WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.440 align:center
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ MANG TÍNH CÁ NHÂN.

00:00:02.520 --> 00:00:03.920 align:center
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:00:04.000 --> 00:00:05.760 align:center
Cô bị cúm.

00:00:05.840 --> 00:00:08.280 align:center
Có thể cô phải ở lại đây
hai đến ba ngày nữa.

00:00:08.360 --> 00:00:12.720 align:center
<i>Bệnh viện này có bác sĩ tên Wanviva sao?</i>

00:00:13.280 --> 00:00:14.320 align:center
<i>Ở đây có.</i>

00:00:14.400 --> 00:00:16.000 align:center
Cậu biến mất 13 năm nay.

00:00:16.079 --> 00:00:17.560 align:center
Sao giờ ra nông nỗi này?

00:00:17.640 --> 00:00:19.520 align:center
<i>Mau dọn đồ của cô khỏi đây đi.</i>

00:00:19.600 --> 00:00:21.240 align:center
<i>Tôi cho cô hai ngày nữa.</i>

00:00:21.320 --> 00:00:23.560 align:center
Đến ở với tớ đi, Pleng.

00:00:23.640 --> 00:00:26.320 align:center
Phòng của cậu toàn mấy thứ tớ thích.

00:00:26.400 --> 00:00:28.360 align:center
Khéo tớ ăn dầm nằm dề ở đây đấy.

00:00:28.440 --> 00:00:30.360 align:center
Cậu có thể ở đây cả đời nếu muốn.

00:00:30.440 --> 00:00:31.600 align:center
<i>Giờ tớ đi làm đây.</i>

00:00:31.680 --> 00:00:33.800 align:center
<i>Tớ sẽ chờ cậu về để ăn tối với tớ.</i>

00:00:33.880 --> 00:00:35.160 align:center
<i>Khỏi ăn tối được không?</i>

00:00:35.240 --> 00:00:37.240 align:center
Tớ muốn ăn cái khác.

00:00:37.320 --> 00:00:38.160 align:center
TẬP TRƯỚC

00:01:56.800 --> 00:01:57.720 align:center
Pleng?

00:02:06.520 --> 00:02:07.440 align:center
Ek?

00:02:09.479 --> 00:02:10.639 align:center
Đúng là cô rồi, Pleng.

00:02:11.600 --> 00:02:13.080 align:center
Đã lâu không gặp.

00:02:13.160 --> 00:02:14.240 align:center
Cô thế nào rồi?

00:02:15.240 --> 00:02:16.560 align:center
Sao anh lại ở đây?

00:02:17.680 --> 00:02:19.520 align:center
Tôi tới để gặp Wan.

00:02:21.560 --> 00:02:23.760 align:center
Mà sao anh biết Wan ở đây?

00:02:25.080 --> 00:02:27.960 align:center
Dĩ nhiên phải biết chứ.
Tôi từng ở đây với Wan mà.

00:02:31.360 --> 00:02:32.360 align:center
Vậy…

00:02:32.920 --> 00:02:34.960 align:center
cô đến đây gặp Wan sao?

00:02:37.240 --> 00:02:39.520 align:center
Không, tôi không đến gặp cậu ấy.

00:02:40.720 --> 00:02:42.000 align:center
Tôi đang ở cùng Wan.

00:02:43.800 --> 00:02:46.160 align:center
Vậy thì tốt quá.

00:02:46.720 --> 00:02:50.280 align:center
Nếu cô ở cùng Wan,
vậy cô có thể giúp tôi rồi.

00:02:51.080 --> 00:02:53.680 align:center
Vì bây giờ tôi không biết phải làm sao.

00:02:55.160 --> 00:02:56.520 align:center
Ý anh là sao?

00:02:57.280 --> 00:02:58.160 align:center
Giúp anh việc gì?

00:02:58.840 --> 00:03:00.920 align:center
Wan chia tay với tôi rồi.

00:03:02.160 --> 00:03:04.280 align:center
- Bây giờ…
- Anh lại đến đây làm gì?

00:03:11.000 --> 00:03:12.320 align:center
Mình nói chuyện đi, Wan.

00:03:12.400 --> 00:03:13.720 align:center
Nói chuyện gì?

00:03:14.640 --> 00:03:17.280 align:center
Tôi đã bảo chúng ta kết thúc rồi.

00:03:17.800 --> 00:03:18.920 align:center
Đừng cố chấp nữa.

00:03:27.560 --> 00:03:29.640 align:center
Đi thôi, Pleng. Mình lên nhà thôi.

00:03:53.120 --> 00:03:54.400 align:center
Tớ cứ sợ cậu đói.

00:04:12.320 --> 00:04:13.560 align:center
Wan.

00:04:15.480 --> 00:04:17.040 align:center
Giữa cậu và Ek có chuyện gì?

00:04:19.640 --> 00:04:21.160 align:center
Ek đã nói gì với cậu?

00:04:23.280 --> 00:04:24.400 align:center
Ek nói…

00:04:26.600 --> 00:04:28.160 align:center
anh ấy từng sống ở đây với cậu.

00:04:28.240 --> 00:04:30.440 align:center
Và cậu chia tay anh ấy.

00:04:32.000 --> 00:04:33.000 align:center
Chỉ vậy thôi à?

00:04:35.440 --> 00:04:36.320 align:center
Ừ, là vậy đó.

00:04:39.840 --> 00:04:42.080 align:center
Vậy là cậu và Ek đến với nhau thật sao?

00:04:42.840 --> 00:04:44.880 align:center
Sao cậu không kể với tớ?

00:04:45.960 --> 00:04:47.880 align:center
Vì chuyện đã kết thúc từ lâu rồi.

00:04:48.640 --> 00:04:50.240 align:center
Cũng đâu có gì để nhắc lại.

00:04:51.920 --> 00:04:52.880 align:center
Vậy…

00:04:54.120 --> 00:04:56.400 align:center
vấn đề của hai người là gì?

00:04:57.520 --> 00:04:58.560 align:center
Tại sao lại chia tay?

00:05:00.080 --> 00:05:01.440 align:center
Ek phản bội tớ.

00:05:03.880 --> 00:05:05.040 align:center
Nhưng thật ra

00:05:06.400 --> 00:05:07.920 align:center
một phần cũng do tớ.

00:05:09.000 --> 00:05:10.080 align:center
Sao vậy?

00:05:12.440 --> 00:05:13.600 align:center
Tớ không yêu Ek.

00:05:15.320 --> 00:05:16.840 align:center
Từ đầu tớ đã không yêu anh ấy.

00:05:18.880 --> 00:05:20.560 align:center
Nếu cậu không yêu Ek,

00:05:21.240 --> 00:05:22.920 align:center
sao còn quen anh ấy làm gì?

00:05:26.560 --> 00:05:28.280 align:center
Không phải cậu đã nói

00:05:29.160 --> 00:05:30.680 align:center
cậu muốn tớ đến với Ek sao?

00:05:31.800 --> 00:05:33.400 align:center
Tớ đâu cần phải yêu anh ấy.

00:05:33.480 --> 00:05:34.760 align:center
Chỉ quen thôi là được mà.

00:05:34.840 --> 00:05:36.760 align:center
Vì Ek là đối tượng ổn nhất dành cho tớ.

00:05:37.640 --> 00:05:38.760 align:center
Cậu không nhớ à?

00:05:41.120 --> 00:05:41.960 align:center
Wan.

00:05:42.040 --> 00:05:43.560 align:center
Bỏ qua đi, Pleng.

00:05:44.720 --> 00:05:49.320 align:center
Cứ cho đó là một sai lầm của đời tớ đi.

00:05:50.360 --> 00:05:52.160 align:center
Và đừng nhắc tới nữa.

00:05:52.240 --> 00:05:53.240 align:center
Hiểu chứ?

00:06:05.520 --> 00:06:06.760 align:center
Cảm giác lạ thật.

00:06:08.920 --> 00:06:11.160 align:center
Cậu không còn là Pleng mà tớ từng biết.

00:06:12.560 --> 00:06:14.600 align:center
Bình thường cậu đâu dễ cho qua như vậy.

00:06:15.200 --> 00:06:17.960 align:center
Cậu sẽ dồn ép
tới khi nào tớ chịu nói hết thì thôi.

00:06:18.040 --> 00:06:20.280 align:center
Sao giờ lớn lên,
cậu lại dễ cho qua như vậy?

00:06:23.640 --> 00:06:25.960 align:center
Tớ không còn là Pleng của trước đây nữa.

00:06:27.480 --> 00:06:28.640 align:center
Pleng bây giờ

00:06:29.920 --> 00:06:31.480 align:center
không có gì để đối đầu với cậu.

