưa đến giờ diễn.

17:07.560 --> 17:08.880
Ngồi uống với bọn tôi đi.

17:10.160 --> 17:11.440
Cậu cũng vậy.

17:11.960 --> 17:13.680
Tôi nghĩ anh uống đủ rồi đấy.

17:16.839 --> 17:18.760
Như thế này cũng đâu làm được gì.

17:20.280 --> 17:21.920
Nhưng tôi đâu biết làm gì khác.

17:24.680 --> 17:25.920
Cô nói đúng.

17:27.400 --> 17:29.320
Cả mẹ của Wan cũng không giúp gì được.

17:29.920 --> 17:31.640
Tôi nghĩ mình bó tay thật rồi.

17:33.160 --> 17:34.440
Nếu tôi đồng ý giúp,

17:35.840 --> 17:37.360
anh sẽ không thế này nữa chứ?

17:40.600 --> 17:43.960
Pleng, cô nói sao?

17:44.920 --> 17:47.040
Tôi sẽ giúp anh nói chuyện với Wan.

17:48.920 --> 17:50.400
Nhưng anh phải thôi giày vò mình.

17:51.440 --> 17:54.200
Cô nói thật chứ?

17:56.280 --> 17:57.480
Không đùa với tôi chứ?

18:01.520 --> 18:04.520
Tôi chỉ giúp hai người
nói chuyện lại với nhau thôi.

18:05.120 --> 18:07.120
Còn sau đó, anh hãy tự biết làm thế nào.

18:08.800 --> 18:10.200
Và mọi chuyện cũng tuỳ vào

18:10.280 --> 18:11.840
quyết định của Wan nữa.

18:14.000 --> 18:16.240
Anh phải tôn trọng quyết định của cậu ấy.

18:18.200 --> 18:21.280
Dù kết quả ra sao, anh cũng nên chấp nhận.

18:23.600 --> 18:24.760
Tôi cũng giúp cậu.

18:26.720 --> 18:28.680
Đôi lúc ngôn từ cũng không thể nói hết.

18:30.480 --> 18:32.320
Có thể sẽ cần thứ gì đó to tát hơn.

18:33.960 --> 18:37.240
Để Wan biết cậu thực sự yêu cô ấy

18:38.400 --> 18:39.640
và muốn cô ấy quay lại.

19:13.440 --> 19:14.480
Wan.

19:17.640 --> 19:20.480
Wan.

19:29.160 --> 19:30.520
Hôm qua cậu bận tâm về Ek.

19:31.120 --> 19:33.120
Hôm nay chắc cậu đang nghĩ tới mẹ tớ.

19:33.720 --> 19:35.520
Nếu cậu cứ bận tâm đến người khác

19:37.400 --> 19:38.760
thì ta không nên bên nhau.

19:42.320 --> 19:43.520
Chờ đã, Wan.

19:47.560 --> 19:49.400
Tớ đâu có nghĩ đến ai khác.

19:51.240 --> 19:52.520
Chỉ là…

19:52.600 --> 19:56.760
tớ đang suy nghĩ
tìm chỗ đưa cậu đi ăn tối.

19:59.320 --> 20:00.120
Gì chứ?

20:03.600 --> 20:05.800
Tớ vừa nhận tháng lương đầu tiên

20:07.000 --> 20:09.800
nên muốn đãi cậu món gì đó ngon ngon.

20:12.520 --> 20:14.720
Nếu muốn mời tớ đi ăn

20:16.040 --> 20:17.520
thì phải hào hứng lên chứ.

20:19.920 --> 20:21.160
Còn muốn gì khác không?

20:23.600 --> 20:25.240
Đoán thử đi.

20:27.080 --> 20:31.280
Cậu nghĩ tớ đang tìm kiếm điều gì?

20:58.240 --> 21:00.040
Chỉ vậy thôi à?

21:00.840 --> 21:02.440
Vậy là nhiều rồi.

21:03.200 --> 21:05.040
Đừng đòi hỏi quá.

21:09.480 --> 21:10.320
Được thôi.

21:11.160 --> 21:12.240
Thế này cũng tốt rồi.

21:13.640 --> 21:15.120
Có còn hơn không.

21:54.840 --> 21:58.040
TỪNG ĐEM LÒNG YÊU EM
NHỮNG ĐÊM EM YẾU LÒNG

22:06.080 --> 22:08.760
Cậu ngồi đây chờ chút nhé?

22:09.640 --> 22:11.560
- Tớ quay lại ngay.
- Cậu đi đâu?

22:11.640 --> 22:13.480
Cứ chờ đi, tớ sẽ quay lại.

23:22.760 --> 23:23.960
Xin lỗi, Wan này.

23:25.400 --> 23:26.480
Quay lại với anh nhé?

23:32.080 --> 23:33.240
Tôi nói với anh rồi.

23:33.320 --> 23:34.440
Tôi nhất định ly hôn.

23:35.040 --> 23:36.480
Nhưng anh không muốn ly hôn.

23:37.120 --> 23:39.120
Vậy chuẩn bị nhận giấy triệu tập đi.

23:40.040 --> 23:42.080
Nếu anh muốn làm lớn chuyện…

23:43.800 --> 23:45.000
coi như xong rồi đó.

23:53.960 --> 23:55.560
Cho Ek một cơ hội đi.

23:59.600 --> 24:00.920
Ek thực sự rất yêu cô.

24:02.360 --> 24:04.640
Không phải chuyện của anh, đừng xen vào.

24:06.640 --> 24:07.720
Nhưng Ek là bạn tôi.

24:08.400 --> 24:09.680
Tôi phải giúp cậu ấy.

24:10.360 --> 24:12.120
Cũng giống như Pleng đang giúp cô.

24:15.840 --> 24:17.680
Pleng không tình nguyện làm điều này.

