WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.440
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ MANG TÍNH CÁ NHÂN.

00:02.520 --> 00:03.920
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:04.000 --> 00:05.760
Cô bị cúm.

00:05.840 --> 00:08.280
Có thể cô phải ở lại đây
hai đến ba ngày nữa.

00:08.360 --> 00:12.720
<i>Bệnh viện này có bác sĩ tên Wanviva sao?</i>

00:13.280 --> 00:14.320
<i>Ở đây có.</i>

00:14.400 --> 00:16.000
Cậu biến mất 13 năm nay.

00:16.079 --> 00:17.560
Sao giờ ra nông nỗi này?

00:17.640 --> 00:19.520
<i>Mau dọn đồ của cô khỏi đây đi.</i>

00:19.600 --> 00:21.240
<i>Tôi cho cô hai ngày nữa.</i>

00:21.320 --> 00:23.560
Đến ở với tớ đi, Pleng.

00:23.640 --> 00:26.320
Phòng của cậu toàn mấy thứ tớ thích.

00:26.400 --> 00:28.360
Khéo tớ ăn dầm nằm dề ở đây đấy.

00:28.440 --> 00:30.360
Cậu có thể ở đây cả đời nếu muốn.

00:30.440 --> 00:31.600
<i>Giờ tớ đi làm đây.</i>

00:31.680 --> 00:33.800
<i>Tớ sẽ chờ cậu về để ăn tối với tớ.</i>

00:33.880 --> 00:35.160
<i>Khỏi ăn tối được không?</i>

00:35.240 --> 00:37.240
Tớ muốn ăn cái khác.

00:37.320 --> 00:38.160
TẬP TRƯỚC

01:56.800 --> 01:57.720
Pleng?

02:06.520 --> 02:07.440
Ek?

02:09.479 --> 02:10.639
Đúng là cô rồi, Pleng.

02:11.600 --> 02:13.080
Đã lâu không gặp.

02:13.160 --> 02:14.240
Cô thế nào rồi?

02:15.240 --> 02:16.560
Sao anh lại ở đây?

02:17.680 --> 02:19.520
Tôi tới để gặp Wan.

02:21.560 --> 02:23.760
Mà sao anh biết Wan ở đây?

02:25.080 --> 02:27.960
Dĩ nhiên phải biết chứ.
Tôi từng ở đây với Wan mà.

02:31.360 --> 02:32.360
Vậy…

02:32.920 --> 02:34.960
cô đến đây gặp Wan sao?

02:37.240 --> 02:39.520
Không, tôi không đến gặp cậu ấy.

02:40.720 --> 02:42.000
Tôi đang ở cùng Wan.

02:43.800 --> 02:46.160
Vậy thì tốt quá.

02:46.720 --> 02:50.280
Nếu cô ở cùng Wan,
vậy cô có thể giúp tôi rồi.

02:51.080 --> 02:53.680
Vì bây giờ tôi không biết phải làm sao.

02:55.160 --> 02:56.520
Ý anh là sao?

02:57.280 --> 02:58.160
Giúp anh việc gì?

02:58.840 --> 03:00.920
Wan chia tay với tôi rồi.

03:02.160 --> 03:04.280
- Bây giờ…
- Anh lại đến đây làm gì?

03:11.000 --> 03:12.320
Mình nói chuyện đi, Wan.

03:12.400 --> 03:13.720
Nói chuyện gì?

03:14.640 --> 03:17.280
Tôi đã bảo chúng ta kết thúc rồi.

03:17.800 --> 03:18.920
Đừng cố chấp nữa.

03:27.560 --> 03:29.640
Đi thôi, Pleng. Mình lên nhà thôi.

03:53.120 --> 03:54.400
Tớ cứ sợ cậu đói.

04:12.320 --> 04:13.560
Wan.

04:15.480 --> 04:17.040
Giữa cậu và Ek có chuyện gì?

04:19.640 --> 04:21.160
Ek đã nói gì với cậu?

04:23.280 --> 04:24.400
Ek nói…

04:26.600 --> 04:28.160
anh ấy từng sống ở đây với cậu.

04:28.240 --> 04:30.440
Và cậu chia tay anh ấy.

04:32.000 --> 04:33.000
Chỉ vậy thôi à?

04:35.440 --> 04:36.320
Ừ, là vậy đó.

04:39.840 --> 04:42.080
Vậy là cậu và Ek đến với nhau thật sao?

04:42.840 --> 04:44.880
Sao cậu không kể với tớ?

04:45.960 --> 04:47.880
Vì chuyện đã kết thúc từ lâu rồi.

04:48.640 --> 04:50.240
Cũng đâu có gì để nhắc lại.

04:51.920 --> 04:52.880
Vậy…

04:54.120 --> 04:56.400
vấn đề của hai người là gì?

04:57.520 --> 04:58.560
Tại sao lại chia tay?

05:00.080 --> 05:01.440
Ek phản bội tớ.

05:03.880 --> 05:05.040
Nhưng thật ra

05:06.400 --> 05:07.920
một phần cũng do tớ.

05:09.000 --> 05:10.080
Sao vậy?

05:12.440 --> 05:13.600
Tớ không yêu Ek.

05:15.320 --> 05:16.840
Từ đầu tớ đã không yêu anh ấy.

05:18.880 --> 05:20.560
Nếu cậu không yêu Ek,

05:21.240 --> 05:22.920
sao còn quen anh ấy làm gì?

05:26.560 --> 05:28.280
Không phải cậu đã nói

05:29.160 --> 05:30.680
cậu muốn tớ đến với Ek sao?

05:31.800 --> 05:33.400
Tớ đâu cần phải yêu anh ấy.

05:33.480 --> 05:34.760
Chỉ quen thôi là được mà.

05:34.840 --> 05:36.760
Vì Ek là đối tượng ổn nhất dành cho tớ.

05:37.640 --> 05:38.760
Cậu không nhớ à?

05:41.120 --> 05:41.960
Wan.

05:42.040 --> 05:43.560
Bỏ qua đi, Pleng.

05:44.720 --> 05:49.320
Cứ cho đó là một sai lầm của đời tớ đi.

05:50.360 --> 05:52.160
Và đừng nhắc tới nữa.

05:52.240 --> 05:53.240
Hiểu chứ?

06:05.520 --> 06:06.760
Cảm giác lạ thật.

06:08.920 --> 06:11.160
Cậu không còn là Pleng mà tớ từng biết.

06:12.560 --> 06:14.600
Bình thường cậu đâu dễ cho qua như vậy.

06:15.200 --> 06:17.960
Cậu sẽ dồn ép
tới khi nào tớ chịu nói hết thì thôi.

06:18.040 --> 06:20.280
Sao giờ lớn lên,
cậu lại dễ cho qua như vậy?

06:23.640 --> 06:25.960
Tớ không còn là Pleng của trước đây nữa.

06:27.480 --> 06:28.640
Pleng bây giờ

06:29.920 --> 06:31.480
không có gì để đối đầu với cậu.