00:06:32.080 --> 00:06:34.120 align:center
Nếu tớ cứ hạch sách như trước,

00:06:34.880 --> 00:06:37.120 align:center
lỡ cậu đuổi tớ ra đường ngủ
thì biết làm sao?

00:06:37.200 --> 00:06:39.080 align:center
Sao cậu lại nghĩ như vậy?

00:06:41.560 --> 00:06:42.760 align:center
Ai mà biết được?

00:06:43.280 --> 00:06:44.960 align:center
Rất lâu rồi mình mới gặp lại mà.

00:06:45.760 --> 00:06:47.360 align:center
Biết đâu cậu nhẫn tâm hơn trước.

00:06:48.400 --> 00:06:49.280 align:center
Nhìn cậu xem.

00:06:49.920 --> 00:06:52.520 align:center
Bây giờ còn chẳng thèm cười nữa.

00:06:52.600 --> 00:06:54.880 align:center
Là vì trước đó không có cậu.

00:06:55.760 --> 00:06:57.400 align:center
Nhưng giờ tớ có cậu ở đây rồi.

00:06:57.480 --> 00:06:59.600 align:center
Tớ sẽ quay về là Wan ngày trước.

00:07:01.600 --> 00:07:03.400 align:center
Một Wan luôn yêu cậu,

00:07:05.080 --> 00:07:06.360 align:center
dù cậu có thế nào đi nữa.

00:07:11.600 --> 00:07:15.440 align:center
Nên cậu cũng hãy quay về
làm Pleng của trước đây đi.

00:07:15.960 --> 00:07:18.040 align:center
Vậy hợp với cậu hơn.

00:07:20.240 --> 00:07:23.680 align:center
Nếu cậu yêu Ek được như cậu yêu tớ,

00:07:25.800 --> 00:07:27.840 align:center
chắc Ek đã không phản bội cậu.

00:07:28.960 --> 00:07:31.880 align:center
Và hai người đã không phải chia tay.

00:07:36.800 --> 00:07:38.840 align:center
Đâu phải tớ không cố thử.

00:07:40.600 --> 00:07:42.040 align:center
Chỉ là tớ làm không được.

00:07:43.560 --> 00:07:45.040 align:center
Có lẽ…

00:07:46.920 --> 00:07:49.080 align:center
tớ sinh ra…

00:07:49.920 --> 00:07:51.200 align:center
chỉ để yêu cậu thôi.

00:08:56.240 --> 00:08:57.760 align:center
Giờ tớ đi làm đây.

00:09:04.000 --> 00:09:05.760 align:center
Khi nào dậy thì nhắn cho tớ.

00:09:40.280 --> 00:09:42.240 align:center
Đừng nói điện thoại hỏng đấy nhé.

00:09:43.080 --> 00:09:45.240 align:center
Mình không có tiền mua cái mới đâu.

00:09:56.560 --> 00:09:57.840 align:center
<i>Tớ dậy rồi.</i>

00:10:00.480 --> 00:10:01.960 align:center
<i>Cô khỏi cần tới chơi nhạc nữa.</i>

00:10:02.680 --> 00:10:04.600 align:center
<i>Tôi đã tìm được ban nhạc mới thay thế.</i>

00:10:07.200 --> 00:10:10.440 align:center
<i>Tôi chỉ trả được từng này thôi</i>
<i>vì cô đã nghỉ nhiều ngày rồi.</i>

00:10:10.520 --> 00:10:11.440 align:center
GIAO DỊCH HOÀN TẤT

00:10:22.440 --> 00:10:24.440 align:center
<i>Hôm nay tớ phải ra ngoài.</i>

00:10:36.280 --> 00:10:37.920 align:center
Tin nhắn qua chưa nhỉ?

00:10:59.080 --> 00:11:00.760 align:center
- Tod.
- Sao?

00:11:01.360 --> 00:11:02.400 align:center
Phải Pleng không?

00:11:02.480 --> 00:11:04.160 align:center
- Pleng? Pleng nào?
- Kìa.

00:11:04.760 --> 00:11:05.680 align:center
Cảm ơn.

00:11:06.280 --> 00:11:07.920 align:center
- Vẫn còn chơi nhạc sao?
- Pleng.

00:11:10.600 --> 00:11:11.680 align:center
Sao lại hốt hoảng vậy?

00:11:11.760 --> 00:11:12.720 align:center
Pleng.

00:11:12.800 --> 00:11:14.480 align:center
Sao nhìn cậu ấy tả tơi vậy?

00:11:15.720 --> 00:11:16.800 align:center
- Pleng.
- Này.

00:11:17.320 --> 00:11:19.320 align:center
- Pleng.
- Cậu đi đâu vậy, Pleng?

00:11:19.400 --> 00:11:20.520 align:center
Pleng.

00:11:22.080 --> 00:11:23.280 align:center
Ôi, xin lỗi.

00:11:26.080 --> 00:11:27.600 align:center
- Pleng.
- Pleng.

00:11:28.920 --> 00:11:29.920 align:center
- Pleng.
- Pleng.

00:11:30.000 --> 00:11:31.720 align:center
Pleng, lên xe đi.

00:11:32.640 --> 00:11:33.600 align:center
Pleng.

00:11:33.680 --> 00:11:34.680 align:center
Hả?

00:11:34.760 --> 00:11:36.160 align:center
Nhanh lên.

00:11:43.920 --> 00:11:46.200 align:center
Thôi đủ rồi,
chắc mình nhìn đúng người rồi.

00:11:50.520 --> 00:11:51.560 align:center
Hai người đó là ai?

00:11:53.040 --> 00:11:54.680 align:center
Bạn cùng trường lúc nhỏ của tôi.

00:11:55.560 --> 00:11:56.960 align:center
Trái Đất đúng là tròn thật.

00:11:57.800 --> 00:11:59.120 align:center
Vậy sao cô lại chạy?

00:12:00.840 --> 00:12:02.600 align:center
Anh nhìn tôi bây giờ đi.

00:12:03.360 --> 00:12:04.760 align:center
Tôi đâu còn mặt mũi gặp ai.

00:12:06.920 --> 00:12:09.240 align:center
Đâu còn là con nhà giàu như trước nữa.

00:12:10.120 --> 00:12:12.960 align:center
Tôi bây giờ chỉ là một cô gái nghèo

00:12:13.480 --> 00:12:15.720 align:center
phải chơi nhạc trên đường để kiếm sống.

00:12:18.480 --> 00:12:19.640 align:center
Hiểu rồi.

00:12:22.320 --> 00:12:23.480 align:center
Nhưng mà…

00:12:23.560 --> 00:12:25.120 align:center
sao anh tìm ra tôi vậy?

00:12:28.520 --> 00:12:31.240 align:center
Tôi đã đi theo cô từ lúc ở chung cư.

00:12:33.080 --> 00:12:34.160 align:center
Sao lại đi theo tôi?

00:12:38.240 --> 00:12:40.760 align:center
Đừng nói anh vẫn muốn tôi giúp
hàn gắn với Wan nhé?

00:12:44.720 --> 00:12:47.080 align:center
Nếu anh đang nghĩ vậy thì từ bỏ đi.

00:12:47.920 --> 00:12:49.600 align:center
Chúng ta lớn hết cả rồi, Ek.

00:12:51.520 --> 00:12:54.080 align:center
Mỗi người có cách suy nghĩ riêng.

00:12:55.400 --> 00:12:57.440 align:center
Wan không còn nghe tôi như ngày xưa đâu.

00:12:59.320 --> 00:13:02.520 align:center
Bình tĩnh đi. Tôi không đến vì chuyện đó.

00:13:03.880 --> 00:13:04.800 align:center
Tôi đến để gặp cô.

00:13:06.040 --> 00:13:08.080 align:center
Tôi muốn biết cô sống thế nào thôi.

00:13:08.160 --> 00:13:09.280 align:center
Vì lâu rồi mới gặp mà.

00:13:10.920 --> 00:13:11.960 align:center
Anh quan tâm làm gì?

00:13:12.960 --> 00:13:14.960 align:center
Có lẽ cô cần được giúp đỡ.

00:13:15.480 --> 00:13:18.800 align:center
Nếu tôi làm được gì, tôi sẽ giúp.

00:13:20.200 --> 00:13:21.360 align:center
Vì cô là bạn của Wan

00:13:21.440 --> 00:13:23.000 align:center
nên cũng là bạn của tôi.

00:13:25.240 --> 00:13:27.120 align:center
Cuộc sống tôi chẳng có gì đặc sắc đâu.

