WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.480 align:center
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ MANG TÍNH CÁ NHÂN.

00:00:02.560 --> 00:00:03.920 align:center
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:00:04.000 --> 00:00:05.720 align:center
<i>Sao anh lại ở đây?</i>

00:00:05.800 --> 00:00:07.200 align:center
<i>Tôi tới để gặp Wan.</i>

00:00:07.280 --> 00:00:08.520 align:center
Tôi đang ở cùng Wan.

00:00:08.600 --> 00:00:09.800 align:center
Wan chia tay với tôi rồi.

00:00:10.400 --> 00:00:12.600 align:center
<i>Vấn đề của hai người là gì?</i>

00:00:12.680 --> 00:00:13.960 align:center
<i>Tại sao lại chia tay?</i>

00:00:14.800 --> 00:00:16.000 align:center
<i>Ek phản bội tớ.</i>

00:00:16.720 --> 00:00:18.080 align:center
<i>Đây là một trong</i>
<i>mấy khách sạn của nhà tôi.</i>

00:00:19.320 --> 00:00:21.200 align:center
<i>Tôi muốn cô biểu diễn ở đây.</i>

00:00:21.280 --> 00:00:23.520 align:center
<i>Tôi nghĩ như vậy</i>
<i>sẽ ổn hơn chơi nhạc trên phố.</i>

00:00:23.600 --> 00:00:25.120 align:center
<i>Đây là Earth. Cậu ấy là nhà sản xuất.</i>

00:00:25.200 --> 00:00:27.640 align:center
<i>Tôi chỉ muốn hai người làm quen nhau,</i>

00:00:27.720 --> 00:00:29.040 align:center
<i>biết đâu sẽ làm việc chung.</i>

00:00:29.120 --> 00:00:32.040 align:center
<i>Chúng tôi chia tay, nhưng vẫn chưa ly hôn.</i>

00:00:32.680 --> 00:00:34.200 align:center
<i>Vậy thì người mà Wan đang qua lại</i>

00:00:34.280 --> 00:00:35.480 align:center
khác nào người thứ ba?

00:00:35.560 --> 00:00:38.560 align:center
Nếu cô biết đó là ai,
hãy cho tôi biết nhé?

00:00:38.640 --> 00:00:40.800 align:center
Nếu biết rồi, anh định làm gì?

00:00:40.880 --> 00:00:42.120 align:center
Tôi sẽ giết hắn.

00:00:42.640 --> 00:00:44.440 align:center
TẬP TRƯỚC

00:01:52.960 --> 00:01:54.120 align:center
Ơ?

00:01:54.200 --> 00:01:56.000 align:center
Hôm nay cậu không biểu diễn à?

00:02:02.960 --> 00:02:03.800 align:center
Cậu ăn gì chưa?

00:02:05.280 --> 00:02:08.759 align:center
Chưa. Tớ không muốn ăn lắm.

00:02:08.840 --> 00:02:11.600 align:center
Sao vậy? Không khoẻ trong người à?

00:02:12.520 --> 00:02:13.880 align:center
Để tớ xem nào.

00:02:20.160 --> 00:02:21.600 align:center
Wan.

00:02:21.680 --> 00:02:23.880 align:center
Sao cậu không nói với tớ

00:02:25.000 --> 00:02:26.600 align:center
là cậu và Ek đã lấy nhau?

00:02:30.960 --> 00:02:32.160 align:center
Đúng là vậy.

00:02:33.080 --> 00:02:34.880 align:center
Nhưng tớ đang đệ đơn ly hôn.

00:02:35.520 --> 00:02:37.280 align:center
Vậy sao trước đó cậu không nói gì?

00:02:40.280 --> 00:02:43.000 align:center
Tớ đã bảo chuyện kết thúc rồi mà.

00:02:44.200 --> 00:02:46.400 align:center
Chưa ly hôn
thì chưa kết thúc được đâu, Wan.

00:02:48.120 --> 00:02:50.920 align:center
Trên danh nghĩa là vậy.

00:02:51.720 --> 00:02:55.640 align:center
Nhưng về mặt cảm xúc,
đó lại là chuyện khác.

00:02:58.120 --> 00:03:00.880 align:center
Thế sao cậu lại nói với Ek
cậu có người tình mới?

00:03:06.200 --> 00:03:07.600 align:center
Vì tớ có người khác thật mà.

00:03:17.320 --> 00:03:18.720 align:center
Vậy nghĩa là

00:03:21.320 --> 00:03:23.200 align:center
cậu đang ngoại tình với người đó?

00:03:24.360 --> 00:03:26.480 align:center
Mình vẫn chưa làm gì hết,

00:03:26.560 --> 00:03:28.320 align:center
nên không thể gọi là ngoại tình.

00:03:29.320 --> 00:03:30.320 align:center
Wan,

00:03:31.840 --> 00:03:33.440 align:center
tớ nói nghiêm túc đó.

00:03:34.760 --> 00:03:36.760 align:center
Ek bảo tớ là anh ta sẽ giết người đó.

00:03:39.400 --> 00:03:42.600 align:center
Người như Ek không làm mấy chuyện đó đâu.

00:03:44.320 --> 00:03:45.520 align:center
Ai mà biết được?

00:03:46.120 --> 00:03:50.360 align:center
Một người đánh mất tình yêu của mình
có thể làm bất cứ chuyện gì.

00:03:51.920 --> 00:03:53.280 align:center
Tớ sợ lắm, Wan.

00:03:57.720 --> 00:03:59.240 align:center
Cậu sợ cái gì?

00:04:00.240 --> 00:04:03.840 align:center
Vậy cậu là người tình mới của tớ à?

00:04:07.480 --> 00:04:11.000 align:center
Cậu biết cậu đang nói về ai mà.

00:04:11.080 --> 00:04:12.040 align:center
Quá rõ còn gì.

00:04:16.440 --> 00:04:17.600 align:center
Đâu có.

00:04:18.360 --> 00:04:19.839 align:center
Cậu không phải người tình mới.

00:04:20.360 --> 00:04:21.519 align:center
Cậu luôn là người đó.

00:04:22.800 --> 00:04:24.000 align:center
Người đầu tiên

00:04:24.920 --> 00:04:26.440 align:center
và duy nhất mà tớ yêu.

00:04:28.280 --> 00:04:31.880 align:center
Vậy nên dù có chuyện gì xảy ra,

00:04:33.320 --> 00:04:35.160 align:center
tớ sẽ bảo vệ cậu bằng cả tính mạng.

00:04:37.000 --> 00:04:39.040 align:center
Cậu chỉ việc ở bên cạnh tớ

00:04:40.680 --> 00:04:42.360 align:center
và đừng biến mất nữa.

00:04:46.880 --> 00:04:49.320 align:center
Được không, Pleng?

00:05:16.600 --> 00:05:17.960 align:center
Wan.

00:05:20.320 --> 00:05:22.080 align:center
Cậu kỳ quá.

00:05:22.160 --> 00:05:23.480 align:center
Sao xem lén đồ của tớ?

00:05:25.120 --> 00:05:26.000 align:center
Đâu có xem lén.

00:05:26.080 --> 00:05:27.560 align:center
Tớ cố tình xem đó.

00:05:28.160 --> 00:05:29.240 align:center
Như nhau thôi.

00:05:30.000 --> 00:05:32.080 align:center
Sao cậu bảo không định viết thêm bài nào?

00:05:32.160 --> 00:05:33.520 align:center
Đây là sổ nhạc của cậu mà.

00:05:35.800 --> 00:05:39.280 align:center
Tớ mới bắt đầu viết lại
từ khi đến ở với cậu.

00:05:40.280 --> 00:05:41.360 align:center
Mà…

00:05:42.120 --> 00:05:44.240 align:center
cậu chưa đọc được gì đâu nhỉ?

00:05:46.360 --> 00:05:48.640 align:center
Không biết. Tớ không nói đâu.

00:05:48.720 --> 00:05:49.840 align:center
Wan.

00:05:51.280 --> 00:05:54.720 align:center
"Bài hát này không dành cho ai,

00:05:54.800 --> 00:05:57.960 align:center
- chỉ dành cho em."
- Wan!

00:05:58.040 --> 00:06:01.320 align:center
"Giống như tôi chỉ thuộc về em."

00:06:06.800 --> 00:06:08.520 align:center
Mau viết xong sớm nhé.

00:06:08.600 --> 00:06:10.120 align:center
Tớ rất nóng lòng muốn nghe.

00:06:11.360 --> 00:06:13.440 align:center
Chờ 13 năm rồi đấy.

00:06:14.760 --> 00:06:15.880 align:center
Cậu cũng cả gan đó.

00:06:16.480 --> 00:06:17.280 align:center
Tớ đi làm đây.

00:07:05.080 --> 00:07:06.080 align:center
Dì Wi.

00:07:07.720 --> 00:07:08.560 align:center
Pleng.

00:07:09.880 --> 00:07:11.040 align:center
Chào dì.

00:07:39.920 --> 00:07:41.520 align:center
Sao cô lại ở đây?

00:07:43.520 --> 00:07:44.840 align:center
Wan rủ con ở lại.

00:07:47.040 --> 00:07:49.200 align:center
Cô và Wan gặp lại nhau khi nào?

00:07:52.000 --> 00:07:54.280 align:center
Sao nó tin tưởng cô
đến mức cho cô ở nhà này?

00:07:57.800 --> 00:07:59.800 align:center
Bọn con mới liên lạc lại gần đây.

00:08:00.840 --> 00:08:02.480 align:center
Còn về lòng tin,

00:08:03.080 --> 00:08:05.000 align:center
bọn con vốn là bạn mà.

00:08:05.600 --> 00:08:07.800 align:center
Bọn con xa nhau một thời gian dài,

00:08:08.720 --> 00:08:11.760 align:center
nhưng không có nghĩa là
tình cảm dành cho nhau phải thay đổi.