24:18.280 --> 24:19.760
Cậu ấy tự ép mình thôi.

24:21.120 --> 24:21.960
Tôi chắc chắn.

24:22.920 --> 24:25.560
Wan, đừng rời bỏ anh.

24:25.640 --> 24:26.960
Anh đâu thể sống thiếu em.

24:28.800 --> 24:30.120
Không thể sống thiếu tôi?

24:30.200 --> 24:32.480
Thì sao? Anh sẽ chết à?

24:32.560 --> 24:34.560
Đúng vậy.

24:38.880 --> 24:40.040
Vậy thì chết đi.

24:41.000 --> 24:42.520
Tôi tò mò muốn xem

24:42.600 --> 24:43.800
anh có chết được không.

24:45.520 --> 24:46.760
Là vì người đó nhỉ?

24:47.720 --> 24:48.720
Người mới của em.

24:48.800 --> 24:51.160
Nên em mới không cho anh cơ hội khác.

24:53.360 --> 24:54.520
Là ai vậy, Wan?

24:54.600 --> 24:55.960
Người đó là ai?

24:57.640 --> 25:01.800
Đó là người đã khiến tôi
quyết định lấy anh đấy.

25:06.080 --> 25:08.960
Tôi lấy anh là để giữ lời hứa với họ,

25:09.720 --> 25:14.000
rằng nếu họ không còn bên cạnh tôi
thì anh sẽ là người duy nhất tôi ở cạnh,

25:15.600 --> 25:19.200
cho dù tôi không hề yêu anh.

25:21.520 --> 25:24.680
Cậu định ở đây với một người mới vừa quen

25:24.760 --> 25:26.120
hay là đi về nhà với tớ?

26:04.080 --> 26:07.520
Cậu có nghĩ mình nên nói tiếp chuyện đó?

26:09.480 --> 26:10.760
Tớ nghĩ là không cần.

26:13.240 --> 26:15.160
Nhưng sẵn nhắc đến,

26:16.760 --> 26:18.240
tớ cũng muốn biết khi nào

26:18.960 --> 26:20.760
cậu mới thôi hành xử như vậy?

26:22.800 --> 26:24.560
Tớ không cố tình làm vậy.

26:24.640 --> 26:26.680
- Tớ chỉ muốn…
- Không phải.

26:27.360 --> 26:29.840
Tớ không nói chuyện cậu giúp Ek.

26:30.480 --> 26:31.920
Ý tớ là

26:32.680 --> 26:35.880
khi nào cậu mới thôi làm những việc
đi ngược với cảm xúc của mình?

26:37.400 --> 26:40.080
Tớ đã bảo cậu
phải ưu tiên hạnh phúc của mình.

26:40.160 --> 26:41.600
Sao cậu chẳng nghe lời vậy?

26:43.520 --> 26:45.120
Nhưng có những chuyện

26:45.200 --> 26:46.880
rất khó để chỉ nghĩ cho mình.

26:47.480 --> 26:48.760
Cậu muốn tớ làm sao đây?

26:50.000 --> 26:51.040
Tớ bảo muốn ly hôn.

26:51.120 --> 26:53.600
Tớ nói với Ek cả trăm lần rồi.

26:53.680 --> 26:54.960
Nhưng anh ta không đồng ý.

26:56.840 --> 26:59.480
Chẳng lẽ tớ phải chịu đựng
mà sống với Ek cả đời sao?

27:00.440 --> 27:04.160
Không, ý tớ không phải vậy.
Tớ không muốn cậu làm vậy.

27:05.440 --> 27:07.360
Nhưng cậu có thể từ tốn với Ek không?

27:07.440 --> 27:10.000
Chuyện cậu bảo Ek đi chết,

27:11.480 --> 27:12.760
tớ thấy cậu hơi quá đáng.

27:12.840 --> 27:14.360
Đó là bởi vì tớ biết.

27:15.360 --> 27:18.080
Tớ luôn cố nói chuyện tử tế với Ek.

27:18.680 --> 27:22.640
Nhưng tớ càng tử tế, Ek lại càng hy vọng,

27:23.520 --> 27:25.680
và càng tổn thương dai dẳng hơn thôi.

27:27.440 --> 27:31.520
Đôi lúc, thà đau một lần cho trót.

27:32.960 --> 27:33.960
Nhưng tớ nghĩ là…

27:34.040 --> 27:35.880
Đủ rồi, Pleng.

27:38.120 --> 27:39.440
Cậu đừng dây vào nữa.

27:41.520 --> 27:45.000
Thật sự chuyện này
cũng không liên quan đến cậu.

27:48.160 --> 27:49.280
Được rồi.

27:51.360 --> 27:52.680
Tớ hiểu rồi.

27:53.440 --> 27:54.840
Xin lỗi cậu.

27:56.760 --> 27:58.920
Tớ sẽ không xía vào cuộc sống của cậu nữa.

28:01.640 --> 28:03.240
Đừng có giận lẫy.

28:03.320 --> 28:04.560
Tớ không giận lẫy.

28:09.960 --> 28:13.160
Trong hoàn cảnh này,
cậu nghĩ tớ có thể làm gì được nữa?

28:13.800 --> 28:15.240
Nói tớ nghe đi.

28:22.280 --> 28:23.560
Cậu…

28:23.640 --> 28:24.680
Wan…

28:25.880 --> 28:28.360
Wan. Đủ rồi.

28:28.880 --> 28:30.120
Tớ không muốn như thế này nữa.

28:30.200 --> 28:31.280
Nhưng tớ thì muốn.

28:38.560 --> 28:39.520
Wan…

28:40.720 --> 28:41.760
Tớ không làm vậy được.

28:41.840 --> 28:43.840
Tớ thì được.

28:43.920 --> 28:45.320
Cậu chỉ cần buông bỏ thôi.

