WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.480
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ MANG TÍNH CÁ NHÂN.

00:02.560 --> 00:03.920
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:04.520 --> 00:08.160
<i>Tớ chỉ muốn là Wanviva</i>

00:08.240 --> 00:10.960
và được ở cạnh cô Sadabpin mãi mãi.

00:11.040 --> 00:14.720
Nếu có cậu bên cạnh, tớ không cần gì khác.

00:14.800 --> 00:18.640
Lỡ một ngày tớ có bạn trai và phải kết hôn

00:18.720 --> 00:19.960
thì khi đó cậu tính sao?

00:20.040 --> 00:21.560
<i>Để không bị như vậy,</i>

00:22.400 --> 00:24.640
<i>tớ phải tìm bạn trai trước cậu.</i>

00:24.720 --> 00:25.800
Cậu ghen với tớ.

00:25.880 --> 00:28.240
Cậu khùng hả? Bạn bè mà ghen tỵ gì chứ.

00:28.320 --> 00:29.840
Tớ sẽ trở thành bác sĩ.

00:30.960 --> 00:31.880
Cũng hy vọng là thật.

00:31.960 --> 00:34.840
Nếu tớ làm được, cậu tính thưởng gì?

00:34.920 --> 00:36.640
Làm được đi rồi tính.

00:36.720 --> 00:38.080
<i>Cậu tới nhà bạn chưa?</i>

00:38.160 --> 00:40.120
Bọn tớ đang ghé mua dụng cụ để làm dự án.

00:40.200 --> 00:41.400
Cậu đang đâu vậy?

00:41.480 --> 00:47.160
TẬP TRƯỚC

01:50.680 --> 01:51.680
Wan.

01:55.600 --> 01:57.040
GIẤY GHI CHÚ

01:57.960 --> 01:59.480
Không phải tình cờ, đúng chứ?

02:01.040 --> 02:03.240
Giải thích sao nhỉ?

02:04.040 --> 02:05.440
Tôi đi học nhóm và đang giải lao.

02:05.520 --> 02:07.360
Nên tôi định ra đây ăn uống.

02:08.199 --> 02:09.919
Rồi tôi thấy cô đi cùng nhóm bạn.

02:10.000 --> 02:11.280
Thế là tôi đi theo.

02:11.360 --> 02:12.840
Mà anh đi theo làm gì?

02:13.560 --> 02:14.720
Để nói chuyện với cô.

02:15.600 --> 02:19.680
Này, Wan.
Giờ bọn tớ đi mua thêm đồ ăn vặt.

02:20.200 --> 02:21.840
Cậu tính tiền giúp bọn tớ nhé?

02:21.920 --> 02:23.280
Xong rồi qua đó luôn nhé.

02:23.360 --> 02:24.880
Đi thôi.

02:25.560 --> 02:26.760
Khoan đã.

02:33.800 --> 02:35.960
Đưa đây. Tôi cầm giúp cho.

02:36.040 --> 02:37.800
Thôi được rồi, tôi tự cầm được.

02:38.800 --> 02:40.120
Để anh ấy giúp đi.

02:41.080 --> 02:42.480
Người ta muốn ga lăng mà.

02:43.640 --> 02:44.720
Đừng làm họ tự ái.

02:45.520 --> 02:46.440
Pleng.

02:47.280 --> 02:48.680
Sao cậu biết tớ ở đây?

02:51.240 --> 02:52.640
Cậu theo dõi tớ à?

02:54.560 --> 02:57.040
Là anh sao? Người cứ liên tục gọi cho Wan?

02:57.120 --> 02:58.000
Anh thích Wan à?

02:59.080 --> 03:00.480
Pleng…

03:01.760 --> 03:02.800
Chắc là vậy rồi.

03:03.680 --> 03:07.080
Nếu chỉ muốn làm bạn
thì đâu cần đến mức đó.

03:08.120 --> 03:11.040
Về lý mà nói thì nam và nữ

03:12.040 --> 03:13.240
không thể làm bạn được.

03:13.320 --> 03:15.280
Cậu đang nói gì vậy? Bớt nhảm nhí đi.

03:16.640 --> 03:19.200
Cậu mê trai tới mức
cho là tớ nói nhảm sao?

03:29.120 --> 03:30.280
A lô?

03:30.360 --> 03:32.880
<i>Wan, tớ mua xong rồi. Cậu xong chưa?</i>

03:33.440 --> 03:34.920
Rồi, tớ ra liền.

03:40.240 --> 03:41.240
Tớ phải đi rồi.

03:41.840 --> 03:43.200
Cậu về nhà cẩn thận đấy.

03:43.280 --> 03:44.320
Đừng làm tớ lo.

04:03.880 --> 04:04.720
Ừ, tôi thích Wan.

04:15.040 --> 04:16.320
Anh chịu nhận rồi à?

04:17.880 --> 04:19.120
Cô có vẻ không vui nhỉ?

04:21.839 --> 04:23.760
Mắc gì tôi lại không vui?

04:24.800 --> 04:26.840
Tôi không biết.

04:26.920 --> 04:28.480
Cách cô thể hiện cho thấy vậy.

04:31.120 --> 04:34.280
Nếu có gì không vừa ý,
cứ nói thẳng với tôi.

04:34.360 --> 04:35.960
Tôi sẵn sàng điều chỉnh.

04:38.880 --> 04:40.720
Để tâm tới cảm xúc của tôi làm gì?

04:42.760 --> 04:44.280
Vì cô là chủ của Wan.

04:45.440 --> 04:48.640
Nếu cô không thích tôi,
có thể Wan cũng sẽ không thích.

04:50.440 --> 04:51.920
Wan nói tôi là chủ cậu ấy à?

04:56.040 --> 04:57.840
Có kể tôi là bạn thân luôn không?

05:03.080 --> 05:05.960
Nếu là vậy thì ý kiến của cô
càng quan trọng hơn mà?

05:08.600 --> 05:09.800
Không đâu.

05:11.160 --> 05:13.120
Đây là quyết định của riêng Wan thôi.

05:13.960 --> 05:17.960
Cho dù tôi không thích anh,
nhưng nếu Wan thích, tôi cũng đâu thể cản.

05:18.560 --> 05:20.720
Vậy là cô không thích tôi thật à?

05:23.520 --> 05:24.520
Không phải vậy.

05:25.040 --> 05:27.600
Nhưng chúng ta cũng chưa biết rõ về nhau.

05:28.480 --> 05:30.160
Nên tôi có chút đề phòng thôi.

05:32.520 --> 05:33.480
Nếu vậy…

05:34.440 --> 05:35.960
cô giúp tôi theo đuổi Wan nhé?

05:37.360 --> 05:39.000
Như vậy, mình cũng hiểu nhau hơn.