00:08:13.840 --> 00:08:14.920 align:center
Đúng đấy.

00:08:19.120 --> 00:08:20.720 align:center
Cô ra đi rất lâu rồi mà.

00:08:22.640 --> 00:08:23.640 align:center
Sao giờ lại quay về?

00:08:26.680 --> 00:08:28.920 align:center
Cô không thấy rằng không có cô,

00:08:29.440 --> 00:08:31.400 align:center
cuộc sống của Wan đã tốt hơn thế nào à?

00:08:36.480 --> 00:08:37.640 align:center
Con có thể thấy.

00:08:39.039 --> 00:08:40.799 align:center
Nhưng đâu phải mọi mặt.

00:08:40.880 --> 00:08:42.080 align:center
Còn mặt nào không tốt?

00:08:43.360 --> 00:08:44.560 align:center
Gia đình.

00:08:46.880 --> 00:08:48.120 align:center
Con nghe nói

00:08:49.200 --> 00:08:51.240 align:center
Wan và chồng đang chuẩn bị ly hôn.

00:08:51.320 --> 00:08:53.080 align:center
Thậm chí anh ấy còn nhờ con giúp.

00:08:54.480 --> 00:08:55.840 align:center
Vậy cô có giúp không?

00:08:57.400 --> 00:08:58.440 align:center
Không.

00:08:59.280 --> 00:09:01.720 align:center
- Đó không phải việc của con.
- Cũng tốt.

00:09:02.800 --> 00:09:05.640 align:center
Nếu vậy, tốt hơn hết
là cô nên tránh xa Wan.

00:09:05.720 --> 00:09:10.400 align:center
Có thể không có cô,
hai đứa nó sẽ sớm làm lành.

00:09:11.080 --> 00:09:12.800 align:center
Chuyện đó có liên quan gì đến con?

00:09:12.880 --> 00:09:14.160 align:center
Tất cả đều dính đến cô.

00:09:16.600 --> 00:09:19.840 align:center
Vì khi có cô ở bên,
Wan chẳng thèm đếm xỉa đến ai ngoài cô.

00:09:20.680 --> 00:09:22.520 align:center
Suốt hơn mười năm qua,

00:09:23.440 --> 00:09:26.120 align:center
cô biến mất khiến Wan đau khổ đủ rồi.

00:09:26.200 --> 00:09:29.080 align:center
Nên nếu lần này cô lại bỏ nó đi,

00:09:30.640 --> 00:09:32.720 align:center
có lẽ nó sẽ không thể
đau khổ hơn được nữa.

00:09:46.360 --> 00:09:48.920 align:center
Con phải ra ngoài một chút.

00:09:50.160 --> 00:09:51.280 align:center
Con xin phép.

00:10:24.880 --> 00:10:25.840 align:center
Pleng.

00:10:35.280 --> 00:10:36.760 align:center
Cô gặp mẹ của Wan rồi à?

00:10:39.200 --> 00:10:41.040 align:center
Anh biết dì Wi đến đây sao?

00:10:44.280 --> 00:10:45.360 align:center
Tôi đã đón bà ấy đến.

00:10:46.120 --> 00:10:47.280 align:center
Để giúp chuyện của Wan.

00:10:48.560 --> 00:10:49.560 align:center
Vì cô từ chối giúp.

00:10:51.840 --> 00:10:53.280 align:center
Anh nghĩ dì Wi giúp được sao?

00:10:54.200 --> 00:10:55.640 align:center
Dù gì đó cũng là mẹ cô ấy.

00:10:56.520 --> 00:10:57.800 align:center
Có lẽ Wan sẽ nghe lời mẹ.

00:10:58.640 --> 00:11:00.120 align:center
Wan không nghe lời ai đâu.

00:11:00.800 --> 00:11:02.800 align:center
Anh mới là người nên nghe lời cậu ấy

00:11:03.840 --> 00:11:05.160 align:center
mà đồng ý chuyện ly hôn.

00:11:06.920 --> 00:11:09.320 align:center
Không. Tôi sẽ không ly hôn với Wan.

00:11:10.280 --> 00:11:12.000 align:center
Không để cô ấy đến bên người đó.

00:11:12.920 --> 00:11:14.600 align:center
Nhưng Wan không còn yêu anh.

00:11:16.040 --> 00:11:20.160 align:center
Kể cả anh có làm cho cậu ấy quay về,
đó cũng chỉ là thể xác.

00:11:20.240 --> 00:11:25.040 align:center
Cuối cùng, mối quan hệ của hai người
cũng lại đi vào vết xe đổ.

00:11:26.600 --> 00:11:29.280 align:center
- Anh có thể chịu được chứ?
- Được.

00:11:31.640 --> 00:11:36.480 align:center
Kể cả tôi có cảm thấy cô đơn
hay vô nghĩa hơn, tôi cũng chịu.

00:11:37.280 --> 00:11:38.560 align:center
Vì tôi yêu Wan rất nhiều.

00:11:39.440 --> 00:11:40.680 align:center
Tôi chưa sẵn sàng mất cô ấy.

00:11:43.320 --> 00:11:45.400 align:center
Hẹn gặp lại cô ở khách sạn.

00:12:09.080 --> 00:12:10.200 align:center
Pleng.

00:12:19.080 --> 00:12:20.240 align:center
Pleng.

00:12:21.440 --> 00:12:22.640 align:center
Pleng.

00:12:23.880 --> 00:12:25.240 align:center
Cậu đâu rồi, Pleng?

00:12:27.320 --> 00:12:28.440 align:center
Pleng.

00:12:33.760 --> 00:12:35.080 align:center
Mẹ, Pleng đâu rồi?

00:12:36.600 --> 00:12:38.840 align:center
Con để nó ở đây với con à?

00:12:39.600 --> 00:12:41.320 align:center
Con hỏi mẹ, Pleng đâu rồi?

00:12:41.400 --> 00:12:43.000 align:center
Mẹ không biết.

00:12:44.840 --> 00:12:47.240 align:center
Mẹ chỉ gặp nó giây lát khi vừa tới đây.

00:12:47.320 --> 00:12:49.440 align:center
Cả hai nói chuyện một chút,
rồi nó ra ngoài.

00:12:50.120 --> 00:12:51.400 align:center
Làm sao mẹ biết nó đi đâu?

00:12:52.000 --> 00:12:53.240 align:center
Mẹ nói gì với cậu ấy?

00:12:54.360 --> 00:12:55.920 align:center
Giờ con còn lo cho người khác à?

00:13:00.960 --> 00:13:02.280 align:center
Lo chuyện mình trước đi.

00:13:05.680 --> 00:13:07.600 align:center
Sao con lại bảo Ek là con có người mới?

00:13:09.880 --> 00:13:11.560 align:center
Con có người khác thật sao?

00:13:11.640 --> 00:13:13.320 align:center
Hay chỉ muốn làm nó tin là vậy?

00:13:14.160 --> 00:13:15.640 align:center
Mẹ không cần biết.

00:13:16.240 --> 00:13:18.920 align:center
Con đã nói với mẹ là con lớn rồi.

00:13:19.000 --> 00:13:22.240 align:center
Mẹ không cần xen vào cuộc đời con.

00:13:22.320 --> 00:13:23.840 align:center
Nhưng mẹ thấy cần.

00:13:26.000 --> 00:13:27.680 align:center
Nếu con thực sự có người khác,

00:13:27.760 --> 00:13:30.280 align:center
dù là ai thì cũng nên chia tay đi,

00:13:30.360 --> 00:13:31.280 align:center
rồi trở về với Ek.

00:13:31.880 --> 00:13:35.040 align:center
Ek chưa từng đối xử tệ với con
suốt thời gian hai đứa bên nhau.

00:13:35.800 --> 00:13:38.720 align:center
Nó chỉ mắc lỗi một lần,
con tha thứ cho nó là được mà.

00:13:39.320 --> 00:13:43.960 align:center
Một lần mắc lỗi cũng đủ
huỷ hoại cả một đời người rồi mẹ.

00:13:45.200 --> 00:13:46.880 align:center
Cũng giống như mẹ đã làm với con

00:13:46.960 --> 00:13:47.880 align:center
và Pleng vậy.

00:13:50.120 --> 00:13:55.520 align:center
Cho nên, mẹ không có quyền bảo con
phải làm thế nào với tình yêu của mình.

00:13:56.760 --> 00:13:58.720 align:center
Con sẽ tự quyết định.

00:14:00.400 --> 00:14:03.320 align:center
Này. Con đừng có dại dột.

00:14:04.080 --> 00:14:06.480 align:center
Con sẽ không bao giờ
tìm được ai tốt hơn Ek.

00:14:07.960 --> 00:14:09.240 align:center
Con đâu cần ai hoàn hảo.

00:14:09.320 --> 00:14:11.640 align:center
Con cần một người yêu mình

00:14:11.720 --> 00:14:13.240 align:center
và con cũng yêu họ.

00:14:14.240 --> 00:14:15.720 align:center
Và con đã tìm được rồi.

00:14:17.600 --> 00:14:19.080 align:center
Tìm được từ rất lâu rồi.

00:15:02.280 --> 00:15:04.280 align:center
- A lô?
- Cậu đang ở đâu?

00:15:05.360 --> 00:15:07.200 align:center
<i>Tớ ra ngoài đi dạo thôi.</i>

00:15:08.080 --> 00:15:10.240 align:center
Ở đâu? Tớ ra đó với cậu nhé?

00:15:10.320 --> 00:15:11.920 align:center
Không cần đâu.

00:15:12.000 --> 00:15:13.400 align:center
Cậu sắp vào làm tiếp rồi mà.

00:15:13.480 --> 00:15:14.840 align:center
<i>Phí thời gian của cậu thôi.</i>

00:15:15.360 --> 00:15:16.720 align:center
Vậy thôi, tớ không ra nữa.