28:45.400 --> 28:47.080
Buông bỏ kiểu gì?

28:47.880 --> 28:50.280
Cậu cũng biết
chúng ta thế này là không đúng mà.

28:51.240 --> 28:53.040
Nếu còn tiến xa hơn,

28:54.000 --> 28:55.520
sẽ không thể quay đầu đâu, Wan.

28:55.600 --> 28:57.600
Không thể quay đầu thì cứ tiến tới thôi.

28:57.680 --> 28:59.640
Từ khi gặp lại cậu, tớ đã không còn

29:00.240 --> 29:02.080
nghĩ tới việc quay đầu.

29:31.160 --> 29:33.400
Wan, tớ không làm được.

29:34.480 --> 29:35.760
Tớ không muốn làm nhân tình.

29:36.880 --> 29:38.400
Vậy cậu cứ ở yên đó.

29:39.160 --> 29:40.320
Tớ sẽ làm hết.

29:40.880 --> 29:43.120
Wan, đừng ích kỷ như thế được không?

29:43.200 --> 29:44.760
Cậu biết ý tớ là gì mà.

29:44.840 --> 29:46.720
Cậu còn nhớ đã hứa gì với tớ chứ?

29:47.320 --> 29:50.760
Cậu nói nếu tớ tốt nghiệp
và trở thành bác sĩ,

29:51.760 --> 29:53.520
tớ muốn gì cậu cũng sẽ đáp ứng.

29:53.600 --> 29:55.080
Sao giờ lại lôi việc đó ra?

29:55.840 --> 29:59.560
Vì tớ biết mình muốn gì rồi.

30:00.440 --> 30:01.480
Vậy cậu muốn gì?

30:02.520 --> 30:04.160
Tớ muốn cậu.

30:09.760 --> 30:12.360
Wan…

30:17.960 --> 30:19.280
Thôi đi, không được.

30:22.040 --> 30:23.360
Tụi mình là bạn mà, Wan.

30:24.000 --> 30:28.200
Suốt thời gian qua,
tụi mình đã đi hơi xa rồi.

30:31.080 --> 30:32.080
Như vậy đủ rồi.

30:34.560 --> 30:35.520
Giờ tớ đã hiểu.

30:36.280 --> 30:38.600
Đuổi theo một người lúc nào cũng bỏ chạy

30:39.400 --> 30:41.200
mệt mỏi đến nhường nào.

31:35.680 --> 31:36.760
Tôi cũng muốn uống.

31:39.160 --> 31:40.200
Được.

31:42.040 --> 31:43.200
Cho tôi một ly nhé.

31:56.040 --> 31:57.240
Xin lỗi nhé.

31:58.320 --> 31:59.560
Không giúp được anh rồi.

32:00.400 --> 32:01.240
Không sao.

32:02.120 --> 32:03.320
Mà này,

32:03.400 --> 32:04.960
sao cô lại muốn uống?

32:06.120 --> 32:07.360
Có chuyện gì không vui à?

32:09.760 --> 32:11.080
Cô cãi nhau với Wan à?

32:16.600 --> 32:18.520
Tôi nghĩ mình nên tìm chỗ ở mới.

32:23.080 --> 32:24.240
Mơ đi.

32:25.480 --> 32:27.520
Wan sẽ không cho cô biến mất đâu.

32:28.200 --> 32:30.160
Cô ấy đã tìm cô suốt từ đó đến nay mà.

32:36.480 --> 32:37.640
Wan thực sự rất quý cô.

32:39.280 --> 32:40.560
Rất mực yêu thương.

32:42.120 --> 32:43.760
Đôi lúc tôi còn nghĩ,

32:45.440 --> 32:46.920
có khi nào người Wan nói

32:48.080 --> 32:49.120
chính là cô.

32:55.120 --> 32:56.120
Bớt nói nhảm đi.

32:56.760 --> 32:58.320
Wan và tôi là bạn thôi.

33:01.960 --> 33:03.760
Dù sao tôi vẫn thấy ghen tỵ.

33:05.520 --> 33:07.200
Cho dù cô đã bỏ đi rất lâu,

33:08.080 --> 33:09.560
nhưng khi cô quay lại,

33:11.160 --> 33:13.240
Wan vẫn cho cô cơ hội
ở bên nhau như trước.

33:15.080 --> 33:16.520
Còn đối với tôi,

33:17.960 --> 33:19.560
tôi chỉ mắc sai lầm một lần,

33:21.200 --> 33:22.960
thế mà Wan chẳng cho tôi cơ hội.

33:24.600 --> 33:27.480
Tôi có cảm giác
mình chẳng là cái đinh gì trong mắt cô ấy.

33:33.040 --> 33:34.360
Đừng tự trách mình.

33:38.840 --> 33:40.400
Anh không làm gì sai cả.

33:46.080 --> 33:47.960
Vậy sao cô ấy lại yêu cô đến vậy?

33:51.560 --> 33:55.920
Sao cô ấy vẫn yêu thương một người
làm cô ấy buồn suốt 13 năm?

33:58.480 --> 33:59.720
Cô biết không?

34:01.040 --> 34:02.520
Kể từ khi cô bỏ đi,

34:03.880 --> 34:07.160
không có một ngày nào
tôi thấy Wan tươi cười

34:07.840 --> 34:08.960
hay trò chuyện vui vẻ.

34:10.000 --> 34:11.159
Wan lúc nào cũng buồn,

34:13.280 --> 34:15.040
luôn tự trách bản thân,

34:16.159 --> 34:17.880
nghĩ rằng vì lỗi của cô ấy…

34:20.280 --> 34:21.639
mà cô phải vất vả một mình.

34:26.560 --> 34:28.280
Pleng đâu rồi?

34:42.080 --> 34:45.320
<i>Dù vậy, Wan vẫn nghĩ về cô mọi lúc.</i>

34:47.040 --> 34:48.239
Wan.