06:32.080 --> 06:34.120
Nếu tớ cứ hạch sách như trước,

06:34.880 --> 06:37.120
lỡ cậu đuổi tớ ra đường ngủ
thì biết làm sao?

06:37.200 --> 06:39.080
Sao cậu lại nghĩ như vậy?

06:41.560 --> 06:42.760
Ai mà biết được?

06:43.280 --> 06:44.960
Rất lâu rồi mình mới gặp lại mà.

06:45.760 --> 06:47.360
Biết đâu cậu nhẫn tâm hơn trước.

06:48.400 --> 06:49.280
Nhìn cậu xem.

06:49.920 --> 06:52.520
Bây giờ còn chẳng thèm cười nữa.

06:52.600 --> 06:54.880
Là vì trước đó không có cậu.

06:55.760 --> 06:57.400
Nhưng giờ tớ có cậu ở đây rồi.

06:57.480 --> 06:59.600
Tớ sẽ quay về là Wan ngày trước.

07:01.600 --> 07:03.400
Một Wan luôn yêu cậu,

07:05.080 --> 07:06.360
dù cậu có thế nào đi nữa.

07:11.600 --> 07:15.440
Nên cậu cũng hãy quay về
làm Pleng của trước đây đi.

07:15.960 --> 07:18.040
Vậy hợp với cậu hơn.

07:20.240 --> 07:23.680
Nếu cậu yêu Ek được như cậu yêu tớ,

07:25.800 --> 07:27.840
chắc Ek đã không phản bội cậu.

07:28.960 --> 07:31.880
Và hai người đã không phải chia tay.

07:36.800 --> 07:38.840
Đâu phải tớ không cố thử.

07:40.600 --> 07:42.040
Chỉ là tớ làm không được.

07:43.560 --> 07:45.040
Có lẽ…

07:46.920 --> 07:49.080
tớ sinh ra…

07:49.920 --> 07:51.200
chỉ để yêu cậu thôi.

08:56.240 --> 08:57.760
Giờ tớ đi làm đây.

09:04.000 --> 09:05.760
Khi nào dậy thì nhắn cho tớ.

09:40.280 --> 09:42.240
Đừng nói điện thoại hỏng đấy nhé.

09:43.080 --> 09:45.240
Mình không có tiền mua cái mới đâu.

09:56.560 --> 09:57.840
<i>Tớ dậy rồi.</i>

10:00.480 --> 10:01.960
<i>Cô khỏi cần tới chơi nhạc nữa.</i>

10:02.680 --> 10:04.600
<i>Tôi đã tìm được ban nhạc mới thay thế.</i>

10:07.200 --> 10:10.440
<i>Tôi chỉ trả được từng này thôi</i>
<i>vì cô đã nghỉ nhiều ngày rồi.</i>

10:10.520 --> 10:11.440
GIAO DỊCH HOÀN TẤT

10:22.440 --> 10:24.440
<i>Hôm nay tớ phải ra ngoài.</i>

10:36.280 --> 10:37.920
Tin nhắn qua chưa nhỉ?

10:59.080 --> 11:00.760
- Tod.
- Sao?

11:01.360 --> 11:02.400
Phải Pleng không?

11:02.480 --> 11:04.160
- Pleng? Pleng nào?
- Kìa.

11:04.760 --> 11:05.680
Cảm ơn.

11:06.280 --> 11:07.920
- Vẫn còn chơi nhạc sao?
- Pleng.

11:10.600 --> 11:11.680
Sao lại hốt hoảng vậy?

11:11.760 --> 11:12.720
Pleng.

11:12.800 --> 11:14.480
Sao nhìn cậu ấy tả tơi vậy?

11:15.720 --> 11:16.800
- Pleng.
- Này.

11:17.320 --> 11:19.320
- Pleng.
- Cậu đi đâu vậy, Pleng?

11:19.400 --> 11:20.520
Pleng.

11:22.080 --> 11:23.280
Ôi, xin lỗi.

11:26.080 --> 11:27.600
- Pleng.
- Pleng.

11:28.920 --> 11:29.920
- Pleng.
- Pleng.

11:30.000 --> 11:31.720
Pleng, lên xe đi.

11:32.640 --> 11:33.600
Pleng.

11:33.680 --> 11:34.680
Hả?

11:34.760 --> 11:36.160
Nhanh lên.

11:43.920 --> 11:46.200
Thôi đủ rồi,
chắc mình nhìn đúng người rồi.

11:50.520 --> 11:51.560
Hai người đó là ai?

11:53.040 --> 11:54.680
Bạn cùng trường lúc nhỏ của tôi.

11:55.560 --> 11:56.960
Trái Đất đúng là tròn thật.

11:57.800 --> 11:59.120
Vậy sao cô lại chạy?

12:00.840 --> 12:02.600
Anh nhìn tôi bây giờ đi.

12:03.360 --> 12:04.760
Tôi đâu còn mặt mũi gặp ai.

12:06.920 --> 12:09.240
Đâu còn là con nhà giàu như trước nữa.

12:10.120 --> 12:12.960
Tôi bây giờ chỉ là một cô gái nghèo

12:13.480 --> 12:15.720
phải chơi nhạc trên đường để kiếm sống.

12:18.480 --> 12:19.640
Hiểu rồi.

12:22.320 --> 12:23.480
Nhưng mà…

12:23.560 --> 12:25.120
sao anh tìm ra tôi vậy?

12:28.520 --> 12:31.240
Tôi đã đi theo cô từ lúc ở chung cư.

12:33.080 --> 12:34.160
Sao lại đi theo tôi?

12:38.240 --> 12:40.760
Đừng nói anh vẫn muốn tôi giúp
hàn gắn với Wan nhé?

12:44.720 --> 12:47.080
Nếu anh đang nghĩ vậy thì từ bỏ đi.

12:47.920 --> 12:49.600
Chúng ta lớn hết cả rồi, Ek.

12:51.520 --> 12:54.080
Mỗi người có cách suy nghĩ riêng.

12:55.400 --> 12:57.440
Wan không còn nghe tôi như ngày xưa đâu.

12:59.320 --> 13:02.520
Bình tĩnh đi. Tôi không đến vì chuyện đó.

13:03.880 --> 13:04.800
Tôi đến để gặp cô.

13:06.040 --> 13:08.080
Tôi muốn biết cô sống thế nào thôi.

13:08.160 --> 13:09.280
Vì lâu rồi mới gặp mà.

13:10.920 --> 13:11.960
Anh quan tâm làm gì?

13:12.960 --> 13:14.960
Có lẽ cô cần được giúp đỡ.

13:15.480 --> 13:18.800
Nếu tôi làm được gì, tôi sẽ giúp.

13:20.200 --> 13:21.360
Vì cô là bạn của Wan

13:21.440 --> 13:23.000
nên cũng là bạn của tôi.

13:25.240 --> 13:27.120
Cuộc sống tôi chẳng có gì đặc sắc đâu.