00:15:17.280 --> 00:15:20.840 align:center
Mà Pleng này,
cậu gặp mẹ tớ rồi đúng không?

00:15:21.480 --> 00:15:22.920 align:center
Không có chuyện gì đâu.

00:15:23.000 --> 00:15:24.200 align:center
Cậu không cần lo.

00:15:24.280 --> 00:15:25.400 align:center
<i>Dĩ nhiên phải lo rồi.</i>

00:15:26.680 --> 00:15:29.120 align:center
<i>Tớ sợ mẹ lại doạ cậu bỏ đi lần nữa.</i>

00:15:31.680 --> 00:15:34.240 align:center
Không có. Tớ đã hứa với cậu rồi mà.

00:15:34.320 --> 00:15:35.520 align:center
Tớ sẽ không bỏ đi nữa.

00:15:36.240 --> 00:15:38.840 align:center
<i>Nếu có đi, tớ sẽ nói thẳng với cậu.</i>

00:15:38.920 --> 00:15:40.520 align:center
Pleng…

00:15:41.600 --> 00:15:42.640 align:center
<i>Tớ đùa thôi.</i>

00:15:43.400 --> 00:15:46.440 align:center
Làm việc tiếp đi. Đừng lo nữa nhé.

00:15:47.200 --> 00:15:49.040 align:center
Tớ chỉ muốn ở một mình chút thôi.

00:15:50.080 --> 00:15:51.000 align:center
Nhắn cậu sau nhé.

00:16:11.160 --> 00:16:13.160 align:center
- Xin lỗi.
- Đi đứng nhìn đường chút đi.

00:16:13.240 --> 00:16:16.240 align:center
Dừng lại. Mấy người làm gì vậy?

00:16:16.800 --> 00:16:18.400 align:center
Bạn cô say xỉn rồi gây sự trước.

00:16:19.040 --> 00:16:20.920 align:center
- Khoan, từ từ đã!
- Gì đây?

00:16:23.680 --> 00:16:25.440 align:center
Thay mặt bạn tôi, xin lỗi các anh.

00:16:26.960 --> 00:16:28.320 align:center
Nhưng đừng đánh cậu ta.

00:16:28.960 --> 00:16:30.320 align:center
Cậu ta là chủ chỗ này đấy.

00:16:31.240 --> 00:16:33.120 align:center
Lỡ có chuyện gì, gánh không nổi đâu.

00:16:34.200 --> 00:16:35.360 align:center
Được rồi, bọn tôi đi.

00:16:39.960 --> 00:16:42.240 align:center
Đi nào. Qua đây ngồi.

00:16:59.400 --> 00:17:00.960 align:center
Nhìn cậu thê thảm quá, anh bạn.

00:17:03.840 --> 00:17:05.560 align:center
Vẫn chưa đến giờ diễn.

00:17:07.560 --> 00:17:08.880 align:center
Ngồi uống với bọn tôi đi.

00:17:10.160 --> 00:17:11.440 align:center
Cậu cũng vậy.

00:17:11.960 --> 00:17:13.680 align:center
Tôi nghĩ anh uống đủ rồi đấy.

00:17:16.839 --> 00:17:18.760 align:center
Như thế này cũng đâu làm được gì.

00:17:20.280 --> 00:17:21.920 align:center
Nhưng tôi đâu biết làm gì khác.

00:17:24.680 --> 00:17:25.920 align:center
Cô nói đúng.

00:17:27.400 --> 00:17:29.320 align:center
Cả mẹ của Wan cũng không giúp gì được.

00:17:29.920 --> 00:17:31.640 align:center
Tôi nghĩ mình bó tay thật rồi.

00:17:33.160 --> 00:17:34.440 align:center
Nếu tôi đồng ý giúp,

00:17:35.840 --> 00:17:37.360 align:center
anh sẽ không thế này nữa chứ?

00:17:40.600 --> 00:17:43.960 align:center
Pleng, cô nói sao?

00:17:44.920 --> 00:17:47.040 align:center
Tôi sẽ giúp anh nói chuyện với Wan.

00:17:48.920 --> 00:17:50.400 align:center
Nhưng anh phải thôi giày vò mình.

00:17:51.440 --> 00:17:54.200 align:center
Cô nói thật chứ?

00:17:56.280 --> 00:17:57.480 align:center
Không đùa với tôi chứ?

00:18:01.520 --> 00:18:04.520 align:center
Tôi chỉ giúp hai người
nói chuyện lại với nhau thôi.

00:18:05.120 --> 00:18:07.120 align:center
Còn sau đó, anh hãy tự biết làm thế nào.

00:18:08.800 --> 00:18:10.200 align:center
Và mọi chuyện cũng tuỳ vào

00:18:10.280 --> 00:18:11.840 align:center
quyết định của Wan nữa.

00:18:14.000 --> 00:18:16.240 align:center
Anh phải tôn trọng quyết định của cậu ấy.

00:18:18.200 --> 00:18:21.280 align:center
Dù kết quả ra sao, anh cũng nên chấp nhận.

00:18:23.600 --> 00:18:24.760 align:center
Tôi cũng giúp cậu.

00:18:26.720 --> 00:18:28.680 align:center
Đôi lúc ngôn từ cũng không thể nói hết.

00:18:30.480 --> 00:18:32.320 align:center
Có thể sẽ cần thứ gì đó to tát hơn.

00:18:33.960 --> 00:18:37.240 align:center
Để Wan biết cậu thực sự yêu cô ấy

00:18:38.400 --> 00:18:39.640 align:center
và muốn cô ấy quay lại.

00:19:13.440 --> 00:19:14.480 align:center
Wan.

00:19:17.640 --> 00:19:20.480 align:center
Wan.

00:19:29.160 --> 00:19:30.520 align:center
Hôm qua cậu bận tâm về Ek.

00:19:31.120 --> 00:19:33.120 align:center
Hôm nay chắc cậu đang nghĩ tới mẹ tớ.

00:19:33.720 --> 00:19:35.520 align:center
Nếu cậu cứ bận tâm đến người khác

00:19:37.400 --> 00:19:38.760 align:center
thì ta không nên bên nhau.

00:19:42.320 --> 00:19:43.520 align:center
Chờ đã, Wan.

00:19:47.560 --> 00:19:49.400 align:center
Tớ đâu có nghĩ đến ai khác.

00:19:51.240 --> 00:19:52.520 align:center
Chỉ là…

00:19:52.600 --> 00:19:56.760 align:center
tớ đang suy nghĩ
tìm chỗ đưa cậu đi ăn tối.

00:19:59.320 --> 00:20:00.120 align:center
Gì chứ?

00:20:03.600 --> 00:20:05.800 align:center
Tớ vừa nhận tháng lương đầu tiên

00:20:07.000 --> 00:20:09.800 align:center
nên muốn đãi cậu món gì đó ngon ngon.

00:20:12.520 --> 00:20:14.720 align:center
Nếu muốn mời tớ đi ăn

00:20:16.040 --> 00:20:17.520 align:center
thì phải hào hứng lên chứ.

00:20:19.920 --> 00:20:21.160 align:center
Còn muốn gì khác không?

00:20:23.600 --> 00:20:25.240 align:center
Đoán thử đi.

00:20:27.080 --> 00:20:31.280 align:center
Cậu nghĩ tớ đang tìm kiếm điều gì?

00:20:58.240 --> 00:21:00.040 align:center
Chỉ vậy thôi à?

00:21:00.840 --> 00:21:02.440 align:center
Vậy là nhiều rồi.

00:21:03.200 --> 00:21:05.040 align:center
Đừng đòi hỏi quá.

00:21:09.480 --> 00:21:10.320 align:center
Được thôi.

00:21:11.160 --> 00:21:12.240 align:center
Thế này cũng tốt rồi.

00:21:13.640 --> 00:21:15.120 align:center
Có còn hơn không.

00:21:54.840 --> 00:21:58.040 align:center
TỪNG ĐEM LÒNG YÊU EM
NHỮNG ĐÊM EM YẾU LÒNG

00:22:06.080 --> 00:22:08.760 align:center
Cậu ngồi đây chờ chút nhé?

00:22:09.640 --> 00:22:11.560 align:center
- Tớ quay lại ngay.
- Cậu đi đâu?

00:22:11.640 --> 00:22:13.480 align:center
Cứ chờ đi, tớ sẽ quay lại.

00:23:22.760 --> 00:23:23.960 align:center
Xin lỗi, Wan này.

00:23:25.400 --> 00:23:26.480 align:center
Quay lại với anh nhé?

00:23:32.080 --> 00:23:33.240 align:center
Tôi nói với anh rồi.

00:23:33.320 --> 00:23:34.440 align:center
Tôi nhất định ly hôn.

00:23:35.040 --> 00:23:36.480 align:center
Nhưng anh không muốn ly hôn.

00:23:37.120 --> 00:23:39.120 align:center
Vậy chuẩn bị nhận giấy triệu tập đi.

00:23:40.040 --> 00:23:42.080 align:center
Nếu anh muốn làm lớn chuyện…

00:23:43.800 --> 00:23:45.000 align:center
coi như xong rồi đó.

00:23:53.960 --> 00:23:55.560 align:center
Cho Ek một cơ hội đi.

00:23:59.600 --> 00:24:00.920 align:center
Ek thực sự rất yêu cô.

00:24:02.360 --> 00:24:04.640 align:center
Không phải chuyện của anh, đừng xen vào.

00:24:06.640 --> 00:24:07.720 align:center
Nhưng Ek là bạn tôi.

00:24:08.400 --> 00:24:09.680 align:center
Tôi phải giúp cậu ấy.

00:24:10.360 --> 00:24:12.120 align:center
Cũng giống như Pleng đang giúp cô.

