WEBVTT

00:00:38.375 --> 00:00:42.000 align:center
THE 42ND YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1953

00:02:15.750 --> 00:02:16.666 align:center
Yun.

00:02:20.708 --> 00:02:21.583 align:center
Yun.

00:02:21.666 --> 00:02:22.500 align:center
Yue.

00:02:23.750 --> 00:02:25.833 align:center
Yue, over here.

00:02:25.916 --> 00:02:27.083 align:center
Come eat something.

00:02:39.083 --> 00:02:42.958 align:center
-How's Mom? Is she feeling better?
-She couldn't stop coughing last night.

00:02:45.541 --> 00:02:46.958 align:center
Did the doctor come by?

00:02:47.041 --> 00:02:49.375 align:center
We still owe the doctor a lot of money.

00:02:51.000 --> 00:02:55.250 align:center
Early this morning, two men came
and asked Mom if you were back.

00:02:55.333 --> 00:02:57.666 align:center
Not again.
How many times do they need to ask?

00:03:06.250 --> 00:03:07.083 align:center
Your drawing…

00:03:07.166 --> 00:03:08.666 align:center
Did you finish it?

00:03:08.750 --> 00:03:09.875 align:center
What's the title?

00:03:10.958 --> 00:03:12.500 align:center
I can't think of anything.

00:03:13.291 --> 00:03:14.500 align:center
Help me with it.

00:03:14.583 --> 00:03:15.500 align:center
Sure.

00:03:18.291 --> 00:03:19.500 align:center
Any news of Wen-hsiung?

00:03:21.125 --> 00:03:24.500 align:center
I heard he got caught last week.

00:03:32.208 --> 00:03:33.875 align:center
Don't worry.

00:03:33.958 --> 00:03:35.250 align:center
I won't get caught.

00:03:37.541 --> 00:03:39.583 align:center
How long will you hide?

00:03:40.833 --> 00:03:41.958 align:center
Time flies.

00:03:42.041 --> 00:03:45.000 align:center
Look, I've been hiding in here
for three months.

00:03:46.208 --> 00:03:48.583 align:center
Take this watch. It's no use to me.

00:03:49.750 --> 00:03:55.166 align:center
If it gets too hard to bear,
you can fast-forward time like this.

00:03:59.166 --> 00:04:01.625 align:center
Just think about next year,
the year after,

00:04:01.708 --> 00:04:03.500 align:center
five, ten years from now…

00:04:03.583 --> 00:04:05.250 align:center
Then it'll feel like nothing.

00:04:05.333 --> 00:04:06.333 align:center
Everything will pass.

00:04:09.541 --> 00:04:10.416 align:center
Here.

00:04:12.166 --> 00:04:14.250 align:center
It's 1953 now.

00:04:15.083 --> 00:04:16.666 align:center
We're hiding in the sugarcane field.

00:04:17.416 --> 00:04:19.583 align:center
In two years, what will we be doing?

00:04:19.666 --> 00:04:22.000 align:center
In 1955…

00:04:22.083 --> 00:04:23.791 align:center
I want to go back to school.

00:04:25.208 --> 00:04:26.416 align:center
What about in 1960?

00:04:30.875 --> 00:04:31.916 align:center
Fast-forward it faster.

00:04:34.791 --> 00:04:36.791 align:center
I'll be 20.

00:04:37.791 --> 00:04:38.958 align:center
You'll be married.

00:04:39.041 --> 00:04:40.666 align:center
I don't want to get married so young.

00:04:40.750 --> 00:04:41.875 align:center
Who will I marry?

00:04:42.875 --> 00:04:44.333 align:center
If you're not married, what will you do?

00:04:44.416 --> 00:04:46.083 align:center
I want to study.

00:04:46.166 --> 00:04:48.791 align:center
That's good.
I'll definitely let you go to college.

00:04:48.875 --> 00:04:50.333 align:center
Really?

00:04:50.416 --> 00:04:51.625 align:center
Then

00:04:52.458 --> 00:04:55.166 align:center
in 1970,

00:04:55.250 --> 00:04:57.125 align:center
you will be a teacher.

00:04:57.208 --> 00:04:58.750 align:center
With two kids.

00:04:58.833 --> 00:05:00.166 align:center
That sounds very nice.

00:05:00.250 --> 00:05:01.375 align:center
And then?

00:05:02.000 --> 00:05:04.250 align:center
In 1980,

00:05:05.916 --> 00:05:07.333 align:center
you will be a grandma.

00:05:08.041 --> 00:05:09.875 align:center
Not that soon.

00:05:10.666 --> 00:05:11.541 align:center
How about you?

00:05:11.625 --> 00:05:13.583 align:center
What will you be doing in 1980?

00:05:16.458 --> 00:05:17.791 align:center
In 1980…

00:05:19.583 --> 00:05:20.958 align:center
In 1980…

00:05:23.125 --> 00:05:24.958 align:center
I'll be a painter.

00:05:25.041 --> 00:05:27.000 align:center
I'll paint lots of picture books
for children.

00:05:27.875 --> 00:05:29.041 align:center
By that time,

00:05:29.125 --> 00:05:31.833 align:center
the world will be a peaceful place,
without war.

00:05:31.916 --> 00:05:33.666 align:center
Everyone is free and equal.

00:05:34.375 --> 00:05:36.416 align:center
No one will be persecuted or abused.

00:05:38.166 --> 00:05:40.958 align:center
Then I want 1980 to come sooner.

00:05:42.333 --> 00:05:43.666 align:center
Yes.

00:05:43.750 --> 00:05:45.791 align:center
That day will definitely come.

00:05:49.583 --> 00:05:51.000 align:center
-What?
-Hush.

00:05:59.833 --> 00:06:01.333 align:center
Look after Mom and our brother.

00:06:01.916 --> 00:06:02.875 align:center
Go home. Now.

00:06:05.416 --> 00:06:06.625 align:center
Stop running.

00:06:06.708 --> 00:06:08.958 align:center
-Over there, quick.
-Stop running!

00:06:10.958 --> 00:06:11.916 align:center
He's over here.

00:06:13.333 --> 00:06:14.958 align:center
-Hurry up!
-Don't go there.

00:06:16.625 --> 00:06:17.708 align:center
Stop running!

00:06:19.041 --> 00:06:20.333 align:center
You bit me!

00:06:21.291 --> 00:06:22.375 align:center
Still running?

00:06:22.458 --> 00:06:23.666 align:center
You bit me!

00:06:26.083 --> 00:06:26.916 align:center
Over here.

00:06:27.500 --> 00:06:28.708 align:center
Stop running.

00:06:28.791 --> 00:06:29.875 align:center
Still running?

00:06:29.958 --> 00:06:31.458 align:center
Ahead!

00:06:32.041 --> 00:06:34.125 align:center
Huang Yu-yun, stop running!

00:06:34.708 --> 00:06:36.041 align:center
You won't get away!

00:06:40.166 --> 00:06:44.166 align:center
ONE YEAR LATER

00:06:45.500 --> 00:06:47.375 align:center
Dad, Mom.

00:06:47.458 --> 00:06:49.166 align:center
I miss you so much.

00:06:49.791 --> 00:06:51.583 align:center
I miss Yun too.

00:06:52.166 --> 00:06:54.458 align:center
I wonder how he is doing.

00:06:55.583 --> 00:06:59.250 align:center
Uncle and his family moved into our home.

00:06:59.958 --> 00:07:02.416 align:center
Uncle is kind enough to us.

00:07:02.500 --> 00:07:06.208 align:center
But Aunt is a bit…

00:07:06.291 --> 00:07:07.625 align:center
Yue.

00:07:08.166 --> 00:07:09.458 align:center
Come help me push it.

00:07:17.375 --> 00:07:18.958 align:center
STOP

00:07:19.041 --> 00:07:20.875 align:center
You complained to your mom again?

00:07:25.375 --> 00:07:26.791 align:center
-Huo.
-Uncle.

00:07:26.875 --> 00:07:29.458 align:center
Why did you suddenly move back?

00:07:29.541 --> 00:07:31.000 align:center
Right.

00:07:31.083 --> 00:07:34.083 align:center
My elder brother and his wife are dead.

00:07:34.166 --> 00:07:36.708 align:center
How can their two young kids
live on their own?

00:07:36.791 --> 00:07:38.458 align:center
-I see.
-I'm off.

00:07:38.541 --> 00:07:40.708 align:center
Yes.

00:07:45.791 --> 00:07:47.250 align:center
Hey, stop running.

00:07:47.333 --> 00:07:50.958 align:center
Can't you two stay still for a second?
I'll beat you if you fall.

00:07:57.083 --> 00:07:58.125 align:center
Yue.

00:07:58.833 --> 00:08:02.708 align:center
Go make sweet potato congee
and cook the sweet potato leaves.

00:08:04.166 --> 00:08:07.458 align:center
Where have you and your brother been?
I couldn't find you anywhere.

00:08:07.541 --> 00:08:08.958 align:center
Dad!

00:08:19.000 --> 00:08:21.375 align:center
Hurry up. We're all waiting to eat.

00:08:26.250 --> 00:08:27.541 align:center
Come on, eat.

00:08:27.625 --> 00:08:29.916 align:center
Now we have more mouths to feed.
You may not get enough to eat.

00:08:30.625 --> 00:08:32.708 align:center
What's wrong with feeding two more mouths?

00:08:32.791 --> 00:08:34.500 align:center
It's the same old sweet potato congee.

00:08:34.583 --> 00:08:36.666 align:center
Did they ever get
a piece of pork from you?

00:08:37.916 --> 00:08:40.583 align:center
If you hadn't tried to save Yun
and been conned out of so much money,

00:08:40.666 --> 00:08:43.250 align:center
we could have had pork from time to time.

00:08:43.333 --> 00:08:44.750 align:center
Talking back?

00:08:44.833 --> 00:08:46.750 align:center
We're living in their home. It's theirs.

00:08:47.583 --> 00:08:48.500 align:center
And you're so mean?

00:08:48.583 --> 00:08:49.750 align:center
Whose house?

00:08:49.833 --> 00:08:51.791 align:center
Isn't it your old family home too?

00:08:51.875 --> 00:08:53.583 align:center
You spent so much money on saving Yun.

00:08:53.666 --> 00:08:55.833 align:center
Isn't it fair that they repay you
with the house?

00:08:55.916 --> 00:08:57.375 align:center
What the hell are you talking about?

00:08:57.458 --> 00:08:58.958 align:center
You finished talking?

00:08:59.750 --> 00:09:01.041 align:center
You're having dinner?

00:09:02.375 --> 00:09:03.541 align:center
Uncle Kun.

00:09:05.458 --> 00:09:08.041 align:center
Have you eaten?
Come join us if you don't mind.

00:09:08.125 --> 00:09:09.791 align:center
-I came to tell you something.
-What is it?