13:27.200 --> 13:29.480
Tôi đã quen tự lập từ lâu rồi.

13:29.560 --> 13:30.720
Tôi tự lo được.

13:31.280 --> 13:33.920
Không cần ai giúp đỡ.

13:35.640 --> 13:36.640
Cô bình tĩnh đi.

13:37.320 --> 13:39.760
Tôi nghĩ cô sẽ cần sự giúp đỡ của tôi đấy.

14:29.360 --> 14:30.800
Sao anh đưa tôi tới đây?

14:34.440 --> 14:36.280
Đây là một trong
mấy khách sạn của nhà tôi.

14:43.040 --> 14:43.880
Thì sao?

14:44.480 --> 14:47.520
Tôi muốn cô chơi nhạc ở đây.

14:49.440 --> 14:51.960
Tôi nghĩ như vậy
sẽ ổn hơn chơi nhạc trên phố.

14:52.800 --> 14:56.280
Sẽ dễ hơn cho cô
và cô cũng kiếm được nhiều tiền hơn.

14:58.760 --> 15:02.160
Biết đâu còn giúp cô có cơ hội
kết nối với nhiều người.

15:03.520 --> 15:06.640
Rất nhiều người trong giới giải trí
thích tụ tập ở đây.

15:06.720 --> 15:11.080
Nếu họ thấy được tài năng của cô,
có khi lại muốn cô về làm cho họ.

15:19.680 --> 15:23.400
Wan từng kể rằng
cô muốn làm nghệ sĩ nổi tiếng, đúng chứ?

15:25.560 --> 15:28.600
Nơi đây có thể là xuất phát điểm tốt đấy.

15:32.360 --> 15:34.640
Cô không cần phải trả lời ngay.

15:35.440 --> 15:36.640
Cứ về nhà suy nghĩ.

15:37.160 --> 15:39.640
Khi nào quyết định được rồi
hãy nói với tôi.

15:49.720 --> 15:51.120
Lưu số của tôi đi.

15:55.000 --> 15:56.200
Anh có danh thiếp không?

16:09.960 --> 16:11.040
Có chắc là

16:12.040 --> 16:16.360
anh muốn giúp tôi
mà không mong đổi lại điều gì không?

16:17.520 --> 16:18.520
Cô biết đấy…

16:19.280 --> 16:20.560
Tôi cũng có mong một điều.

16:21.720 --> 16:23.680
Nhưng không được cũng không sao.

16:23.760 --> 16:27.160
Tôi chỉ thấy
bạn bè thì nên giúp đỡ nhau thôi.

16:44.760 --> 16:47.360
EKKARIN
GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH

17:10.240 --> 17:11.240
Wan.

17:12.240 --> 17:13.319
Có chuyện gì thế?

17:19.520 --> 17:20.760
Tớ lo lắm.

17:21.640 --> 17:23.440
Tớ sợ cậu sẽ không trở lại.

17:24.040 --> 17:25.560
Sao cậu lại nghĩ vậy?

17:26.880 --> 17:28.560
Không nhận được tin nhắn của tớ à?

17:29.160 --> 17:30.240
Nhận được rồi.

17:31.280 --> 17:32.920
Nhưng tớ không gọi được cho cậu.

17:35.680 --> 17:37.360
Nên tớ bắt đầu suy diễn.

17:39.760 --> 17:41.600
Xin lỗi nhé, Wan.

17:42.800 --> 17:43.880
Tớ về rồi đây.

17:52.760 --> 17:54.720
Đừng để quá khứ

17:55.760 --> 17:57.880
làm tổn thương cậu nữa.

18:06.120 --> 18:09.440
Nhưng mà cậu đi đâu vậy?

18:11.560 --> 18:13.240
Tớ đi tìm việc làm.

18:14.320 --> 18:17.320
Chủ quán bar đó đuổi tớ rồi.

18:18.560 --> 18:19.760
Cậu tìm được việc chưa?

18:23.360 --> 18:25.360
Nếu chưa cũng không sao.

18:26.240 --> 18:27.960
Cậu không cần đi làm đâu.

18:28.720 --> 18:30.200
Tớ có thể lo cho cậu.

18:30.800 --> 18:31.760
Không thành vấn đề.

18:36.440 --> 18:37.560
Tớ tìm được rồi.

18:41.680 --> 18:43.920
Tớ sẽ chơi piano tại một khách sạn.

18:45.360 --> 18:46.760
Khách sạn nào?

18:59.440 --> 19:01.680
EKKARIN
GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH

19:02.640 --> 19:03.840
Pleng…

19:03.920 --> 19:04.760
Wan.

19:06.040 --> 19:08.240
Tớ không muốn cậu làm. Cậu không cần đi.

19:09.680 --> 19:10.640
Wan…

19:14.360 --> 19:15.880
Cơ hội như thế này

19:16.840 --> 19:18.680
không dễ gì có được đâu, Wan.

19:21.840 --> 19:23.760
Lúc Ek ngỏ lời với cậu,

19:23.840 --> 19:27.120
cậu không nhận ra anh ta muốn gì sao?

19:27.840 --> 19:28.800
Tất nhiên là có.

19:30.640 --> 19:33.160
Có thể Ek muốn tớ giúp làm lành với cậu.

19:34.320 --> 19:35.840
Nhưng cậu nghĩ

19:36.560 --> 19:38.400
tớ giúp được Ek sao?

19:39.800 --> 19:40.800
Thế này nhé.

19:40.880 --> 19:44.320
Cứ cho là tớ chịu giúp Ek

19:44.920 --> 19:46.640
thì cậu sẽ quay lại với anh ấy à?

19:47.240 --> 19:48.160
Không.

19:50.080 --> 19:51.200
Thấy chưa?

19:52.120 --> 19:53.760
Dù ai có làm gì đi nữa,

19:54.560 --> 19:56.320
cậu cũng đâu quay lại với Ek.

19:59.360 --> 20:00.440
Cho nên…

20:02.960 --> 20:04.360
cậu đừng lo.

20:07.040 --> 20:08.760
Cứ để tớ làm ở đó nhé.

20:09.840 --> 20:12.360
Tớ sẽ có công ăn việc làm và có tiền nữa.

20:14.040 --> 20:16.040
Đừng để khi ở với cậu,

20:16.560 --> 20:20.480
tớ phải cảm thấy
mình là gánh nặng của cậu.

20:22.480 --> 20:24.440
Cậu cũng biết tớ không thích vậy mà.

20:26.400 --> 20:29.760
Cậu đã nói vậy
thì tớ đành chiều theo thôi.

20:31.880 --> 20:33.080
Cảm ơn cậu, Wan.

20:43.520 --> 20:45.160
Tớ mượn điện thoại chút nhé?

20:45.760 --> 20:47.080
Để gọi báo Ek tớ đồng ý.

20:48.200 --> 20:50.920
Không cần, tớ sẽ tự nói.

20:57.160 --> 20:59.040
Thật ra tôi không đồng ý chuyện này,

21:00.240 --> 21:02.280
vì tôi biết anh đang muốn làm gì.