00:24:15.840 --> 00:24:17.680 align:center
Pleng không tình nguyện làm điều này.

00:24:18.280 --> 00:24:19.760 align:center
Cậu ấy tự ép mình thôi.

00:24:21.120 --> 00:24:21.960 align:center
Tôi chắc chắn.

00:24:22.920 --> 00:24:25.560 align:center
Wan, đừng rời bỏ anh.

00:24:25.640 --> 00:24:26.960 align:center
Anh đâu thể sống thiếu em.

00:24:28.800 --> 00:24:30.120 align:center
Không thể sống thiếu tôi?

00:24:30.200 --> 00:24:32.480 align:center
Thì sao? Anh sẽ chết à?

00:24:32.560 --> 00:24:34.560 align:center
Đúng vậy.

00:24:38.880 --> 00:24:40.040 align:center
Vậy thì chết đi.

00:24:41.000 --> 00:24:42.520 align:center
Tôi tò mò muốn xem

00:24:42.600 --> 00:24:43.800 align:center
anh có chết được không.

00:24:45.520 --> 00:24:46.760 align:center
Là vì người đó nhỉ?

00:24:47.720 --> 00:24:48.720 align:center
Người mới của em.

00:24:48.800 --> 00:24:51.160 align:center
Nên em mới không cho anh cơ hội khác.

00:24:53.360 --> 00:24:54.520 align:center
Là ai vậy, Wan?

00:24:54.600 --> 00:24:55.960 align:center
Người đó là ai?

00:24:57.640 --> 00:25:01.800 align:center
Đó là người đã khiến tôi
quyết định lấy anh đấy.

00:25:06.080 --> 00:25:08.960 align:center
Tôi lấy anh là để giữ lời hứa với họ,

00:25:09.720 --> 00:25:14.000 align:center
rằng nếu họ không còn bên cạnh tôi
thì anh sẽ là người duy nhất tôi ở cạnh,

00:25:15.600 --> 00:25:19.200 align:center
cho dù tôi không hề yêu anh.

00:25:21.520 --> 00:25:24.680 align:center
Cậu định ở đây với một người mới vừa quen

00:25:24.760 --> 00:25:26.120 align:center
hay là đi về nhà với tớ?

00:26:04.080 --> 00:26:07.520 align:center
Cậu có nghĩ mình nên nói tiếp chuyện đó?

00:26:09.480 --> 00:26:10.760 align:center
Tớ nghĩ là không cần.

00:26:13.240 --> 00:26:15.160 align:center
Nhưng sẵn nhắc đến,

00:26:16.760 --> 00:26:18.240 align:center
tớ cũng muốn biết khi nào

00:26:18.960 --> 00:26:20.760 align:center
cậu mới thôi hành xử như vậy?

00:26:22.800 --> 00:26:24.560 align:center
Tớ không cố tình làm vậy.

00:26:24.640 --> 00:26:26.680 align:center
- Tớ chỉ muốn…
- Không phải.

00:26:27.360 --> 00:26:29.840 align:center
Tớ không nói chuyện cậu giúp Ek.

00:26:30.480 --> 00:26:31.920 align:center
Ý tớ là

00:26:32.680 --> 00:26:35.880 align:center
khi nào cậu mới thôi làm những việc
đi ngược với cảm xúc của mình?

00:26:37.400 --> 00:26:40.080 align:center
Tớ đã bảo cậu
phải ưu tiên hạnh phúc của mình.

00:26:40.160 --> 00:26:41.600 align:center
Sao cậu chẳng nghe lời vậy?

00:26:43.520 --> 00:26:45.120 align:center
Nhưng có những chuyện

00:26:45.200 --> 00:26:46.880 align:center
rất khó để chỉ nghĩ cho mình.

00:26:47.480 --> 00:26:48.760 align:center
Cậu muốn tớ làm sao đây?

00:26:50.000 --> 00:26:51.040 align:center
Tớ bảo muốn ly hôn.

00:26:51.120 --> 00:26:53.600 align:center
Tớ nói với Ek cả trăm lần rồi.

00:26:53.680 --> 00:26:54.960 align:center
Nhưng anh ta không đồng ý.

00:26:56.840 --> 00:26:59.480 align:center
Chẳng lẽ tớ phải chịu đựng
mà sống với Ek cả đời sao?

00:27:00.440 --> 00:27:04.160 align:center
Không, ý tớ không phải vậy.
Tớ không muốn cậu làm vậy.

00:27:05.440 --> 00:27:07.360 align:center
Nhưng cậu có thể từ tốn với Ek không?

00:27:07.440 --> 00:27:10.000 align:center
Chuyện cậu bảo Ek đi chết,

00:27:11.480 --> 00:27:12.760 align:center
tớ thấy cậu hơi quá đáng.

00:27:12.840 --> 00:27:14.360 align:center
Đó là bởi vì tớ biết.

00:27:15.360 --> 00:27:18.080 align:center
Tớ luôn cố nói chuyện tử tế với Ek.

00:27:18.680 --> 00:27:22.640 align:center
Nhưng tớ càng tử tế, Ek lại càng hy vọng,

00:27:23.520 --> 00:27:25.680 align:center
và càng tổn thương dai dẳng hơn thôi.

00:27:27.440 --> 00:27:31.520 align:center
Đôi lúc, thà đau một lần cho trót.

00:27:32.960 --> 00:27:33.960 align:center
Nhưng tớ nghĩ là…

00:27:34.040 --> 00:27:35.880 align:center
Đủ rồi, Pleng.

00:27:38.120 --> 00:27:39.440 align:center
Cậu đừng dây vào nữa.

00:27:41.520 --> 00:27:45.000 align:center
Thật sự chuyện này
cũng không liên quan đến cậu.

00:27:48.160 --> 00:27:49.280 align:center
Được rồi.

00:27:51.360 --> 00:27:52.680 align:center
Tớ hiểu rồi.

00:27:53.440 --> 00:27:54.840 align:center
Xin lỗi cậu.

00:27:56.760 --> 00:27:58.920 align:center
Tớ sẽ không xía vào cuộc sống của cậu nữa.

00:28:01.640 --> 00:28:03.240 align:center
Đừng có giận lẫy.

00:28:03.320 --> 00:28:04.560 align:center
Tớ không giận lẫy.

00:28:09.960 --> 00:28:13.160 align:center
Trong hoàn cảnh này,
cậu nghĩ tớ có thể làm gì được nữa?

00:28:13.800 --> 00:28:15.240 align:center
Nói tớ nghe đi.

00:28:22.280 --> 00:28:23.560 align:center
Cậu…

00:28:23.640 --> 00:28:24.680 align:center
Wan…

00:28:25.880 --> 00:28:28.360 align:center
Wan. Đủ rồi.

00:28:28.880 --> 00:28:30.120 align:center
Tớ không muốn như thế này nữa.

00:28:30.200 --> 00:28:31.280 align:center
Nhưng tớ thì muốn.

00:28:38.560 --> 00:28:39.520 align:center
Wan…

00:28:40.720 --> 00:28:41.760 align:center
Tớ không làm vậy được.

00:28:41.840 --> 00:28:43.840 align:center
Tớ thì được.

00:28:43.920 --> 00:28:45.320 align:center
Cậu chỉ cần buông bỏ thôi.

00:28:45.400 --> 00:28:47.080 align:center
Buông bỏ kiểu gì?

00:28:47.880 --> 00:28:50.280 align:center
Cậu cũng biết
chúng ta thế này là không đúng mà.

00:28:51.240 --> 00:28:53.040 align:center
Nếu còn tiến xa hơn,

00:28:54.000 --> 00:28:55.520 align:center
sẽ không thể quay đầu đâu, Wan.

00:28:55.600 --> 00:28:57.600 align:center
Không thể quay đầu thì cứ tiến tới thôi.

00:28:57.680 --> 00:28:59.640 align:center
Từ khi gặp lại cậu, tớ đã không còn

00:29:00.240 --> 00:29:02.080 align:center
nghĩ tới việc quay đầu.

00:29:31.160 --> 00:29:33.400 align:center
Wan, tớ không làm được.

00:29:34.480 --> 00:29:35.760 align:center
Tớ không muốn làm nhân tình.

00:29:36.880 --> 00:29:38.400 align:center
Vậy cậu cứ ở yên đó.

00:29:39.160 --> 00:29:40.320 align:center
Tớ sẽ làm hết.

00:29:40.880 --> 00:29:43.120 align:center
Wan, đừng ích kỷ như thế được không?

00:29:43.200 --> 00:29:44.760 align:center
Cậu biết ý tớ là gì mà.

00:29:44.840 --> 00:29:46.720 align:center
Cậu còn nhớ đã hứa gì với tớ chứ?

00:29:47.320 --> 00:29:50.760 align:center
Cậu nói nếu tớ tốt nghiệp
và trở thành bác sĩ,

00:29:51.760 --> 00:29:53.520 align:center
tớ muốn gì cậu cũng sẽ đáp ứng.

00:29:53.600 --> 00:29:55.080 align:center
Sao giờ lại lôi việc đó ra?

00:29:55.840 --> 00:29:59.560 align:center
Vì tớ biết mình muốn gì rồi.

00:30:00.440 --> 00:30:01.480 align:center
Vậy cậu muốn gì?

00:30:02.520 --> 00:30:04.160 align:center
Tớ muốn cậu.

00:30:09.760 --> 00:30:12.360 align:center
Wan…

00:30:17.960 --> 00:30:19.280 align:center
Thôi đi, không được.

00:30:22.040 --> 00:30:23.360 align:center
Tụi mình là bạn mà, Wan.

00:30:24.000 --> 00:30:28.200 align:center
Suốt thời gian qua,
tụi mình đã đi hơi xa rồi.

00:30:31.080 --> 00:30:32.080 align:center
Như vậy đủ rồi.