00:09:09.875 --> 00:09:12.083 align:center
Yu-yun was executed by firing squad.

00:09:19.041 --> 00:09:20.125 align:center
How did you know?

00:09:20.208 --> 00:09:22.458 align:center
They sent the notice to me.

00:09:25.625 --> 00:09:29.250 align:center
You'd better hurry
to Paradise Funeral Home in Taipei

00:09:29.333 --> 00:09:30.625 align:center
to bring his body back.

00:09:30.708 --> 00:09:32.375 align:center
I heard if the body

00:09:32.458 --> 00:09:34.541 align:center
isn't claimed in a few days,

00:09:34.625 --> 00:09:36.583 align:center
it'll be buried in a mass grave.

00:09:36.666 --> 00:09:38.500 align:center
-Paradise Funeral Home.
-Yes.

00:09:38.583 --> 00:09:41.875 align:center
And I heard it costs a lot.

00:09:42.708 --> 00:09:44.708 align:center
How much would it cost?

00:09:44.791 --> 00:09:48.458 align:center
I don't know.
Some say 1,000. Some say 600.

00:09:48.541 --> 00:09:50.541 align:center
Where can I get so much money from?

00:09:52.291 --> 00:09:53.541 align:center
-Yue.
-Yue.

00:10:12.958 --> 00:10:14.166 align:center
Yue.

00:10:16.416 --> 00:10:18.041 align:center
Six hundred dollars…

00:10:19.125 --> 00:10:22.000 align:center
It's enough to support
our whole family for a year.

00:10:25.375 --> 00:10:28.041 align:center
When Yun was arrested…

00:10:28.666 --> 00:10:31.875 align:center
Though I can't read or write,
I was interrogated for three days.

00:10:34.791 --> 00:10:36.416 align:center
Your mom…

00:10:36.500 --> 00:10:38.458 align:center
In order to save Yun,

00:10:38.541 --> 00:10:40.583 align:center
she was conned out of her money.

00:10:41.541 --> 00:10:44.708 align:center
Even all my savings were gone.

00:10:48.166 --> 00:10:51.166 align:center
I still owe people
several thousand dollars.

00:10:55.375 --> 00:10:56.750 align:center
Your mom…

00:10:56.833 --> 00:10:59.666 align:center
If she hadn't let
Yun continue his studies,

00:11:00.791 --> 00:11:03.166 align:center
maybe none of this would have happened.

00:12:09.125 --> 00:12:11.291 align:center
I CAN'T GO BACK FOR DAD'S FUNERAL.

00:12:11.375 --> 00:12:13.500 align:center
HERE'S SOME MONEY. I HOPE IT HELPS.

00:12:13.583 --> 00:12:14.916 align:center
HSIU-HSIA

00:12:15.000 --> 00:12:15.833 align:center
MILITARY JUSTICE DEPARTMENT

00:13:53.291 --> 00:13:54.208 align:center
Ma'am.

00:13:54.291 --> 00:13:55.291 align:center
Can you tell me…

00:13:55.375 --> 00:13:57.791 align:center
If I'm going to Taipei,
do I change at Chiayi?

00:13:58.416 --> 00:14:01.583 align:center
No need.
You can take the main train from Nanjing.

00:14:01.666 --> 00:14:02.500 align:center
I see.

00:14:13.291 --> 00:14:14.666 align:center
This bird of mine is very obedient.

00:14:14.750 --> 00:14:17.125 align:center
It's true. So pretty.

00:14:17.208 --> 00:14:19.166 align:center
When I ask it to perch,
it doesn't dare to fly.

00:14:19.708 --> 00:14:21.125 align:center
It's flown away!

00:14:21.791 --> 00:14:23.000 align:center
There's a bird.

00:14:25.875 --> 00:14:26.875 align:center
It's a bird.

00:14:31.083 --> 00:14:32.125 align:center
That guy is a prisoner.

00:14:40.166 --> 00:14:41.500 align:center
That's my bird.

00:14:41.583 --> 00:14:42.666 align:center
What are you doing?

00:14:44.458 --> 00:14:45.750 align:center
The police.

00:14:47.583 --> 00:14:48.958 align:center
Quiet.

00:14:52.083 --> 00:14:54.333 align:center
Early in the morning

00:14:54.416 --> 00:14:57.208 align:center
A young girl

00:14:57.291 --> 00:15:02.375 align:center
Walks down the street, carrying a basket

00:15:02.458 --> 00:15:04.541 align:center
She runs into a soldier

00:15:04.625 --> 00:15:07.125 align:center
He's a bad guy

00:15:07.208 --> 00:15:11.416 align:center
Pushing her into the sugarcane field

00:15:11.500 --> 00:15:14.791 align:center
Hey, madam…

00:15:22.958 --> 00:15:24.375 align:center
Hey, watch where you're going.

00:15:24.458 --> 00:15:26.000 align:center
Stop looking around.

00:16:07.166 --> 00:16:08.083 align:center
Come have some noodles.

00:16:12.083 --> 00:16:12.958 align:center
Ma'am.

00:16:13.041 --> 00:16:16.125 align:center
Can you tell me
how to get to Paradise Funeral Home?

00:16:16.208 --> 00:16:17.125 align:center
What?

00:16:17.208 --> 00:16:18.583 align:center
Paradise Funeral Home.

00:16:18.666 --> 00:16:20.250 align:center
Paradise Funeral Home?

00:16:20.333 --> 00:16:21.708 align:center
Why are you going there?

00:16:21.791 --> 00:16:23.291 align:center
I came from Chiayi.

00:16:23.375 --> 00:16:25.458 align:center
I need to go there for something.

00:16:25.541 --> 00:16:27.000 align:center
It's very far from here.

00:16:27.875 --> 00:16:28.875 align:center
How about this?

00:16:28.958 --> 00:16:33.125 align:center
Keep walking along this road
and you'll see Zhongshan North Road.

00:16:33.208 --> 00:16:36.583 align:center
When you reach Zhongshan North Road,
head north.

00:16:36.666 --> 00:16:37.750 align:center
Just keep walking.

00:16:37.833 --> 00:16:40.208 align:center
Then you'll see Paradise Funeral Home.

00:16:40.291 --> 00:16:42.333 align:center
Why did you come from Chiayi alone?

00:16:42.416 --> 00:16:43.583 align:center
It's a long way.

00:16:43.666 --> 00:16:47.041 align:center
-Do you want some noodles?
-It's okay. Thank you.

00:16:53.916 --> 00:16:55.250 align:center
Girl.

00:16:55.333 --> 00:16:56.291 align:center
Girl.

00:16:58.958 --> 00:17:00.833 align:center
You're going to the funeral home?

00:17:03.458 --> 00:17:05.333 align:center
I'm going somewhere nearby.
Want me to take you there?

00:17:05.958 --> 00:17:07.083 align:center
I can walk there.

00:17:07.708 --> 00:17:11.041 align:center
Don't be afraid. I'm not a bad guy.
My surname is Lin. People call me A-lin.

00:17:12.291 --> 00:17:14.333 align:center
Why are you going to the funeral home?

00:17:15.500 --> 00:17:17.708 align:center
I want to bring my big brother home.

00:17:18.291 --> 00:17:19.708 align:center
What happened to your brother?

00:17:19.791 --> 00:17:21.125 align:center
He was executed by firing squad.

00:17:21.791 --> 00:17:23.583 align:center
Damn it.

00:17:23.666 --> 00:17:25.000 align:center
Poor you.

00:17:26.083 --> 00:17:28.708 align:center
It costs a lot to bring the body home.
Do you have the money?

00:17:28.791 --> 00:17:30.458 align:center
-Yes.
-Yes?

00:17:30.541 --> 00:17:35.166 align:center
They charge fees for storage,
bullets, the coffin, and body transport.

00:17:35.250 --> 00:17:37.500 align:center
Altogether, you need at least 1,000.

00:17:37.583 --> 00:17:39.166 align:center
You have the money?

00:17:39.250 --> 00:17:40.916 align:center
I have more than 40.

00:17:41.000 --> 00:17:41.833 align:center
What?

00:17:41.916 --> 00:17:43.333 align:center
More than 40?

00:17:43.416 --> 00:17:46.208 align:center
You must be kidding.
It's not even enough for a coffin.

00:17:48.500 --> 00:17:49.416 align:center
Girl.

00:17:51.375 --> 00:17:54.250 align:center
I feel so sorry for you
and I'm worried you might get conned.

00:17:54.958 --> 00:17:57.083 align:center
How about this?
Let me take you to see my uncle.

00:17:57.166 --> 00:17:58.791 align:center
He knows many high-ranking officials.

00:17:58.875 --> 00:18:00.208 align:center
We can ask him for help.

00:18:00.291 --> 00:18:02.208 align:center
You need contacts in a case like this

00:18:02.291 --> 00:18:04.833 align:center
or you'll be tricked
into paying a lot more, understand?

00:18:07.250 --> 00:18:08.458 align:center
I have this too.

00:18:08.541 --> 00:18:10.208 align:center
It's worth a lot of money.

00:18:10.291 --> 00:18:12.208 align:center
No need. Put it away for now.

00:18:12.291 --> 00:18:13.458 align:center
Don't let anyone see it.

00:18:13.541 --> 00:18:15.208 align:center
Let's go see my uncle first.

00:18:25.208 --> 00:18:27.541 align:center
-Sir, where would you like to go?
-To Quanzhou Street.

00:18:27.625 --> 00:18:29.083 align:center
-Okay.
-Please.

00:18:29.166 --> 00:18:30.541 align:center
-Where are you from?
-Guangdong.

00:18:30.625 --> 00:18:33.958 align:center
-Guangdong? You know the way?
-Yes, I do.

00:18:35.458 --> 00:18:37.375 align:center
Let's go!

00:18:42.083 --> 00:18:43.458 align:center
Why did you come alone?

00:18:43.541 --> 00:18:48.500 align:center
My parents are both dead.
My little brother and I are left alone.

00:18:48.583 --> 00:18:51.250 align:center
Poor you. And your big brother
was executed by firing squad.

00:18:53.000 --> 00:18:54.833 align:center
Were you very close to him?

00:18:57.833 --> 00:19:00.458 align:center
Don't worry. You're lucky you met me.

00:19:15.583 --> 00:19:17.791 align:center
This is the place. Here we are.

00:19:17.875 --> 00:19:19.875 align:center
Here we are!

00:19:21.250 --> 00:19:22.625 align:center
Come on, get off.

00:19:24.125 --> 00:19:24.958 align:center
Here you go.

00:19:26.083 --> 00:19:26.958 align:center
Thank you.

00:19:28.041 --> 00:19:29.083 align:center
Come on.

00:19:31.916 --> 00:19:33.541 align:center
-Who is it?
-It's me.

00:19:34.208 --> 00:19:35.750 align:center
-A-lin.
-Yes.

00:19:36.833 --> 00:19:37.708 align:center
My uncle.