34:50.000 --> 34:52.239
- Em nhớ Pleng.
- Wan.

34:52.760 --> 34:56.679
- Em nhớ Pleng.
- Anh sẽ giúp em tìm cô ấy.

34:56.760 --> 35:00.600
<i>Cô ấy vẫn cố làm mọi thứ</i>
<i>đã từng hứa với cô.</i>

35:13.600 --> 35:15.320
<i>Vẫn đi khắp nơi.</i>

35:15.400 --> 35:17.360
<i>Đến những nơi mà cô ấy nghĩ cô sẽ ở đó,</i>

35:17.440 --> 35:18.800
<i>với hy vọng sẽ gặp lại cô.</i>

35:34.880 --> 35:39.400
<i>Ngày nào cô ấy cũng</i>
<i>giật mình tỉnh giấc lúc 4:00 sáng,</i>

35:39.480 --> 35:41.600
<i>vì đó là khoảng thời gian cô đã ra đi.</i>

35:42.720 --> 35:45.360
<i>Cô ấy ám ảnh chuyện đó,</i>
<i>như vết thương lòng dai dẳng,</i>

35:46.240 --> 35:48.160
<i>khiến cô ấy cứ hay thức giấc giờ đó.</i>

35:49.640 --> 35:52.520
<i>Pleng, cô luôn hiện diện</i>
<i>trong tâm trí Wan,</i>

35:53.120 --> 35:55.160
<i>như chưa bao giờ rời đi.</i>

36:02.840 --> 36:04.280
Tôi phải đi đây.

36:05.320 --> 36:06.320
Cô đi gặp Wan sao?

36:08.200 --> 36:09.440
Ừ, tôi phải gặp cậu ấy.

36:10.080 --> 36:11.280
Đâu cần phải vội thế.

36:13.120 --> 36:14.440
Tôi không muốn do dự nữa.

36:15.080 --> 36:17.120
Tôi không muốn
Wan đau khổ vì tôi thêm nữa.

36:17.200 --> 36:18.240
Tôi phải đi ngay.

36:45.280 --> 36:48.440
Guy, tôi nói anh rồi,
tôi cần nghỉ một chút.

36:48.520 --> 36:50.040
Đừng đến tìm tôi vội.

36:50.120 --> 36:53.520
Nếu có vào thì phải gõ cửa chứ.

37:00.600 --> 37:01.920
Chỗ này đâu phải nhà

37:03.040 --> 37:04.880
mà ai cũng ra vào tuỳ ý.

37:04.960 --> 37:06.120
Gõ cửa làm gì?

37:06.680 --> 37:10.160
Nếu cậu muốn riêng tư
thì về nhà ngủ với tớ.

37:17.280 --> 37:19.560
Ai nói người khác có thể tuỳ tiện vào đây?

37:19.640 --> 37:21.680
Phòng này chỉ dành cho bác sĩ.

37:22.200 --> 37:23.760
Ai cho phép cậu vào vậy?

37:25.560 --> 37:28.640
Không ai cả. Tớ tự lẻn vào.

37:30.400 --> 37:31.480
Hay nhỉ?

37:31.560 --> 37:33.480
Cậu có trách thì trách cậu đấy.

37:34.080 --> 37:36.640
Vì lần trước tớ vào được đây

37:37.840 --> 37:39.880
là do cậu lén đưa tớ vào.

37:44.440 --> 37:46.120
Về nhà với tớ đi, Wan.

37:46.640 --> 37:48.800
Cậu bỏ tớ ngủ một mình một đêm rồi đấy.

37:50.760 --> 37:52.200
Không phải cậu thích vậy à?

37:52.280 --> 37:53.920
Vậy cho cậu hiểu vấn đề.

37:56.200 --> 37:59.160
Không, không hiểu gì hết.
Tớ chỉ nghĩ đến một điều.

38:00.600 --> 38:01.720
Đó là cậu.

38:15.400 --> 38:17.440
Tớ đến đây để làm lành với cậu.

38:17.520 --> 38:19.040
Về nhà với tớ đi, Wan.

38:21.280 --> 38:22.720
Cậu làm lành với tớ

38:22.800 --> 38:24.800
vì sợ bị đuổi khỏi nhà đúng không?

38:26.840 --> 38:28.040
Không phải.

38:34.200 --> 38:35.200
Bởi vì tớ yêu cậu.

38:38.800 --> 38:40.080
Hơn nữa…

38:43.960 --> 38:46.720
tớ muốn giữ lời hứa với cậu.

38:52.600 --> 38:54.200
Nếu cậu muốn tớ,

38:59.760 --> 39:01.200
tớ sẽ cho cậu tấm thân này.

39:25.400 --> 39:26.720
Cậu uống rượu sao?

39:28.280 --> 39:29.240
Phải.

39:29.800 --> 39:32.040
Cậu không thích à? Để tớ đi súc miệng.

39:32.720 --> 39:34.040
Không cần.

39:35.080 --> 39:36.240
Tớ rất thích.

39:37.760 --> 39:39.120
Như vậy quyến rũ lắm.

40:13.520 --> 40:14.720
Wan…

40:18.480 --> 40:20.040
Nói to lên nào.

40:21.080 --> 40:22.360
Để tớ biết

40:23.280 --> 40:25.360
cậu muốn đến mức nào.

40:51.560 --> 40:53.360
- Hết chịu nổi rồi sao?
- Ừ.

41:17.920 --> 41:19.040
Thích chứ?

41:22.360 --> 41:23.480
Dĩ nhiên là thích rồi.

41:25.760 --> 41:26.880
Có điều…

41:27.880 --> 41:30.280
tớ vẫn thấy không công bằng lắm.

41:31.920 --> 41:33.040
Sao vậy?