00:30:34.560 --> 00:30:35.520 align:center
Giờ tớ đã hiểu.

00:30:36.280 --> 00:30:38.600 align:center
Đuổi theo một người lúc nào cũng bỏ chạy

00:30:39.400 --> 00:30:41.200 align:center
mệt mỏi đến nhường nào.

00:31:35.680 --> 00:31:36.760 align:center
Tôi cũng muốn uống.

00:31:39.160 --> 00:31:40.200 align:center
Được.

00:31:42.040 --> 00:31:43.200 align:center
Cho tôi một ly nhé.

00:31:56.040 --> 00:31:57.240 align:center
Xin lỗi nhé.

00:31:58.320 --> 00:31:59.560 align:center
Không giúp được anh rồi.

00:32:00.400 --> 00:32:01.240 align:center
Không sao.

00:32:02.120 --> 00:32:03.320 align:center
Mà này,

00:32:03.400 --> 00:32:04.960 align:center
sao cô lại muốn uống?

00:32:06.120 --> 00:32:07.360 align:center
Có chuyện gì không vui à?

00:32:09.760 --> 00:32:11.080 align:center
Cô cãi nhau với Wan à?

00:32:16.600 --> 00:32:18.520 align:center
Tôi nghĩ mình nên tìm chỗ ở mới.

00:32:23.080 --> 00:32:24.240 align:center
Mơ đi.

00:32:25.480 --> 00:32:27.520 align:center
Wan sẽ không cho cô biến mất đâu.

00:32:28.200 --> 00:32:30.160 align:center
Cô ấy đã tìm cô suốt từ đó đến nay mà.

00:32:36.480 --> 00:32:37.640 align:center
Wan thực sự rất quý cô.

00:32:39.280 --> 00:32:40.560 align:center
Rất mực yêu thương.

00:32:42.120 --> 00:32:43.760 align:center
Đôi lúc tôi còn nghĩ,

00:32:45.440 --> 00:32:46.920 align:center
có khi nào người Wan nói

00:32:48.080 --> 00:32:49.120 align:center
chính là cô.

00:32:55.120 --> 00:32:56.120 align:center
Bớt nói nhảm đi.

00:32:56.760 --> 00:32:58.320 align:center
Wan và tôi là bạn thôi.

00:33:01.960 --> 00:33:03.760 align:center
Dù sao tôi vẫn thấy ghen tỵ.

00:33:05.520 --> 00:33:07.200 align:center
Cho dù cô đã bỏ đi rất lâu,

00:33:08.080 --> 00:33:09.560 align:center
nhưng khi cô quay lại,

00:33:11.160 --> 00:33:13.240 align:center
Wan vẫn cho cô cơ hội
ở bên nhau như trước.

00:33:15.080 --> 00:33:16.520 align:center
Còn đối với tôi,

00:33:17.960 --> 00:33:19.560 align:center
tôi chỉ mắc sai lầm một lần,

00:33:21.200 --> 00:33:22.960 align:center
thế mà Wan chẳng cho tôi cơ hội.

00:33:24.600 --> 00:33:27.480 align:center
Tôi có cảm giác
mình chẳng là cái đinh gì trong mắt cô ấy.

00:33:33.040 --> 00:33:34.360 align:center
Đừng tự trách mình.

00:33:38.840 --> 00:33:40.400 align:center
Anh không làm gì sai cả.

00:33:46.080 --> 00:33:47.960 align:center
Vậy sao cô ấy lại yêu cô đến vậy?

00:33:51.560 --> 00:33:55.920 align:center
Sao cô ấy vẫn yêu thương một người
làm cô ấy buồn suốt 13 năm?

00:33:58.480 --> 00:33:59.720 align:center
Cô biết không?

00:34:01.040 --> 00:34:02.520 align:center
Kể từ khi cô bỏ đi,

00:34:03.880 --> 00:34:07.160 align:center
không có một ngày nào
tôi thấy Wan tươi cười

00:34:07.840 --> 00:34:08.960 align:center
hay trò chuyện vui vẻ.

00:34:10.000 --> 00:34:11.159 align:center
Wan lúc nào cũng buồn,

00:34:13.280 --> 00:34:15.040 align:center
luôn tự trách bản thân,

00:34:16.159 --> 00:34:17.880 align:center
nghĩ rằng vì lỗi của cô ấy…

00:34:20.280 --> 00:34:21.639 align:center
mà cô phải vất vả một mình.

00:34:26.560 --> 00:34:28.280 align:center
Pleng đâu rồi?

00:34:42.080 --> 00:34:45.320 align:center
<i>Dù vậy, Wan vẫn nghĩ về cô mọi lúc.</i>

00:34:47.040 --> 00:34:48.239 align:center
Wan.

00:34:50.000 --> 00:34:52.239 align:center
- Em nhớ Pleng.
- Wan.

00:34:52.760 --> 00:34:56.679 align:center
- Em nhớ Pleng.
- Anh sẽ giúp em tìm cô ấy.

00:34:56.760 --> 00:35:00.600 align:center
<i>Cô ấy vẫn cố làm mọi thứ</i>
<i>đã từng hứa với cô.</i>

00:35:13.600 --> 00:35:15.320 align:center
<i>Vẫn đi khắp nơi.</i>

00:35:15.400 --> 00:35:17.360 align:center
<i>Đến những nơi mà cô ấy nghĩ cô sẽ ở đó,</i>

00:35:17.440 --> 00:35:18.800 align:center
<i>với hy vọng sẽ gặp lại cô.</i>

00:35:34.880 --> 00:35:39.400 align:center
<i>Ngày nào cô ấy cũng</i>
<i>giật mình tỉnh giấc lúc 4:00 sáng,</i>

00:35:39.480 --> 00:35:41.600 align:center
<i>vì đó là khoảng thời gian cô đã ra đi.</i>

00:35:42.720 --> 00:35:45.360 align:center
<i>Cô ấy ám ảnh chuyện đó,</i>
<i>như vết thương lòng dai dẳng,</i>

00:35:46.240 --> 00:35:48.160 align:center
<i>khiến cô ấy cứ hay thức giấc giờ đó.</i>

00:35:49.640 --> 00:35:52.520 align:center
<i>Pleng, cô luôn hiện diện</i>
<i>trong tâm trí Wan,</i>

00:35:53.120 --> 00:35:55.160 align:center
<i>như chưa bao giờ rời đi.</i>

00:36:02.840 --> 00:36:04.280 align:center
Tôi phải đi đây.

00:36:05.320 --> 00:36:06.320 align:center
Cô đi gặp Wan sao?

00:36:08.200 --> 00:36:09.440 align:center
Ừ, tôi phải gặp cậu ấy.

00:36:10.080 --> 00:36:11.280 align:center
Đâu cần phải vội thế.

00:36:13.120 --> 00:36:14.440 align:center
Tôi không muốn do dự nữa.

00:36:15.080 --> 00:36:17.120 align:center
Tôi không muốn
Wan đau khổ vì tôi thêm nữa.

00:36:17.200 --> 00:36:18.240 align:center
Tôi phải đi ngay.

00:36:45.280 --> 00:36:48.440 align:center
Guy, tôi nói anh rồi,
tôi cần nghỉ một chút.

00:36:48.520 --> 00:36:50.040 align:center
Đừng đến tìm tôi vội.

00:36:50.120 --> 00:36:53.520 align:center
Nếu có vào thì phải gõ cửa chứ.

00:37:00.600 --> 00:37:01.920 align:center
Chỗ này đâu phải nhà

00:37:03.040 --> 00:37:04.880 align:center
mà ai cũng ra vào tuỳ ý.

00:37:04.960 --> 00:37:06.120 align:center
Gõ cửa làm gì?

00:37:06.680 --> 00:37:10.160 align:center
Nếu cậu muốn riêng tư
thì về nhà ngủ với tớ.

00:37:17.280 --> 00:37:19.560 align:center
Ai nói người khác có thể tuỳ tiện vào đây?

00:37:19.640 --> 00:37:21.680 align:center
Phòng này chỉ dành cho bác sĩ.

00:37:22.200 --> 00:37:23.760 align:center
Ai cho phép cậu vào vậy?

00:37:25.560 --> 00:37:28.640 align:center
Không ai cả. Tớ tự lẻn vào.

00:37:30.400 --> 00:37:31.480 align:center
Hay nhỉ?

00:37:31.560 --> 00:37:33.480 align:center
Cậu có trách thì trách cậu đấy.

00:37:34.080 --> 00:37:36.640 align:center
Vì lần trước tớ vào được đây

00:37:37.840 --> 00:37:39.880 align:center
là do cậu lén đưa tớ vào.

00:37:44.440 --> 00:37:46.120 align:center
Về nhà với tớ đi, Wan.

00:37:46.640 --> 00:37:48.800 align:center
Cậu bỏ tớ ngủ một mình một đêm rồi đấy.

00:37:50.760 --> 00:37:52.200 align:center
Không phải cậu thích vậy à?

00:37:52.280 --> 00:37:53.920 align:center
Vậy cho cậu hiểu vấn đề.

00:37:56.200 --> 00:37:59.160 align:center
Không, không hiểu gì hết.
Tớ chỉ nghĩ đến một điều.

00:38:00.600 --> 00:38:01.720 align:center
Đó là cậu.

00:38:15.400 --> 00:38:17.440 align:center
Tớ đến đây để làm lành với cậu.

00:38:17.520 --> 00:38:19.040 align:center
Về nhà với tớ đi, Wan.

00:38:21.280 --> 00:38:22.720 align:center
Cậu làm lành với tớ

00:38:22.800 --> 00:38:24.800 align:center
vì sợ bị đuổi khỏi nhà đúng không?

00:38:26.840 --> 00:38:28.040 align:center
Không phải.