00:19:38.250 --> 00:19:39.458 align:center
Nice to meet you.

00:19:56.416 --> 00:19:57.250 align:center
New Paradise, please.

00:19:58.083 --> 00:19:59.208 align:center
A pack?

00:19:59.291 --> 00:20:00.500 align:center
Just one cigarette.

00:20:14.375 --> 00:20:15.958 align:center
Chao Kung-tao!

00:20:16.041 --> 00:20:18.416 align:center
You motherfucker.

00:20:18.500 --> 00:20:21.375 align:center
You son of a bitch.

00:20:40.500 --> 00:20:41.791 align:center
Isn't she too young?

00:20:41.875 --> 00:20:43.208 align:center
It's good that she's young.

00:20:43.291 --> 00:20:44.875 align:center
She's definitely a virgin.

00:20:44.958 --> 00:20:46.166 align:center
More valuable.

00:20:46.750 --> 00:20:48.416 align:center
Shall we sell her to Kui or Feng?

00:20:49.125 --> 00:20:51.250 align:center
Go see how much Kui offers.

00:20:51.333 --> 00:20:53.291 align:center
Feng always pays very little.

00:20:53.958 --> 00:20:56.125 align:center
How much do you think she'll fetch?

00:20:56.208 --> 00:20:58.041 align:center
She's not very pretty.

00:20:58.125 --> 00:21:00.416 align:center
But she'll get at least 800.

00:21:00.500 --> 00:21:01.541 align:center
We sold the last one for only 300.

00:21:01.625 --> 00:21:03.833 align:center
That girl was too ugly.

00:21:03.916 --> 00:21:06.458 align:center
This one will fetch at least 700.

00:21:07.500 --> 00:21:08.916 align:center
Is that so?

00:21:10.041 --> 00:21:11.416 align:center
Come on. Go see Kui.

00:21:11.500 --> 00:21:12.958 align:center
Hurry up.

00:21:13.541 --> 00:21:15.125 align:center
Yes.

00:21:37.125 --> 00:21:39.708 align:center
Well, your feet are so dirty.

00:21:39.791 --> 00:21:41.875 align:center
Later, I'll wash them clean.

00:21:43.708 --> 00:21:44.625 align:center
Right.

00:21:48.291 --> 00:21:50.000 align:center
Let me help you get changed.

00:21:50.083 --> 00:21:52.541 align:center
You'll look prettier
and fetch a better price.

00:21:54.666 --> 00:21:56.333 align:center
-Hey!
-Quiet.

00:21:57.500 --> 00:21:58.333 align:center
Who is it?

00:22:04.750 --> 00:22:06.541 align:center
-Who are you looking for?
-Where is the girl?

00:22:07.166 --> 00:22:09.958 align:center
What girl? There is no girl here.

00:22:10.041 --> 00:22:12.375 align:center
What did you say?
I drove her here just now.

00:22:12.458 --> 00:22:14.750 align:center
She left her things on my rickshaw.
I've brought them back.

00:22:14.833 --> 00:22:16.250 align:center
Where is she?

00:22:16.333 --> 00:22:17.208 align:center
Give it to me.

00:22:21.375 --> 00:22:22.291 align:center
She's in there.

00:22:25.250 --> 00:22:26.416 align:center
Damn you.

00:22:26.500 --> 00:22:27.458 align:center
Hey, fuck.

00:22:27.541 --> 00:22:28.666 align:center
Fuck.

00:22:29.250 --> 00:22:30.083 align:center
Fuck.

00:22:40.250 --> 00:22:43.291 align:center
Motherfucker.

00:22:49.541 --> 00:22:51.666 align:center
I knew he wasn't a decent man.

00:22:51.750 --> 00:22:54.041 align:center
You were tricked.

00:22:54.125 --> 00:22:54.958 align:center
Idiot.

00:22:59.750 --> 00:23:00.583 align:center
Fuck.

00:23:07.000 --> 00:23:08.333 align:center
Hey.

00:23:08.416 --> 00:23:09.250 align:center
Hey!

00:23:29.500 --> 00:23:30.750 align:center
This is your stuff.

00:23:31.375 --> 00:23:33.250 align:center
You left it on my rickshaw. Take it back.

00:23:35.791 --> 00:23:37.291 align:center
Not even a word of thanks.

00:23:40.375 --> 00:23:41.375 align:center
It's okay.

00:23:44.875 --> 00:23:45.750 align:center
Excuse me.

00:24:00.375 --> 00:24:03.208 align:center
A rickshaw is coming. Move.

00:24:42.041 --> 00:24:43.083 align:center
Girl.

00:24:43.875 --> 00:24:46.666 align:center
Where are you going?
Shall I take you there?

00:24:47.791 --> 00:24:49.250 align:center
I have no money.

00:24:50.083 --> 00:24:51.333 align:center
No money?

00:24:51.416 --> 00:24:52.583 align:center
Hold on and walk along.

00:25:04.458 --> 00:25:07.166 align:center
Let's go!

00:25:16.250 --> 00:25:17.333 align:center
Where are you going?

00:25:17.416 --> 00:25:18.708 align:center
Paradise Funeral Home.

00:25:18.791 --> 00:25:20.041 align:center
What?

00:25:20.125 --> 00:25:21.833 align:center
Paradise Funeral Home.

00:25:22.416 --> 00:25:24.208 align:center
Parasite Funeral Home?

00:25:24.291 --> 00:25:26.875 align:center
Oh, Paradise Funeral Home.

00:25:27.541 --> 00:25:28.541 align:center
It's very far.

00:25:29.208 --> 00:25:31.125 align:center
You came to claim your brother's body?

00:25:31.208 --> 00:25:32.333 align:center
How did you know?

00:25:32.416 --> 00:25:33.750 align:center
Of course I did.

00:25:33.833 --> 00:25:36.375 align:center
Didn't you talk about it
when I was driving you?

00:25:36.958 --> 00:25:38.750 align:center
Your brother was executed by firing squad.

00:25:38.833 --> 00:25:40.458 align:center
I'm not deaf.

00:25:41.250 --> 00:25:43.250 align:center
You understand Taiwanese?

00:25:43.333 --> 00:25:44.875 align:center
Yes, I do.

00:25:44.958 --> 00:25:46.416 align:center
You understand Mandarin?

00:25:47.041 --> 00:25:48.583 align:center
I went to elementary school.

00:25:48.666 --> 00:25:50.500 align:center
My brother taught me too.

00:25:51.666 --> 00:25:53.458 align:center
But you don't speak it well.

00:25:53.541 --> 00:25:55.083 align:center
You don't speak it well either.

00:25:55.166 --> 00:25:56.375 align:center
Motherfucker.

00:25:56.458 --> 00:25:57.958 align:center
Wait.

00:26:00.416 --> 00:26:02.333 align:center
To Jinshan Street. How much?

00:26:03.208 --> 00:26:04.416 align:center
Three dollars.

00:26:04.500 --> 00:26:05.750 align:center
Three dollars.

00:26:05.833 --> 00:26:06.666 align:center
Let's go.

00:26:13.083 --> 00:26:16.083 align:center
Let's go!

00:26:16.166 --> 00:26:17.750 align:center
Who is this girl?

00:26:19.333 --> 00:26:20.208 align:center
She's my sister.

00:26:23.208 --> 00:26:26.166 align:center
-You're from Guangdong, right?
-Yes.

00:26:26.250 --> 00:26:28.833 align:center
You brought your sister to Taiwan?

00:26:29.958 --> 00:26:31.166 align:center
We were fleeing the war.

00:26:31.250 --> 00:26:32.791 align:center
Our family got separated.

00:26:32.875 --> 00:26:34.833 align:center
Only my sister stayed with me.

00:26:35.541 --> 00:26:36.458 align:center
I see.

00:26:36.541 --> 00:26:38.375 align:center
That must have been hard.

00:26:38.458 --> 00:26:41.291 align:center
Yes, it was hard.

00:26:42.500 --> 00:26:44.833 align:center
Girl, how old are you?

00:26:44.916 --> 00:26:46.958 align:center
She's mute. She's 14.

00:26:48.791 --> 00:26:49.708 align:center
Mute?

00:26:50.916 --> 00:26:52.125 align:center
Poor thing.

00:26:55.833 --> 00:26:58.166 align:center
Can you ride faster? I'm in a hurry.

00:26:58.958 --> 00:26:59.791 align:center
Yes.

00:27:08.458 --> 00:27:11.416 align:center
Hey, no. It's too fast for her to keep up.

00:27:11.500 --> 00:27:13.125 align:center
Stop.

00:27:14.416 --> 00:27:16.000 align:center
Girl. You…

00:27:16.083 --> 00:27:18.416 align:center
Come up. Let's sit together.

00:27:18.500 --> 00:27:20.708 align:center
This spot is big enough for you. Come on.

00:27:21.375 --> 00:27:22.375 align:center
Get on.

00:27:22.458 --> 00:27:24.500 align:center
Come on. Don't be shy.

00:27:27.500 --> 00:27:29.666 align:center
Here, hold the chicken.

00:27:30.708 --> 00:27:32.125 align:center
Come on, hurry up.

00:27:39.666 --> 00:27:41.583 align:center
Excuse me.

00:27:41.666 --> 00:27:43.833 align:center
Excuse me.

00:27:44.833 --> 00:27:47.000 align:center
Here we are!

00:27:49.333 --> 00:27:50.958 align:center
Here, two dollars.

00:27:52.041 --> 00:27:53.958 align:center
It's three dollars, ma'am.

00:27:55.041 --> 00:27:56.875 align:center
Your sister sat too, right?

00:27:56.958 --> 00:27:58.875 align:center
That's one more dollar.

00:27:58.958 --> 00:27:59.791 align:center
That's it.

00:27:59.875 --> 00:28:02.500 align:center
Come on. I'm in a hurry.

00:28:03.291 --> 00:28:04.375 align:center
-Fuck.
-Hi!

00:28:04.458 --> 00:28:06.541 align:center
You motherfucker.

00:28:06.625 --> 00:28:07.916 align:center
So stingy.

00:28:09.750 --> 00:28:11.875 align:center
Where are you going?
We're not at the funeral home yet.

00:28:11.958 --> 00:28:12.791 align:center
Get on.

00:28:18.541 --> 00:28:19.916 align:center
Get on.

00:28:26.583 --> 00:28:27.416 align:center
Wait.

00:28:28.583 --> 00:28:30.250 align:center
You're going to claim your brother's body?

00:28:31.583 --> 00:28:33.958 align:center
You have less than 100 in your bag.
That's not enough.

00:28:34.041 --> 00:28:37.000 align:center
You'll need at least 500 or 1,000.

00:28:37.083 --> 00:28:39.250 align:center
With what you have, you'd only get a hand.

00:28:39.333 --> 00:28:41.125 align:center
Why did you check my bag?