05:59.800 --> 06:01.400
<i>Cô giúp tôi theo đuổi Wan nhé?</i>

06:01.480 --> 06:03.120
<i>Như vậy, mình cũng hiểu nhau hơn.</i>

06:05.640 --> 06:07.880
Được, tôi có thể giúp.

06:09.440 --> 06:12.240
Nhưng anh phải trả lời
câu hỏi của tôi trước.

06:13.680 --> 06:14.840
Anh có ước mơ không?

06:16.680 --> 06:17.560
Ước mơ?

06:19.600 --> 06:22.000
Kiểu như mong muốn gì đó cho tương lai.

06:23.120 --> 06:24.240
Anh nghĩ mình sẽ thế nào?

06:28.200 --> 06:29.400
Câu hỏi đó thì nên…

06:30.600 --> 06:31.600
hỏi bố mẹ tôi ấy.

06:33.200 --> 06:36.280
Tôi không có tiếng nói trong chuyện này.

06:39.360 --> 06:41.200
Wan mà thích người như anh á? Mơ đi.

06:42.640 --> 06:45.920
Ai lại không có được
ước mơ của riêng mình chứ?

06:52.360 --> 06:55.120
Pleng? Cậu đang làm gì vậy?

06:55.640 --> 06:57.000
Tớ vào được không?

06:57.640 --> 06:58.640
Chờ một chút.

07:08.240 --> 07:09.280
Sao vậy?

07:10.200 --> 07:12.400
Cậu còn giận tớ à?

07:13.480 --> 07:14.320
Giận chuyện gì?

07:14.920 --> 07:17.920
Chuyện tớ nói cậu nhảm ấy.

07:20.640 --> 07:22.680
Giờ cậu thấy có lỗi rồi à?

07:23.600 --> 07:26.400
Ừ, tớ thấy có lỗi lắm.

07:27.640 --> 07:30.480
Nếu cậu đã thấy có lỗi

07:30.560 --> 07:31.880
thì tớ không giận nữa.

07:33.720 --> 07:35.160
Mỗi chuyện đó thôi à?

07:35.240 --> 07:36.800
Xong rồi thì tớ tắm tiếp đây.

07:36.880 --> 07:39.440
Khoan, cho tớ tắm chung được không?

07:39.520 --> 07:42.200
Ngồi làm báo cáo đau hết cả lưng.

07:43.240 --> 07:45.720
Được, vào đi. Để tớ mát-xa cho.

07:46.920 --> 07:48.080
Thật không?

07:51.480 --> 07:52.560
Cậu làm gì vậy?

07:53.680 --> 07:55.640
Chờ cậu lâu lắm.

07:55.720 --> 07:57.240
Bớt lề mề đi, chán cậu lắm.

08:09.680 --> 08:12.320
Cậu vẫn còn mặc áo ngực của tớ à?

08:13.160 --> 08:14.520
Nó cũ lắm rồi mà.

08:15.880 --> 08:17.120
Cậu cũng lạ thật đấy.

08:17.200 --> 08:18.960
Muốn mua đồ mới cho mà cậu từ chối.

08:19.040 --> 08:20.560
Cậu thích tới vậy sao?

08:20.640 --> 08:22.080
Vật gia truyền của tớ.

08:23.400 --> 08:25.840
Ừ, tớ thích lắm.

09:03.840 --> 09:05.600
Dạo này cậu siêng quá đấy.

09:07.440 --> 09:08.400
Dĩ nhiên.

09:09.040 --> 09:10.960
Tớ phải ôn tập để thi vào trường y.

09:12.760 --> 09:15.080
Cậu vẫn chưa từ bỏ mộng làm bác sĩ à?

09:16.800 --> 09:20.320
Sao lại từ bỏ? Ước mơ của tớ mà.

09:20.920 --> 09:22.040
Buồn cười quá.

09:22.120 --> 09:26.400
Đó là nghề tớ thích, còn cậu theo đuổi
chỉ để gây ấn tượng với tớ thôi.

09:34.360 --> 09:36.160
Cậu và Ek giống hệt nhau.

09:37.360 --> 09:40.200
Luôn gắn ước mơ của mình với người khác.

09:41.440 --> 09:43.400
Cậu nói chuyện với Ek khi nào?

09:45.200 --> 09:46.200
À…

09:46.800 --> 09:48.000
Lúc cậu đi rồi ấy.

09:49.160 --> 09:50.640
Hai người nói chuyện gì?

09:54.360 --> 09:55.720
Cũng không có gì.

09:57.040 --> 10:01.280
Ek chỉ cố khiến tớ thích mình thôi.

10:02.720 --> 10:05.720
Anh ta nghĩ tớ có thể tác động
đến quyết định của cậu.

10:08.960 --> 10:10.040
Thì cũng đúng.

10:10.720 --> 10:13.120
Cậu là người duy nhất trên đời

10:13.720 --> 10:15.320
mà tớ tin mọi điều cậu nói,

10:15.920 --> 10:17.480
dù thế nào đi nữa.

10:32.040 --> 10:34.240
Cậu thấy sao rồi? Thoải mái hơn chưa?

10:35.480 --> 10:39.520
Tắm nước nóng
và được mát-xa xong thấy thế nào?

10:41.800 --> 10:43.040
Đỡ hơn nhiều luôn.

10:46.600 --> 10:50.200
Tớ nên trả công mát-xa thế nào đây?

10:56.640 --> 10:57.840
Cười một cái là được.

10:58.800 --> 11:00.800
Mỗi khi cậu cười,

11:01.480 --> 11:02.840
tớ cảm thấy phấn chấn hơn.

11:11.360 --> 11:12.440
Đấy, tớ cười rồi nhé.

11:12.960 --> 11:14.600
Giờ thì mát-xa tiếp đi.

11:33.080 --> 11:34.040
Vậy đủ rồi.

11:35.080 --> 11:35.960
Tớ thấy lạnh rồi.

11:46.320 --> 11:48.200
Nhưng nước còn ấm mà.

12:07.920 --> 12:09.160
Wan… Cẩn thận.