21:03.120 --> 21:05.560
Nhưng nếu Pleng đã muốn vậy,

21:07.200 --> 21:08.160
tôi đành chấp nhận.

21:11.040 --> 21:14.040
Tôi chỉ mong cậu ấy hạnh phúc
với công việc của mình.

21:14.960 --> 21:19.240
Và tôi cũng mong giữa anh và Pleng

21:19.920 --> 21:21.520
chỉ đơn thuần là vì công việc.

21:22.640 --> 21:27.560
Đừng nghĩ đến việc
lôi Pleng vào chuyện của chúng ta.

21:31.360 --> 21:32.320
Wan.

21:40.200 --> 21:42.480
Mình không thể nào quay lại được sao?

21:43.880 --> 21:45.520
Đừng phí công nữa, Ek.

21:47.360 --> 21:50.200
Như vậy chỉ càng làm anh tổn thương thôi.

21:50.840 --> 21:51.680
Tin tôi đi.

21:52.960 --> 21:54.640
Không thể cứu vãn được sao?

21:55.240 --> 21:57.080
Điều duy nhất anh có thể làm

21:57.960 --> 21:59.480
chính là làm như tôi nói.

22:00.440 --> 22:02.040
Sẵn sàng rồi thì nói với tôi.

22:02.880 --> 22:04.000
Tôi sẽ chờ.

22:16.960 --> 22:18.640
<i>Hôm nay là ngày kỷ niệm đó Wan.</i>

22:18.720 --> 22:20.640
<i>Em không thể tan làm sớm chút được sao?</i>

22:21.160 --> 22:23.440
<i>Em là bác sĩ mà.</i>
<i>Còn nhiều bệnh nhân đang đợi.</i>

22:24.160 --> 22:26.040
<i>Việc riêng để sau được mà.</i>

22:26.600 --> 22:28.760
<i>Em phải đi rồi, em đang bận.</i>

22:54.560 --> 22:55.400
Phục vụ.

23:28.160 --> 23:29.360
Ek.

23:32.000 --> 23:32.960
Wan.

23:39.240 --> 23:41.400
Wan, hãy nghe anh nói.

23:45.440 --> 23:46.720
Tôi thật không ngờ

23:46.800 --> 23:48.880
anh dám làm chuyện kinh tởm như thế này.

23:50.760 --> 23:52.160
Sao anh có thể làm vậy chứ?

23:52.760 --> 23:54.040
Anh xin lỗi.

23:55.160 --> 23:56.200
Anh không cố ý.

23:56.280 --> 23:58.360
Cố ý hay không thì anh cũng đã làm rồi.

24:05.080 --> 24:06.240
Anh cô đơn quá.

24:10.920 --> 24:12.720
Em chẳng bao giờ để tâm đến anh.

24:14.920 --> 24:16.400
Mình có ở chung một phòng

24:17.520 --> 24:19.040
cũng hiếm khi trò chuyện.

24:20.520 --> 24:22.440
Hầu như chẳng bao giờ đi chơi chung.

24:24.120 --> 24:27.480
Thậm chí còn rất hiếm khi thân mật.

24:30.280 --> 24:32.840
Và nó chỉ xảy ra những khi em say xỉn.

24:38.800 --> 24:40.320
Kể cả hôm nay

24:44.960 --> 24:46.800
là ngày kỷ niệm của tụi mình…

24:49.840 --> 24:52.480
em cũng không thèm quan tâm.

24:57.480 --> 24:59.200
Anh thật sự không biết

25:00.840 --> 25:03.000
anh là gì trong cuộc sống của em.

25:06.680 --> 25:08.440
Anh chẳng có ý nghĩa gì với em sao?

25:14.080 --> 25:15.520
Anh hỏi em một câu.

25:19.040 --> 25:20.720
Em có bao giờ yêu anh không, Wan?

25:26.960 --> 25:28.720
Nếu tôi làm anh tổn thương tới vậy…

25:32.480 --> 25:33.800
tốt hơn là nên chia tay.

25:35.920 --> 25:38.600
Không được, Wan! Anh không muốn chia tay.

25:38.680 --> 25:41.160
Buông ra đi, Ek! Tôi nói buông ra.

25:46.360 --> 25:47.720
Tôi nói nghiêm túc đấy, Ek.

25:48.840 --> 25:51.120
Tôi không muốn là lý do
khiến anh như thế này.

25:52.440 --> 25:54.600
Bị tổn thương đến mức mất kiểm soát

25:56.800 --> 25:58.880
và làm những chuyện không nên làm.

26:00.240 --> 26:04.160
Rốt cuộc sẽ chỉ có mình anh tổn thương,
không phải tôi.

26:07.080 --> 26:08.520
Anh không chấp nhận, Wan.

26:09.520 --> 26:11.600
Anh chắc chắn
sẽ khiến em quay lại với anh.

26:16.600 --> 26:19.560
MAMA

26:47.360 --> 26:48.480
Có chuyện gì sao?

26:49.680 --> 26:51.560
Hôm nay nhìn cậu căng vậy.

27:13.720 --> 27:14.800
Tớ mua cho cậu này.

27:17.320 --> 27:18.560
Pleng.

27:23.920 --> 27:24.880
Cậu mua cho tớ sao?

27:26.240 --> 27:28.960
Giờ cậu bỏ
cái điện thoại cũ rích kia được rồi.

27:34.720 --> 27:36.920
Nhưng điện thoại này mắc lắm đấy.

27:37.000 --> 27:39.440
Cậu đâu cần chi mạnh tay cho tớ như vậy.

27:40.360 --> 27:42.480
Tớ mua để đổi lấy bình yên thôi.

27:43.080 --> 27:45.560
Để tớ khỏi mất liên lạc với cậu
như lần trước nữa.

27:48.600 --> 27:49.520
Cảm ơn nhé.

27:50.200 --> 27:51.360
Không có gì.

27:51.880 --> 27:53.560
Đừng khách sáo.

27:53.640 --> 27:54.920
Có điều…

27:55.000 --> 27:57.400
cậu chỉ được dùng nó
để nói chuyện với tớ thôi.

27:58.320 --> 27:59.640
Với ai khác là chết đấy.

27:59.720 --> 28:01.320
Cậu đùa à?

28:01.400 --> 28:03.760
Cuộc sống của tớ đâu chỉ xoay quanh cậu.

28:04.440 --> 28:05.720
Tớ còn phải làm việc nữa.

28:13.440 --> 28:16.640
Cậu nói chuyện với Ek sao rồi?

28:17.240 --> 28:18.840
Khi nào tớ có thể đi làm?

28:21.080 --> 28:21.920
Ngày mai.

28:29.520 --> 28:30.960
Sao vậy, Wan?

28:33.440 --> 28:35.480
Cậu vẫn chưa hoàn toàn chấp nhận sao?

28:35.560 --> 28:37.160
Việc tớ vào làm cho Ek.