00:28:41.208 --> 00:28:43.833 align:center
Of course I checked it when I found it.

00:28:48.416 --> 00:28:50.375 align:center
I've got this. It's worth a lot of money.

00:28:51.958 --> 00:28:55.000 align:center
-How did you know it's worth a lot?
-Of course, it's worth a lot.

00:28:55.083 --> 00:28:56.958 align:center
-You don't understand.
-I don't understand?

00:28:57.041 --> 00:28:58.583 align:center
Tell you what.

00:28:58.666 --> 00:29:01.208 align:center
The funeral home
won't take things like this.

00:29:01.958 --> 00:29:03.333 align:center
Let me take you to someone.

00:29:03.416 --> 00:29:05.041 align:center
You'll get money if it's really valuable.

00:29:05.125 --> 00:29:06.958 align:center
Then you'll have enough money
for the body, okay?

00:29:11.791 --> 00:29:14.791 align:center
Let's go!

00:29:21.541 --> 00:29:22.500 align:center
Girl.

00:29:22.583 --> 00:29:23.833 align:center
What's your name?

00:29:23.916 --> 00:29:26.041 align:center
Yue. It means "the moon."

00:29:26.125 --> 00:29:27.125 align:center
Yue.

00:29:27.208 --> 00:29:28.500 align:center
The moon.

00:29:29.291 --> 00:29:30.500 align:center
Moon.

00:29:30.583 --> 00:29:31.416 align:center
Good name.

00:29:33.250 --> 00:29:35.833 align:center
My name is Chao Kung-tao.
It's a good name too.

00:29:36.416 --> 00:29:38.083 align:center
But I was rather unlucky recently.

00:29:38.166 --> 00:29:40.958 align:center
I lost my job.
So now I work as a rickshaw driver.

00:29:41.041 --> 00:29:43.208 align:center
You motherfucker.

00:29:44.541 --> 00:29:46.666 align:center
In the army,
I learned to swear in different dialects.

00:29:46.750 --> 00:29:48.333 align:center
Don't copy me.

00:29:48.416 --> 00:29:50.125 align:center
Okay.

00:29:55.041 --> 00:29:57.208 align:center
Excuse me.

00:29:57.291 --> 00:29:59.166 align:center
Excuse me.

00:30:02.625 --> 00:30:04.791 align:center
Here we are!

00:30:11.916 --> 00:30:13.208 align:center
Would you like to take a look?

00:30:16.833 --> 00:30:18.791 align:center
Chang, let me show you something.

00:30:19.833 --> 00:30:22.000 align:center
This guy knows things and he's honest.

00:30:22.083 --> 00:30:23.750 align:center
Show it to him.

00:30:35.375 --> 00:30:36.208 align:center
Eighty.

00:30:36.875 --> 00:30:38.166 align:center
That's too low.

00:30:38.250 --> 00:30:40.083 align:center
My brother left it to me.

00:30:40.166 --> 00:30:41.458 align:center
Motherfucker.

00:30:41.541 --> 00:30:43.500 align:center
Higher.

00:30:43.583 --> 00:30:46.958 align:center
It's just an ordinary watch.

00:30:47.041 --> 00:30:48.916 align:center
Eighty is a good price for it.

00:30:49.791 --> 00:30:51.375 align:center
All right, for your sake…

00:30:51.458 --> 00:30:52.916 align:center
Ninety.

00:30:53.000 --> 00:30:53.875 align:center
Fuck.

00:30:53.958 --> 00:30:55.791 align:center
My sake is only worth 90?

00:30:56.500 --> 00:30:59.000 align:center
Can you count?
Your sake is worth only ten dollars.

00:30:59.083 --> 00:31:00.416 align:center
Ten dollars.

00:31:00.500 --> 00:31:02.041 align:center
Or you can ask around.

00:31:07.916 --> 00:31:09.166 align:center
How about it?

00:31:09.250 --> 00:31:10.541 align:center
Chang is an honest man.

00:31:10.625 --> 00:31:11.916 align:center
I guess that's it.

00:31:12.541 --> 00:31:14.833 align:center
Ninety isn't enough.

00:31:14.916 --> 00:31:18.458 align:center
If you sell it, you'll get 90 dollars.
If you don't sell it, you'll have nothing.

00:31:18.541 --> 00:31:21.166 align:center
When you get 90 dollars,
we'll see what we can do.

00:31:23.833 --> 00:31:27.333 align:center
-Go ask others?
-Excuse me. How much can I sell it for?

00:31:27.416 --> 00:31:29.083 align:center
You don't trust me, do you?

00:31:29.166 --> 00:31:30.625 align:center
This watch…

00:31:30.708 --> 00:31:32.125 align:center
No more than 70.

00:31:36.791 --> 00:31:39.166 align:center
What? How much can I sell it for?

00:31:39.250 --> 00:31:40.708 align:center
This…

00:31:41.958 --> 00:31:43.333 align:center
It's not valuable.

00:31:43.416 --> 00:31:45.208 align:center
Sixty. Is that all right with you?

00:31:56.416 --> 00:31:59.291 align:center
Excuse me. How much can I sell it for?

00:32:00.250 --> 00:32:01.208 align:center
Fifty.

00:32:08.833 --> 00:32:11.291 align:center
See? I, Chao Kung-tao, never lie.

00:32:13.416 --> 00:32:15.166 align:center
Ninety is a very good price.

00:32:15.250 --> 00:32:17.166 align:center
You won't get more from anyone else.

00:32:20.875 --> 00:32:21.708 align:center
Let's go.

00:32:23.166 --> 00:32:24.500 align:center
Motherfucker.

00:32:31.750 --> 00:32:34.000 align:center
So you've got more than 100, right?

00:32:34.083 --> 00:32:35.250 align:center
Yes.

00:32:35.333 --> 00:32:37.291 align:center
You can get two hands with it.

00:32:42.000 --> 00:32:43.875 align:center
Let's go. Let me take you to a place.

00:32:48.333 --> 00:32:50.416 align:center
Let's go!

00:33:23.291 --> 00:33:25.541 align:center
Fuck! Chao Kung-tao.

00:33:25.625 --> 00:33:27.208 align:center
I thought you were a cop.

00:33:27.291 --> 00:33:29.166 align:center
-Sorry.
-It's your turn.

00:33:29.250 --> 00:33:31.041 align:center
-Sorry.
-This water's made it wet!

00:33:32.833 --> 00:33:35.250 align:center
Throw these four dice into the bowl.

00:33:35.333 --> 00:33:37.083 align:center
If you win… Tell you what.

00:33:37.166 --> 00:33:40.708 align:center
Give me half the money.
If you lose, you owe me nothing, okay?

00:33:41.583 --> 00:33:43.166 align:center
Come on.

00:33:43.250 --> 00:33:44.916 align:center
Bet ten dollars on it.

00:33:45.000 --> 00:33:48.166 align:center
-Come on.
-Eighteen! Roll.

00:33:49.166 --> 00:33:50.083 align:center
Your turn.

00:33:50.708 --> 00:33:53.000 align:center
-Throw.
-Do you know how to play?

00:33:53.833 --> 00:33:55.583 align:center
It doesn't count.

00:33:55.666 --> 00:33:57.833 align:center
Again.

00:34:01.875 --> 00:34:03.375 align:center
-Blow it.
-Come on.

00:34:03.458 --> 00:34:05.750 align:center
-Come on.
-Be gentle.

00:34:07.000 --> 00:34:09.000 align:center
Eighteen!

00:34:09.791 --> 00:34:10.708 align:center
You won!

00:34:11.291 --> 00:34:12.500 align:center
Ten dollars.

00:34:12.583 --> 00:34:14.166 align:center
Here. Another round?

00:34:14.250 --> 00:34:15.791 align:center
Carry on.

00:34:15.875 --> 00:34:17.916 align:center
Place your bet.

00:34:18.000 --> 00:34:19.583 align:center
All in.

00:34:19.666 --> 00:34:21.041 align:center
Quick.

00:34:21.125 --> 00:34:22.750 align:center
One hundred.

00:34:23.375 --> 00:34:25.083 align:center
Eighteen!

00:34:27.291 --> 00:34:28.541 align:center
Come on.

00:34:28.625 --> 00:34:30.708 align:center
-You can do this.
-Let's take a look.

00:34:33.375 --> 00:34:34.333 align:center
Bravo!

00:34:34.416 --> 00:34:36.833 align:center
You get your brother's right leg.

00:34:37.583 --> 00:34:39.291 align:center
Another round? Come on.

00:34:40.458 --> 00:34:41.791 align:center
-Okay, good.
-Two hundred.

00:34:41.875 --> 00:34:43.583 align:center
Carry on if you dare.

00:34:43.666 --> 00:34:45.666 align:center
Come on, eighteen!

00:34:47.375 --> 00:34:50.041 align:center
-You're in trouble.
-Hurry up.

00:34:50.125 --> 00:34:52.041 align:center
-Luck's here.
-Coward.

00:34:52.625 --> 00:34:54.333 align:center
Eighteen!

00:34:56.083 --> 00:34:57.666 align:center
Bravo!

00:34:57.750 --> 00:34:59.666 align:center
You get the left leg too!

00:35:00.416 --> 00:35:01.500 align:center
Again.

00:35:02.375 --> 00:35:03.750 align:center
Four hundred.

00:35:05.125 --> 00:35:08.208 align:center
-Four hundred.
-All in. Place your bet if you dare.

00:35:08.291 --> 00:35:10.625 align:center
Eighteen!

00:35:13.708 --> 00:35:16.666 align:center
Blow it.

00:35:16.750 --> 00:35:18.375 align:center
Eighteen!

00:35:18.458 --> 00:35:20.833 align:center
Bravo!

00:35:23.208 --> 00:35:26.000 align:center
-Give us the money.
-Be patient. Four hundred.

00:35:26.083 --> 00:35:30.166 align:center
Win another round
and you'll get the whole body.

00:35:30.250 --> 00:35:32.208 align:center
Another round.

00:35:32.291 --> 00:35:35.375 align:center
Come on!

00:35:35.458 --> 00:35:38.458 align:center
If you want it, hurry up. Who's next?

00:35:39.125 --> 00:35:39.958 align:center
Wait!

00:35:42.291 --> 00:35:44.166 align:center
I'll hire a music band for your brother.

00:35:46.208 --> 00:35:47.458 align:center
Let me do it.

00:35:50.000 --> 00:35:51.125 align:center
Good.

00:35:59.208 --> 00:36:01.166 align:center
You lost!

00:36:03.500 --> 00:36:05.000 align:center
You lost!

00:36:07.875 --> 00:36:09.416 align:center
Motherfucker. Fuck.

00:36:10.375 --> 00:36:12.541 align:center
Come on. Whose turn is it?

00:36:13.750 --> 00:36:16.708 align:center
Fuck. Motherfucker. Son of a bitch.

00:36:19.333 --> 00:36:20.583 align:center
I let you down.