12:52.160 --> 12:54.520
CẢM GIÁC TIM ĐẬP NHANH

12:57.080 --> 13:00.040
<i>Cảm giác tim đập nhanh</i>
<i>khi ở cạnh bạn thân.</i>

13:03.440 --> 13:07.600
<i>Tôi cảm thấy tim mình đập nhanh</i>
<i>mỗi khi ở cạnh người bạn này.</i>

13:08.200 --> 13:12.280
<i>Tôi cũng vậy,</i>
<i>nhất là khi hai đứa chạm mắt nhau.</i>

13:14.120 --> 13:16.080
<i>Tôi đang yêu thầm sao?</i>

13:20.120 --> 13:22.160
<i>Chắc chỉ là cảm nắng.</i>

13:22.240 --> 13:25.000
<i>Nếu là yêu, nó sẽ mãnh liệt hơn nhiều.</i>

13:25.080 --> 13:26.040
CHẮC CHỈ LÀ CẢM NẮNG

13:26.120 --> 13:28.840
<i>Như cảm giác ghen tỵ</i>
<i>khi thấy họ ở bên người khác vậy.</i>

13:28.920 --> 13:30.800
<i>Cái kiểu ghen tuông như vậy đấy.</i>

13:32.520 --> 13:35.360
<i>Cậu có thấy mình mâu thuẫn không?</i>

13:35.960 --> 13:37.680
Lúc ở phòng tranh,

13:37.760 --> 13:40.960
cậu nói nếu tớ phải hẹn hò

13:41.040 --> 13:42.360
thì Ek có vẻ cũng ổn.

13:42.960 --> 13:46.480
Nhưng giờ, khi Ek và tớ
thực sự bắt đầu tìm hiểu nhau,

13:47.280 --> 13:48.200
cậu lại ghen tỵ.

13:49.240 --> 13:51.360
Wan. Cậu nói cái gì vậy?

13:52.320 --> 13:53.760
Cậu đang ghen tỵ đó, Pleng.

13:53.840 --> 13:55.360
Cậu ghen với tớ.

14:28.320 --> 14:29.520
Pleng?

14:30.880 --> 14:32.120
Sao cậu lại ở đây?

14:32.960 --> 14:35.080
Tớ vào xem cậu dậy chưa để hỏi cậu

14:35.160 --> 14:36.720
có muốn ăn sáng với tớ không.

14:37.400 --> 14:38.280
Tớ dậy rồi đây.

14:40.040 --> 14:42.560
- Cậu đang xem gì vậy?
- Đừng có tọc mạch.

14:46.000 --> 14:47.360
Đừng có vậy được không?

14:48.440 --> 14:49.520
Với lại từ giờ,

14:50.040 --> 14:53.440
đừng vào phòng tớ khi tớ chưa đồng ý.

14:53.520 --> 14:55.040
Hiểu chưa? Giờ đi đi.

14:55.120 --> 14:56.880
Sao vậy? Tớ làm gì sai à?

14:57.800 --> 14:59.920
Đừng hỏi được không?

15:00.000 --> 15:02.240
Tớ bảo đi thì cứ đi đi.

15:08.320 --> 15:09.560
Mắt cậu sưng vậy?

15:09.640 --> 15:10.920
Không ngủ được à?

15:11.640 --> 15:12.480
Hay cậu bị ốm?

15:30.800 --> 15:32.440
Cậu đâu có sốt.

15:32.520 --> 15:33.920
Còn hơi lạnh nữa đó.

15:38.840 --> 15:40.560
Tớ bảo cậu đi đi mà, Wan.

15:41.280 --> 15:42.840
Đừng để tớ nói nhiều.

15:43.840 --> 15:45.200
Đi đi.

15:45.280 --> 15:47.480
Rồi, đi thì đi. Đâu cần đuổi dữ vậy.

15:48.480 --> 15:50.520
Làm gì thì làm cho xong rồi xuống nhé.

15:50.600 --> 15:51.840
Tớ chờ cậu cùng ăn sáng.

15:53.080 --> 15:54.360
Đừng có chờ.

15:55.720 --> 15:57.200
Cậu đói thì cứ ăn trước đi.

15:58.480 --> 15:59.800
Với lại cả ngày hôm nay

16:00.480 --> 16:01.720
cũng đừng làm phiền tớ.

16:02.560 --> 16:04.040
Tớ cần phải tập trung.

16:06.880 --> 16:08.040
Đang làm nhạc mới mà.

16:11.880 --> 16:13.080
Đi đi.

16:17.200 --> 16:18.280
Nhanh lên.

16:32.960 --> 16:34.280
Cứ cái đà này,

16:35.440 --> 16:37.600
một ngày nào đó, cậu sẽ phát hiện ra thôi.

16:49.120 --> 16:52.320
<i>Mình phải làm sao đây?</i>

16:55.240 --> 16:56.760
<i>Thôi…</i>

16:59.960 --> 17:01.160
<i>Có nên gọi không?</i>

17:09.040 --> 17:10.280
<i>Số mấy quên rồi?</i>

17:10.839 --> 17:13.880
<i>Không… Không sáu…</i>

17:15.040 --> 17:17.160
<i>Không sáu ba… Không…</i>

17:18.319 --> 17:19.960
Không sáu ba…

17:32.720 --> 17:34.080
A lô?

17:34.160 --> 17:35.920
<i>Chào Ek. Tôi là Pleng đây.</i>

17:37.360 --> 17:40.440
Mai anh rảnh chứ? Gặp nhau được không?

17:41.560 --> 17:43.040
Được. Gặp ở đâu?

17:44.160 --> 17:46.280
Ở đâu cũng được, anh chọn đi.

17:48.040 --> 17:50.520
Nếu vậy, hay là tới chỗ quen của tôi?

17:51.280 --> 17:52.320
Được.

18:27.000 --> 18:29.640
<i>Cậu đâu rồi? Giờ này phải về nhà rồi chứ.</i>

18:29.720 --> 18:32.000
<i>Trời sắp mưa rồi, coi chừng bị cảm đấy.</i>

18:33.400 --> 18:34.960
Cô có tin gì từ Wan không?

18:40.200 --> 18:41.400
Mua cho cô này.

18:42.520 --> 18:45.440
Cô gái dáng chuẩn như cô
chắc không thích đồ béo.

18:46.440 --> 18:47.760
Anh rành về tôi quá nhỉ?

18:52.840 --> 18:55.400
Nơi này là chỗ quen của anh sao?

18:56.640 --> 18:57.760
Ở đây nóng nực

18:57.840 --> 19:00.200
và hiu quạnh quá.
Tôi không thấy có gì hay ho.

19:02.400 --> 19:04.760
Nhưng ở đây bình yên.

19:06.120 --> 19:07.320
Muốn bình yên thì ở nhà.

19:10.080 --> 19:11.840
Nhà tôi mà bình yên

19:11.920 --> 19:13.000
thì tốt quá rồi.

19:15.960 --> 19:18.400
Cô muốn gặp tôi có chuyện gì, Pleng?

19:21.560 --> 19:23.240
Tôi chỉ muốn biết…

19:24.040 --> 19:26.280
trước đây anh có bạn gái chưa?

19:28.680 --> 19:30.920
Cô hỏi làm gì? Thích tôi hay sao?

19:31.840 --> 19:33.040
Anh bị điên à?

19:35.080 --> 19:37.640
Ừ thì, tôi cũng có hẹn hò đôi chút.

19:38.160 --> 19:40.680
Nhưng nếu thấy
có gì không ổn thì chia tay thôi.