00:13:27.200 --> 00:13:29.480 align:center
Tôi đã quen tự lập từ lâu rồi.

00:13:29.560 --> 00:13:30.720 align:center
Tôi tự lo được.

00:13:31.280 --> 00:13:33.920 align:center
Không cần ai giúp đỡ.

00:13:35.640 --> 00:13:36.640 align:center
Cô bình tĩnh đi.

00:13:37.320 --> 00:13:39.760 align:center
Tôi nghĩ cô sẽ cần sự giúp đỡ của tôi đấy.

00:14:29.360 --> 00:14:30.800 align:center
Sao anh đưa tôi tới đây?

00:14:34.440 --> 00:14:36.280 align:center
Đây là một trong
mấy khách sạn của nhà tôi.

00:14:43.040 --> 00:14:43.880 align:center
Thì sao?

00:14:44.480 --> 00:14:47.520 align:center
Tôi muốn cô chơi nhạc ở đây.

00:14:49.440 --> 00:14:51.960 align:center
Tôi nghĩ như vậy
sẽ ổn hơn chơi nhạc trên phố.

00:14:52.800 --> 00:14:56.280 align:center
Sẽ dễ hơn cho cô
và cô cũng kiếm được nhiều tiền hơn.

00:14:58.760 --> 00:15:02.160 align:center
Biết đâu còn giúp cô có cơ hội
kết nối với nhiều người.

00:15:03.520 --> 00:15:06.640 align:center
Rất nhiều người trong giới giải trí
thích tụ tập ở đây.

00:15:06.720 --> 00:15:11.080 align:center
Nếu họ thấy được tài năng của cô,
có khi lại muốn cô về làm cho họ.

00:15:19.680 --> 00:15:23.400 align:center
Wan từng kể rằng
cô muốn làm nghệ sĩ nổi tiếng, đúng chứ?

00:15:25.560 --> 00:15:28.600 align:center
Nơi đây có thể là xuất phát điểm tốt đấy.

00:15:32.360 --> 00:15:34.640 align:center
Cô không cần phải trả lời ngay.

00:15:35.440 --> 00:15:36.640 align:center
Cứ về nhà suy nghĩ.

00:15:37.160 --> 00:15:39.640 align:center
Khi nào quyết định được rồi
hãy nói với tôi.

00:15:49.720 --> 00:15:51.120 align:center
Lưu số của tôi đi.

00:15:55.000 --> 00:15:56.200 align:center
Anh có danh thiếp không?

00:16:09.960 --> 00:16:11.040 align:center
Có chắc là

00:16:12.040 --> 00:16:16.360 align:center
anh muốn giúp tôi
mà không mong đổi lại điều gì không?

00:16:17.520 --> 00:16:18.520 align:center
Cô biết đấy…

00:16:19.280 --> 00:16:20.560 align:center
Tôi cũng có mong một điều.

00:16:21.720 --> 00:16:23.680 align:center
Nhưng không được cũng không sao.

00:16:23.760 --> 00:16:27.160 align:center
Tôi chỉ thấy
bạn bè thì nên giúp đỡ nhau thôi.

00:16:44.760 --> 00:16:47.360 align:center
EKKARIN
GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH

00:17:10.240 --> 00:17:11.240 align:center
Wan.

00:17:12.240 --> 00:17:13.319 align:center
Có chuyện gì thế?

00:17:19.520 --> 00:17:20.760 align:center
Tớ lo lắm.

00:17:21.640 --> 00:17:23.440 align:center
Tớ sợ cậu sẽ không trở lại.

00:17:24.040 --> 00:17:25.560 align:center
Sao cậu lại nghĩ vậy?

00:17:26.880 --> 00:17:28.560 align:center
Không nhận được tin nhắn của tớ à?

00:17:29.160 --> 00:17:30.240 align:center
Nhận được rồi.

00:17:31.280 --> 00:17:32.920 align:center
Nhưng tớ không gọi được cho cậu.

00:17:35.680 --> 00:17:37.360 align:center
Nên tớ bắt đầu suy diễn.

00:17:39.760 --> 00:17:41.600 align:center
Xin lỗi nhé, Wan.

00:17:42.800 --> 00:17:43.880 align:center
Tớ về rồi đây.

00:17:52.760 --> 00:17:54.720 align:center
Đừng để quá khứ

00:17:55.760 --> 00:17:57.880 align:center
làm tổn thương cậu nữa.

00:18:06.120 --> 00:18:09.440 align:center
Nhưng mà cậu đi đâu vậy?

00:18:11.560 --> 00:18:13.240 align:center
Tớ đi tìm việc làm.

00:18:14.320 --> 00:18:17.320 align:center
Chủ quán bar đó đuổi tớ rồi.

00:18:18.560 --> 00:18:19.760 align:center
Cậu tìm được việc chưa?

00:18:23.360 --> 00:18:25.360 align:center
Nếu chưa cũng không sao.

00:18:26.240 --> 00:18:27.960 align:center
Cậu không cần đi làm đâu.

00:18:28.720 --> 00:18:30.200 align:center
Tớ có thể lo cho cậu.

00:18:30.800 --> 00:18:31.760 align:center
Không thành vấn đề.

00:18:36.440 --> 00:18:37.560 align:center
Tớ tìm được rồi.

00:18:41.680 --> 00:18:43.920 align:center
Tớ sẽ chơi piano tại một khách sạn.

00:18:45.360 --> 00:18:46.760 align:center
Khách sạn nào?

00:18:59.440 --> 00:19:01.680 align:center
EKKARIN
GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH

00:19:02.640 --> 00:19:03.840 align:center
Pleng…

00:19:03.920 --> 00:19:04.760 align:center
Wan.

00:19:06.040 --> 00:19:08.240 align:center
Tớ không muốn cậu làm. Cậu không cần đi.

00:19:09.680 --> 00:19:10.640 align:center
Wan…

00:19:14.360 --> 00:19:15.880 align:center
Cơ hội như thế này

00:19:16.840 --> 00:19:18.680 align:center
không dễ gì có được đâu, Wan.

00:19:21.840 --> 00:19:23.760 align:center
Lúc Ek ngỏ lời với cậu,

00:19:23.840 --> 00:19:27.120 align:center
cậu không nhận ra anh ta muốn gì sao?

00:19:27.840 --> 00:19:28.800 align:center
Tất nhiên là có.

00:19:30.640 --> 00:19:33.160 align:center
Có thể Ek muốn tớ giúp làm lành với cậu.

00:19:34.320 --> 00:19:35.840 align:center
Nhưng cậu nghĩ

00:19:36.560 --> 00:19:38.400 align:center
tớ giúp được Ek sao?

00:19:39.800 --> 00:19:40.800 align:center
Thế này nhé.

00:19:40.880 --> 00:19:44.320 align:center
Cứ cho là tớ chịu giúp Ek

00:19:44.920 --> 00:19:46.640 align:center
thì cậu sẽ quay lại với anh ấy à?

00:19:47.240 --> 00:19:48.160 align:center
Không.

00:19:50.080 --> 00:19:51.200 align:center
Thấy chưa?

00:19:52.120 --> 00:19:53.760 align:center
Dù ai có làm gì đi nữa,

00:19:54.560 --> 00:19:56.320 align:center
cậu cũng đâu quay lại với Ek.

00:19:59.360 --> 00:20:00.440 align:center
Cho nên…

00:20:02.960 --> 00:20:04.360 align:center
cậu đừng lo.

00:20:07.040 --> 00:20:08.760 align:center
Cứ để tớ làm ở đó nhé.

00:20:09.840 --> 00:20:12.360 align:center
Tớ sẽ có công ăn việc làm và có tiền nữa.

00:20:14.040 --> 00:20:16.040 align:center
Đừng để khi ở với cậu,

00:20:16.560 --> 00:20:20.480 align:center
tớ phải cảm thấy
mình là gánh nặng của cậu.

00:20:22.480 --> 00:20:24.440 align:center
Cậu cũng biết tớ không thích vậy mà.

00:20:26.400 --> 00:20:29.760 align:center
Cậu đã nói vậy
thì tớ đành chiều theo thôi.

00:20:31.880 --> 00:20:33.080 align:center
Cảm ơn cậu, Wan.

00:20:43.520 --> 00:20:45.160 align:center
Tớ mượn điện thoại chút nhé?

00:20:45.760 --> 00:20:47.080 align:center
Để gọi báo Ek tớ đồng ý.

00:20:48.200 --> 00:20:50.920 align:center
Không cần, tớ sẽ tự nói.