00:36:20.666 --> 00:36:21.708 align:center
It's all my fault.

00:36:24.250 --> 00:36:25.291 align:center
It's getting late.

00:36:25.375 --> 00:36:26.541 align:center
Get on.

00:36:27.166 --> 00:36:29.125 align:center
But I don't have enough money.

00:36:29.208 --> 00:36:30.583 align:center
You're not going?

00:36:32.833 --> 00:36:34.958 align:center
-I'll go.
-Even just one look would be enough.

00:36:38.458 --> 00:36:41.458 align:center
Let's go!

00:36:42.041 --> 00:36:43.875 align:center
What the hell is he shouting at?

00:36:51.125 --> 00:36:56.125 align:center
ASCENSION TO PARADISE

00:37:15.333 --> 00:37:16.458 align:center
Anyone in?

00:37:18.208 --> 00:37:19.750 align:center
Hello?

00:37:19.833 --> 00:37:21.083 align:center
Anyone in?

00:37:21.958 --> 00:37:23.458 align:center
What do you want?

00:37:23.541 --> 00:37:24.625 align:center
We're looking for a body.

00:37:24.708 --> 00:37:28.250 align:center
-We're closed. Come again tomorrow.
-You're closed so early?

00:37:28.875 --> 00:37:30.583 align:center
Early? It's getting dark.

00:37:33.416 --> 00:37:36.041 align:center
-What's your brother's name?
-Huang Yu-yun.

00:37:37.083 --> 00:37:39.541 align:center
Do you have Huang Yu-yun's body?

00:37:39.625 --> 00:37:41.083 align:center
I don't know. Come again tomorrow.

00:37:41.666 --> 00:37:43.583 align:center
Then do you have Liu Ta-ching's body?

00:37:44.208 --> 00:37:46.041 align:center
I said I don't know. Come again tomorrow.

00:37:46.125 --> 00:37:47.416 align:center
Motherfucker.

00:37:48.041 --> 00:37:49.125 align:center
Why did you swear?

00:37:49.750 --> 00:37:50.875 align:center
Did I swear at you?

00:37:50.958 --> 00:37:53.541 align:center
Can't I swear at Liu Ta-ching?
Motherfucker.

00:37:53.625 --> 00:37:54.833 align:center
Get out.

00:37:55.458 --> 00:37:57.541 align:center
We're closed. Come again tomorrow.

00:37:57.625 --> 00:37:59.125 align:center
Fuck. Motherfucker.

00:38:17.166 --> 00:38:18.791 align:center
That big one. Give it to me.

00:38:29.291 --> 00:38:31.166 align:center
Who was Liu Ta-ching?

00:38:32.083 --> 00:38:33.125 align:center
My platoon commander.

00:38:37.000 --> 00:38:38.500 align:center
He came from Fujian Province.

00:38:38.583 --> 00:38:40.208 align:center
He taught me Fujianese.

00:38:41.208 --> 00:38:44.500 align:center
When I was in the army,
he saved my life several times.

00:38:47.583 --> 00:38:49.125 align:center
When I left the army,

00:38:49.208 --> 00:38:51.416 align:center
they got me a job
in the cigarette factory.

00:38:51.500 --> 00:38:53.916 align:center
Liu Ta-ching didn't leave.
He stayed in the army.

00:38:56.458 --> 00:38:57.916 align:center
A while ago,

00:38:58.625 --> 00:39:00.291 align:center
he was sent to jail.

00:39:00.375 --> 00:39:02.250 align:center
They said he worked
for the Communist Party.

00:39:02.333 --> 00:39:04.000 align:center
I was sent to jail too.

00:39:04.625 --> 00:39:06.500 align:center
I was released after three months.

00:39:07.500 --> 00:39:08.625 align:center
He wasn't.

00:39:10.375 --> 00:39:11.791 align:center
I heard they shot him dead.

00:39:15.791 --> 00:39:18.250 align:center
-You understand what I'm saying?
-Yes.

00:39:20.250 --> 00:39:22.416 align:center
He had no family in Taiwan.

00:39:22.500 --> 00:39:24.375 align:center
No one claimed his body
after he was executed.

00:39:25.416 --> 00:39:27.375 align:center
I fought alongside him
in the war for years.

00:39:27.458 --> 00:39:29.708 align:center
I had no idea he was a communist.

00:39:30.541 --> 00:39:32.916 align:center
I lost my job at the cigarette factory
because of it.

00:39:33.000 --> 00:39:34.333 align:center
Motherfucker.

00:39:34.416 --> 00:39:36.416 align:center
Fuck you. Son of a bitch.

00:39:43.125 --> 00:39:45.708 align:center
Why are you called "Chao Kung-tao"?

00:39:47.833 --> 00:39:49.083 align:center
Tell you what.

00:39:50.541 --> 00:39:52.541 align:center
My mom had seven daughters.

00:39:53.166 --> 00:39:54.750 align:center
She struggled to have a son.

00:39:55.500 --> 00:39:58.916 align:center
Finally, when she gave birth to me,
my dad was so happy.

00:39:59.000 --> 00:40:00.000 align:center
He said in tears,

00:40:00.083 --> 00:40:02.708 align:center
"Finally, God has done me justice."

00:40:04.333 --> 00:40:07.625 align:center
So he named me Chao Kung-tao,

00:40:07.708 --> 00:40:10.208 align:center
which means a hero who delivers justice.

00:40:15.541 --> 00:40:16.916 align:center
Then why did you join the army?

00:40:18.083 --> 00:40:19.875 align:center
Back then, I was about your age.

00:40:20.583 --> 00:40:22.875 align:center
I was going to learn business
from my uncle.

00:40:22.958 --> 00:40:24.708 align:center
We got caught up in the war.

00:40:24.791 --> 00:40:26.375 align:center
And we followed the army
when they retreated.

00:40:26.458 --> 00:40:27.666 align:center
So, I joined the army.

00:40:28.375 --> 00:40:29.916 align:center
I haven't been home since.

00:40:31.375 --> 00:40:33.166 align:center
Then do you feel homesick?

00:40:33.250 --> 00:40:34.333 align:center
Of course.

00:40:34.416 --> 00:40:36.083 align:center
I'm so homesick.

00:40:36.166 --> 00:40:37.958 align:center
Whenever I think of home,
I "purst" into tears.

00:40:38.541 --> 00:40:40.250 align:center
"Burst" into tears.

00:40:40.916 --> 00:40:41.833 align:center
"Purst" into tears.

00:40:45.125 --> 00:40:47.208 align:center
So what do we do now? Where shall we go?

00:40:52.916 --> 00:40:54.375 align:center
Here is an address.

00:40:54.458 --> 00:40:55.458 align:center
Whose address?

00:40:55.541 --> 00:40:56.666 align:center
My sister's.

00:40:57.291 --> 00:40:59.541 align:center
You have a sister in Taipei?

00:40:59.625 --> 00:41:01.708 align:center
A sister whom I have never met.

00:41:02.458 --> 00:41:03.708 align:center
You've never met your sister?

00:41:06.375 --> 00:41:07.458 align:center
Then let's go meet her.

00:41:11.958 --> 00:41:14.916 align:center
Let's go!

00:41:25.541 --> 00:41:27.416 align:center
Ma'am, be careful.

00:41:50.625 --> 00:41:51.458 align:center
Here it is.

00:41:52.166 --> 00:41:54.208 align:center
-Who are you looking for?
-Looking for…

00:41:54.291 --> 00:41:56.166 align:center
-What's her name?
-Chiu Hsiu-hsia.

00:41:58.041 --> 00:42:00.625 align:center
-There's no one by that name here.
-No?

00:42:01.250 --> 00:42:02.416 align:center
But here is the address.

00:42:03.291 --> 00:42:04.666 align:center
She no longer lives here.

00:42:05.541 --> 00:42:06.833 align:center
Then where does she live?

00:42:07.458 --> 00:42:09.958 align:center
No. 15, Lane 8, Nanjing West Road.

00:42:10.875 --> 00:42:12.708 align:center
-You remember it so well.
-Nanjing West Road.

00:42:12.791 --> 00:42:14.041 align:center
No. 15.

00:42:14.916 --> 00:42:18.333 align:center
-Let's go.
-No. 15, Lane 8, Nanjing West Road.

00:42:43.375 --> 00:42:44.958 align:center
-Here it is.
-Okay.

00:42:48.958 --> 00:42:49.833 align:center
Come in and sit.

00:42:51.208 --> 00:42:53.875 align:center
Excuse me. Is Chiu Hsiu-hsia here?

00:42:53.958 --> 00:42:55.500 align:center
Chiu Hsiu-hsia?

00:42:56.208 --> 00:42:58.916 align:center
We have someone called "Hsia."

00:42:59.000 --> 00:43:00.208 align:center
Why are you looking for her?

00:43:00.291 --> 00:43:02.000 align:center
I'm her sister.

00:43:02.083 --> 00:43:03.625 align:center
You're her sister?

00:43:04.250 --> 00:43:05.291 align:center
She's at the stage.

00:43:05.375 --> 00:43:07.625 align:center
Stage? Where is it?

00:43:07.708 --> 00:43:09.458 align:center
Just over there.

00:43:10.291 --> 00:43:12.291 align:center
Come. Let me take you there.

00:43:12.375 --> 00:43:13.875 align:center
It's easier.

00:43:13.958 --> 00:43:15.125 align:center
-Come, follow me.
-Thank you so much.

00:43:15.208 --> 00:43:16.500 align:center
You're welcome.

00:43:20.875 --> 00:43:22.500 align:center
Why can I hear kids' voices?

00:43:22.583 --> 00:43:23.625 align:center
Here.

00:43:24.958 --> 00:43:26.250 align:center
Gosh, so many kids.

00:43:26.833 --> 00:43:29.375 align:center
-Here. Just ahead.
-Don't block others.

00:43:39.833 --> 00:43:40.666 align:center
Hsia.

00:43:41.291 --> 00:43:42.333 align:center
Hsia.

00:43:42.916 --> 00:43:44.541 align:center
-Hsia.
-Yes.

00:43:44.625 --> 00:43:46.583 align:center
Your sister came to see you.

00:43:46.666 --> 00:43:48.208 align:center
-My sister?
-Yes.

00:43:48.291 --> 00:43:49.125 align:center
Come.

00:43:49.750 --> 00:43:51.791 align:center
Your headpiece is crooked.

00:43:51.875 --> 00:43:53.291 align:center
You're…

00:44:00.083 --> 00:44:01.833 align:center
I'm Yue.

00:44:02.625 --> 00:44:05.083 align:center
You're my big sister?

00:44:06.291 --> 00:44:07.375 align:center
Yue.

00:44:08.000 --> 00:44:09.125 align:center
You've grown so big.

00:44:10.500 --> 00:44:12.583 align:center
Then you…
Why did you suddenly come to see me?