41:34.760 --> 41:35.840
Ừ thì…

41:39.040 --> 41:40.920
tớ đã trao thân cho cậu.

41:44.840 --> 41:46.760
Cậu cũng phải trao cho tớ chứ.

43:41.080 --> 43:42.360
Giờ tớ đã biết

43:43.400 --> 43:45.320
vì sao cậu hay thức giấc lúc 4:00 sáng.

43:46.160 --> 43:47.440
Làm sao cậu biết?

43:48.360 --> 43:50.760
Chuyện đó không quan trọng.

43:52.000 --> 43:54.520
Cậu chỉ cần biết tớ thấy vô cùng có lỗi

43:56.320 --> 43:58.520
vì là lý do gây ra nỗi ám ảnh đó cho cậu.

44:01.120 --> 44:02.520
Từ bây giờ,

44:03.800 --> 44:05.320
hãy ghi đè bằng ký ức mới nhé.

44:06.560 --> 44:08.240
Ký ức lúc 4:00 sáng sẽ không còn

44:09.320 --> 44:10.960
là khoảng thời gian tớ rời đi.

44:13.360 --> 44:15.240
Mà từ giờ, đó sẽ là

44:17.240 --> 44:19.680
lúc chúng ta là của nhau.

44:22.400 --> 44:24.040
Không ghi đè được rồi.

44:25.840 --> 44:28.320
Vì chưa đến 4:00 đã xong mất rồi.

44:29.880 --> 44:32.480
Nếu cậu thực sự muốn thay đổi ký ức đó,

44:33.160 --> 44:35.000
mình phải làm lại thôi.

44:36.040 --> 44:37.240
Ngay và luôn.

44:51.080 --> 44:57.080
PHÒNG CẤP CỨU

45:20.560 --> 45:24.080
- Cậu tới gặp tớ có gì không?
- Không.

45:24.880 --> 45:28.520
Tớ vừa đi dạo gần đây
nên tiện ghé qua thăm cậu.

45:29.800 --> 45:32.400
Thật à? Chứ không phải

45:32.480 --> 45:34.920
tại cậu nhớ tớ chịu không nổi sao?

45:37.720 --> 45:38.840
Tớ có nhớ cậu.

45:41.520 --> 45:42.920
Cậu nhớ tớ

45:43.000 --> 45:47.040
hay là nhớ chuyện mình đã làm với nhau?

45:54.560 --> 45:55.600
Bạn của bác sĩ Wan.

45:57.040 --> 45:59.040
Xin chào, lại gặp rồi.

46:00.000 --> 46:01.640
- Tôi là Pleng.
- Tôi là Guy.

46:02.600 --> 46:04.280
Đừng có phá đám, Guy.

46:04.360 --> 46:05.640
Phá đám gì?

46:05.720 --> 46:07.840
Tôi chỉ muốn làm quen bạn của cô thôi.

46:07.920 --> 46:10.480
Lần trước gặp còn chưa kịp nói chuyện.

46:11.120 --> 46:12.880
Nói cho anh hiểu.

46:12.960 --> 46:15.000
Lúc đó chúng tôi là bạn.

46:15.080 --> 46:17.760
Bây giờ thì hết rồi.

46:19.080 --> 46:20.920
Vậy là…

46:21.640 --> 46:22.680
Đây là Pleng.

46:22.760 --> 46:24.920
- Bạn gái tôi.
- Wan.

46:32.280 --> 46:33.760
Hiểu rồi.

46:33.840 --> 46:35.760
- Vậy lúc trong phòng trực…
- Xin lỗi.

46:35.840 --> 46:37.360
- Hôm đó…
- Tôi sẽ dẫn Wan đi.

46:53.280 --> 46:55.120
Qua đây đi.

46:57.520 --> 46:59.120
Sao cậu dám nói vậy?

47:00.040 --> 47:02.080
Cậu chưa ly hôn với Ek mà.

47:02.160 --> 47:04.040
Sao lại rêu rao mình là một cặp chứ?

47:04.960 --> 47:06.720
Vậy tớ phải nói sao đây?

47:06.800 --> 47:09.120
Bạn bè đâu có làm mấy chuyện đó.

47:09.200 --> 47:10.720
Chính cậu đã nói còn gì.

47:13.400 --> 47:15.520
- Nhưng mà…
- Đừng lo.

47:16.520 --> 47:18.720
Tớ đã chờ ngày này lâu lắm rồi.

47:19.320 --> 47:21.840
Tớ đã yêu cậu suốt từ đó đến giờ, Pleng.

47:21.920 --> 47:25.480
Không phải kiểu tình cảm
bạn bè dành cho nhau.

47:26.440 --> 47:30.360
Và tớ biết cậu cũng cảm thấy tương tự.

47:30.960 --> 47:33.720
Chỉ là cậu quá sợ thừa nhận sự thật thôi.

47:34.440 --> 47:36.120
Và tớ không muốn thúc ép cậu.

47:36.920 --> 47:39.240
Thật ra, nếu ngày xưa

47:39.320 --> 47:41.360
hai đứa mình mạnh dạn hơn

47:41.440 --> 47:43.200
thì đâu phải chờ đến tận bây giờ

47:43.920 --> 47:45.720
mới được ở bên nhau.

47:47.640 --> 47:49.720
Tớ nghĩ đã đến lúc

47:50.440 --> 47:53.040
tụi mình nên đối diện sự thật

47:53.120 --> 47:54.800
để làm sáng tỏ một lần và mãi mãi.

47:58.280 --> 48:02.160
- Rồi lúc hai đứa thân mật…
- Wan.

48:02.920 --> 48:05.440
…cậu sẽ không chỉ gọi mỗi tên tớ nữa.

48:05.520 --> 48:07.560
Cậu sẽ gọi tớ là "vợ yêu".