00:20:57.160 --> 00:20:59.040 align:center
Thật ra tôi không đồng ý chuyện này,

00:21:00.240 --> 00:21:02.280 align:center
vì tôi biết anh đang muốn làm gì.

00:21:03.120 --> 00:21:05.560 align:center
Nhưng nếu Pleng đã muốn vậy,

00:21:07.200 --> 00:21:08.160 align:center
tôi đành chấp nhận.

00:21:11.040 --> 00:21:14.040 align:center
Tôi chỉ mong cậu ấy hạnh phúc
với công việc của mình.

00:21:14.960 --> 00:21:19.240 align:center
Và tôi cũng mong giữa anh và Pleng

00:21:19.920 --> 00:21:21.520 align:center
chỉ đơn thuần là vì công việc.

00:21:22.640 --> 00:21:27.560 align:center
Đừng nghĩ đến việc
lôi Pleng vào chuyện của chúng ta.

00:21:31.360 --> 00:21:32.320 align:center
Wan.

00:21:40.200 --> 00:21:42.480 align:center
Mình không thể nào quay lại được sao?

00:21:43.880 --> 00:21:45.520 align:center
Đừng phí công nữa, Ek.

00:21:47.360 --> 00:21:50.200 align:center
Như vậy chỉ càng làm anh tổn thương thôi.

00:21:50.840 --> 00:21:51.680 align:center
Tin tôi đi.

00:21:52.960 --> 00:21:54.640 align:center
Không thể cứu vãn được sao?

00:21:55.240 --> 00:21:57.080 align:center
Điều duy nhất anh có thể làm

00:21:57.960 --> 00:21:59.480 align:center
chính là làm như tôi nói.

00:22:00.440 --> 00:22:02.040 align:center
Sẵn sàng rồi thì nói với tôi.

00:22:02.880 --> 00:22:04.000 align:center
Tôi sẽ chờ.

00:22:16.960 --> 00:22:18.640 align:center
<i>Hôm nay là ngày kỷ niệm đó Wan.</i>

00:22:18.720 --> 00:22:20.640 align:center
<i>Em không thể tan làm sớm chút được sao?</i>

00:22:21.160 --> 00:22:23.440 align:center
<i>Em là bác sĩ mà.</i>
<i>Còn nhiều bệnh nhân đang đợi.</i>

00:22:24.160 --> 00:22:26.040 align:center
<i>Việc riêng để sau được mà.</i>

00:22:26.600 --> 00:22:28.760 align:center
<i>Em phải đi rồi, em đang bận.</i>

00:22:54.560 --> 00:22:55.400 align:center
Phục vụ.

00:23:28.160 --> 00:23:29.360 align:center
Ek.

00:23:32.000 --> 00:23:32.960 align:center
Wan.

00:23:39.240 --> 00:23:41.400 align:center
Wan, hãy nghe anh nói.

00:23:45.440 --> 00:23:46.720 align:center
Tôi thật không ngờ

00:23:46.800 --> 00:23:48.880 align:center
anh dám làm chuyện kinh tởm như thế này.

00:23:50.760 --> 00:23:52.160 align:center
Sao anh có thể làm vậy chứ?

00:23:52.760 --> 00:23:54.040 align:center
Anh xin lỗi.

00:23:55.160 --> 00:23:56.200 align:center
Anh không cố ý.

00:23:56.280 --> 00:23:58.360 align:center
Cố ý hay không thì anh cũng đã làm rồi.

00:24:05.080 --> 00:24:06.240 align:center
Anh cô đơn quá.

00:24:10.920 --> 00:24:12.720 align:center
Em chẳng bao giờ để tâm đến anh.

00:24:14.920 --> 00:24:16.400 align:center
Mình có ở chung một phòng

00:24:17.520 --> 00:24:19.040 align:center
cũng hiếm khi trò chuyện.

00:24:20.520 --> 00:24:22.440 align:center
Hầu như chẳng bao giờ đi chơi chung.

00:24:24.120 --> 00:24:27.480 align:center
Thậm chí còn rất hiếm khi thân mật.

00:24:30.280 --> 00:24:32.840 align:center
Và nó chỉ xảy ra những khi em say xỉn.

00:24:38.800 --> 00:24:40.320 align:center
Kể cả hôm nay

00:24:44.960 --> 00:24:46.800 align:center
là ngày kỷ niệm của tụi mình…

00:24:49.840 --> 00:24:52.480 align:center
em cũng không thèm quan tâm.

00:24:57.480 --> 00:24:59.200 align:center
Anh thật sự không biết

00:25:00.840 --> 00:25:03.000 align:center
anh là gì trong cuộc sống của em.

00:25:06.680 --> 00:25:08.440 align:center
Anh chẳng có ý nghĩa gì với em sao?

00:25:14.080 --> 00:25:15.520 align:center
Anh hỏi em một câu.

00:25:19.040 --> 00:25:20.720 align:center
Em có bao giờ yêu anh không, Wan?

00:25:26.960 --> 00:25:28.720 align:center
Nếu tôi làm anh tổn thương tới vậy…

00:25:32.480 --> 00:25:33.800 align:center
tốt hơn là nên chia tay.

00:25:35.920 --> 00:25:38.600 align:center
Không được, Wan! Anh không muốn chia tay.

00:25:38.680 --> 00:25:41.160 align:center
Buông ra đi, Ek! Tôi nói buông ra.

00:25:46.360 --> 00:25:47.720 align:center
Tôi nói nghiêm túc đấy, Ek.

00:25:48.840 --> 00:25:51.120 align:center
Tôi không muốn là lý do
khiến anh như thế này.

00:25:52.440 --> 00:25:54.600 align:center
Bị tổn thương đến mức mất kiểm soát

00:25:56.800 --> 00:25:58.880 align:center
và làm những chuyện không nên làm.

00:26:00.240 --> 00:26:04.160 align:center
Rốt cuộc sẽ chỉ có mình anh tổn thương,
không phải tôi.

00:26:07.080 --> 00:26:08.520 align:center
Anh không chấp nhận, Wan.

00:26:09.520 --> 00:26:11.600 align:center
Anh chắc chắn
sẽ khiến em quay lại với anh.

00:26:16.600 --> 00:26:19.560 align:center
MAMA

00:26:47.360 --> 00:26:48.480 align:center
Có chuyện gì sao?

00:26:49.680 --> 00:26:51.560 align:center
Hôm nay nhìn cậu căng vậy.

00:27:13.720 --> 00:27:14.800 align:center
Tớ mua cho cậu này.

00:27:17.320 --> 00:27:18.560 align:center
Pleng.

00:27:23.920 --> 00:27:24.880 align:center
Cậu mua cho tớ sao?

00:27:26.240 --> 00:27:28.960 align:center
Giờ cậu bỏ
cái điện thoại cũ rích kia được rồi.

00:27:34.720 --> 00:27:36.920 align:center
Nhưng điện thoại này mắc lắm đấy.

00:27:37.000 --> 00:27:39.440 align:center
Cậu đâu cần chi mạnh tay cho tớ như vậy.

00:27:40.360 --> 00:27:42.480 align:center
Tớ mua để đổi lấy bình yên thôi.

00:27:43.080 --> 00:27:45.560 align:center
Để tớ khỏi mất liên lạc với cậu
như lần trước nữa.

00:27:48.600 --> 00:27:49.520 align:center
Cảm ơn nhé.

00:27:50.200 --> 00:27:51.360 align:center
Không có gì.

00:27:51.880 --> 00:27:53.560 align:center
Đừng khách sáo.

00:27:53.640 --> 00:27:54.920 align:center
Có điều…

00:27:55.000 --> 00:27:57.400 align:center
cậu chỉ được dùng nó
để nói chuyện với tớ thôi.

00:27:58.320 --> 00:27:59.640 align:center
Với ai khác là chết đấy.

00:27:59.720 --> 00:28:01.320 align:center
Cậu đùa à?

00:28:01.400 --> 00:28:03.760 align:center
Cuộc sống của tớ đâu chỉ xoay quanh cậu.

00:28:04.440 --> 00:28:05.720 align:center
Tớ còn phải làm việc nữa.

00:28:13.440 --> 00:28:16.640 align:center
Cậu nói chuyện với Ek sao rồi?

00:28:17.240 --> 00:28:18.840 align:center
Khi nào tớ có thể đi làm?

00:28:21.080 --> 00:28:21.920 align:center
Ngày mai.

00:28:29.520 --> 00:28:30.960 align:center
Sao vậy, Wan?

00:28:33.440 --> 00:28:35.480 align:center
Cậu vẫn chưa hoàn toàn chấp nhận sao?

00:28:35.560 --> 00:28:37.160 align:center
Việc tớ vào làm cho Ek.