00:44:12.666 --> 00:44:13.750 align:center
What happened?

00:44:14.375 --> 00:44:16.166 align:center
Hey! It's your cue.

00:44:16.250 --> 00:44:19.041 align:center
-Come on, get onto the stage.
-Wait for me. Go to the front.

00:44:19.125 --> 00:44:21.541 align:center
-Aunt, take her to the front.
-Get onto the stage.

00:44:21.625 --> 00:44:24.000 align:center
Come. Follow me.

00:44:25.041 --> 00:44:26.916 align:center
Oh, let's give them a big hand.

00:44:47.083 --> 00:44:51.291 align:center
When the sun rises in the east

00:44:51.375 --> 00:44:56.083 align:center
The spring breeze gently blows

00:44:56.166 --> 00:45:00.166 align:center
Beautiful scenery makes people happy

00:45:00.250 --> 00:45:04.625 align:center
Little birds sing in the trees

00:45:04.708 --> 00:45:08.833 align:center
Flowers bloom and green leaves grow

00:45:08.916 --> 00:45:14.708 align:center
The sun shines warmly on the river

00:45:16.000 --> 00:45:19.375 align:center
Sing amid the spring breeze

00:45:19.458 --> 00:45:24.625 align:center
Let's praise the beautiful spring

00:45:32.541 --> 00:45:36.875 align:center
The sky is bright and cloudless

00:45:36.958 --> 00:45:41.291 align:center
Parakeets are chirping before the window

00:45:41.375 --> 00:45:45.791 align:center
Such beautiful scenery
Lies before our eyes

00:45:45.875 --> 00:45:49.916 align:center
The water flows in the river

00:45:50.000 --> 00:45:54.375 align:center
Spring breeze blows into my heart

00:45:54.458 --> 00:46:00.875 align:center
We're filled with passion and ambition

00:46:02.250 --> 00:46:09.000 align:center
Together, let's sing for our bright future

00:46:18.708 --> 00:46:20.208 align:center
Hsia, I love you!

00:46:33.666 --> 00:46:38.250 align:center
Scenery is like the mirror of nature

00:46:38.916 --> 00:46:41.250 align:center
Yue, your sister is so pretty.

00:46:42.833 --> 00:46:44.083 align:center
What's wrong?

00:46:47.000 --> 00:46:51.458 align:center
Couples go on a trip

00:46:51.541 --> 00:46:55.291 align:center
Let's have fun on the hill

00:46:55.375 --> 00:47:01.916 align:center
We walk in unison and sing along

00:47:02.791 --> 00:47:05.791 align:center
March forward, march forward

00:47:05.875 --> 00:47:10.250 align:center
Into the town of happiness and youth

00:47:17.916 --> 00:47:18.958 align:center
Stop playing with the props.

00:47:20.958 --> 00:47:23.041 align:center
Hello, I'm Chao Kung-tao.

00:47:27.250 --> 00:47:29.333 align:center
Hello, I'm Chao Kung-tao.

00:47:29.916 --> 00:47:31.333 align:center
-Need any help?
-No need.

00:47:32.625 --> 00:47:34.333 align:center
-So heavy.
-Slowly.

00:47:34.416 --> 00:47:36.791 align:center
Hello, I'm Chao Kung-tao.

00:47:36.875 --> 00:47:37.750 align:center
Let me help you.

00:47:37.833 --> 00:47:39.125 align:center
-No need.
-No need.

00:47:39.208 --> 00:47:40.500 align:center
Thank you.

00:47:41.083 --> 00:47:42.750 align:center
Is that mainlander a cop?

00:47:42.833 --> 00:47:44.833 align:center
He keeps staring at people.

00:47:44.916 --> 00:47:47.750 align:center
-Is he investigating someone?
-He's investigating your beauty.

00:47:49.500 --> 00:47:50.958 align:center
No, he's looking at me.

00:47:52.958 --> 00:47:53.833 align:center
Be careful.

00:48:00.666 --> 00:48:02.083 align:center
Yue.

00:48:02.166 --> 00:48:04.791 align:center
You've found your sister.
My mission is accomplished.

00:48:05.458 --> 00:48:07.208 align:center
Let's say goodbye.

00:48:07.291 --> 00:48:08.541 align:center
See you soon.

00:48:35.416 --> 00:48:37.250 align:center
Where is the guy who was with you?

00:48:40.041 --> 00:48:41.416 align:center
He's gone.

00:48:41.500 --> 00:48:43.041 align:center
How did you get to know him?

00:48:43.666 --> 00:48:46.250 align:center
I met him in the street.
He brought me here.

00:48:47.041 --> 00:48:49.208 align:center
You're so bold.

00:48:49.291 --> 00:48:50.833 align:center
Aren't you afraid
of running into bad people?

00:48:52.833 --> 00:48:55.333 align:center
Why did you come alone?

00:48:56.166 --> 00:48:59.916 align:center
I want to go to Paradise Funeral Home
to claim Yun's body.

00:49:01.125 --> 00:49:02.500 align:center
What did you say?

00:49:03.458 --> 00:49:05.416 align:center
He was executed by firing squad.

00:49:05.500 --> 00:49:06.625 align:center
Yun…

00:49:07.666 --> 00:49:09.041 align:center
How could it happen?

00:49:12.666 --> 00:49:13.625 align:center
Here.

00:49:14.875 --> 00:49:16.000 align:center
Hsia, here you are.

00:49:16.083 --> 00:49:16.916 align:center
Thanks.

00:49:17.833 --> 00:49:19.541 align:center
-Here. Anyone else?
-Yes, me.

00:49:19.625 --> 00:49:20.458 align:center
-Here.
-Me too.

00:49:20.541 --> 00:49:21.833 align:center
She told me to use this to hold it.

00:49:28.791 --> 00:49:30.625 align:center
Boss, have some sweet rice balls.

00:49:36.000 --> 00:49:37.083 align:center
Anything else?

00:49:38.083 --> 00:49:39.625 align:center
I'd like to borrow some money.

00:49:41.208 --> 00:49:43.333 align:center
Why do you need to borrow money?

00:49:44.208 --> 00:49:46.208 align:center
My sister came from Chiayi.
She needs money.

00:49:47.875 --> 00:49:49.291 align:center
You have a sister?

00:49:49.833 --> 00:49:51.166 align:center
She lives in Chiayi?

00:49:51.833 --> 00:49:52.875 align:center
I never saw her before.

00:49:52.958 --> 00:49:54.750 align:center
I was promised to be a future
daughter-in-law when I was little.

00:49:57.375 --> 00:49:58.541 align:center
How much?

00:50:00.708 --> 00:50:01.541 align:center
How about 1,000?

00:50:03.375 --> 00:50:05.458 align:center
Why do you need so much money?

00:50:06.916 --> 00:50:09.458 align:center
My sister came all the way
to collect my brother's body.

00:50:09.541 --> 00:50:11.250 align:center
I only learned about it just now.

00:50:12.250 --> 00:50:13.750 align:center
My brother was executed by firing squad.

00:50:13.833 --> 00:50:14.750 align:center
Damn it.

00:50:14.833 --> 00:50:16.708 align:center
Lower your voice
when you mention execution.

00:50:16.791 --> 00:50:18.708 align:center
Your brother was executed?

00:50:18.791 --> 00:50:20.041 align:center
Damn.

00:50:22.208 --> 00:50:26.666 align:center
I haven't gotten the money
for last month's shows.

00:50:27.250 --> 00:50:30.833 align:center
I don't even know
how I can pay your wages next month.

00:50:32.500 --> 00:50:34.625 align:center
Here is 138 in total.

00:50:34.708 --> 00:50:35.916 align:center
Take it all.

00:50:38.708 --> 00:50:40.208 align:center
Keep 38 dollars.

00:50:40.291 --> 00:50:42.833 align:center
I'll think of something else. Thank you.

00:50:51.583 --> 00:50:53.375 align:center
Here, I've got ten dollars.

00:50:54.041 --> 00:50:55.000 align:center
Thank you so much.

00:50:55.750 --> 00:50:56.583 align:center
Here, take it.

00:50:56.666 --> 00:50:58.916 align:center
It won't be enough.

00:50:59.000 --> 00:51:01.750 align:center
Why don't you go to the official?

00:51:01.833 --> 00:51:04.791 align:center
He's completely infatuated with you.
You can get as much as you need.

00:51:04.875 --> 00:51:06.416 align:center
Ouch, it hurts.

00:51:06.500 --> 00:51:07.500 align:center
Hsia.

00:51:08.750 --> 00:51:09.583 align:center
What are you doing here?

00:51:09.666 --> 00:51:10.875 align:center
Just now…

00:51:10.958 --> 00:51:12.916 align:center
Someone came looking for you.
Did she find you?

00:51:13.000 --> 00:51:14.666 align:center
-Yes, she did.
-I see.

00:51:15.666 --> 00:51:17.458 align:center
-And--
-Tell Dad.

00:51:17.541 --> 00:51:20.166 align:center
I've got a good job here.
Ask him not to worry.

00:51:20.250 --> 00:51:22.166 align:center
Let's talk when we get home.

00:51:22.250 --> 00:51:23.541 align:center
I'm not going back.

00:51:23.625 --> 00:51:25.166 align:center
Hsia doesn't love you.

00:51:25.250 --> 00:51:26.833 align:center
Give up.

00:51:26.916 --> 00:51:29.166 align:center
If you're a man,
stop pestering her like this.

00:51:29.250 --> 00:51:32.458 align:center
Hsia is happy working here.
She's a good girl.

00:51:32.541 --> 00:51:34.458 align:center
Don't worry. We'll look after her.

00:51:34.541 --> 00:51:36.458 align:center
-Let her keep the job for longer.
-Yeah.

00:51:36.541 --> 00:51:38.416 align:center
-You agree, right?
-Chih.

00:51:38.500 --> 00:51:40.958 align:center
Why did you go to her? No need to beg her.

00:51:43.041 --> 00:51:44.625 align:center
I brought her up.

00:51:44.708 --> 00:51:46.791 align:center
Now she has left home.

00:51:47.833 --> 00:51:48.916 align:center
Dad.

00:51:49.583 --> 00:51:51.333 align:center
I really can't marry Chih.

00:51:52.458 --> 00:51:53.958 align:center
I grew up with him.

00:51:54.041 --> 00:51:55.750 align:center
He's like my big brother.

00:51:55.833 --> 00:51:57.333 align:center
How can I marry him?

00:51:58.291 --> 00:51:59.958 align:center
You brought me up.

00:52:00.500 --> 00:52:03.750 align:center
I'm very grateful.
I want to be a good daughter to you.

00:52:04.708 --> 00:52:06.958 align:center
But don't force me like this, please.

00:52:07.041 --> 00:52:08.958 align:center
-Hsia.
-Where are you going?

00:52:14.000 --> 00:52:14.958 align:center
Let's go.