19:43.800 --> 19:45.720
"Có gì không ổn" là sao?

19:46.920 --> 19:49.720
À, tôi là người rất thích riêng tư.

19:50.680 --> 19:53.760
Thỉnh thoảng tôi chỉ muốn ở một mình.

19:54.520 --> 19:57.960
Hầu hết các cô gái nói chuyện với tôi
đều không hiểu được điều đó.

19:59.440 --> 20:01.440
Vậy anh không hẹn hò với Wan được rồi.

20:02.760 --> 20:04.640
Wan cũng như hầu hết các cô gái thôi.

20:05.320 --> 20:07.440
Cậu ấy sẽ rất dính với nửa kia.

20:07.520 --> 20:09.160
Không phải kiểu
mà anh có không gian riêng.

20:11.240 --> 20:12.400
Nhưng nếu là Wan

20:14.320 --> 20:15.360
thì tôi sẵn lòng.

20:22.080 --> 20:23.720
Tôi đã có câu trả lời.

20:23.800 --> 20:26.800
Cô hỏi ước mơ của tôi là gì nhỉ?

20:31.400 --> 20:32.240
Là muốn bên Wan.

20:33.760 --> 20:37.160
Nếu có thể,
tôi muốn xây dựng gia đình với cô ấy.

20:38.080 --> 20:41.560
Mới tầm tuổi này đã tính chuyện đó
nghe thật ngớ ngẩn.

20:42.280 --> 20:43.320
Nhưng đó là sự thật.

20:45.840 --> 20:47.560
Nhưng sao phải là Wan?

20:49.400 --> 20:50.320
Tôi không biết.

20:51.120 --> 20:54.320
Ở Wan có điều gì đó tôi luôn tìm kiếm.

20:57.760 --> 20:58.920
Điều gì đó?

21:00.360 --> 21:01.320
Là điều gì?

21:05.640 --> 21:06.480
Chắc là sự ấm áp.

21:09.320 --> 21:10.840
Ấm áp?

21:12.200 --> 21:13.720
Anh thiếu cảm giác ấm áp sao?

21:14.320 --> 21:15.320
Bố mẹ không thương à?

21:22.640 --> 21:24.040
À…

21:24.800 --> 21:27.600
Anh nói tương lai anh
phụ thuộc vào bố mẹ, đúng chứ?

21:29.520 --> 21:31.560
Lỡ bố mẹ anh không thích Wan thì sao?

21:31.640 --> 21:32.480
Khi đó tính sao?

21:37.600 --> 21:41.400
Có lẽ Wan là điều duy nhất
tôi không muốn để bố mẹ can thiệp vào.

21:45.120 --> 21:46.480
Anh chắc là ngăn được chứ?

21:49.520 --> 21:50.560
Chắc chắn.

21:52.120 --> 21:53.080
Tôi hứa.

21:53.720 --> 21:56.840
Nếu có thể ở bên Wan,
tôi sẽ không để ai làm hại cô ấy.

21:57.920 --> 22:00.960
Kể cả tôi.
Tôi sẽ không khiến cô ấy phải buồn.

22:08.600 --> 22:12.640
Được rồi. Tôi sẽ giúp anh đến với Wan.

22:15.080 --> 22:16.360
Cô nói rồi nhé.

22:17.640 --> 22:19.520
Đừng nuốt lời đấy.

22:49.120 --> 22:50.080
<i>Anh thiếu cảm giác ấm áp sao?</i>

22:51.160 --> 22:52.520
<i>Bố mẹ không thương à?</i>

22:56.360 --> 22:57.360
Ek…

22:58.400 --> 23:01.400
Bố đã nói chỉ mua cho con
khi nào con đứng đầu kỳ thi thôi.

23:02.640 --> 23:04.440
Nín đi, Ek.

23:04.520 --> 23:07.480
Con là con trai. Đừng có yếu đuối như vậy.

23:07.560 --> 23:08.720
CỬA HÀNG NHẠC CỤ

23:08.800 --> 23:11.920
Mẹ mua ghita cho con được không?

23:12.000 --> 23:14.600
Mua cho con đi mà.

23:28.720 --> 23:30.760
Cậu có thấy tin nhắn tớ gửi cậu không?

23:32.120 --> 23:33.360
Tớ có thấy.

23:33.440 --> 23:34.760
Vậy sao không trả lời.

23:36.520 --> 23:37.920
Tại tớ lười thôi.

23:46.000 --> 23:47.160
Cậu vừa đi đâu về vậy?

23:48.480 --> 23:49.440
Trung tâm mua sắm.

23:50.960 --> 23:52.280
Với ai?

23:52.360 --> 23:53.680
Người đang theo đuổi cậu.

23:55.840 --> 23:57.000
Ek?

23:58.160 --> 23:59.600
Sao cậu lại gặp Ek nữa vậy?

24:00.760 --> 24:02.480
Để bọn tớ có thể hiểu nhau hơn.

24:04.400 --> 24:06.600
Để tớ xem anh ấy có hợp với cậu không.

24:08.200 --> 24:09.800
Tớ nghĩ Ek khá được đấy.

24:10.840 --> 24:12.240
Nếu cậu thích anh ấy,

24:12.960 --> 24:14.440
tớ sẽ ủng hộ hai người.

24:16.520 --> 24:17.920
Tớ nghĩ đã tới lúc rồi.

24:19.280 --> 24:20.840
Đã đến lúc cậu có bạn trai.

24:22.840 --> 24:23.720
Cậu nói gì vậy?

24:24.560 --> 24:26.760
Không có gì. Chỉ vậy thôi.

24:27.640 --> 24:30.160
Giờ cậu ra đi. Tớ phải làm bài tập.

24:33.200 --> 24:34.280
Chờ một chút.

24:36.360 --> 24:37.520
Nói chuyện đi đã.

24:39.160 --> 24:42.600
Lúc cậu biết Ek có ý với tớ,
cậu đã ghen lắm mà.

24:44.760 --> 24:46.880
Rồi giờ cậu lại đứng ra tác thành.

24:47.960 --> 24:48.880
Cậu nghĩ gì vậy?

24:49.600 --> 24:51.320
Tớ chỉ nghĩ tới lúc phải lớn rồi.

24:53.080 --> 24:54.400
Đừng nên quá bám nhau nữa

24:55.400 --> 24:57.680
và bắt đầu tự sống cuộc đời của mình.

25:00.320 --> 25:01.880
Cậu không nhớ mẹ tớ nói gì sao?

25:01.960 --> 25:03.840
Nếu tớ cứ bám lấy cậu như vậy,

25:04.680 --> 25:06.880
chúng ta sẽ không thể bước tiếp.

25:10.640 --> 25:11.840
Tớ không muốn đi đâu cả.

25:11.920 --> 25:13.320
Nhưng không sớm thì muộn.