00:28:41.080 --> 00:28:41.960 align:center
Có một chút.

00:28:43.880 --> 00:28:44.960 align:center
Vậy,

00:28:45.640 --> 00:28:48.560 align:center
tớ phải làm sao thì cậu mới thấy ổn?

00:29:00.120 --> 00:29:01.440 align:center
Tớ không biết.

00:29:28.480 --> 00:29:31.120 align:center
<i>Giờ cậu bỏ</i>
<i>cái điện thoại cũ rích kia được rồi.</i>

00:29:31.200 --> 00:29:33.920 align:center
<i>Để đừng mất liên lạc như lần trước nữa.</i>

00:30:01.720 --> 00:30:03.680 align:center
DANH SÁCH BẠN BÈ
WAN

00:30:10.400 --> 00:30:12.000 align:center
<i>Chào bác sĩ Wan.</i>

00:30:12.080 --> 00:30:15.840 align:center
<i>Đây là tin nhắn đầu tiên</i>
<i>từ điện thoại này.</i>

00:30:19.080 --> 00:30:20.960 align:center
<i>Chủ nhân muốn tôi nói với cô rằng</i>

00:30:21.040 --> 00:30:22.960 align:center
<i>cô ấy không biết bù đắp cho cô thế nào</i>

00:30:23.040 --> 00:30:24.800 align:center
<i>để cô thấy đỡ hơn.</i>

00:30:29.160 --> 00:30:30.800 align:center
<i>Cô ấy không giỏi an ủi cho lắm.</i>

00:30:30.880 --> 00:30:34.040 align:center
<i>Vậy nên cô ấy</i>
<i>chỉ muốn nói một câu ngắn ngủi rằng</i>

00:30:34.720 --> 00:30:36.280 align:center
<i>cô ấy yêu cô.</i>

00:30:52.920 --> 00:30:54.080 align:center
Chữ "yêu"

00:30:55.000 --> 00:30:56.920 align:center
không phải chỉ nhắn tin là được đâu.

00:30:58.480 --> 00:31:00.160 align:center
Cậu phải nói trực tiếp mới được.

00:31:01.840 --> 00:31:03.640 align:center
Vậy mới biết có thật lòng hay không.

00:31:13.480 --> 00:31:14.720 align:center
Tớ yêu cậu.

00:32:10.680 --> 00:32:12.520 align:center
Không ngủ được à, Pleng?

00:32:19.560 --> 00:32:22.440 align:center
Đừng có chơi chiêu giả bộ ngủ
như thời còn nhỏ nữa.

00:32:23.720 --> 00:32:25.160 align:center
Tớ đâu có ngốc.

00:32:55.000 --> 00:32:56.440 align:center
Pleng.

00:33:33.040 --> 00:33:34.080 align:center
Pleng.

00:33:43.760 --> 00:33:44.840 align:center
Tôi mang cho cô này.

00:33:45.400 --> 00:33:46.360 align:center
Đây là gì?

00:33:49.680 --> 00:33:51.200 align:center
Cô có thể mặc lúc biểu diễn.

00:33:51.720 --> 00:33:55.040 align:center
Sẽ hợp với cô hơn bộ đồ hiện tại đấy.

00:33:59.960 --> 00:34:02.000 align:center
Cảm ơn anh, nhưng không cần đâu.

00:34:04.320 --> 00:34:05.520 align:center
Không sao đâu, thật đấy.

00:34:06.240 --> 00:34:07.840 align:center
Tôi nghĩ nó sẽ có ích cho cô.

00:34:13.800 --> 00:34:16.840 align:center
Vậy cứ trừ vào lương tôi đi.

00:34:17.960 --> 00:34:19.679 align:center
Tôi không thích nhận đồ miễn phí.

00:34:21.639 --> 00:34:23.920 align:center
Nhưng cô đang ở nhà Wan miễn phí,
không phải à?

00:34:31.520 --> 00:34:34.000 align:center
Ý tôi muốn nói là

00:34:34.520 --> 00:34:37.880 align:center
Wan hay tôi thì đều là một thôi.

00:34:38.600 --> 00:34:39.760 align:center
Cô không cần phải ngại.

00:35:47.160 --> 00:35:49.200 align:center
Tôi nghe Wan nói cô rất tài năng.

00:35:49.280 --> 00:35:50.760 align:center
Không ngờ cô chơi hay đến vậy.

00:35:51.320 --> 00:35:52.560 align:center
Tuyệt lắm.

00:35:53.400 --> 00:35:54.720 align:center
Cảm ơn anh rất nhiều.

00:35:55.720 --> 00:35:57.200 align:center
Có cảm giác như…

00:35:57.840 --> 00:35:59.200 align:center
tôi lại được là chính mình.

00:36:13.840 --> 00:36:14.840 align:center
Wan.

00:36:15.520 --> 00:36:17.400 align:center
Wan.

00:36:19.000 --> 00:36:20.240 align:center
Bình tĩnh đi, Wan.

00:36:20.920 --> 00:36:23.120 align:center
Anh không có quyền
cư xử với Pleng như vậy.

00:36:23.720 --> 00:36:25.120 align:center
Anh đâu có làm gì.

00:36:26.240 --> 00:36:27.360 align:center
Chỉ chúc mừng thôi mà.

00:36:28.120 --> 00:36:29.560 align:center
Chúc mừng sao?

00:36:30.760 --> 00:36:32.760 align:center
Có cần phải động chạm vậy không?

00:36:35.280 --> 00:36:37.040 align:center
Chắc anh muốn tạo ấn tượng với khách.

00:36:37.880 --> 00:36:39.800 align:center
Nhưng Pleng là người đứng đắn,

00:36:40.640 --> 00:36:42.760 align:center
không như loại phụ nữ
anh đã dắt về nhà đâu.

00:36:43.400 --> 00:36:45.640 align:center
Cậu hơi quá lời rồi, Wan.

00:36:46.240 --> 00:36:49.040 align:center
Cho nên anh làm gì cũng nên giữ giới hạn.

00:36:53.360 --> 00:36:54.320 align:center
Về thôi.

00:36:54.880 --> 00:36:55.760 align:center
Pleng chưa thể về.

00:36:56.640 --> 00:36:58.360 align:center
Cô ấy vẫn còn trong giờ làm.

00:36:58.440 --> 00:36:59.560 align:center
Phải làm cho xong chứ.

00:37:10.280 --> 00:37:11.800 align:center
Sợ ảnh hưởng chuyện làm ăn à?

00:37:18.360 --> 00:37:19.640 align:center
Wan.

00:37:19.720 --> 00:37:20.680 align:center
Tiền bồi thường đó.

00:37:20.760 --> 00:37:24.200 align:center
Nếu bấy nhiêu chưa đủ,
anh có thể đòi thêm. Tôi sẽ chuyển khoản.

00:37:40.920 --> 00:37:42.920 align:center
Tớ thấy cậu hơi quá đáng rồi, Wan.

00:37:46.000 --> 00:37:47.760 align:center
Giờ cậu muốn gây gổ vì người khác?

00:37:48.920 --> 00:37:50.120 align:center
Không có.

00:37:51.120 --> 00:37:52.760 align:center
Tớ đang giúp cậu hiểu vấn đề.

00:37:54.160 --> 00:37:57.840 align:center
Tớ muốn cậu làm gì cũng phải lý trí,
đừng để cảm xúc chi phối như vậy.

00:37:57.920 --> 00:37:59.640 align:center
Nhưng tớ không thích.

00:37:59.720 --> 00:38:01.920 align:center
Tớ không thích ai động chạm cậu.

00:38:02.960 --> 00:38:05.280 align:center
Wan. Đó là một phần công việc mà.

00:38:05.360 --> 00:38:06.360 align:center
Tớ thích kiểm soát đấy.

00:38:10.360 --> 00:38:12.880 align:center
Cậu kiểm soát tớ hay kiểm soát Ek?

00:38:12.960 --> 00:38:15.680 align:center
Cậu điên à? Tớ kiểm soát Ek làm gì?

00:38:19.680 --> 00:38:22.840 align:center
Còn nhiều cách tốt hơn
để thể hiện sự bao bọc của cậu mà.

00:38:23.520 --> 00:38:24.360 align:center
Cách gì?

00:38:27.080 --> 00:38:29.240 align:center
Chẳng hạn như
đừng tới khách sạn gặp tớ nữa.

00:38:32.960 --> 00:38:34.000 align:center
Tuyệt đối không được.

00:38:34.840 --> 00:38:36.080 align:center
Chờ đã, Wan.