00:52:15.541 --> 00:52:16.875 align:center
Go!

00:52:16.958 --> 00:52:18.333 align:center
You embarrassed me.

00:52:20.000 --> 00:52:21.083 align:center
Shut up.

00:52:21.833 --> 00:52:24.000 align:center
-Where are you going?
-Girl.

00:53:09.416 --> 00:53:11.125 align:center
I'd like to borrow some money.

00:53:12.291 --> 00:53:13.625 align:center
Come on in.

00:53:45.166 --> 00:53:47.250 align:center
I didn't hear anything from them before.

00:53:47.875 --> 00:53:50.625 align:center
Then suddenly, they contacted me.

00:54:00.541 --> 00:54:03.500 align:center
Didn't you say your wife and children
were in China?

00:54:03.583 --> 00:54:04.500 align:center
I didn't lie.

00:54:04.583 --> 00:54:07.541 align:center
I only found out today
that they fled to Hong Kong.

00:54:08.375 --> 00:54:09.958 align:center
You're going to bring them over?

00:54:13.583 --> 00:54:15.166 align:center
Okay, I get it.

00:54:15.250 --> 00:54:16.750 align:center
Don't you want to borrow money?

00:54:17.541 --> 00:54:18.958 align:center
No need.

00:54:20.166 --> 00:54:22.458 align:center
Thief.

00:54:23.333 --> 00:54:25.416 align:center
Catch the thief!

00:54:27.750 --> 00:54:31.083 align:center
-Catch the thief!
-Catch the thief!

00:54:32.833 --> 00:54:34.541 align:center
Catch the thief!

00:54:37.166 --> 00:54:39.750 align:center
Over there! Hurry!

00:54:40.416 --> 00:54:42.708 align:center
-Catch the thief!
-Catch the thief!

00:54:42.791 --> 00:54:44.708 align:center
-A thief? What's going on?
-There's a thief. Hurry!

00:54:45.958 --> 00:54:47.583 align:center
Catch the thief!

00:54:48.875 --> 00:54:50.250 align:center
There, over there.

00:54:50.333 --> 00:54:52.166 align:center
-There's a shadow over there!
-Catch the thief!

00:54:55.708 --> 00:54:56.791 align:center
Here.

00:54:57.416 --> 00:54:59.000 align:center
Did you see him?

00:54:59.666 --> 00:55:00.750 align:center
Where has he gone?

00:55:01.750 --> 00:55:03.333 align:center
-Quiet.
-Over there.

00:55:03.916 --> 00:55:05.000 align:center
Who is in there?

00:55:05.083 --> 00:55:06.000 align:center
Open the door.

00:55:11.083 --> 00:55:12.208 align:center
It's occupied.

00:55:12.291 --> 00:55:13.375 align:center
Why are you hiding in there?

00:55:15.333 --> 00:55:16.625 align:center
What the hell?

00:55:16.708 --> 00:55:18.625 align:center
You're either peeing or shitting
in the toilet.

00:55:18.708 --> 00:55:20.166 align:center
What else can you do in there?

00:55:20.250 --> 00:55:22.000 align:center
It's a girl.

00:55:22.083 --> 00:55:23.375 align:center
You want to smell her?

00:55:23.458 --> 00:55:24.541 align:center
Shame on you.

00:55:24.625 --> 00:55:26.333 align:center
-Let's go check somewhere else.
-Let's go.

00:55:26.416 --> 00:55:28.250 align:center
-Okay.
-You head that way. I'll go this way.

00:55:28.333 --> 00:55:30.541 align:center
-Okay.
-Be careful.

00:55:30.625 --> 00:55:32.208 align:center
Catch the thief!

00:55:32.750 --> 00:55:34.208 align:center
Catch the thief!

00:55:38.250 --> 00:55:39.541 align:center
Who are you running from?

00:55:39.625 --> 00:55:41.250 align:center
They're trying to catch the thief.

00:55:41.875 --> 00:55:44.375 align:center
Are you the thief? What did you steal?

00:55:44.458 --> 00:55:45.750 align:center
I'm not a thief.

00:55:45.833 --> 00:55:47.083 align:center
I didn't steal anything.

00:55:47.166 --> 00:55:49.666 align:center
If you're not a thief, why are you hiding?

00:55:54.625 --> 00:55:55.458 align:center
Here.

00:55:56.000 --> 00:55:57.166 align:center
Damn it.

00:55:58.208 --> 00:55:59.041 align:center
Here.

00:56:00.625 --> 00:56:02.000 align:center
Let's share the money.

00:56:02.625 --> 00:56:03.833 align:center
I can't take it.

00:56:05.916 --> 00:56:08.958 align:center
Money is like water.

00:56:09.041 --> 00:56:10.416 align:center
It flows everywhere.

00:56:10.500 --> 00:56:12.250 align:center
It flows to me today

00:56:12.333 --> 00:56:14.333 align:center
and it'll flow to others tomorrow.

00:56:14.416 --> 00:56:15.958 align:center
You can never keep it.

00:56:16.708 --> 00:56:18.750 align:center
I can tell you're poor.

00:56:19.375 --> 00:56:20.416 align:center
Take it.

00:56:21.750 --> 00:56:23.291 align:center
Come on. Don't be shy.

00:56:26.125 --> 00:56:27.291 align:center
I'm off.

00:56:30.666 --> 00:56:31.541 align:center
Who are you?

00:56:32.375 --> 00:56:33.583 align:center
I…

00:56:33.666 --> 00:56:35.291 align:center
My name is Kao Chin-chung.

00:56:35.375 --> 00:56:36.875 align:center
The present-day Robin Hood.

00:56:38.041 --> 00:56:39.208 align:center
See you soon.

00:56:40.125 --> 00:56:40.958 align:center
Goodbye.

00:56:59.375 --> 00:57:01.208 align:center
Chang, my money.

00:57:04.000 --> 00:57:04.833 align:center
Here.

00:57:05.625 --> 00:57:06.750 align:center
Ten dollars?

00:57:07.333 --> 00:57:09.041 align:center
Your "sake" is worth only ten dollars.

00:57:09.125 --> 00:57:11.166 align:center
Motherfucker.

00:57:11.250 --> 00:57:13.750 align:center
That watch is worth at least 500.
You thought I didn't know that?

00:57:13.833 --> 00:57:16.416 align:center
Five hundred.
I'll sell it to you for five hundred then.

00:57:16.500 --> 00:57:20.875 align:center
You're from Guangdong, but you always
swear like someone from Shandong.

00:57:22.416 --> 00:57:23.583 align:center
Give me 30.

00:57:25.875 --> 00:57:29.125 align:center
Another two dollars. That's it, okay?

00:57:29.208 --> 00:57:30.750 align:center
You're such a cheat.

00:57:30.833 --> 00:57:31.958 align:center
Hold it.

00:57:34.333 --> 00:57:37.166 align:center
How about this?
I won't let you lose money.

00:57:38.541 --> 00:57:40.000 align:center
Ninety. I'll take it.

00:57:41.250 --> 00:57:43.958 align:center
Xiao-chao, what's wrong with you today?

00:57:44.833 --> 00:57:46.500 align:center
Well, no…

00:57:47.083 --> 00:57:49.083 align:center
I feel so sorry for that girl.

00:57:49.166 --> 00:57:50.791 align:center
I can't con her out of her money.

00:57:51.458 --> 00:57:54.541 align:center
She came from Chiayi alone
to collect her brother's body.

00:57:58.083 --> 00:58:02.708 align:center
I thought I could help her win some money,
but I lost it all in the dice game.

00:58:02.791 --> 00:58:04.750 align:center
Now she can't claim her brother's body.

00:58:05.458 --> 00:58:06.750 align:center
You're so kind.

00:58:06.833 --> 00:58:08.250 align:center
I'm not kind.

00:58:08.333 --> 00:58:09.666 align:center
But I have a conscience.

00:58:10.333 --> 00:58:12.250 align:center
Okay, step aside.

00:58:15.250 --> 00:58:17.416 align:center
Fine, give me 90.
And I'll give you the watch.

00:58:18.625 --> 00:58:19.791 align:center
Chang.

00:58:20.583 --> 00:58:21.791 align:center
Listen to me.

00:58:22.375 --> 00:58:24.083 align:center
I have no money with me.

00:58:24.166 --> 00:58:26.416 align:center
That watch… Give it to me first.

00:58:26.500 --> 00:58:28.875 align:center
Money… I'll pay you back some other day.

00:58:28.958 --> 00:58:31.166 align:center
When it comes to money,
there's no some other day.

00:58:31.250 --> 00:58:32.791 align:center
Give me 90 and I'll give it to you.

00:58:32.875 --> 00:58:35.625 align:center
Motherfucker. You're heartless.

00:58:36.291 --> 00:58:38.000 align:center
Keep the watch for now.

00:58:38.083 --> 00:58:39.458 align:center
Don't sell it.

00:58:39.541 --> 00:58:40.833 align:center
Wait for me.

00:58:41.583 --> 00:58:43.500 align:center
Shut up.

00:58:43.583 --> 00:58:45.166 align:center
Motherfucker.

00:58:52.208 --> 00:58:53.833 align:center
-You're back.
-Yes.

00:58:57.375 --> 00:58:58.833 align:center
Take all the money I earned today.

00:58:58.916 --> 00:59:00.166 align:center
Fuck.

00:59:01.166 --> 00:59:03.291 align:center
Two men came looking for you
this afternoon.

00:59:03.375 --> 00:59:04.333 align:center
Who were they?

00:59:05.208 --> 00:59:06.166 align:center
Keep it.

00:59:07.833 --> 00:59:10.583 align:center
I can't rent you the rickshaw tomorrow.

00:59:10.666 --> 00:59:11.916 align:center
Why not?

00:59:13.208 --> 00:59:16.250 align:center
Go find another job.
I don't want any trouble.

00:59:16.333 --> 00:59:17.666 align:center
What trouble?

00:59:18.333 --> 00:59:19.958 align:center
Go now. Just go.

00:59:20.041 --> 00:59:21.708 align:center
Motherfucker.

00:59:22.833 --> 00:59:24.125 align:center
Fuck.

00:59:35.916 --> 00:59:37.208 align:center
What are you doing?

00:59:42.541 --> 00:59:44.083 align:center
I'd like to ask you something.

00:59:47.000 --> 00:59:48.125 align:center
Sit down.

00:59:52.000 --> 00:59:53.750 align:center
No need. What is it?

00:59:56.875 --> 00:59:58.916 align:center
Do you know Hsu Po-han?

00:59:59.000 --> 01:00:01.500 align:center
Yes. He was my battalion commander.

01:00:02.750 --> 01:00:05.416 align:center
When was the last time you were in touch?

01:00:05.500 --> 01:00:07.125 align:center
In touch?

01:00:07.208 --> 01:00:08.583 align:center
I was just a private.