25:15.560 --> 25:17.200
Rồi tụi mình sẽ có lối đi riêng.

25:17.280 --> 25:19.840
Vậy tốt nhất nên làm quen từ bây giờ.

25:21.360 --> 25:22.400
Mau có bạn trai đi.

25:23.000 --> 25:24.160
Rồi tới lượt tớ.

25:27.880 --> 25:29.440
Cậu thực sự muốn vậy sao?

25:35.680 --> 25:36.520
Cậu chắc chứ?

25:38.440 --> 25:40.080
Đừng hỏi nữa được không?

25:40.720 --> 25:41.640
Phiền quá.

26:15.320 --> 26:17.680
- Cậu đi chậm vậy.
- Trễ học bây giờ.

26:19.080 --> 26:20.600
Đói quá. Các cậu đói không?

26:20.680 --> 26:22.600
Đói hả? Tớ cũng đói lắm rồi đây.

26:22.680 --> 26:24.200
- Mình ăn gì đây?
- Ăn mì nhé?

26:24.280 --> 26:26.200
Được, đi thôi.

26:26.280 --> 26:28.760
- Như cũ hả?
- Cơm chiên?

26:28.840 --> 26:29.920
Cơm chiên nhé?

27:13.200 --> 27:16.040
Này, bọn tớ đâu có biết chi tiết thế nào.

27:16.120 --> 27:18.880
Tớ chỉ vô tình
nghe bố nói với cậu tớ thôi.

27:19.480 --> 27:22.520
Có vẻ bố cậu ta
đang vướng vào tham nhũng hay gì đó.

27:22.600 --> 27:23.480
Sắp tiêu rồi.

27:23.560 --> 27:26.560
Nếu là thật thì Pleng sẽ thế nào đây?

27:28.000 --> 27:29.960
Nhưng mà nghĩ lại, cũng tội cho cậu ấy.

27:30.040 --> 27:31.160
Sao phải tội cho nó?

27:31.240 --> 27:32.480
Ai ở lớp mình cũng ghét nó.

28:11.960 --> 28:14.760
WAN

28:56.720 --> 28:57.920
Con vào được không?

29:04.760 --> 29:05.880
Con vào đi.

29:14.080 --> 29:15.200
Hôm nay con thế nào?

29:15.280 --> 29:16.680
Muộn rồi sao còn chưa ngủ?

29:17.440 --> 29:19.040
Con chờ bố về đó.

29:20.320 --> 29:21.200
Có chuyện gì sao?

29:22.960 --> 29:26.720
Bố ơi, ở công ty có chuyện gì phải không?

29:28.680 --> 29:29.640
Ai nói với con?

29:31.160 --> 29:33.400
Con nghe bạn bè ở trường bàn tán.

29:35.000 --> 29:37.000
Bạn bè con nghe được từ đâu?

29:37.600 --> 29:41.120
Trả lời con trước đi. Có phải vậy không?

29:46.040 --> 29:48.800
Ừ, đúng là có chuyện.

29:50.440 --> 29:52.440
Nhưng cũng không có gì nghiêm trọng.

29:53.040 --> 29:54.440
Bố tìm được cách xử lý rồi.

29:55.840 --> 29:56.800
Thật chứ?

29:56.880 --> 29:59.400
Nhưng các bạn trong trường lại nói…

29:59.480 --> 30:01.000
Ai nói gì không quan trọng.

30:02.360 --> 30:04.600
Không có gì là bố không giải quyết được.

30:06.440 --> 30:07.920
Con từng nói với bố vậy mà.

30:08.640 --> 30:10.320
Rằng bố của con là đỉnh nhất.

30:14.560 --> 30:15.640
Vâng ạ.

30:16.320 --> 30:18.600
Bố của con là người giỏi nhất trên đời.

30:22.200 --> 30:26.720
Nếu vậy, con phải tin ở bố, được chứ?

30:28.400 --> 30:29.720
Và đừng lo cho bố.

30:31.040 --> 30:32.560
Mọi thứ rồi sẽ ổn thôi.

30:43.680 --> 30:44.880
Giờ thì đi ngủ đi.

30:50.680 --> 30:52.000
Con yêu bố.

31:02.320 --> 31:03.920
Bố cũng yêu con, Pleng.

31:07.840 --> 31:10.880
<i>Tôi đã cảnh báo anh</i>
<i>không nên đầu tư vào công ty đó.</i>

31:11.760 --> 31:12.920
Nhưng anh quá cố chấp.

31:13.000 --> 31:14.240
Nhưng tôi nghĩ…

31:14.320 --> 31:15.560
Đủ rồi, anh Wut.

31:15.640 --> 31:19.520
Việc tôi cần anh làm
là giải trình mọi thứ với bên kiểm toán.

31:20.320 --> 31:22.320
Kể cả các tài khoản cá nhân của anh.

31:23.040 --> 31:24.520
Sao lại cả tài khoản cá nhân?

31:24.600 --> 31:26.040
Bởi vì tôi nghi ngờ

31:26.840 --> 31:29.360
anh có thể cũng dính dáng
đến vụ tham nhũng này.

31:30.640 --> 31:33.880
Vì chính anh
là người khởi xướng mọi chuyện.

31:35.520 --> 31:36.920
Sao anh nghĩ tôi như vậy?

31:37.520 --> 31:39.960
Chúng ta làm việc chung
biết bao nhiêu năm rồi.

31:40.520 --> 31:42.080
Anh phải hiểu tôi thế nào chứ.

31:42.160 --> 31:44.000
Tôi đời nào làm chuyện vô đạo đức đó.

31:44.080 --> 31:47.600
Nhưng hễ dính đến lợi ích cá nhân
thì ai cũng có thể bị tác động.

31:48.320 --> 31:51.640
Nếu anh không làm thì không có gì phải sợ.

32:02.400 --> 32:03.800
Con đi ngủ đây.

32:05.480 --> 32:07.600
- Bố cũng ngủ đi nhé.
- Được rồi.

32:11.480 --> 32:13.200
- Chúc bố ngủ ngon.
- Con ngủ ngon.

32:20.040 --> 32:22.400
THẺ DỰ THI: EKKARIN

32:25.800 --> 32:29.400
XIN CHÚC MỪNG! BẠN ĐÃ TRÚNG TUYỂN
VÀO KHOA QUẢN TRỊ KINH DOANH

32:38.680 --> 32:40.160
Kết quả thi thế nào rồi?

32:40.960 --> 32:42.240
Đúng như mẹ mong đợi.

32:43.320 --> 32:44.360
Thật sao?

32:47.200 --> 32:49.920
- Con nói thật chứ, Ek?
- Thật.

32:50.720 --> 32:52.240
Nhẹ cả người.

32:52.800 --> 32:53.880
Con biết không, Ek?