00:38:39.800 --> 00:38:42.400 align:center
Tớ không biết phải làm sao nữa.

00:38:43.160 --> 00:38:45.280 align:center
Nhưng tớ không muốn cậu lại làm như thế.

00:38:46.280 --> 00:38:48.520 align:center
Tớ không muốn người khác nghĩ xấu về cậu.

00:38:50.000 --> 00:38:51.200 align:center
Tớ không nghĩ vậy.

00:38:51.280 --> 00:38:53.640 align:center
Cậu chỉ đang thấy thương hại Ek thôi.

00:38:56.320 --> 00:38:59.160 align:center
Đúng vậy. Tớ thấy thương cho Ek.

00:39:00.880 --> 00:39:02.120 align:center
Nhưng Ek…

00:39:02.800 --> 00:39:04.360 align:center
không quan trọng bằng cậu.

00:39:15.360 --> 00:39:16.640 align:center
Cậu đi đâu đấy?

00:39:19.720 --> 00:39:21.040 align:center
Tớ định đi tắm.

00:39:25.280 --> 00:39:26.120 align:center
Vậy thì…

00:39:28.920 --> 00:39:30.800 align:center
tớ tắm chung được không?

00:39:48.040 --> 00:39:48.920 align:center
Wan.

00:39:49.600 --> 00:39:51.960 align:center
Cậu lề mề lắm, không nhanh bằng tớ đâu.

00:39:59.840 --> 00:40:02.960 align:center
Xin lỗi vì làm cậu mất việc.

00:40:04.920 --> 00:40:06.840 align:center
Ai nói tớ mất việc chứ?

00:40:07.480 --> 00:40:11.640 align:center
Ek vừa nhắn tin bảo là
tớ có thể đi làm tiếp.

00:40:14.120 --> 00:40:16.080 align:center
Nhưng tớ không muốn cậu làm ở đó.

00:40:16.160 --> 00:40:18.440 align:center
Cậu tìm việc khác được không?

00:40:19.040 --> 00:40:20.000 align:center
Tớ sẽ giúp cậu.

00:40:20.960 --> 00:40:21.920 align:center
Không đâu.

00:40:22.840 --> 00:40:24.920 align:center
Cậu tưởng bây giờ tìm việc dễ lắm à?

00:40:26.240 --> 00:40:28.920 align:center
Trước giờ tớ toàn tự đi săn việc.

00:40:29.800 --> 00:40:31.600 align:center
Tớ biết nó gian nan thế nào.

00:40:33.640 --> 00:40:36.080 align:center
Cậu tốt nghiệp xong
là trở thành bác sĩ ngay,

00:40:36.840 --> 00:40:38.200 align:center
cậu không hiểu được đâu.

00:40:44.520 --> 00:40:45.440 align:center
Được rồi.

00:40:46.840 --> 00:40:48.280 align:center
Tớ sẽ để cậu làm ở đó.

00:40:50.120 --> 00:40:52.080 align:center
Nhưng cậu phải cư xử đúng mực đấy.

00:40:52.800 --> 00:40:55.200 align:center
Đừng để ai tới gần cậu như thế nữa.

00:41:00.440 --> 00:41:01.360 align:center
Wan.

00:41:02.240 --> 00:41:05.320 align:center
Tớ nghĩ cậu đừng nên
cay nghiệt với Ek quá.

00:41:06.000 --> 00:41:08.480 align:center
Dù sao hai người cũng từng bên nhau mà.

00:41:09.480 --> 00:41:11.640 align:center
Ek cũng rất yêu cậu.

00:41:13.120 --> 00:41:16.440 align:center
Nếu là người đàn ông khác,
cậu mà đối xử với anh ta như vậy,

00:41:17.440 --> 00:41:19.560 align:center
anh ta sẽ không để cậu đi dễ vậy đâu.

00:41:26.240 --> 00:41:27.160 align:center
Lại đây.

00:41:28.360 --> 00:41:29.320 align:center
Wan.

00:41:31.520 --> 00:41:33.240 align:center
Đừng nói về người khác nữa.

00:41:33.320 --> 00:41:35.600 align:center
Lý do tớ muốn cậu ở lại với tớ

00:41:37.160 --> 00:41:39.560 align:center
là để hai đứa mình
dành thời gian cho nhau mà.

00:41:41.440 --> 00:41:43.520 align:center
Tập trung vào tụi mình thôi được chứ?

00:41:46.920 --> 00:41:48.120 align:center
Được rồi.

00:41:49.160 --> 00:41:51.280 align:center
Từ giờ, tớ sẽ không nói về ai nữa.

00:41:56.640 --> 00:41:58.200 align:center
Cậu ngoan lắm.

00:42:07.200 --> 00:42:08.400 align:center
Cậu làm gì vậy, Wan?

00:42:10.120 --> 00:42:12.320 align:center
Wan, thôi mà.

00:42:14.960 --> 00:42:16.440 align:center
Tớ nhớ cậu thôi.

00:42:27.440 --> 00:42:29.920 align:center
Wan, đừng mà.

00:42:32.920 --> 00:42:33.880 align:center
Wan.

00:42:35.600 --> 00:42:36.760 align:center
Wan.

00:42:38.400 --> 00:42:39.680 align:center
Sao vậy?

00:42:40.400 --> 00:42:42.200 align:center
Tớ biết cậu thích mà.

00:42:43.960 --> 00:42:45.200 align:center
Sao cậu biết?

00:42:47.480 --> 00:42:48.440 align:center
Ừ thì…

00:42:49.120 --> 00:42:51.840 align:center
cơ thể cậu nói cho tớ biết.

00:42:54.560 --> 00:42:55.560 align:center
Gì chứ?

00:43:03.640 --> 00:43:04.800 align:center
Đây này.

00:43:05.640 --> 00:43:06.920 align:center
Cậu nổi hết cả da gà.

00:43:08.000 --> 00:43:11.280 align:center
Nhưng đang ướt nên cũng khó thấy.

00:43:12.760 --> 00:43:14.520 align:center
Đừng nghịch nữa.

00:43:35.080 --> 00:43:36.400 align:center
Tớ ra ngoài đây.

00:44:02.360 --> 00:44:03.560 align:center
Sao cậu ngủ ở đây?

00:44:07.160 --> 00:44:08.080 align:center
À…

00:44:09.960 --> 00:44:12.840 align:center
Tớ sợ tay tớ lại đập trúng mặt cậu nữa.

00:44:15.000 --> 00:44:16.560 align:center
Nhưng tớ đâu có sợ.

00:44:16.640 --> 00:44:17.920 align:center
Để tớ ngủ với cậu.

00:44:18.480 --> 00:44:19.680 align:center
Wan.

00:44:19.760 --> 00:44:21.600 align:center
- Xích qua đi.
- Wan.

00:44:24.360 --> 00:44:26.320 align:center
Wan, chật chội lắm.

00:44:27.160 --> 00:44:28.040 align:center
Wan.

00:44:28.120 --> 00:44:30.920 align:center
- Cho tớ ngủ chung đi, nằm yên nào.
- Ối.

00:44:31.480 --> 00:44:33.240 align:center
- Pleng.
- Wan.

00:44:33.320 --> 00:44:34.320 align:center
Bỏ ra đi.

00:44:35.200 --> 00:44:36.720 align:center
Ôi!

00:44:45.280 --> 00:44:47.600 align:center
Tới khi nào cậu mới thôi quậy tớ đây?

00:44:50.560 --> 00:44:51.920 align:center
Quậy gì?

00:44:53.040 --> 00:44:54.000 align:center
Thì…

00:44:57.000 --> 00:44:58.640 align:center
cậu cứ làm tớ cảm thấy này nọ.

00:45:07.320 --> 00:45:08.400 align:center
Cảm thấy gì?

00:45:20.480 --> 00:45:21.320 align:center
Thì…

00:45:24.000 --> 00:45:24.840 align:center
cảm thấy này kia.

00:45:26.480 --> 00:45:28.040 align:center
nếu cậu không dừng lại,

00:45:28.120 --> 00:45:30.120 align:center
tớ sẽ hết kiên nhẫn đấy.

00:45:30.200 --> 00:45:31.480 align:center
Rồi sao nữa?

00:45:33.840 --> 00:45:34.920 align:center
Cậu tính làm gì?

00:46:48.520 --> 00:46:50.040 align:center
Tớ sẽ làm thế này.

00:47:05.400 --> 00:47:06.360 align:center
Về giường ngủ đi.

00:47:40.520 --> 00:47:42.080 align:center
Nó dám đối xử với con vậy à?

00:47:42.160 --> 00:47:43.320 align:center
Con đừng cam chịu nữa.