00:38:34.200 --> 00:38:35.200 align:center
Bởi vì tớ yêu cậu.

00:38:38.800 --> 00:38:40.080 align:center
Hơn nữa…

00:38:43.960 --> 00:38:46.720 align:center
tớ muốn giữ lời hứa với cậu.

00:38:52.600 --> 00:38:54.200 align:center
Nếu cậu muốn tớ,

00:38:59.760 --> 00:39:01.200 align:center
tớ sẽ cho cậu tấm thân này.

00:39:25.400 --> 00:39:26.720 align:center
Cậu uống rượu sao?

00:39:28.280 --> 00:39:29.240 align:center
Phải.

00:39:29.800 --> 00:39:32.040 align:center
Cậu không thích à? Để tớ đi súc miệng.

00:39:32.720 --> 00:39:34.040 align:center
Không cần.

00:39:35.080 --> 00:39:36.240 align:center
Tớ rất thích.

00:39:37.760 --> 00:39:39.120 align:center
Như vậy quyến rũ lắm.

00:40:13.520 --> 00:40:14.720 align:center
Wan…

00:40:18.480 --> 00:40:20.040 align:center
Nói to lên nào.

00:40:21.080 --> 00:40:22.360 align:center
Để tớ biết

00:40:23.280 --> 00:40:25.360 align:center
cậu muốn đến mức nào.

00:40:51.560 --> 00:40:53.360 align:center
- Hết chịu nổi rồi sao?
- Ừ.

00:41:17.920 --> 00:41:19.040 align:center
Thích chứ?

00:41:22.360 --> 00:41:23.480 align:center
Dĩ nhiên là thích rồi.

00:41:25.760 --> 00:41:26.880 align:center
Có điều…

00:41:27.880 --> 00:41:30.280 align:center
tớ vẫn thấy không công bằng lắm.

00:41:31.920 --> 00:41:33.040 align:center
Sao vậy?

00:41:34.760 --> 00:41:35.840 align:center
Ừ thì…

00:41:39.040 --> 00:41:40.920 align:center
tớ đã trao thân cho cậu.

00:41:44.840 --> 00:41:46.760 align:center
Cậu cũng phải trao cho tớ chứ.

00:43:41.080 --> 00:43:42.360 align:center
Giờ tớ đã biết

00:43:43.400 --> 00:43:45.320 align:center
vì sao cậu hay thức giấc lúc 4:00 sáng.

00:43:46.160 --> 00:43:47.440 align:center
Làm sao cậu biết?

00:43:48.360 --> 00:43:50.760 align:center
Chuyện đó không quan trọng.

00:43:52.000 --> 00:43:54.520 align:center
Cậu chỉ cần biết tớ thấy vô cùng có lỗi

00:43:56.320 --> 00:43:58.520 align:center
vì là lý do gây ra nỗi ám ảnh đó cho cậu.

00:44:01.120 --> 00:44:02.520 align:center
Từ bây giờ,

00:44:03.800 --> 00:44:05.320 align:center
hãy ghi đè bằng ký ức mới nhé.

00:44:06.560 --> 00:44:08.240 align:center
Ký ức lúc 4:00 sáng sẽ không còn

00:44:09.320 --> 00:44:10.960 align:center
là khoảng thời gian tớ rời đi.

00:44:13.360 --> 00:44:15.240 align:center
Mà từ giờ, đó sẽ là

00:44:17.240 --> 00:44:19.680 align:center
lúc chúng ta là của nhau.

00:44:22.400 --> 00:44:24.040 align:center
Không ghi đè được rồi.

00:44:25.840 --> 00:44:28.320 align:center
Vì chưa đến 4:00 đã xong mất rồi.

00:44:29.880 --> 00:44:32.480 align:center
Nếu cậu thực sự muốn thay đổi ký ức đó,

00:44:33.160 --> 00:44:35.000 align:center
mình phải làm lại thôi.

00:44:36.040 --> 00:44:37.240 align:center
Ngay và luôn.

00:44:51.080 --> 00:44:57.080 align:center
PHÒNG CẤP CỨU

00:45:20.560 --> 00:45:24.080 align:center
- Cậu tới gặp tớ có gì không?
- Không.

00:45:24.880 --> 00:45:28.520 align:center
Tớ vừa đi dạo gần đây
nên tiện ghé qua thăm cậu.

00:45:29.800 --> 00:45:32.400 align:center
Thật à? Chứ không phải

00:45:32.480 --> 00:45:34.920 align:center
tại cậu nhớ tớ chịu không nổi sao?

00:45:37.720 --> 00:45:38.840 align:center
Tớ có nhớ cậu.

00:45:41.520 --> 00:45:42.920 align:center
Cậu nhớ tớ

00:45:43.000 --> 00:45:47.040 align:center
hay là nhớ chuyện mình đã làm với nhau?

00:45:54.560 --> 00:45:55.600 align:center
Bạn của bác sĩ Wan.

00:45:57.040 --> 00:45:59.040 align:center
Xin chào, lại gặp rồi.

00:46:00.000 --> 00:46:01.640 align:center
- Tôi là Pleng.
- Tôi là Guy.

00:46:02.600 --> 00:46:04.280 align:center
Đừng có phá đám, Guy.

00:46:04.360 --> 00:46:05.640 align:center
Phá đám gì?

00:46:05.720 --> 00:46:07.840 align:center
Tôi chỉ muốn làm quen bạn của cô thôi.

00:46:07.920 --> 00:46:10.480 align:center
Lần trước gặp còn chưa kịp nói chuyện.

00:46:11.120 --> 00:46:12.880 align:center
Nói cho anh hiểu.

00:46:12.960 --> 00:46:15.000 align:center
Lúc đó chúng tôi là bạn.

00:46:15.080 --> 00:46:17.760 align:center
Bây giờ thì hết rồi.

00:46:19.080 --> 00:46:20.920 align:center
Vậy là…

00:46:21.640 --> 00:46:22.680 align:center
Đây là Pleng.

00:46:22.760 --> 00:46:24.920 align:center
- Bạn gái tôi.
- Wan.

00:46:32.280 --> 00:46:33.760 align:center
Hiểu rồi.

00:46:33.840 --> 00:46:35.760 align:center
- Vậy lúc trong phòng trực…
- Xin lỗi.

00:46:35.840 --> 00:46:37.360 align:center
- Hôm đó…
- Tôi sẽ dẫn Wan đi.

00:46:53.280 --> 00:46:55.120 align:center
Qua đây đi.

00:46:57.520 --> 00:46:59.120 align:center
Sao cậu dám nói vậy?

00:47:00.040 --> 00:47:02.080 align:center
Cậu chưa ly hôn với Ek mà.

00:47:02.160 --> 00:47:04.040 align:center
Sao lại rêu rao mình là một cặp chứ?

00:47:04.960 --> 00:47:06.720 align:center
Vậy tớ phải nói sao đây?

00:47:06.800 --> 00:47:09.120 align:center
Bạn bè đâu có làm mấy chuyện đó.

00:47:09.200 --> 00:47:10.720 align:center
Chính cậu đã nói còn gì.

00:47:13.400 --> 00:47:15.520 align:center
- Nhưng mà…
- Đừng lo.

00:47:16.520 --> 00:47:18.720 align:center
Tớ đã chờ ngày này lâu lắm rồi.

00:47:19.320 --> 00:47:21.840 align:center
Tớ đã yêu cậu suốt từ đó đến giờ, Pleng.

00:47:21.920 --> 00:47:25.480 align:center
Không phải kiểu tình cảm
bạn bè dành cho nhau.

00:47:26.440 --> 00:47:30.360 align:center
Và tớ biết cậu cũng cảm thấy tương tự.

00:47:30.960 --> 00:47:33.720 align:center
Chỉ là cậu quá sợ thừa nhận sự thật thôi.

00:47:34.440 --> 00:47:36.120 align:center
Và tớ không muốn thúc ép cậu.

00:47:36.920 --> 00:47:39.240 align:center
Thật ra, nếu ngày xưa

00:47:39.320 --> 00:47:41.360 align:center
hai đứa mình mạnh dạn hơn

00:47:41.440 --> 00:47:43.200 align:center
thì đâu phải chờ đến tận bây giờ

00:47:43.920 --> 00:47:45.720 align:center
mới được ở bên nhau.

00:47:47.640 --> 00:47:49.720 align:center
Tớ nghĩ đã đến lúc

00:47:50.440 --> 00:47:53.040 align:center
tụi mình nên đối diện sự thật

00:47:53.120 --> 00:47:54.800 align:center
để làm sáng tỏ một lần và mãi mãi.

00:47:58.280 --> 00:48:02.160 align:center
- Rồi lúc hai đứa thân mật…
- Wan.

00:48:02.920 --> 00:48:05.440 align:center
…cậu sẽ không chỉ gọi mỗi tên tớ nữa.

00:48:05.520 --> 00:48:07.560 align:center
Cậu sẽ gọi tớ là "vợ yêu".

00:48:07.640 --> 00:48:09.040 align:center
Cậu điên rồi à?

00:48:09.120 --> 00:48:10.520 align:center
Mình đang ở ngoài đường đó.

00:48:11.320 --> 00:48:14.040 align:center
"Vợ yêu".

00:48:14.120 --> 00:48:17.760 align:center
- Wan.
- "Vợ yêu. Ôi, vợ ơi."

00:50:00.560 --> 00:50:01.440 align:center
Cô thế nào rồi?

00:50:01.520 --> 00:50:02.440 align:center
Mấy nay không thấy cô.

00:50:03.120 --> 00:50:04.440 align:center
Hôm nay Ek không đến.

00:50:05.200 --> 00:50:06.000 align:center
Tôi biết.

00:50:07.440 --> 00:50:08.880 align:center
Chắc cần thời gian chữa lành.

00:50:10.280 --> 00:50:11.680 align:center
Nhưng tôi không đến gặp Ek.