32:53.960 --> 32:57.840
Hôm kia, bố mới nói với mẹ
nếu con không thi đỗ đợt này,

32:57.920 --> 32:59.880
bố sẽ không để con tiếp quản công ty.

33:00.480 --> 33:02.520
Chỉ vì con thi không đậu sao?

33:04.840 --> 33:06.480
Không chỉ vậy đâu.

33:08.080 --> 33:10.800
Bố con còn nói từ lâu ông ấy đã nghĩ

33:10.880 --> 33:12.800
con không đủ tiêu chuẩn.

33:12.880 --> 33:14.160
Bởi vì ngay từ nhỏ,

33:14.920 --> 33:16.520
con chưa bao giờ bộc lộ được

33:16.600 --> 33:19.120
tố chất lãnh đạo
hay có thành tích gì đáng kể.

33:19.200 --> 33:20.680
Con có nhớ không, Ek?

33:20.760 --> 33:23.920
Từ đó đến giờ,
con chỉ đứng đầu một kỳ thi duy nhất.

33:24.000 --> 33:27.680
Vậy nên bố con cho rằng
nếu lần này con thất bại,

33:27.760 --> 33:30.680
đó sẽ là bằng chứng cho thấy
con không có năng lực đảm nhận.

33:30.760 --> 33:32.320
Đó là lý do mẹ luôn nhắc con

33:33.080 --> 33:34.280
phải tập trung học hành.

33:34.880 --> 33:37.200
Vâng. Còn gì nữa không mẹ?

33:37.880 --> 33:39.520
Nếu hết rồi thì con đi đây.

33:39.600 --> 33:40.840
Khoan, chờ một chút.

33:41.600 --> 33:43.160
Ek, giờ con đi chơi với bạn à?

33:52.320 --> 33:53.520
Mẹ vừa gửi tiền cho con.

33:54.320 --> 33:56.200
Mẹ sẽ gọi điện báo cho bố.

33:56.280 --> 33:57.560
Chắc bố sẽ hài lòng hơn.

34:09.080 --> 34:10.480
40.000 BAHT

34:37.600 --> 34:38.840
EK

34:43.120 --> 34:45.239
Anh có gì muốn nói thì nói luôn đi.

34:45.320 --> 34:46.679
Để tôi còn ngủ tiếp.

34:47.239 --> 34:48.400
<i>Tôi muốn gặp Wan.</i>

34:48.960 --> 34:50.840
<i>Cô giúp tôi tìm cách gặp cô ấy nhé?</i>

34:52.440 --> 34:53.760
Có chuyện gì thế?

34:54.719 --> 34:56.360
Sao anh muốn gặp Wan gấp vậy?

34:57.400 --> 34:59.000
Tôi có việc quan trọng muốn kể Wan.

35:00.680 --> 35:01.560
Là chuyện gì?

35:02.080 --> 35:03.040
<i>Giờ chưa nói được.</i>

35:03.640 --> 35:05.560
Tôi muốn nói với Wan trước.

35:08.960 --> 35:09.920
Được thôi.

35:11.280 --> 35:12.960
Tôi sẽ giúp anh tìm cách.

35:14.480 --> 35:16.440
Nhưng không hứa trước đâu đấy.

35:29.200 --> 35:30.720
Hai người mặc đồ đẹp thế.

35:30.800 --> 35:32.160
Tính đi đâu sao mẹ?

35:32.240 --> 35:33.680
Mẹ đi siêu thị với dì Wi.

35:34.280 --> 35:36.480
Đi mua nguyên liệu
làm món cơm chiên cá hộp

35:36.560 --> 35:38.080
cho bố con ăn tối.

35:39.360 --> 35:40.640
Mẹ sẽ vào bếp à?

35:42.880 --> 35:45.400
Làm sao? Đừng có tỏ thái độ vậy chứ.

35:45.480 --> 35:48.000
Ít ra mẹ cũng làm được món đó mà.

35:48.080 --> 35:50.800
Mẹ đã tập làm món đó
từ khi mới quen bố con đấy.

35:51.920 --> 35:53.960
- Thật à?
- Tất nhiên.

35:54.040 --> 35:57.680
Thế nên bố con
cứ suốt ngày đòi mẹ làm cho ăn.

35:57.760 --> 36:00.240
Nhưng cũng lâu rồi mẹ không làm.

36:00.320 --> 36:02.240
Không biết vị còn được như xưa không.

36:04.200 --> 36:07.480
Mà sao tự nhiên mẹ muốn làm cho bố ăn vậy?

36:08.760 --> 36:10.400
Vì dạo này

36:10.480 --> 36:12.680
mẹ thấy bố con có vẻ căng thẳng.

36:12.760 --> 36:14.080
Chắc là chuyện công việc.

36:14.960 --> 36:16.680
Nên mẹ muốn tạo bất ngờ

36:16.760 --> 36:18.560
để bố vui lên một chút.

36:19.400 --> 36:21.160
Ý kiến hay đó mẹ.

36:21.240 --> 36:24.760
Trong lúc bố thưởng thức
món cơm chiên cá hộp của mẹ,

36:24.840 --> 36:27.560
con sẽ ngồi đàn cho bố nghe.

36:27.640 --> 36:29.440
Vậy là niềm an ủi nhân đôi.

36:30.440 --> 36:31.680
Kế hoạch hay đấy.

36:32.200 --> 36:33.640
Được rồi, mẹ đi đây.

36:36.640 --> 36:38.600
Con đi cùng mẹ được không?

36:39.360 --> 36:40.360
Được chứ.

36:41.240 --> 36:42.520
Còn Wan, con có đi không?

36:45.720 --> 36:47.320
Chắc Wan không đi được đâu mẹ.

36:47.920 --> 36:48.840
Bởi vì…

36:49.520 --> 36:52.600
con tính nhờ Wan
mua giúp con mấy sợi dây đàn.

36:52.680 --> 36:54.200
Mấy sợi cũ đứt hết rồi.

36:57.640 --> 36:58.480
Mua giúp tớ nhé?

37:00.080 --> 37:02.280
Tiệm cũ, loại cũ luôn.

37:02.360 --> 37:03.200
Cậu nhớ mà nhỉ?

37:07.600 --> 37:08.640
Đi thôi mẹ.

37:09.320 --> 37:12.000
- Để con lấy túi rồi ra liền.
- Được.

37:30.920 --> 37:34.360
<i>Hãy đến gặp Wan ở tiệm ghita trên tầng hai</i>
<i>trung tâm mua sắm hôm trước.</i>

37:35.400 --> 37:36.560
Con cãi nhau với Wan à?

37:38.440 --> 37:39.240
Không, đâu có.

37:40.240 --> 37:41.320
Sao mẹ hỏi vậy?