28:41.080 --> 28:41.960
Có một chút.

28:43.880 --> 28:44.960
Vậy,

28:45.640 --> 28:48.560
tớ phải làm sao thì cậu mới thấy ổn?

29:00.120 --> 29:01.440
Tớ không biết.

29:28.480 --> 29:31.120
<i>Giờ cậu bỏ</i>
<i>cái điện thoại cũ rích kia được rồi.</i>

29:31.200 --> 29:33.920
<i>Để đừng mất liên lạc như lần trước nữa.</i>

30:01.720 --> 30:03.680
DANH SÁCH BẠN BÈ
WAN

30:10.400 --> 30:12.000
<i>Chào bác sĩ Wan.</i>

30:12.080 --> 30:15.840
<i>Đây là tin nhắn đầu tiên</i>
<i>từ điện thoại này.</i>

30:19.080 --> 30:20.960
<i>Chủ nhân muốn tôi nói với cô rằng</i>

30:21.040 --> 30:22.960
<i>cô ấy không biết bù đắp cho cô thế nào</i>

30:23.040 --> 30:24.800
<i>để cô thấy đỡ hơn.</i>

30:29.160 --> 30:30.800
<i>Cô ấy không giỏi an ủi cho lắm.</i>

30:30.880 --> 30:34.040
<i>Vậy nên cô ấy</i>
<i>chỉ muốn nói một câu ngắn ngủi rằng</i>

30:34.720 --> 30:36.280
<i>cô ấy yêu cô.</i>

30:52.920 --> 30:54.080
Chữ "yêu"

30:55.000 --> 30:56.920
không phải chỉ nhắn tin là được đâu.

30:58.480 --> 31:00.160
Cậu phải nói trực tiếp mới được.

31:01.840 --> 31:03.640
Vậy mới biết có thật lòng hay không.

31:13.480 --> 31:14.720
Tớ yêu cậu.

32:10.680 --> 32:12.520
Không ngủ được à, Pleng?

32:19.560 --> 32:22.440
Đừng có chơi chiêu giả bộ ngủ
như thời còn nhỏ nữa.

32:23.720 --> 32:25.160
Tớ đâu có ngốc.

32:55.000 --> 32:56.440
Pleng.

33:33.040 --> 33:34.080
Pleng.

33:43.760 --> 33:44.840
Tôi mang cho cô này.

33:45.400 --> 33:46.360
Đây là gì?

33:49.680 --> 33:51.200
Cô có thể mặc lúc biểu diễn.

33:51.720 --> 33:55.040
Sẽ hợp với cô hơn bộ đồ hiện tại đấy.

33:59.960 --> 34:02.000
Cảm ơn anh, nhưng không cần đâu.

34:04.320 --> 34:05.520
Không sao đâu, thật đấy.

34:06.240 --> 34:07.840
Tôi nghĩ nó sẽ có ích cho cô.

34:13.800 --> 34:16.840
Vậy cứ trừ vào lương tôi đi.

34:17.960 --> 34:19.679
Tôi không thích nhận đồ miễn phí.

34:21.639 --> 34:23.920
Nhưng cô đang ở nhà Wan miễn phí,
không phải à?

34:31.520 --> 34:34.000
Ý tôi muốn nói là

34:34.520 --> 34:37.880
Wan hay tôi thì đều là một thôi.

34:38.600 --> 34:39.760
Cô không cần phải ngại.

35:47.160 --> 35:49.200
Tôi nghe Wan nói cô rất tài năng.

35:49.280 --> 35:50.760
Không ngờ cô chơi hay đến vậy.

35:51.320 --> 35:52.560
Tuyệt lắm.

35:53.400 --> 35:54.720
Cảm ơn anh rất nhiều.

35:55.720 --> 35:57.200
Có cảm giác như…

35:57.840 --> 35:59.200
tôi lại được là chính mình.

36:13.840 --> 36:14.840
Wan.

36:15.520 --> 36:17.400
Wan.

36:19.000 --> 36:20.240
Bình tĩnh đi, Wan.

36:20.920 --> 36:23.120
Anh không có quyền
cư xử với Pleng như vậy.

36:23.720 --> 36:25.120
Anh đâu có làm gì.

36:26.240 --> 36:27.360
Chỉ chúc mừng thôi mà.

36:28.120 --> 36:29.560
Chúc mừng sao?

36:30.760 --> 36:32.760
Có cần phải động chạm vậy không?

36:35.280 --> 36:37.040
Chắc anh muốn tạo ấn tượng với khách.

36:37.880 --> 36:39.800
Nhưng Pleng là người đứng đắn,

36:40.640 --> 36:42.760
không như loại phụ nữ
anh đã dắt về nhà đâu.

36:43.400 --> 36:45.640
Cậu hơi quá lời rồi, Wan.

36:46.240 --> 36:49.040
Cho nên anh làm gì cũng nên giữ giới hạn.

36:53.360 --> 36:54.320
Về thôi.

36:54.880 --> 36:55.760
Pleng chưa thể về.

36:56.640 --> 36:58.360
Cô ấy vẫn còn trong giờ làm.

36:58.440 --> 36:59.560
Phải làm cho xong chứ.

37:10.280 --> 37:11.800
Sợ ảnh hưởng chuyện làm ăn à?

37:18.360 --> 37:19.640
Wan.

37:19.720 --> 37:20.680
Tiền bồi thường đó.

37:20.760 --> 37:24.200
Nếu bấy nhiêu chưa đủ,
anh có thể đòi thêm. Tôi sẽ chuyển khoản.

37:40.920 --> 37:42.920
Tớ thấy cậu hơi quá đáng rồi, Wan.

37:46.000 --> 37:47.760
Giờ cậu muốn gây gổ vì người khác?

37:48.920 --> 37:50.120
Không có.

37:51.120 --> 37:52.760
Tớ đang giúp cậu hiểu vấn đề.

37:54.160 --> 37:57.840
Tớ muốn cậu làm gì cũng phải lý trí,
đừng để cảm xúc chi phối như vậy.

37:57.920 --> 37:59.640
Nhưng tớ không thích.

37:59.720 --> 38:01.920
Tớ không thích ai động chạm cậu.

38:02.960 --> 38:05.280
Wan. Đó là một phần công việc mà.

38:05.360 --> 38:06.360
Tớ thích kiểm soát đấy.

38:10.360 --> 38:12.880
Cậu kiểm soát tớ hay kiểm soát Ek?

38:12.960 --> 38:15.680
Cậu điên à? Tớ kiểm soát Ek làm gì?

38:19.680 --> 38:22.840
Còn nhiều cách tốt hơn
để thể hiện sự bao bọc của cậu mà.

38:23.520 --> 38:24.360
Cách gì?

38:27.080 --> 38:29.240
Chẳng hạn như
đừng tới khách sạn gặp tớ nữa.

38:32.960 --> 38:34.000
Tuyệt đối không được.

38:34.840 --> 38:36.080
Chờ đã, Wan.