00:50:11.760 --> 00:50:12.880 align:center
Tôi đến để gặp cô.

00:50:15.240 --> 00:50:16.600 align:center
Cô tự viết bài vừa nãy sao?

00:50:18.800 --> 00:50:19.880 align:center
Tôi rất thích.

00:50:20.640 --> 00:50:21.960 align:center
Tôi mua bài đó được chứ?

00:50:23.560 --> 00:50:27.600 align:center
Tôi đang tính hoà âm, phối khí
và làm hậu kỳ lại một chút.

00:50:28.280 --> 00:50:29.840 align:center
Một tuyệt tác sẽ ra lò.

00:50:29.920 --> 00:50:32.480 align:center
Xin lỗi nhưng tôi không bán.

00:50:33.520 --> 00:50:34.480 align:center
Tôi viết cho nửa kia.

00:50:40.120 --> 00:50:41.400 align:center
Không quan trọng.

00:50:46.520 --> 00:50:49.320 align:center
Cô viết cho nửa kia hay cho ai,

00:50:50.120 --> 00:50:51.080 align:center
tôi không quan tâm.

00:50:51.680 --> 00:50:54.960 align:center
Tôi chỉ biết bài hát này có giá trị
và có thể nâng tầm hơn nữa.

00:50:56.040 --> 00:50:57.160 align:center
Tôi chỉ nghĩ

00:50:57.240 --> 00:50:59.480 align:center
cô không nên chỉ giữ nó cho hai người.

00:51:00.120 --> 00:51:01.720 align:center
Thế thì phí quá.

00:51:02.320 --> 00:51:05.120 align:center
Này, tôi hỏi thật nhé.

00:51:05.200 --> 00:51:07.280 align:center
Anh tiếp cận tôi

00:51:08.880 --> 00:51:10.080 align:center
là vì Ek nhờ anh nhỉ?

00:51:11.040 --> 00:51:12.400 align:center
Phải, Ek đã nhờ tôi.

00:51:13.560 --> 00:51:17.360 align:center
Nhưng nếu tôi không có hứng thú với cô,
tôi đã không đứng đây.

00:51:20.040 --> 00:51:22.080 align:center
Tôi thích cô với tư cách một nhà sản xuất

00:51:22.600 --> 00:51:24.160 align:center
và là một người đàn ông.

00:51:25.160 --> 00:51:27.600 align:center
Nhưng cô đã có nửa kia rồi cũng không sao.

00:51:29.160 --> 00:51:30.720 align:center
Tôi vẫn muốn làm việc cùng cô.

00:51:31.680 --> 00:51:34.360 align:center
Anh có chắc là cái gì ra cái đấy chứ?

00:51:36.280 --> 00:51:40.480 align:center
Nếu tôi bị ám ảnh bởi phụ nữ
và đặt họ lên trên công việc,

00:51:41.160 --> 00:51:43.240 align:center
chắc giờ tôi đã có bạn gái đầy đường.

00:51:44.920 --> 00:51:46.400 align:center
Khi nào anh mới bớt tự cao?

00:51:47.800 --> 00:51:49.680 align:center
Cứ cho là tầm hai giờ sáng, chắc vậy.

00:51:51.400 --> 00:51:54.280 align:center
- Anh Earth.
- Rồi, cô Pleng.

00:51:55.760 --> 00:51:56.720 align:center
Thế này đi.

00:51:57.320 --> 00:51:59.320 align:center
Tôi nghĩ cô nên về cân nhắc chuyện này.

00:52:00.360 --> 00:52:02.440 align:center
Lý do khiến cô bắt đầu chơi nhạc là gì?

00:52:05.240 --> 00:52:06.720 align:center
Nếu đó là ước mơ của cô,

00:52:07.600 --> 00:52:09.560 align:center
có lẽ đã đến lúc theo đuổi nó rồi.

00:52:11.600 --> 00:52:13.720 align:center
Và tôi sẽ là người đưa cô đến mục tiêu đó.

00:52:22.360 --> 00:52:24.400 align:center
Cậu muốn nói gì thì nói luôn đi.

00:52:27.600 --> 00:52:33.120 align:center
Nếu tớ muốn nhận thêm việc,
cậu có vấn đề gì không?

00:52:34.640 --> 00:52:35.720 align:center
Việc gì?

00:52:37.880 --> 00:52:39.120 align:center
Làm nhạc với Earth.

00:52:43.920 --> 00:52:45.080 align:center
Wan.

00:52:49.760 --> 00:52:52.760 align:center
Tớ biết cậu không muốn tớ làm vậy.

00:52:53.480 --> 00:52:55.120 align:center
Dĩ nhiên rồi.

00:52:55.200 --> 00:52:57.720 align:center
Nhìn là biết tên đó thích cậu.

00:52:57.800 --> 00:53:00.600 align:center
Nếu không, anh ta đâu có
làm phiền cậu như vậy.

00:53:01.200 --> 00:53:02.800 align:center
Nhưng tớ không thích anh ta.

00:53:04.560 --> 00:53:06.240 align:center
Tớ chỉ muốn hợp tác làm việc thôi.

00:53:08.360 --> 00:53:11.600 align:center
Được rồi, cứ làm điều cậu muốn.

00:53:13.240 --> 00:53:16.440 align:center
Nếu đó là thứ cậu muốn, tớ sẽ không cản.

00:53:19.280 --> 00:53:22.280 align:center
Hơn nữa, giờ hai đứa mình là một cặp rồi.

00:53:23.080 --> 00:53:25.600 align:center
Tớ không muốn gây gổ với cậu suốt ngày.

00:53:25.680 --> 00:53:26.520 align:center
Vậy sẽ không hay.

00:53:27.840 --> 00:53:29.160 align:center
Cảm ơn cậu.

00:53:29.240 --> 00:53:32.200 align:center
Nhưng phải có điều kiện.

00:53:34.320 --> 00:53:36.360 align:center
Cậu phải đi tuần trăng mật với tớ trước.

00:53:37.080 --> 00:53:38.200 align:center
Tuần trăng mật?

00:53:39.760 --> 00:53:43.520 align:center
Phải. Nếu đã về một nhà,
chúng ta phải đi tuần trăng mật.

00:53:43.600 --> 00:53:45.040 align:center
Mọi thứ chính thức bắt đầu từ đó.

00:53:46.920 --> 00:53:48.680 align:center
Cậu còn nhớ bãi biển

00:53:49.720 --> 00:53:51.960 align:center
bố cậu từng đưa tụi mình ra chơi không?

00:53:54.000 --> 00:53:55.080 align:center
Tất nhiên là nhớ.

00:53:56.480 --> 00:53:57.880 align:center
Tớ muốn đến đó.

00:53:58.760 --> 00:54:02.480 align:center
Sau sinh nhật tớ,
khi nào tớ nghỉ phép được,

00:54:03.640 --> 00:54:04.760 align:center
hãy cùng nhau đến đó.

00:54:13.840 --> 00:54:15.000 align:center
Cậu sao vậy?

00:54:19.480 --> 00:54:20.880 align:center
Tớ nhớ bố mẹ quá.

00:54:25.320 --> 00:54:27.760 align:center
Phải dỗ vợ yêu thế nào đây?

00:54:30.200 --> 00:54:32.200 align:center
Hôm nay cậu ngọt ngào quá nhỉ?

00:54:33.640 --> 00:54:34.880 align:center
Không thích à?

00:54:35.840 --> 00:54:38.680 align:center
Thích chứ. Chỉ là tớ chưa quen thôi.

00:54:42.040 --> 00:54:45.520 align:center
Nếu vậy, cứ như bình thường đi.

00:55:34.440 --> 00:55:35.480 align:center
Thơm quá vậy.

00:55:37.520 --> 00:55:38.960 align:center
Đây, để tớ đút cậu.

00:55:57.360 --> 00:56:00.160 align:center
Cậu nhớ hôm nay là ngày gì không?

00:56:04.520 --> 00:56:05.640 align:center
Hôm nay á?

00:56:08.080 --> 00:56:09.120 align:center
Là thứ Sáu.

00:56:10.520 --> 00:56:13.640 align:center
- Còn gì nữa?
- Gì nữa nhỉ?

00:56:18.120 --> 00:56:19.120 align:center
Thứ Sáu cuối tháng?

00:56:21.240 --> 00:56:24.200 align:center
Hay là thứ Sáu ngày 13?

00:56:26.280 --> 00:56:27.560 align:center
Không nói với cậu nữa.

00:56:28.160 --> 00:56:29.800 align:center
Khoan, chờ đã.

00:56:29.880 --> 00:56:31.800 align:center
Nói là ngày gì đi đã.

00:56:32.760 --> 00:56:35.480 align:center
Cậu không đoán được thì thôi.

00:56:44.200 --> 00:56:45.880 align:center
Làm sao mà không nhớ được chứ?

00:56:47.280 --> 00:56:48.640 align:center
Hôm nay là sinh nhật cậu.

00:57:29.440 --> 00:57:31.360 align:center
EK

00:57:42.080 --> 00:57:43.160 align:center
Chuyện gì vậy, Ek?

00:57:44.040 --> 00:57:45.360 align:center
<i>Tôi đang ở dưới sảnh.</i>

00:57:45.440 --> 00:57:46.920 align:center
<i>Xuống gặp tôi chút đi, Pleng.</i>

00:57:48.800 --> 00:57:49.840 align:center
Được rồi.

00:58:05.200 --> 00:58:07.040 align:center
Nghe nói hôm nay cô lại nghỉ phép?

00:58:10.360 --> 00:58:11.880 align:center
Tôi xin nghỉ từ trước rồi.

00:58:13.880 --> 00:58:14.960 align:center
Tổ chức sinh nhật với Wan?

00:58:20.880 --> 00:58:21.960 align:center
Tay cô làm sao vậy?