37:42.440 --> 37:45.280
Chỉ là mấy ngày nay
mẹ không thấy hai đứa nói chuyện.

37:45.840 --> 37:47.840
Vừa nãy hai đứa nhìn cũng căng lắm.

37:48.800 --> 37:50.080
Ai mà không thấy.

37:51.960 --> 37:53.360
Không phải vậy đâu.

37:54.520 --> 37:57.120
Wan và con chỉ đang giữ khoảng cách thôi.

37:58.880 --> 38:00.320
Sao phải giữ khoảng cách?

38:01.920 --> 38:03.600
Bọn con chỉ chuẩn bị trước thôi.

38:03.680 --> 38:05.120
Để lỡ sau này,

38:05.200 --> 38:08.080
khi Wan học đại học khác,
bọn con cũng phải tách ra thôi.

38:08.600 --> 38:09.760
Chỉ là làm quen trước.

38:11.040 --> 38:12.240
Hai đứa thật là…

38:12.320 --> 38:13.840
Suốt ngày cứ giận rồi làm hoà,

38:13.920 --> 38:15.240
rồi giận rồi lại làm hoà.

38:15.320 --> 38:16.720
Làm mẹ nhức cả đầu.

38:20.640 --> 38:22.120
Sẵn nói về chuyện tương lai,

38:22.200 --> 38:24.720
Wan có nói với chị
nó muốn theo ngành gì không?

38:25.360 --> 38:27.040
Không, tôi không biết gì cả.

38:27.120 --> 38:28.480
Nó không có nói với tôi.

38:29.760 --> 38:31.880
Vậy chị muốn Wan theo ngành gì?

38:31.960 --> 38:34.200
Thật ra, tôi muốn nó học kinh doanh.

38:34.280 --> 38:36.520
Tôi nghĩ ngành đó rộng
nên sẽ có nhiều cơ hội.

38:37.240 --> 38:39.960
Nhưng tôi biết đứa như Wan
có thể sẽ không kham nổi.

38:40.040 --> 38:41.200
Nên tôi không mong gì.

38:42.480 --> 38:43.720
Tôi mới nghĩ…

38:43.800 --> 38:45.640
hay để nó học ngành gì vừa sức thôi.

38:45.720 --> 38:47.000
Dù sao thì khi ra trường,

38:47.080 --> 38:49.680
chắc con bé cũng sẽ làm
nhân viên văn phòng thôi.

38:49.760 --> 38:52.120
Nó đâu thể nào làm ông này bà kia được.

38:52.640 --> 38:55.560
Chị nghĩ tôi sẽ để tương lai của Wan
thành ra như thế sao?

38:56.560 --> 38:59.600
Tuy Wan không phải con tôi,
nhưng tôi đã nuôi nó như con ruột.

39:00.200 --> 39:01.920
Tôi cũng nghĩ về chuyện này rồi.

39:02.440 --> 39:04.000
Sau khi con bé tốt nghiệp,

39:04.560 --> 39:06.840
tôi sẽ tiến cử nó vào công ty của anh Wut.

39:06.920 --> 39:07.920
Tôi tin rằng

39:08.760 --> 39:13.160
Wan sẽ thành công theo cách riêng của nó.

39:14.480 --> 39:15.760
Đúng không, Pleng?

39:20.600 --> 39:23.040
Đừng làm vẻ mặt đó chứ.

39:23.120 --> 39:24.720
Con nữa đấy.

39:24.800 --> 39:28.200
Dù có mê âm nhạc cỡ nào
cũng không nên bỏ bê công ty của bố.

39:28.280 --> 39:30.400
Lâu lâu con phải giúp bố một tay đấy.

39:30.480 --> 39:32.120
Thôi mẹ ơi.

39:32.680 --> 39:34.200
Con sợ giải quyết vấn đề lắm.

39:34.280 --> 39:36.280
Con không muốn phải căng thẳng như vậy.

39:36.360 --> 39:37.200
Con không thích.

39:39.280 --> 39:41.720
Có ai sống trên đời
mà không gặp vấn đề đâu con.

39:42.960 --> 39:46.920
Đây cũng không phải lần đầu
bố con gặp khó khăn.

39:47.680 --> 39:49.640
Con có biết trước khi con sinh ra,

39:50.280 --> 39:53.120
bố con đã trải qua
biết bao khủng hoảng rồi không?

39:53.200 --> 39:54.440
Nhưng bố con đã vượt qua.

39:56.120 --> 40:00.000
Khi đó, mẹ còn không có ở bên cạnh bố.

40:01.080 --> 40:03.560
Lúc đó mẹ ở đâu?

40:05.160 --> 40:09.320
Mẹ phải nhập viện gần một tuần.

40:11.040 --> 40:14.240
Dì Wi là người đã thay mẹ chăm sóc cho bố.

40:25.920 --> 40:28.240
<i>Được. Cảm ơn cô.</i>

40:31.520 --> 40:34.360
Mẹ, khi nào đến siêu thị,

40:34.440 --> 40:36.680
con sẽ đi lo vài việc vặt của con.

40:37.200 --> 40:40.120
Mẹ và dì Wi mua đồ xong thì cứ về trước ạ.

40:40.200 --> 40:41.240
Không cần chờ con.

40:42.080 --> 40:42.920
Được rồi.

40:55.000 --> 40:56.440
- Xin lỗi.
- Vâng.

40:56.520 --> 40:58.960
- Cháu muốn mua một bộ dây đàn ghita.
- Được.

41:00.080 --> 41:01.640
Dây đàn ghita?

41:03.920 --> 41:07.360
Cháu có phải là cô bé lần trước
đi cùng với cô Pleng không?

41:08.800 --> 41:11.280
- Đúng rồi ạ.
- Cháu cũng chơi ghita à?

41:12.240 --> 41:14.520
Không có. Cháu chỉ mua giúp cô Pleng.

41:16.360 --> 41:18.160
Cây đàn đó lại đứt dây nữa à?

41:18.240 --> 41:19.160
Chú mới thay mà.

41:21.280 --> 41:22.600
Để chú lấy bộ khác.

41:33.320 --> 41:34.200
Wan.

41:41.400 --> 41:42.760
Đừng nói là tình cờ nữa nhé?

41:51.720 --> 41:52.920
Pleng nói với anh hả?

41:56.880 --> 41:58.440
Tôi là người hỏi cô ấy.

41:59.120 --> 42:00.560
Đừng giận Pleng.

42:02.040 --> 42:03.280
Sao anh phải làm vậy?

42:03.360 --> 42:05.000
Vì tôi có chuyện muốn nói với cô.

42:06.120 --> 42:07.240
Vậy sao anh không gọi?

42:07.320 --> 42:10.560
Có mà. Tôi gọi mỗi ngày đó thôi.

42:10.640 --> 42:11.800
Nhưng cô đâu có nghe.