48:07.640 --> 48:09.040
Cậu điên rồi à?

48:09.120 --> 48:10.520
Mình đang ở ngoài đường đó.

48:11.320 --> 48:14.040
"Vợ yêu".

48:14.120 --> 48:17.760
- Wan.
- "Vợ yêu. Ôi, vợ ơi."

50:00.560 --> 50:01.440
Cô thế nào rồi?

50:01.520 --> 50:02.440
Mấy nay không thấy cô.

50:03.120 --> 50:04.440
Hôm nay Ek không đến.

50:05.200 --> 50:06.000
Tôi biết.

50:07.440 --> 50:08.880
Chắc cần thời gian chữa lành.

50:10.280 --> 50:11.680
Nhưng tôi không đến gặp Ek.

50:11.760 --> 50:12.880
Tôi đến để gặp cô.

50:15.240 --> 50:16.600
Cô tự viết bài vừa nãy sao?

50:18.800 --> 50:19.880
Tôi rất thích.

50:20.640 --> 50:21.960
Tôi mua bài đó được chứ?

50:23.560 --> 50:27.600
Tôi đang tính hoà âm, phối khí
và làm hậu kỳ lại một chút.

50:28.280 --> 50:29.840
Một tuyệt tác sẽ ra lò.

50:29.920 --> 50:32.480
Xin lỗi nhưng tôi không bán.

50:33.520 --> 50:34.480
Tôi viết cho nửa kia.

50:40.120 --> 50:41.400
Không quan trọng.

50:46.520 --> 50:49.320
Cô viết cho nửa kia hay cho ai,

50:50.120 --> 50:51.080
tôi không quan tâm.

50:51.680 --> 50:54.960
Tôi chỉ biết bài hát này có giá trị
và có thể nâng tầm hơn nữa.

50:56.040 --> 50:57.160
Tôi chỉ nghĩ

50:57.240 --> 50:59.480
cô không nên chỉ giữ nó cho hai người.

51:00.120 --> 51:01.720
Thế thì phí quá.

51:02.320 --> 51:05.120
Này, tôi hỏi thật nhé.

51:05.200 --> 51:07.280
Anh tiếp cận tôi

51:08.880 --> 51:10.080
là vì Ek nhờ anh nhỉ?

51:11.040 --> 51:12.400
Phải, Ek đã nhờ tôi.

51:13.560 --> 51:17.360
Nhưng nếu tôi không có hứng thú với cô,
tôi đã không đứng đây.

51:20.040 --> 51:22.080
Tôi thích cô với tư cách một nhà sản xuất

51:22.600 --> 51:24.160
và là một người đàn ông.

51:25.160 --> 51:27.600
Nhưng cô đã có nửa kia rồi cũng không sao.

51:29.160 --> 51:30.720
Tôi vẫn muốn làm việc cùng cô.

51:31.680 --> 51:34.360
Anh có chắc là cái gì ra cái đấy chứ?

51:36.280 --> 51:40.480
Nếu tôi bị ám ảnh bởi phụ nữ
và đặt họ lên trên công việc,

51:41.160 --> 51:43.240
chắc giờ tôi đã có bạn gái đầy đường.

51:44.920 --> 51:46.400
Khi nào anh mới bớt tự cao?

51:47.800 --> 51:49.680
Cứ cho là tầm hai giờ sáng, chắc vậy.

51:51.400 --> 51:54.280
- Anh Earth.
- Rồi, cô Pleng.

51:55.760 --> 51:56.720
Thế này đi.

51:57.320 --> 51:59.320
Tôi nghĩ cô nên về cân nhắc chuyện này.

52:00.360 --> 52:02.440
Lý do khiến cô bắt đầu chơi nhạc là gì?

52:05.240 --> 52:06.720
Nếu đó là ước mơ của cô,

52:07.600 --> 52:09.560
có lẽ đã đến lúc theo đuổi nó rồi.

52:11.600 --> 52:13.720
Và tôi sẽ là người đưa cô đến mục tiêu đó.

52:22.360 --> 52:24.400
Cậu muốn nói gì thì nói luôn đi.

52:27.600 --> 52:33.120
Nếu tớ muốn nhận thêm việc,
cậu có vấn đề gì không?

52:34.640 --> 52:35.720
Việc gì?

52:37.880 --> 52:39.120
Làm nhạc với Earth.

52:43.920 --> 52:45.080
Wan.

52:49.760 --> 52:52.760
Tớ biết cậu không muốn tớ làm vậy.

52:53.480 --> 52:55.120
Dĩ nhiên rồi.

52:55.200 --> 52:57.720
Nhìn là biết tên đó thích cậu.

52:57.800 --> 53:00.600
Nếu không, anh ta đâu có
làm phiền cậu như vậy.

53:01.200 --> 53:02.800
Nhưng tớ không thích anh ta.

53:04.560 --> 53:06.240
Tớ chỉ muốn hợp tác làm việc thôi.

53:08.360 --> 53:11.600
Được rồi, cứ làm điều cậu muốn.

53:13.240 --> 53:16.440
Nếu đó là thứ cậu muốn, tớ sẽ không cản.

53:19.280 --> 53:22.280
Hơn nữa, giờ hai đứa mình là một cặp rồi.

53:23.080 --> 53:25.600
Tớ không muốn gây gổ với cậu suốt ngày.

53:25.680 --> 53:26.520
Vậy sẽ không hay.

53:27.840 --> 53:29.160
Cảm ơn cậu.

53:29.240 --> 53:32.200
Nhưng phải có điều kiện.

53:34.320 --> 53:36.360
Cậu phải đi tuần trăng mật với tớ trước.

53:37.080 --> 53:38.200
Tuần trăng mật?

53:39.760 --> 53:43.520
Phải. Nếu đã về một nhà,
chúng ta phải đi tuần trăng mật.