00:47:43.400 --> 00:47:44.400 align:center
Nó phải chịu thôi.

00:47:45.080 --> 00:47:46.120 align:center
Không thì làm gì?

00:47:46.720 --> 00:47:48.480 align:center
Nếu con làm tới,

00:47:48.560 --> 00:47:50.240 align:center
danh tiếng công ty sẽ bị tổn hại.

00:47:50.920 --> 00:47:51.800 align:center
Tổn hại thế nào?

00:47:51.880 --> 00:47:55.360 align:center
Ai lại muốn đầu tư cho người
thất bại trong chính mối quan hệ của mình?

00:47:56.560 --> 00:47:59.120 align:center
Cuộc sống của mình còn lo chưa xong,

00:47:59.200 --> 00:48:02.240 align:center
làm sao có thể điều hành
việc kinh doanh suôn sẻ được chứ?

00:48:02.320 --> 00:48:03.800 align:center
Ông lúc nào cũng la con mình.

00:48:03.880 --> 00:48:05.600 align:center
Có bao giờ chịu nghe nó nói chưa?

00:48:06.200 --> 00:48:08.600 align:center
Nói gì? Bà xem nó làm gì kìa.

00:48:08.680 --> 00:48:11.280 align:center
Ông cũng nhìn xem nó đã trải qua những gì.

00:48:11.360 --> 00:48:12.920 align:center
Ông chẳng bao giờ chịu nghe cả.

00:50:01.400 --> 00:50:02.440 align:center
Cô về rồi sao?

00:50:07.480 --> 00:50:08.480 align:center
Tôi tên là Earth.

00:50:11.160 --> 00:50:12.400 align:center
Tôi là Pleng.

00:50:13.920 --> 00:50:15.080 align:center
Có cần phải vậy không?

00:50:15.640 --> 00:50:18.040 align:center
Tôi nghĩ chúng ta trạc tuổi nhau thôi.

00:50:18.640 --> 00:50:21.480 align:center
Nhưng không sao, cúi chào cũng hay.
Nhìn rất phong cách.

00:50:23.360 --> 00:50:24.600 align:center
Xin lỗi cô vì khi nãy

00:50:24.680 --> 00:50:26.560 align:center
đã lên đàn cùng mà không hỏi trước.

00:50:27.960 --> 00:50:29.360 align:center
Không sao.

00:50:29.440 --> 00:50:31.080 align:center
Lỡ mất tập trung là tôi sẽ khớp

00:50:31.160 --> 00:50:32.040 align:center
và bẽ mặt với khán giả thôi.

00:50:32.680 --> 00:50:33.680 align:center
Đừng lo.

00:50:34.200 --> 00:50:36.840 align:center
Tôi tự tin
có thể dẫn dắt cô chơi hết cả bài.

00:50:38.360 --> 00:50:39.320 align:center
Anh tự tin thật.

00:50:42.960 --> 00:50:43.840 align:center
Pleng.

00:50:46.680 --> 00:50:47.560 align:center
Đây là Earth.

00:50:48.120 --> 00:50:50.640 align:center
Cậu ấy là nhà sản xuất, bạn tôi.

00:50:51.160 --> 00:50:52.880 align:center
Từng làm nhạc cho nhiều nghệ sĩ.

00:50:55.400 --> 00:50:56.320 align:center
Vậy là hôm nay…

00:50:56.840 --> 00:50:58.360 align:center
anh cố ý để anh ấy chơi nhạc với tôi?

00:50:59.240 --> 00:51:00.120 align:center
Phải.

00:51:00.640 --> 00:51:02.880 align:center
Tôi chỉ muốn hai người làm quen nhau,

00:51:02.960 --> 00:51:04.320 align:center
biết đâu sẽ làm việc chung.

00:51:07.400 --> 00:51:08.640 align:center
Cho nhau số liên lạc đi.

00:51:08.720 --> 00:51:11.800 align:center
Nào, anh bạn. Đâu cần gấp vậy.

00:51:12.360 --> 00:51:13.760 align:center
Ngày nào tôi chẳng đến đây.

00:51:14.400 --> 00:51:15.280 align:center
Sẽ gặp lại thôi.

00:51:18.360 --> 00:51:21.000 align:center
Vậy nếu không còn gì nữa,
tôi xin phép về đây.

00:51:33.120 --> 00:51:35.280 align:center
Cậu đâu chỉ muốn
tôi làm quen với cô ấy nhỉ?

00:51:35.880 --> 00:51:37.400 align:center
Cậu hơi bị tâm huyết đấy.

00:51:37.480 --> 00:51:38.600 align:center
Phải ép cho được.

00:51:43.120 --> 00:51:44.160 align:center
Cậu nên cưa đổ cô ấy.

00:51:45.920 --> 00:51:46.800 align:center
Tại sao?

00:51:47.680 --> 00:51:49.040 align:center
Vì cô ấy thân với Wan.

00:51:50.000 --> 00:51:51.640 align:center
Nhưng có vẻ họ quá thân.

00:51:52.280 --> 00:51:53.880 align:center
Tôi muốn họ tách nhau ra.

00:51:54.520 --> 00:51:56.200 align:center
Không thì Wan sẽ không về bên tôi.

00:51:59.480 --> 00:52:01.280 align:center
Vậy là cậu muốn tôi làm công cụ

00:52:01.360 --> 00:52:02.520 align:center
để đưa vợ cậu quay lại?

00:52:03.400 --> 00:52:04.440 align:center
Chính xác.

00:52:04.960 --> 00:52:06.440 align:center
Xảo quyệt thật.

00:52:08.280 --> 00:52:09.320 align:center
Nhưng sao cũng được.

00:52:10.840 --> 00:52:12.120 align:center
Tôi đâu thể từ chối.

00:52:12.640 --> 00:52:14.320 align:center
Cô ấy thực ra cũng thú vị đấy.

00:52:18.520 --> 00:52:20.840 align:center
KHOA CẤP CỨU

00:52:27.760 --> 00:52:29.880 align:center
PHÒNG CẤP CỨU

00:52:41.720 --> 00:52:42.920 align:center
Kẹp.

00:52:48.400 --> 00:52:50.320 align:center
Cô đưa bệnh nhân đi chụp X-quang nhé.

00:52:59.040 --> 00:53:00.000 align:center
Cậu đến lâu chưa?

00:53:00.880 --> 00:53:01.840 align:center
Chưa lâu.

00:53:02.840 --> 00:53:04.240 align:center
Cậu làm việc có mệt không?

00:53:05.480 --> 00:53:07.720 align:center
Thấy cậu là tớ hết mệt rồi.

00:53:11.280 --> 00:53:13.240 align:center
Tớ chưa có nhiều dịp thấy cậu làm việc.

00:53:13.960 --> 00:53:15.120 align:center
Nhìn cậu ngầu lắm.

00:53:16.880 --> 00:53:18.440 align:center
Chỉ là công việc thôi.

00:53:21.960 --> 00:53:23.480 align:center
Đồng phục cũng đẹp nữa.

00:53:24.720 --> 00:53:25.960 align:center
Đồng phục này á?

00:53:27.360 --> 00:53:28.520 align:center
Có gì mà đẹp chứ?

00:53:29.120 --> 00:53:30.040 align:center
Ừ thì…

00:53:30.760 --> 00:53:31.880 align:center
nhìn chuyên nghiệp.

00:53:39.280 --> 00:53:40.440 align:center
Hơn nữa…

00:53:41.840 --> 00:53:43.480 align:center
có vẻ cũng dễ cởi.

00:53:45.640 --> 00:53:46.800 align:center
Cậu nói vậy tức là…

00:53:48.440 --> 00:53:49.760 align:center
muốn cởi giúp tớ sao?

00:53:53.440 --> 00:53:54.280 align:center
Được không?

00:53:58.240 --> 00:53:59.720 align:center
Đi nào.

00:54:02.960 --> 00:54:04.120 align:center
Vào đây.

00:54:08.400 --> 00:54:09.640 align:center
Tự tin vậy thì cởi đi.

00:54:36.640 --> 00:54:37.960 align:center
Pleng.

00:54:40.560 --> 00:54:42.080 align:center
Đừng mong tớ cởi ra dễ vậy.

00:55:08.120 --> 00:55:08.960 align:center
Guy, sao anh ở đây?

00:55:09.040 --> 00:55:12.640 align:center
À, tôi buồn ngủ
nên tính vào đây làm một giấc.

00:55:12.720 --> 00:55:14.360 align:center
Mà hai người…

00:55:15.280 --> 00:55:16.320 align:center
Cô ấy là bạn tôi.