42:46.560 --> 42:47.600
Pleng, qua đây mau.

42:47.680 --> 42:50.960
Wan, đau quá. Buông tớ ra.

42:52.200 --> 42:53.760
Cậu bạo lực với tớ vậy à?

42:55.600 --> 42:58.280
Cậu thích kiểm soát nhỉ?

42:59.840 --> 43:01.400
Tớ làm tất cả là vì cậu thôi.

43:01.480 --> 43:02.800
Cậu đâu có làm vì tớ.

43:04.920 --> 43:06.280
Cậu đang làm vì mình thôi.

43:07.240 --> 43:08.880
Ý cậu là sao?

43:08.960 --> 43:11.280
Cậu chỉ muốn tạo khoảng cách với tớ

43:11.360 --> 43:12.560
nên mới đẩy tớ cho Ek.

43:14.800 --> 43:16.480
Cũng không buồn hỏi xem

43:17.080 --> 43:18.240
tớ có muốn hay không.

43:19.040 --> 43:20.280
Nếu tớ hỏi ý cậu,

43:21.040 --> 43:22.440
cậu cũng sẽ nói không thôi.

43:22.520 --> 43:24.000
Chính xác.

43:25.800 --> 43:27.600
Cậu biết như vậy nhưng vẫn cố làm.

43:30.560 --> 43:31.760
Thật ra,

43:32.720 --> 43:34.480
nếu cậu muốn giữ khoảng cách với tớ

43:35.760 --> 43:37.200
thì cứ lùi lại.

43:37.720 --> 43:39.840
Đừng làm mọi thứ phức tạp hơn.

43:42.160 --> 43:43.760
Đây không phải việc của cậu.

43:44.800 --> 43:47.080
Wan, ý cậu là tớ lo chuyện bao đồng sao?

43:52.360 --> 43:53.440
Wan.

43:55.000 --> 43:56.560
Đừng nhìn tớ như thế.

43:58.160 --> 44:00.440
Tớ muốn làm gì là việc của tớ.

44:01.240 --> 44:02.920
Đừng quấy rầy tớ nữa, được chứ?

44:04.440 --> 44:07.600
Nếu không, tớ sẽ dùng lại
từ mà cậu từng dùng với tớ đấy.

44:11.040 --> 44:12.320
Từ gì?

44:15.320 --> 44:16.480
Phiền.

44:18.360 --> 44:21.480
Wan. Người như cậu sẽ không

44:22.560 --> 44:23.840
giận tớ được lâu đâu.

44:25.640 --> 44:27.560
Cậu sẽ làm lành với tớ sớm thôi.

44:31.960 --> 44:33.200
- Pleng…
- Sao?

44:35.080 --> 44:36.520
Tớ ghét cậu.

45:32.080 --> 45:35.040
Pleng, tớ ghét cậu.

45:45.080 --> 45:47.000
Wan, con lên gọi Pleng giúp cô nhé?

45:47.640 --> 45:49.440
Nó bảo tắm xong sẽ xuống giúp.

45:50.040 --> 45:51.360
Nhưng đã hơn cả tiếng rồi.

45:51.960 --> 45:52.800
Vâng ạ.

46:08.440 --> 46:10.960
Pleng!

46:11.040 --> 46:12.880
Pleng, làm ơn mở cửa cho tớ đi!

46:12.960 --> 46:14.080
Pleng!

46:15.240 --> 46:16.080
Pleng!

46:17.280 --> 46:18.280
Pleng!

46:18.360 --> 46:19.440
Chuyện gì vậy, Wan?

46:19.520 --> 46:20.960
Con không biết.

46:21.040 --> 46:22.840
Gọi thế nào, Pleng cũng không mở.

46:22.920 --> 46:24.720
Pleng!

46:25.320 --> 46:26.320
Pleng.

46:26.400 --> 46:28.480
- Pleng.
- Pleng, mở cửa đi!

46:30.320 --> 46:31.960
Bà chủ!

46:32.040 --> 46:34.120
- Bà chủ!
- Chìa khoá!

46:37.000 --> 46:38.960
Bà chủ!

46:39.040 --> 46:41.200
Pleng!

46:41.280 --> 46:43.080
Pleng!

46:43.160 --> 46:45.560
Pleng!

46:46.720 --> 46:51.160
Pleng!

46:51.800 --> 46:54.600
Pleng!

46:55.600 --> 46:59.440
Pleng!

47:38.280 --> 47:39.360
Này, các cậu.

47:39.440 --> 47:40.640
Các cậu đi ăn đi.

47:40.720 --> 47:41.720
Tớ chưa đói lắm.

47:41.800 --> 47:43.600
Được rồi. Mình đi thôi.

47:47.240 --> 47:50.200
Có vẻ bố cậu ta
đang vướng vào tham nhũng hay gì đó.

47:50.280 --> 47:51.200
Sắp tiêu rồi.

47:51.280 --> 47:54.240
Nếu là thật thì Pleng sẽ thế nào đây?

47:55.600 --> 47:57.600
Nhưng mà nghĩ lại, cũng tội cho cậu ấy.

47:57.680 --> 47:58.960
Sao phải tội cho nó?

47:59.040 --> 48:00.680
Ai ở lớp mình cũng ghét nó.

48:00.760 --> 48:02.680
Có khi thất thế, cậu ta sẽ bớt tự mãn.

48:03.360 --> 48:04.200
Sin!

48:23.120 --> 48:24.800
<i>Nếu cậu cứ cứng đầu như vậy,</i>

48:24.880 --> 48:28.160
tớ sẽ la lên cho mọi người biết
tớ yêu cậu đấy.

48:29.720 --> 48:30.560
Cậu thách tớ à?

48:31.160 --> 48:32.280
- Tớ yêu cậu!
- Này, Wan.

48:32.360 --> 48:33.520
Cậu mua cho tớ sao?

48:33.600 --> 48:35.560
<i>Để cậu đừng mặc áo ngực cũ của tớ nữa.</i>

48:36.160 --> 48:37.120
<i>Đã mua cho tớ rồi,</i>

48:37.960 --> 48:39.120
<i>sao cậu không mặc giúp luôn đi?</i>

48:39.200 --> 48:40.160
<i>Tớ không ngủ được.</i>

48:41.040 --> 48:41.920
<i>Muốn ngủ không?</i>

48:42.600 --> 48:43.600
Tớ sẽ giúp cậu.

48:43.680 --> 48:47.080
TẬP TỚI

48:47.160 --> 48:49.280
- Cuộc đời sao mà tuyệt vọng.
- Đúng đó.

48:49.360 --> 48:51.960
Thì ra công chúa sa cơ lỡ vận
là như thế này sao?

49:29.040 --> 49:33.320
Biên dịch: Trần Trúc Thy
vận
là như thế này sao?