00:58:23.800 --> 00:58:25.840 align:center
Tôi cắt trúng tay.

00:58:27.400 --> 00:58:28.560 align:center
Như vậy không tốt đâu.

00:58:29.200 --> 00:58:32.560 align:center
Vì người như cô
phải dùng tới ngón tay rất nhiều mà.

00:58:34.160 --> 00:58:35.320 align:center
Ý anh là sao?

00:58:37.960 --> 00:58:42.040 align:center
Cô là nghệ sĩ chơi đàn, không phải sao?

00:58:46.360 --> 00:58:47.360 align:center
Cho tôi hỏi thẳng.

00:58:48.080 --> 00:58:49.560 align:center
Anh đến gặp tôi có việc gì?

00:58:49.640 --> 00:58:51.320 align:center
Chính xác là anh muốn gì từ tôi?

00:58:52.720 --> 00:58:54.480 align:center
Nếu chỉ là về chuyện nghỉ phép

00:58:56.000 --> 00:58:57.280 align:center
thì vậy là xong rồi.

00:58:57.360 --> 00:58:58.400 align:center
Tôi lên nhà đây.

00:58:59.240 --> 00:59:00.960 align:center
Earth nói rằng cô có người yêu rồi.

00:59:07.000 --> 00:59:08.160 align:center
Người yêu cô là ai?

00:59:09.400 --> 00:59:10.560 align:center
Wan có biết không?

00:59:11.560 --> 00:59:12.680 align:center
Tôi không có.

00:59:13.920 --> 00:59:17.960 align:center
Tôi chỉ nói thế để đề phòng
Earth muốn tán tỉnh tôi.

00:59:20.440 --> 00:59:21.440 align:center
Tại sao?

00:59:22.600 --> 00:59:26.160 align:center
Tôi nghĩ cô và Earth

00:59:26.920 --> 00:59:27.960 align:center
sẽ rất hợp nhau đấy.

00:59:29.200 --> 00:59:32.800 align:center
Nếu hai người thành đôi,
rồi cô cũng phải dọn khỏi đây.

00:59:34.360 --> 00:59:38.040 align:center
Tôi thấy cô ở với Wan hơi lâu rồi đấy.

00:59:38.760 --> 00:59:39.680 align:center
Ek.

00:59:41.160 --> 00:59:42.640 align:center
Anh đang muốn nói gì đây?

00:59:43.480 --> 00:59:44.360 align:center
Không có gì.

00:59:45.160 --> 00:59:46.680 align:center
Tôi không định nói gì cả.

00:59:48.160 --> 00:59:49.280 align:center
Chỉ nghĩ cho cô thôi.

00:59:51.080 --> 00:59:53.240 align:center
Tôi muốn cô có cuộc sống riêng.

00:59:55.360 --> 00:59:57.080 align:center
Cô và Wan là bạn bè,

00:59:58.040 --> 01:00:00.080 align:center
nhưng cũng đâu thể cứ bám lấy nhau mãi.

01:00:10.280 --> 01:00:11.840 align:center
Cảm ơn anh đã quan tâm.

01:00:13.520 --> 01:00:15.080 align:center
Nhưng cuộc sống của tôi,

01:00:17.560 --> 01:00:19.240 align:center
tôi tự quyết định được.

01:00:59.080 --> 01:01:01.000 align:center
TIỆM BÁNH NGON TRÊN ĐƯỜNG RAMA IV

01:01:05.600 --> 01:01:12.400 align:center
CHÚC MỪNG SINH NHẬT

01:01:19.760 --> 01:01:20.840 align:center
Ngạc nhiên chưa!

01:01:25.160 --> 01:01:26.680 align:center
CHÚC MỪNG SINH NHẬT, TÌNH YÊU

01:01:26.760 --> 01:01:29.440 align:center
CHÚC MỪNG SINH NHẬT TÌNH YÊU

01:01:47.080 --> 01:01:48.360 align:center
Vậy là cậu nhớ thật.

01:01:49.760 --> 01:01:51.360 align:center
Tớ chưa bao giờ quên.

01:01:52.360 --> 01:01:54.120 align:center
Vì hôm nay là sinh nhật cậu mà.

01:01:57.080 --> 01:01:58.000 align:center
Thấy bánh chưa?

01:02:00.920 --> 01:02:01.960 align:center
Có thích không?

01:02:03.120 --> 01:02:04.240 align:center
Tay cậu bị sao vậy?

01:02:06.400 --> 01:02:08.120 align:center
Tớ làm bánh cho cậu nên bị đấy.

01:02:09.920 --> 01:02:11.560 align:center
Nhưng không phải cái này.

01:02:12.880 --> 01:02:14.760 align:center
Trong lúc làm,

01:02:14.840 --> 01:02:16.680 align:center
tớ vô tình cắt trúng tay.

01:02:17.920 --> 01:02:20.560 align:center
Thấy có vẻ không ổn nên tớ đặt mua luôn.

01:02:22.400 --> 01:02:23.400 align:center
Xin lỗi nhé, Wan.

01:02:24.640 --> 01:02:26.480 align:center
Thương cậu quá.

01:02:39.960 --> 01:02:41.160 align:center
Thật ra

01:02:42.280 --> 01:02:44.160 align:center
cậu không cần làm bánh cho tớ.

01:02:45.880 --> 01:02:48.040 align:center
Vì tớ cũng không thật sự muốn ăn bánh.

01:02:54.880 --> 01:02:57.240 align:center
Tớ muốn ăn cậu hơn.

01:03:02.720 --> 01:03:04.080 align:center
Vậy thì xin mời.

01:03:08.160 --> 01:03:09.560 align:center
Hôm nay là sinh nhật cậu mà.

01:03:13.880 --> 01:03:15.280 align:center
Làm sao cho vừa lòng cậu đi.

01:04:00.160 --> 01:04:01.720 align:center
Hai cô nên chết hết đi.

01:04:04.320 --> 01:04:05.440 align:center
Ek.

01:05:08.920 --> 01:05:10.200 align:center
Thưa mẹ, con đi.

01:05:14.760 --> 01:05:15.880 align:center
Wan.

01:05:19.280 --> 01:05:22.960 align:center
Bố con mất rồi, con về ở với mẹ đi.

01:05:24.360 --> 01:05:25.760 align:center
Mẹ không muốn ở một mình.

01:05:26.520 --> 01:05:27.760 align:center
Con nói rồi,

01:05:29.080 --> 01:05:31.120 align:center
con sẽ không bao giờ về đây ở nữa.

01:05:32.560 --> 01:05:36.400 align:center
Nếu không có việc gì
thì đừng xen vào cuộc sống của con.

01:05:40.720 --> 01:05:42.360 align:center
Nhưng mẹ là mẹ của con mà, Wan.

01:05:43.720 --> 01:05:46.240 align:center
Con định trừng phạt mẹ
vì lỗi của ai đó tới khi nào?

01:05:46.840 --> 01:05:48.080 align:center
Pleng không phải ai đó.

01:05:50.080 --> 01:05:51.880 align:center
Cậu ấy là người con yêu.

01:05:52.920 --> 01:05:53.960 align:center
Còn mẹ thì sao?

01:05:57.720 --> 01:05:59.480 align:center
Con không yêu mẹ chút nào ư?

01:06:00.640 --> 01:06:03.040 align:center
Mẹ mới là người không yêu thương con.

01:06:06.640 --> 01:06:08.360 align:center
Nếu mẹ thực sự thương con,

01:06:11.960 --> 01:06:13.800 align:center
mẹ đã không đối xử với Pleng như vậy.

01:06:20.240 --> 01:06:22.160 align:center
Mẹ sẽ đối tốt với cậu ấy,

01:06:23.640 --> 01:06:25.400 align:center
cả trước và sau lưng con.

01:06:28.760 --> 01:06:32.880 align:center
Vì mẹ lẽ ra phải biết
cậu ấy quan trọng với con thế nào.

01:06:40.720 --> 01:06:41.560 align:center
Nhưng thôi.

01:06:42.680 --> 01:06:44.320 align:center
Nói cũng không thay đổi được gì.

01:06:46.480 --> 01:06:48.360 align:center
Con đã mất Pleng.

01:06:48.960 --> 01:06:50.560 align:center
Nên mẹ cũng phải trả giá

01:06:52.240 --> 01:06:53.920 align:center
bằng việc mất đi con.

01:07:58.120 --> 01:08:00.560 align:center
Nếu mẹ chưa chấp nhận được sự thật,

01:08:00.640 --> 01:08:02.240 align:center
đó là chuyện của mẹ.

01:08:02.320 --> 01:08:04.120 align:center
Con muốn biết sự thật chứ gì?

01:08:04.200 --> 01:08:06.480 align:center
Để xem ai mới là người không chịu nổi.

01:08:06.560 --> 01:08:08.560 align:center
<i>Có một số chuyện</i>

01:08:09.200 --> 01:08:11.880 align:center
<i>khiến tôi và Wan bây giờ</i>
<i>không thể ở bên nhau.</i>

01:08:11.960 --> 01:08:13.240 align:center
<i>Có tài liệu gấp gửi cho cô.</i>

01:08:13.320 --> 01:08:14.600 align:center
Kết quả xét nghiệm của ai vậy?

01:08:16.040 --> 01:08:18.720 align:center
Này. Không phải cô định dọn qua nhà tôi à?

01:08:18.800 --> 01:08:20.640 align:center
TẬP TỚI

01:08:20.720 --> 01:08:24.560 align:center
Anh muốn em cho anh cơ hội
được chăm sóc cho em.

01:08:26.439 --> 01:08:28.840 align:center
Vì em không còn ai, và anh cũng vậy.…

01:09:05.880 --> 01:09:10.200 align:center
Biên dịch: Trần Trúc Thy
cũng vậy.…