38:39.800 --> 38:42.400
Tớ không biết phải làm sao nữa.

38:43.160 --> 38:45.280
Nhưng tớ không muốn cậu lại làm như thế.

38:46.280 --> 38:48.520
Tớ không muốn người khác nghĩ xấu về cậu.

38:50.000 --> 38:51.200
Tớ không nghĩ vậy.

38:51.280 --> 38:53.640
Cậu chỉ đang thấy thương hại Ek thôi.

38:56.320 --> 38:59.160
Đúng vậy. Tớ thấy thương cho Ek.

39:00.880 --> 39:02.120
Nhưng Ek…

39:02.800 --> 39:04.360
không quan trọng bằng cậu.

39:15.360 --> 39:16.640
Cậu đi đâu đấy?

39:19.720 --> 39:21.040
Tớ định đi tắm.

39:25.280 --> 39:26.120
Vậy thì…

39:28.920 --> 39:30.800
tớ tắm chung được không?

39:48.040 --> 39:48.920
Wan.

39:49.600 --> 39:51.960
Cậu lề mề lắm, không nhanh bằng tớ đâu.

39:59.840 --> 40:02.960
Xin lỗi vì làm cậu mất việc.

40:04.920 --> 40:06.840
Ai nói tớ mất việc chứ?

40:07.480 --> 40:11.640
Ek vừa nhắn tin bảo là
tớ có thể đi làm tiếp.

40:14.120 --> 40:16.080
Nhưng tớ không muốn cậu làm ở đó.

40:16.160 --> 40:18.440
Cậu tìm việc khác được không?

40:19.040 --> 40:20.000
Tớ sẽ giúp cậu.

40:20.960 --> 40:21.920
Không đâu.

40:22.840 --> 40:24.920
Cậu tưởng bây giờ tìm việc dễ lắm à?

40:26.240 --> 40:28.920
Trước giờ tớ toàn tự đi săn việc.

40:29.800 --> 40:31.600
Tớ biết nó gian nan thế nào.

40:33.640 --> 40:36.080
Cậu tốt nghiệp xong
là trở thành bác sĩ ngay,

40:36.840 --> 40:38.200
cậu không hiểu được đâu.

40:44.520 --> 40:45.440
Được rồi.

40:46.840 --> 40:48.280
Tớ sẽ để cậu làm ở đó.

40:50.120 --> 40:52.080
Nhưng cậu phải cư xử đúng mực đấy.

40:52.800 --> 40:55.200
Đừng để ai tới gần cậu như thế nữa.

41:00.440 --> 41:01.360
Wan.

41:02.240 --> 41:05.320
Tớ nghĩ cậu đừng nên
cay nghiệt với Ek quá.

41:06.000 --> 41:08.480
Dù sao hai người cũng từng bên nhau mà.

41:09.480 --> 41:11.640
Ek cũng rất yêu cậu.

41:13.120 --> 41:16.440
Nếu là người đàn ông khác,
cậu mà đối xử với anh ta như vậy,

41:17.440 --> 41:19.560
anh ta sẽ không để cậu đi dễ vậy đâu.

41:26.240 --> 41:27.160
Lại đây.

41:28.360 --> 41:29.320
Wan.

41:31.520 --> 41:33.240
Đừng nói về người khác nữa.

41:33.320 --> 41:35.600
Lý do tớ muốn cậu ở lại với tớ

41:37.160 --> 41:39.560
là để hai đứa mình
dành thời gian cho nhau mà.

41:41.440 --> 41:43.520
Tập trung vào tụi mình thôi được chứ?

41:46.920 --> 41:48.120
Được rồi.

41:49.160 --> 41:51.280
Từ giờ, tớ sẽ không nói về ai nữa.

41:56.640 --> 41:58.200
Cậu ngoan lắm.

42:07.200 --> 42:08.400
Cậu làm gì vậy, Wan?

42:10.120 --> 42:12.320
Wan, thôi mà.

42:14.960 --> 42:16.440
Tớ nhớ cậu thôi.

42:27.440 --> 42:29.920
Wan, đừng mà.

42:32.920 --> 42:33.880
Wan.

42:35.600 --> 42:36.760
Wan.

42:38.400 --> 42:39.680
Sao vậy?

42:40.400 --> 42:42.200
Tớ biết cậu thích mà.

42:43.960 --> 42:45.200
Sao cậu biết?

42:47.480 --> 42:48.440
Ừ thì…

42:49.120 --> 42:51.840
cơ thể cậu nói cho tớ biết.

42:54.560 --> 42:55.560
Gì chứ?

43:03.640 --> 43:04.800
Đây này.

43:05.640 --> 43:06.920
Cậu nổi hết cả da gà.

43:08.000 --> 43:11.280
Nhưng đang ướt nên cũng khó thấy.

43:12.760 --> 43:14.520
Đừng nghịch nữa.

43:35.080 --> 43:36.400
Tớ ra ngoài đây.

44:02.360 --> 44:03.560
Sao cậu ngủ ở đây?

44:07.160 --> 44:08.080
À…

44:09.960 --> 44:12.840
Tớ sợ tay tớ lại đập trúng mặt cậu nữa.

44:15.000 --> 44:16.560
Nhưng tớ đâu có sợ.

44:16.640 --> 44:17.920
Để tớ ngủ với cậu.

44:18.480 --> 44:19.680
Wan.

44:19.760 --> 44:21.600
- Xích qua đi.
- Wan.

44:24.360 --> 44:26.320
Wan, chật chội lắm.

44:27.160 --> 44:28.040
Wan.

44:28.120 --> 44:30.920
- Cho tớ ngủ chung đi, nằm yên nào.
- Ối.

44:31.480 --> 44:33.240
- Pleng.
- Wan.

44:33.320 --> 44:34.320
Bỏ ra đi.

44:35.200 --> 44:36.720
Ôi!

44:45.280 --> 44:47.600
Tới khi nào cậu mới thôi quậy tớ đây?

44:50.560 --> 44:51.920
Quậy gì?

44:53.040 --> 44:54.000
Thì…

44:57.000 --> 44:58.640
cậu cứ làm tớ cảm thấy này nọ.

45:07.320 --> 45:08.400
Cảm thấy gì?

45:20.480 --> 45:21.320
Thì…

45:24.000 --> 45:24.840
cảm thấy này kia.

45:26.480 --> 45:28.040
nếu cậu không dừng lại,

45:28.120 --> 45:30.120
tớ sẽ hết kiên nhẫn đấy.

45:30.200 --> 45:31.480
Rồi sao nữa?

45:33.840 --> 45:34.920
Cậu tính làm gì?

46:48.520 --> 46:50.040
Tớ sẽ làm thế này.

47:05.400 --> 47:06.360
Về giường ngủ đi.

47:40.520 --> 47:42.080
Nó dám đối xử với con vậy à?

47:42.160 --> 47:43.320
Con đừng cam chịu nữa.

47:43.400 --> 47:44.400
Nó phải chịu thôi.