00:55:16.400 --> 00:55:19.160 align:center
Tôi không tìm được đồ
nên nhờ cô ấy tìm giúp.

00:55:20.480 --> 00:55:21.720 align:center
Giờ tôi đi đây.

00:55:41.440 --> 00:55:42.720 align:center
Cậu sao vậy?

00:55:42.800 --> 00:55:45.640 align:center
Sao nhìn cậu cứ như vừa thấy ma vậy?

00:55:46.720 --> 00:55:51.880 align:center
Cậu có nghĩ anh bác sĩ vừa rồi
đã biết việc mình làm không?

00:55:53.520 --> 00:55:55.000 align:center
Không có đâu.

00:55:57.400 --> 00:55:59.200 align:center
Tên anh ta là nhỉ?

00:56:00.120 --> 00:56:01.080 align:center
Guy.

00:56:02.840 --> 00:56:04.000 align:center
Hai người thân không?

00:56:05.800 --> 00:56:08.040 align:center
Cậu hỏi gì nhiều vậy?

00:56:08.120 --> 00:56:09.320 align:center
Thích anh ta rồi à?

00:56:10.000 --> 00:56:11.120 align:center
Cậu điên à?

00:56:11.920 --> 00:56:16.360 align:center
Tớ chỉ lo
anh ta sẽ kể với người khác thôi.

00:56:17.360 --> 00:56:18.680 align:center
Tớ sợ cậu gặp rắc rối.

00:56:18.760 --> 00:56:19.920 align:center
Khéo lo.

00:56:20.000 --> 00:56:21.960 align:center
Cậu làm gì căng vậy?

00:56:22.560 --> 00:56:25.120 align:center
Tớ chỉ không thích cậu hỏi về người khác.

00:56:25.720 --> 00:56:27.000 align:center
Cậu đang làm quá lên à?

00:56:27.520 --> 00:56:30.320 align:center
Ý cậu là không muốn tớ có bạn bè
hay cuộc sống riêng sao?

00:56:31.520 --> 00:56:32.680 align:center
Cậu không cần ai hết.

00:56:32.760 --> 00:56:34.480 align:center
Chỉ tớ thôi là đủ rồi.

00:56:35.800 --> 00:56:38.200 align:center
Bởi vì tớ cũng sẽ chỉ có cậu thôi.

00:56:39.120 --> 00:56:40.360 align:center
Cậu nói nghe dễ quá.

00:56:42.040 --> 00:56:43.800 align:center
Cậu vẫn còn Ek đấy thôi.

00:56:43.880 --> 00:56:46.120 align:center
Dù hai người đã chia tay,

00:56:47.360 --> 00:56:49.120 align:center
nhưng tớ cứ có cảm giác

00:56:50.000 --> 00:56:52.600 align:center
cậu và Ek vẫn còn điều gì đó
chưa giải quyết.

00:56:53.880 --> 00:56:56.400 align:center
Như thể có điều gì còn dang dở.

00:56:58.280 --> 00:56:59.680 align:center
Nhưng tớ không biết là gì.

00:57:24.440 --> 00:57:25.640 align:center
Có việc gì sao?

00:57:28.520 --> 00:57:30.240 align:center
Sao nay anh muốn tôi đi sớm vậy?

00:57:31.800 --> 00:57:33.400 align:center
Wan vừa gọi tôi sáng nay,

00:57:34.800 --> 00:57:36.120 align:center
bảo nếu không ly hôn sớm,

00:57:36.720 --> 00:57:38.000 align:center
cô ấy sẽ tự đệ đơn ly hôn.

00:57:42.560 --> 00:57:43.560 align:center
Ly hôn?

00:57:47.120 --> 00:57:48.360 align:center
Vậy nghĩa là

00:57:48.960 --> 00:57:50.400 align:center
anh và Wan

00:57:51.680 --> 00:57:52.840 align:center
cưới rồi sao?

00:57:56.360 --> 00:57:57.680 align:center
Đã đăng ký kết hôn rồi.

00:58:08.080 --> 00:58:12.040 align:center
Vậy nếu Wan muốn ly hôn
thì cũng đâu có gì bất ngờ.

00:58:13.200 --> 00:58:14.280 align:center
Anh phản bội Wan mà.

00:58:15.040 --> 00:58:16.320 align:center
Đó không phải lý do.

00:58:16.400 --> 00:58:18.280 align:center
Nếu đó thực sự là lý do,

00:58:19.000 --> 00:58:20.880 align:center
tôi đã không thể giữ Wan đến bây giờ.

00:58:23.880 --> 00:58:24.920 align:center
Hẳn Wan đã có người mới.

00:58:30.560 --> 00:58:31.640 align:center
Sao anh biết được?

00:58:32.360 --> 00:58:33.920 align:center
Wan từng nói với tôi

00:58:35.040 --> 00:58:36.520 align:center
có một người cô ấy rất yêu.

00:58:37.200 --> 00:58:38.760 align:center
Cô ấy yêu người đó

00:58:40.560 --> 00:58:41.800 align:center
từ trước khi gặp tôi.

00:58:42.720 --> 00:58:43.960 align:center
Cô có thể nói tôi biết

00:58:44.040 --> 00:58:46.560 align:center
người đó là ai không?

00:58:52.800 --> 00:58:53.840 align:center
Tôi không biết.

00:58:55.240 --> 00:58:57.560 align:center
Dù tôi biết, tôi cũng không thể nói.

00:59:00.040 --> 00:59:01.440 align:center
Đó là chuyện riêng của Wan.

00:59:04.120 --> 00:59:07.320 align:center
Hơn nữa, anh và Wan cũng đã chia tay.

00:59:08.080 --> 00:59:10.520 align:center
Anh đâu có quyền
can thiệp vào đời tư của cậu ấy.

00:59:11.880 --> 00:59:12.960 align:center
Chúng tôi chia tay,

00:59:14.720 --> 00:59:16.640 align:center
nhưng vẫn chưa ly hôn.

00:59:17.920 --> 00:59:19.760 align:center
Vậy thì người mà Wan đang qua lại

00:59:20.480 --> 00:59:21.720 align:center
khác nào người thứ ba?

00:59:24.240 --> 00:59:25.920 align:center
Tôi xin cô đấy, Pleng.

00:59:26.000 --> 00:59:27.560 align:center
Nếu cô biết đó là ai,

00:59:27.640 --> 00:59:28.720 align:center
hãy cho tôi biết nhé?

00:59:30.280 --> 00:59:31.360 align:center
Tôi không biết thật.

00:59:33.960 --> 00:59:34.920 align:center
Với lại…

00:59:36.080 --> 00:59:38.240 align:center
nếu biết rồi, anh định làm gì?

00:59:43.000 --> 00:59:44.680 align:center
Tôi sẽ giết hắn.

01:00:44.840 --> 01:00:46.080 align:center
Em chờ có lâu không?

01:01:01.160 --> 01:01:02.960 align:center
Làm vợ anh nhé, Wan?

01:01:28.320 --> 01:01:29.160 align:center
Wan.

01:01:31.640 --> 01:01:32.760 align:center
Lấy anh nhé?

01:01:59.920 --> 01:02:02.960 align:center
Từ khi gặp lại cậu,
tớ đã không còn nghĩ tới việc quay đầu.

01:02:03.040 --> 01:02:06.520 align:center
Cậu nói nếu tớ tốt nghiệp
và trở thành bác sĩ,

01:02:06.600 --> 01:02:08.240 align:center
<i>tớ muốn gì cậu cũng sẽ đáp ứng.</i>

01:02:08.840 --> 01:02:11.720 align:center
Nếu cậu muốn tớ,
tớ sẽ cho cậu tấm thân này.

01:02:12.640 --> 01:02:14.200 align:center
Suốt hơn mười năm qua,

01:02:14.280 --> 01:02:16.280 align:center
cô biến mất khiến Wan đau khổ đủ rồi.

01:02:16.360 --> 01:02:19.120 align:center
Nếu lần này cô lại bỏ nó đi,

01:02:19.200 --> 01:02:21.400 align:center
có lẽ nó sẽ không thể
đau khổ hơn được nữa.

01:02:21.480 --> 01:02:22.600 align:center
Tay cô làm sao vậy?

01:02:23.640 --> 01:02:24.480 align:center
Tôi cắt trúng tay.

01:02:25.080 --> 01:02:26.160 align:center
Như vậy không tốt đâu.

01:02:26.760 --> 01:02:30.160 align:center
Vì người như cô
phải dùng tới ngón tay rất nhiều mà.

01:02:30.240 --> 01:02:32.040 align:center
TẬP TỚI