53:43.600 --> 53:45.040
Mọi thứ chính thức bắt đầu từ đó.

53:46.920 --> 53:48.680
Cậu còn nhớ bãi biển

53:49.720 --> 53:51.960
bố cậu từng đưa tụi mình ra chơi không?

53:54.000 --> 53:55.080
Tất nhiên là nhớ.

53:56.480 --> 53:57.880
Tớ muốn đến đó.

53:58.760 --> 54:02.480
Sau sinh nhật tớ,
khi nào tớ nghỉ phép được,

54:03.640 --> 54:04.760
hãy cùng nhau đến đó.

54:13.840 --> 54:15.000
Cậu sao vậy?

54:19.480 --> 54:20.880
Tớ nhớ bố mẹ quá.

54:25.320 --> 54:27.760
Phải dỗ vợ yêu thế nào đây?

54:30.200 --> 54:32.200
Hôm nay cậu ngọt ngào quá nhỉ?

54:33.640 --> 54:34.880
Không thích à?

54:35.840 --> 54:38.680
Thích chứ. Chỉ là tớ chưa quen thôi.

54:42.040 --> 54:45.520
Nếu vậy, cứ như bình thường đi.

55:34.440 --> 55:35.480
Thơm quá vậy.

55:37.520 --> 55:38.960
Đây, để tớ đút cậu.

55:57.360 --> 56:00.160
Cậu nhớ hôm nay là ngày gì không?

56:04.520 --> 56:05.640
Hôm nay á?

56:08.080 --> 56:09.120
Là thứ Sáu.

56:10.520 --> 56:13.640
- Còn gì nữa?
- Gì nữa nhỉ?

56:18.120 --> 56:19.120
Thứ Sáu cuối tháng?

56:21.240 --> 56:24.200
Hay là thứ Sáu ngày 13?

56:26.280 --> 56:27.560
Không nói với cậu nữa.

56:28.160 --> 56:29.800
Khoan, chờ đã.

56:29.880 --> 56:31.800
Nói là ngày gì đi đã.

56:32.760 --> 56:35.480
Cậu không đoán được thì thôi.

56:44.200 --> 56:45.880
Làm sao mà không nhớ được chứ?

56:47.280 --> 56:48.640
Hôm nay là sinh nhật cậu.

57:29.440 --> 57:31.360
EK

57:42.080 --> 57:43.160
Chuyện gì vậy, Ek?

57:44.040 --> 57:45.360
<i>Tôi đang ở dưới sảnh.</i>

57:45.440 --> 57:46.920
<i>Xuống gặp tôi chút đi, Pleng.</i>

57:48.800 --> 57:49.840
Được rồi.

58:05.200 --> 58:07.040
Nghe nói hôm nay cô lại nghỉ phép?

58:10.360 --> 58:11.880
Tôi xin nghỉ từ trước rồi.

58:13.880 --> 58:14.960
Tổ chức sinh nhật với Wan?

58:20.880 --> 58:21.960
Tay cô làm sao vậy?

58:23.800 --> 58:25.840
Tôi cắt trúng tay.

58:27.400 --> 58:28.560
Như vậy không tốt đâu.

58:29.200 --> 58:32.560
Vì người như cô
phải dùng tới ngón tay rất nhiều mà.

58:34.160 --> 58:35.320
Ý anh là sao?

58:37.960 --> 58:42.040
Cô là nghệ sĩ chơi đàn, không phải sao?

58:46.360 --> 58:47.360
Cho tôi hỏi thẳng.

58:48.080 --> 58:49.560
Anh đến gặp tôi có việc gì?

58:49.640 --> 58:51.320
Chính xác là anh muốn gì từ tôi?

58:52.720 --> 58:54.480
Nếu chỉ là về chuyện nghỉ phép

58:56.000 --> 58:57.280
thì vậy là xong rồi.

58:57.360 --> 58:58.400
Tôi lên nhà đây.

58:59.240 --> 59:00.960
Earth nói rằng cô có người yêu rồi.

59:07.000 --> 59:08.160
Người yêu cô là ai?

59:09.400 --> 59:10.560
Wan có biết không?

59:11.560 --> 59:12.680
Tôi không có.

59:13.920 --> 59:17.960
Tôi chỉ nói thế để đề phòng
Earth muốn tán tỉnh tôi.

59:20.440 --> 59:21.440
Tại sao?

59:22.600 --> 59:26.160
Tôi nghĩ cô và Earth

59:26.920 --> 59:27.960
sẽ rất hợp nhau đấy.

59:29.200 --> 59:32.800
Nếu hai người thành đôi,
rồi cô cũng phải dọn khỏi đây.

59:34.360 --> 59:38.040
Tôi thấy cô ở với Wan hơi lâu rồi đấy.

59:38.760 --> 59:39.680
Ek.

59:41.160 --> 59:42.640
Anh đang muốn nói gì đây?

59:43.480 --> 59:44.360
Không có gì.

59:45.160 --> 59:46.680
Tôi không định nói gì cả.

59:48.160 --> 59:49.280
Chỉ nghĩ cho cô thôi.

59:51.080 --> 59:53.240
Tôi muốn cô có cuộc sống riêng.

59:55.360 --> 59:57.080
Cô và Wan là bạn bè,

59:58.040 --> 01:00:00.080
nhưng cũng đâu thể cứ bám lấy nhau mãi.

01:00:10.280 --> 01:00:11.840
Cảm ơn anh đã quan tâm.

01:00:13.520 --> 01:00:15.080
Nhưng cuộc sống của tôi,

01:00:17.560 --> 01:00:19.240
tôi tự quyết định được.

01:00:59.080 --> 01:01:01.000
TIỆM BÁNH NGON TRÊN ĐƯỜNG RAMA IV

01:01:05.600 --> 01:01:12.400
CHÚC MỪNG SINH NHẬT

01:01:19.760 --> 01:01:20.840
Ngạc nhiên chưa!