47:45.080 --> 47:46.120
Không thì làm gì?

47:46.720 --> 47:48.480
Nếu con làm tới,

47:48.560 --> 47:50.240
danh tiếng công ty sẽ bị tổn hại.

47:50.920 --> 47:51.800
Tổn hại thế nào?

47:51.880 --> 47:55.360
Ai lại muốn đầu tư cho người
thất bại trong chính mối quan hệ của mình?

47:56.560 --> 47:59.120
Cuộc sống của mình còn lo chưa xong,

47:59.200 --> 48:02.240
làm sao có thể điều hành
việc kinh doanh suôn sẻ được chứ?

48:02.320 --> 48:03.800
Ông lúc nào cũng la con mình.

48:03.880 --> 48:05.600
Có bao giờ chịu nghe nó nói chưa?

48:06.200 --> 48:08.600
Nói gì? Bà xem nó làm gì kìa.

48:08.680 --> 48:11.280
Ông cũng nhìn xem nó đã trải qua những gì.

48:11.360 --> 48:12.920
Ông chẳng bao giờ chịu nghe cả.

50:01.400 --> 50:02.440
Cô về rồi sao?

50:07.480 --> 50:08.480
Tôi tên là Earth.

50:11.160 --> 50:12.400
Tôi là Pleng.

50:13.920 --> 50:15.080
Có cần phải vậy không?

50:15.640 --> 50:18.040
Tôi nghĩ chúng ta trạc tuổi nhau thôi.

50:18.640 --> 50:21.480
Nhưng không sao, cúi chào cũng hay.
Nhìn rất phong cách.

50:23.360 --> 50:24.600
Xin lỗi cô vì khi nãy

50:24.680 --> 50:26.560
đã lên đàn cùng mà không hỏi trước.

50:27.960 --> 50:29.360
Không sao.

50:29.440 --> 50:31.080
Lỡ mất tập trung là tôi sẽ khớp

50:31.160 --> 50:32.040
và bẽ mặt với khán giả thôi.

50:32.680 --> 50:33.680
Đừng lo.

50:34.200 --> 50:36.840
Tôi tự tin
có thể dẫn dắt cô chơi hết cả bài.

50:38.360 --> 50:39.320
Anh tự tin thật.

50:42.960 --> 50:43.840
Pleng.

50:46.680 --> 50:47.560
Đây là Earth.

50:48.120 --> 50:50.640
Cậu ấy là nhà sản xuất, bạn tôi.

50:51.160 --> 50:52.880
Từng làm nhạc cho nhiều nghệ sĩ.

50:55.400 --> 50:56.320
Vậy là hôm nay…

50:56.840 --> 50:58.360
anh cố ý để anh ấy chơi nhạc với tôi?

50:59.240 --> 51:00.120
Phải.

51:00.640 --> 51:02.880
Tôi chỉ muốn hai người làm quen nhau,

51:02.960 --> 51:04.320
biết đâu sẽ làm việc chung.

51:07.400 --> 51:08.640
Cho nhau số liên lạc đi.

51:08.720 --> 51:11.800
Nào, anh bạn. Đâu cần gấp vậy.

51:12.360 --> 51:13.760
Ngày nào tôi chẳng đến đây.

51:14.400 --> 51:15.280
Sẽ gặp lại thôi.

51:18.360 --> 51:21.000
Vậy nếu không còn gì nữa,
tôi xin phép về đây.

51:33.120 --> 51:35.280
Cậu đâu chỉ muốn
tôi làm quen với cô ấy nhỉ?

51:35.880 --> 51:37.400
Cậu hơi bị tâm huyết đấy.

51:37.480 --> 51:38.600
Phải ép cho được.

51:43.120 --> 51:44.160
Cậu nên cưa đổ cô ấy.

51:45.920 --> 51:46.800
Tại sao?

51:47.680 --> 51:49.040
Vì cô ấy thân với Wan.

51:50.000 --> 51:51.640
Nhưng có vẻ họ quá thân.

51:52.280 --> 51:53.880
Tôi muốn họ tách nhau ra.

51:54.520 --> 51:56.200
Không thì Wan sẽ không về bên tôi.

51:59.480 --> 52:01.280
Vậy là cậu muốn tôi làm công cụ

52:01.360 --> 52:02.520
để đưa vợ cậu quay lại?

52:03.400 --> 52:04.440
Chính xác.

52:04.960 --> 52:06.440
Xảo quyệt thật.

52:08.280 --> 52:09.320
Nhưng sao cũng được.

52:10.840 --> 52:12.120
Tôi đâu thể từ chối.

52:12.640 --> 52:14.320
Cô ấy thực ra cũng thú vị đấy.

52:18.520 --> 52:20.840
KHOA CẤP CỨU

52:27.760 --> 52:29.880
PHÒNG CẤP CỨU

52:41.720 --> 52:42.920
Kẹp.

52:48.400 --> 52:50.320
Cô đưa bệnh nhân đi chụp X-quang nhé.

52:59.040 --> 53:00.000
Cậu đến lâu chưa?

53:00.880 --> 53:01.840
Chưa lâu.

53:02.840 --> 53:04.240
Cậu làm việc có mệt không?

53:05.480 --> 53:07.720
Thấy cậu là tớ hết mệt rồi.

53:11.280 --> 53:13.240
Tớ chưa có nhiều dịp thấy cậu làm việc.

53:13.960 --> 53:15.120
Nhìn cậu ngầu lắm.

53:16.880 --> 53:18.440
Chỉ là công việc thôi.

53:21.960 --> 53:23.480
Đồng phục cũng đẹp nữa.

53:24.720 --> 53:25.960
Đồng phục này á?

53:27.360 --> 53:28.520
Có gì mà đẹp chứ?

53:29.120 --> 53:30.040
Ừ thì…

53:30.760 --> 53:31.880
nhìn chuyên nghiệp.

53:39.280 --> 53:40.440
Hơn nữa…

53:41.840 --> 53:43.480
có vẻ cũng dễ cởi.

53:45.640 --> 53:46.800
Cậu nói vậy tức là…

53:48.440 --> 53:49.760
muốn cởi giúp tớ sao?

53:53.440 --> 53:54.280
Được không?

53:58.240 --> 53:59.720
Đi nào.

54:02.960 --> 54:04.120
Vào đây.

54:08.400 --> 54:09.640
Tự tin vậy thì cởi đi.

54:36.640 --> 54:37.960
Pleng.

54:40.560 --> 54:42.080
Đừng mong tớ cởi ra dễ vậy.

55:08.120 --> 55:08.960
Guy, sao anh ở đây?

55:09.040 --> 55:12.640
À, tôi buồn ngủ
nên tính vào đây làm một giấc.

55:12.720 --> 55:14.360
Mà hai người…

55:15.280 --> 55:16.320
Cô ấy là bạn tôi.

55:16.400 --> 55:19.160
Tôi không tìm được đồ
nên nhờ cô ấy tìm giúp.