01:01:25.160 --> 01:01:26.680
CHÚC MỪNG SINH NHẬT, TÌNH YÊU

01:01:26.760 --> 01:01:29.440
CHÚC MỪNG SINH NHẬT TÌNH YÊU

01:01:47.080 --> 01:01:48.360
Vậy là cậu nhớ thật.

01:01:49.760 --> 01:01:51.360
Tớ chưa bao giờ quên.

01:01:52.360 --> 01:01:54.120
Vì hôm nay là sinh nhật cậu mà.

01:01:57.080 --> 01:01:58.000
Thấy bánh chưa?

01:02:00.920 --> 01:02:01.960
Có thích không?

01:02:03.120 --> 01:02:04.240
Tay cậu bị sao vậy?

01:02:06.400 --> 01:02:08.120
Tớ làm bánh cho cậu nên bị đấy.

01:02:09.920 --> 01:02:11.560
Nhưng không phải cái này.

01:02:12.880 --> 01:02:14.760
Trong lúc làm,

01:02:14.840 --> 01:02:16.680
tớ vô tình cắt trúng tay.

01:02:17.920 --> 01:02:20.560
Thấy có vẻ không ổn nên tớ đặt mua luôn.

01:02:22.400 --> 01:02:23.400
Xin lỗi nhé, Wan.

01:02:24.640 --> 01:02:26.480
Thương cậu quá.

01:02:39.960 --> 01:02:41.160
Thật ra

01:02:42.280 --> 01:02:44.160
cậu không cần làm bánh cho tớ.

01:02:45.880 --> 01:02:48.040
Vì tớ cũng không thật sự muốn ăn bánh.

01:02:54.880 --> 01:02:57.240
Tớ muốn ăn cậu hơn.

01:03:02.720 --> 01:03:04.080
Vậy thì xin mời.

01:03:08.160 --> 01:03:09.560
Hôm nay là sinh nhật cậu mà.

01:03:13.880 --> 01:03:15.280
Làm sao cho vừa lòng cậu đi.

01:04:00.160 --> 01:04:01.720
Hai cô nên chết hết đi.

01:04:04.320 --> 01:04:05.440
Ek.

01:05:08.920 --> 01:05:10.200
Thưa mẹ, con đi.

01:05:14.760 --> 01:05:15.880
Wan.

01:05:19.280 --> 01:05:22.960
Bố con mất rồi, con về ở với mẹ đi.

01:05:24.360 --> 01:05:25.760
Mẹ không muốn ở một mình.

01:05:26.520 --> 01:05:27.760
Con nói rồi,

01:05:29.080 --> 01:05:31.120
con sẽ không bao giờ về đây ở nữa.

01:05:32.560 --> 01:05:36.400
Nếu không có việc gì
thì đừng xen vào cuộc sống của con.

01:05:40.720 --> 01:05:42.360
Nhưng mẹ là mẹ của con mà, Wan.

01:05:43.720 --> 01:05:46.240
Con định trừng phạt mẹ
vì lỗi của ai đó tới khi nào?

01:05:46.840 --> 01:05:48.080
Pleng không phải ai đó.

01:05:50.080 --> 01:05:51.880
Cậu ấy là người con yêu.

01:05:52.920 --> 01:05:53.960
Còn mẹ thì sao?

01:05:57.720 --> 01:05:59.480
Con không yêu mẹ chút nào ư?

01:06:00.640 --> 01:06:03.040
Mẹ mới là người không yêu thương con.

01:06:06.640 --> 01:06:08.360
Nếu mẹ thực sự thương con,

01:06:11.960 --> 01:06:13.800
mẹ đã không đối xử với Pleng như vậy.

01:06:20.240 --> 01:06:22.160
Mẹ sẽ đối tốt với cậu ấy,

01:06:23.640 --> 01:06:25.400
cả trước và sau lưng con.

01:06:28.760 --> 01:06:32.880
Vì mẹ lẽ ra phải biết
cậu ấy quan trọng với con thế nào.

01:06:40.720 --> 01:06:41.560
Nhưng thôi.

01:06:42.680 --> 01:06:44.320
Nói cũng không thay đổi được gì.

01:06:46.480 --> 01:06:48.360
Con đã mất Pleng.

01:06:48.960 --> 01:06:50.560
Nên mẹ cũng phải trả giá

01:06:52.240 --> 01:06:53.920
bằng việc mất đi con.

01:07:58.120 --> 01:08:00.560
Nếu mẹ chưa chấp nhận được sự thật,

01:08:00.640 --> 01:08:02.240
đó là chuyện của mẹ.

01:08:02.320 --> 01:08:04.120
Con muốn biết sự thật chứ gì?

01:08:04.200 --> 01:08:06.480
Để xem ai mới là người không chịu nổi.

01:08:06.560 --> 01:08:08.560
<i>Có một số chuyện</i>

01:08:09.200 --> 01:08:11.880
<i>khiến tôi và Wan bây giờ</i>
<i>không thể ở bên nhau.</i>

01:08:11.960 --> 01:08:13.240
<i>Có tài liệu gấp gửi cho cô.</i>

01:08:13.320 --> 01:08:14.600
Kết quả xét nghiệm của ai vậy?

01:08:16.040 --> 01:08:18.720
Này. Không phải cô định dọn qua nhà tôi à?

01:08:18.800 --> 01:08:20.640
TẬP TỚI

01:08:20.720 --> 01:08:24.560
Anh muốn em cho anh cơ hội
được chăm sóc cho em.

01:08:26.439 --> 01:08:28.840
Vì em không còn ai, và anh cũng vậy.…

01:09:05.880 --> 01:09:10.200
Biên dịch: Trần Trúc Thy
cũng vậy.…