55:20.480 --> 55:21.720
Giờ tôi đi đây.

55:41.440 --> 55:42.720
Cậu sao vậy?

55:42.800 --> 55:45.640
Sao nhìn cậu cứ như vừa thấy ma vậy?

55:46.720 --> 55:51.880
Cậu có nghĩ anh bác sĩ vừa rồi
đã biết việc mình làm không?

55:53.520 --> 55:55.000
Không có đâu.

55:57.400 --> 55:59.200
Tên anh ta là nhỉ?

56:00.120 --> 56:01.080
Guy.

56:02.840 --> 56:04.000
Hai người thân không?

56:05.800 --> 56:08.040
Cậu hỏi gì nhiều vậy?

56:08.120 --> 56:09.320
Thích anh ta rồi à?

56:10.000 --> 56:11.120
Cậu điên à?

56:11.920 --> 56:16.360
Tớ chỉ lo
anh ta sẽ kể với người khác thôi.

56:17.360 --> 56:18.680
Tớ sợ cậu gặp rắc rối.

56:18.760 --> 56:19.920
Khéo lo.

56:20.000 --> 56:21.960
Cậu làm gì căng vậy?

56:22.560 --> 56:25.120
Tớ chỉ không thích cậu hỏi về người khác.

56:25.720 --> 56:27.000
Cậu đang làm quá lên à?

56:27.520 --> 56:30.320
Ý cậu là không muốn tớ có bạn bè
hay cuộc sống riêng sao?

56:31.520 --> 56:32.680
Cậu không cần ai hết.

56:32.760 --> 56:34.480
Chỉ tớ thôi là đủ rồi.

56:35.800 --> 56:38.200
Bởi vì tớ cũng sẽ chỉ có cậu thôi.

56:39.120 --> 56:40.360
Cậu nói nghe dễ quá.

56:42.040 --> 56:43.800
Cậu vẫn còn Ek đấy thôi.

56:43.880 --> 56:46.120
Dù hai người đã chia tay,

56:47.360 --> 56:49.120
nhưng tớ cứ có cảm giác

56:50.000 --> 56:52.600
cậu và Ek vẫn còn điều gì đó
chưa giải quyết.

56:53.880 --> 56:56.400
Như thể có điều gì còn dang dở.

56:58.280 --> 56:59.680
Nhưng tớ không biết là gì.

57:24.440 --> 57:25.640
Có việc gì sao?

57:28.520 --> 57:30.240
Sao nay anh muốn tôi đi sớm vậy?

57:31.800 --> 57:33.400
Wan vừa gọi tôi sáng nay,

57:34.800 --> 57:36.120
bảo nếu không ly hôn sớm,

57:36.720 --> 57:38.000
cô ấy sẽ tự đệ đơn ly hôn.

57:42.560 --> 57:43.560
Ly hôn?

57:47.120 --> 57:48.360
Vậy nghĩa là

57:48.960 --> 57:50.400
anh và Wan

57:51.680 --> 57:52.840
cưới rồi sao?

57:56.360 --> 57:57.680
Đã đăng ký kết hôn rồi.

58:08.080 --> 58:12.040
Vậy nếu Wan muốn ly hôn
thì cũng đâu có gì bất ngờ.

58:13.200 --> 58:14.280
Anh phản bội Wan mà.

58:15.040 --> 58:16.320
Đó không phải lý do.

58:16.400 --> 58:18.280
Nếu đó thực sự là lý do,

58:19.000 --> 58:20.880
tôi đã không thể giữ Wan đến bây giờ.

58:23.880 --> 58:24.920
Hẳn Wan đã có người mới.

58:30.560 --> 58:31.640
Sao anh biết được?

58:32.360 --> 58:33.920
Wan từng nói với tôi

58:35.040 --> 58:36.520
có một người cô ấy rất yêu.

58:37.200 --> 58:38.760
Cô ấy yêu người đó

58:40.560 --> 58:41.800
từ trước khi gặp tôi.

58:42.720 --> 58:43.960
Cô có thể nói tôi biết

58:44.040 --> 58:46.560
người đó là ai không?

58:52.800 --> 58:53.840
Tôi không biết.

58:55.240 --> 58:57.560
Dù tôi biết, tôi cũng không thể nói.

59:00.040 --> 59:01.440
Đó là chuyện riêng của Wan.

59:04.120 --> 59:07.320
Hơn nữa, anh và Wan cũng đã chia tay.

59:08.080 --> 59:10.520
Anh đâu có quyền
can thiệp vào đời tư của cậu ấy.

59:11.880 --> 59:12.960
Chúng tôi chia tay,

59:14.720 --> 59:16.640
nhưng vẫn chưa ly hôn.

59:17.920 --> 59:19.760
Vậy thì người mà Wan đang qua lại

59:20.480 --> 59:21.720
khác nào người thứ ba?

59:24.240 --> 59:25.920
Tôi xin cô đấy, Pleng.

59:26.000 --> 59:27.560
Nếu cô biết đó là ai,

59:27.640 --> 59:28.720
hãy cho tôi biết nhé?

59:30.280 --> 59:31.360
Tôi không biết thật.

59:33.960 --> 59:34.920
Với lại…

59:36.080 --> 59:38.240
nếu biết rồi, anh định làm gì?

59:43.000 --> 59:44.680
Tôi sẽ giết hắn.

01:00:44.840 --> 01:00:46.080
Em chờ có lâu không?

01:01:01.160 --> 01:01:02.960
Làm vợ anh nhé, Wan?

01:01:28.320 --> 01:01:29.160
Wan.

01:01:31.640 --> 01:01:32.760
Lấy anh nhé?

01:01:59.920 --> 01:02:02.960
Từ khi gặp lại cậu,
tớ đã không còn nghĩ tới việc quay đầu.

01:02:03.040 --> 01:02:06.520
Cậu nói nếu tớ tốt nghiệp
và trở thành bác sĩ,

01:02:06.600 --> 01:02:08.240
<i>tớ muốn gì cậu cũng sẽ đáp ứng.</i>

01:02:08.840 --> 01:02:11.720
Nếu cậu muốn tớ,
tớ sẽ cho cậu tấm thân này.

01:02:12.640 --> 01:02:14.200
Suốt hơn mười năm qua,

01:02:14.280 --> 01:02:16.280
cô biến mất khiến Wan đau khổ đủ rồi.

01:02:16.360 --> 01:02:19.120
Nếu lần này cô lại bỏ nó đi,

01:02:19.200 --> 01:02:21.400
có lẽ nó sẽ không thể
đau khổ hơn được nữa.

01:02:21.480 --> 01:02:22.600
Tay cô làm sao vậy?

01:02:23.640 --> 01:02:24.480
Tôi cắt trúng tay.

01:02:25.080 --> 01:02:26.160
Như vậy không tốt đâu.

01:02:26.760 --> 01:02:30.160
Vì người như cô
phải dùng tới ngón tay rất nhiều mà.

01:02:30.240 --> 01:02:32.040
TẬP TỚI