01:00:08.666 --> 01:00:11.166 align:center
Why would a battalion commander
be in touch with me?

01:00:11.833 --> 01:00:14.041 align:center
Didn't you say you knew him?

01:00:14.125 --> 01:00:16.333 align:center
When was the last time you were in touch?

01:00:16.416 --> 01:00:18.583 align:center
We lost touch after I left the army.

01:00:19.916 --> 01:00:23.583 align:center
I'm asking when you were last in touch.

01:00:24.833 --> 01:00:27.666 align:center
Before I left the army,
he gave me a pack of cigarettes.

01:00:28.875 --> 01:00:30.166 align:center
Where is that pack of cigarettes?

01:00:30.791 --> 01:00:32.750 align:center
How long do you think
a pack of cigarettes lasts?

01:00:32.833 --> 01:00:34.500 align:center
It's been years. Of course I finished it.

01:00:34.583 --> 01:00:35.708 align:center
You'd better be honest.

01:00:37.875 --> 01:00:40.416 align:center
Did he leave anything with you?

01:00:41.041 --> 01:00:43.583 align:center
No. Why would he leave anything with me?

01:00:52.375 --> 01:00:53.541 align:center
What is this?

01:00:54.750 --> 01:00:56.750 align:center
Liu Yi-ming.

01:01:00.666 --> 01:01:02.000 align:center
A bone.

01:01:02.625 --> 01:01:03.458 align:center
A finger.

01:01:08.541 --> 01:01:10.875 align:center
This is Liu Yi-ming.

01:01:11.875 --> 01:01:13.791 align:center
This is Wei Yung-nan.

01:01:15.208 --> 01:01:16.375 align:center
This is Hsu Yung.

01:01:18.125 --> 01:01:20.666 align:center
My three closest comrades in the army.

01:01:21.458 --> 01:01:22.875 align:center
Back then, we made a promise.

01:01:23.666 --> 01:01:27.000 align:center
Whoever survived
would cut off a finger from the dead,

01:01:27.083 --> 01:01:29.916 align:center
clean the flesh from the bone,
and take it home.

01:01:33.500 --> 01:01:34.916 align:center
This guy…

01:01:35.000 --> 01:01:36.000 align:center
He died first.

01:01:38.875 --> 01:01:42.916 align:center
This guy kept the finger with him.

01:01:43.541 --> 01:01:46.458 align:center
A few days later, he died too.

01:01:48.583 --> 01:01:53.291 align:center
So this guy kept
both their fingers with him.

01:01:53.875 --> 01:01:56.166 align:center
Later, this guy died too.

01:01:56.791 --> 01:01:58.583 align:center
Only I survived.

01:01:59.208 --> 01:02:03.166 align:center
So all three fingers are with me.

01:02:06.958 --> 01:02:11.166 align:center
I just never thought
I'd end up farther and farther from home.

01:02:13.875 --> 01:02:15.208 align:center
Motherfucker.

01:02:16.291 --> 01:02:19.583 align:center
You want to take these bones
back to the mainland?

01:02:21.083 --> 01:02:23.208 align:center
I must keep my promise.

01:02:24.333 --> 01:02:26.250 align:center
Then who is your contact there?

01:02:26.958 --> 01:02:28.541 align:center
What are you talking about?

01:02:29.166 --> 01:02:31.041 align:center
Back then,
you wanted to catch Liu Ta-ching.

01:02:31.125 --> 01:02:33.208 align:center
You arrested and interrogated me.

01:02:33.291 --> 01:02:35.958 align:center
You even tortured me.

01:02:36.041 --> 01:02:38.375 align:center
If I were a suspect,
you'd have shot me dead.

01:02:38.458 --> 01:02:40.166 align:center
What more questions do you have?

01:02:41.041 --> 01:02:43.333 align:center
Can't I even work as a rickshaw driver?

01:02:44.541 --> 01:02:48.333 align:center
Hsu Po-han was your battalion commander.
Liu Ta-ching was your platoon commander.

01:02:48.416 --> 01:02:49.875 align:center
Shouldn't we investigate you?

01:02:49.958 --> 01:02:51.875 align:center
We're just protecting our country.

01:02:52.875 --> 01:02:55.083 align:center
Hsu Po-han has been on the run for ages.

01:02:55.166 --> 01:02:56.625 align:center
He's a serviceman.

01:02:56.708 --> 01:02:58.541 align:center
He has no family in Taiwan.

01:03:00.208 --> 01:03:04.500 align:center
The only people who would protect him
are veterans like you.

01:03:04.583 --> 01:03:06.791 align:center
I'm not protecting him.

01:03:07.375 --> 01:03:09.583 align:center
I don't know where he is!

01:03:18.583 --> 01:03:22.458 align:center
Come to me as soon as you know
where Hsu Po-han is.

01:03:28.458 --> 01:03:32.208 align:center
If I asked you
to eliminate the enemy for the country,

01:03:32.291 --> 01:03:33.875 align:center
would you do it?

01:03:34.958 --> 01:03:38.375 align:center
I've already fought many battles
for the country.

01:03:39.375 --> 01:03:40.750 align:center
Think about it.

01:03:40.833 --> 01:03:41.750 align:center
No hurry.

01:03:45.666 --> 01:03:47.166 align:center
Take it and get some booze.

01:03:51.000 --> 01:03:52.083 align:center
I don't want your money.

01:03:54.416 --> 01:03:57.208 align:center
You have integrity.

01:03:57.791 --> 01:03:59.000 align:center
You remember it, right?

01:03:59.083 --> 01:04:03.041 align:center
Last time, we put you in the torture chair

01:04:03.125 --> 01:04:04.166 align:center
and within ten minutes…

01:04:04.250 --> 01:04:05.416 align:center
Ouch.

01:04:05.500 --> 01:04:09.166 align:center
You couldn't take it
and told us where Liu Ta-ching was hiding.

01:04:09.250 --> 01:04:11.333 align:center
So you have integrity, do you?

01:04:11.416 --> 01:04:13.708 align:center
You motherfucker.

01:04:16.500 --> 01:04:18.291 align:center
No matter how hard you rub it

01:04:18.375 --> 01:04:22.791 align:center
It's still a saggy little thing

01:04:24.500 --> 01:04:26.666 align:center
Take off your top with one hand

01:04:26.750 --> 01:04:28.666 align:center
Pull down your trousers with the other

01:04:43.500 --> 01:04:50.208 align:center
PROMOTE AND UPHOLD
CHINESE CULTURAL HERITAGE

01:05:50.125 --> 01:05:51.000 align:center
Yun.

01:05:52.791 --> 01:05:53.833 align:center
Yue.

01:05:56.416 --> 01:05:58.375 align:center
-Here you are.
-Yes.

01:06:07.833 --> 01:06:09.291 align:center
You want to draw?

01:06:10.250 --> 01:06:13.500 align:center
Yes, I have nothing to do
when hiding in here.

01:06:15.000 --> 01:06:17.916 align:center
I wrote a story.
I want to turn it into a picture book.

01:06:18.000 --> 01:06:20.291 align:center
What story? Tell me.

01:06:20.916 --> 01:06:24.083 align:center
In a river, there was so much water.

01:06:24.708 --> 01:06:27.000 align:center
Two drops of water were good friends.

01:06:27.083 --> 01:06:29.083 align:center
One drop was called "Mi."

01:06:29.166 --> 01:06:31.375 align:center
Why is it called "Mi"?

01:06:32.333 --> 01:06:34.083 align:center
Or shall I call it "Yue"?

01:06:34.791 --> 01:06:37.083 align:center
Fine. Call it "Mi" then.

01:06:37.166 --> 01:06:38.833 align:center
How about the other?

01:06:38.916 --> 01:06:40.208 align:center
The other was called "Shui."

01:06:41.041 --> 01:06:42.791 align:center
Shui. Good.

01:06:43.500 --> 01:06:46.500 align:center
The two of them watched
the clouds in the sky from the river.

01:06:47.375 --> 01:06:51.208 align:center
They envied the clouds
floating freely in the sky,

01:06:51.291 --> 01:06:53.000 align:center
enjoying the scenery all over the world.

01:06:54.541 --> 01:06:56.666 align:center
Their senior in the river told them

01:06:56.750 --> 01:06:57.958 align:center
that one day,

01:06:58.041 --> 01:06:59.958 align:center
they could turn into clouds too.

01:07:00.041 --> 01:07:02.041 align:center
The two drops of water were so happy.

01:07:02.750 --> 01:07:04.791 align:center
They really looked forward
to becoming a cloud.

01:07:04.875 --> 01:07:07.541 align:center
The next day, when the sun rose,

01:07:07.625 --> 01:07:09.583 align:center
Shui turned into vapor first.

01:07:09.666 --> 01:07:12.541 align:center
Then Mi turned into vapor too.

01:07:13.791 --> 01:07:17.041 align:center
They flew up to the sky
and became a cloud.

01:07:17.125 --> 01:07:18.375 align:center
Wow.

01:07:18.458 --> 01:07:20.666 align:center
The scenery up there was so wonderful.

01:07:20.750 --> 01:07:24.416 align:center
It was a view they had never seen before.

01:07:24.500 --> 01:07:28.416 align:center
Together, Mi, Shui, and their good friends

01:07:28.500 --> 01:07:32.875 align:center
traveled to many places,
enjoying the scenery.

01:07:32.958 --> 01:07:34.708 align:center
They were having such a good time.

01:07:35.791 --> 01:07:37.916 align:center
As more and more vapor joined them,

01:07:38.000 --> 01:07:40.166 align:center
the cloud became thicker and thicker,

01:07:40.250 --> 01:07:41.583 align:center
heavier and heavier.

01:07:42.458 --> 01:07:44.583 align:center
As they flew across a desert,

01:07:44.666 --> 01:07:46.000 align:center
their senior said,

01:07:46.083 --> 01:07:47.208 align:center
"Let's go down.

01:07:47.875 --> 01:07:50.500 align:center
This piece of land
needs us to nurture it."

01:07:51.666 --> 01:07:53.125 align:center
When Mi heard it, he said,

01:07:53.708 --> 01:07:56.583 align:center
"But I've only been in the sky
for a short time.

01:07:56.666 --> 01:07:58.500 align:center
I haven't seen enough."

01:07:59.916 --> 01:08:01.041 align:center
Their senior said,

01:08:02.125 --> 01:08:05.250 align:center
"It's our mission to nurture the land

01:08:05.333 --> 01:08:07.250 align:center
so plants can grow in it.

01:08:07.333 --> 01:08:08.416 align:center
It's a great mission."

01:08:10.375 --> 01:08:12.375 align:center
When Shui heard their senior's words,

01:08:12.958 --> 01:08:14.250 align:center
he said,

01:08:14.333 --> 01:08:17.541 align:center
"But it's a desert down there.

01:08:17.625 --> 01:08:20.375 align:center
Can we really turn
a desert into farmland?"

01:08:21.875 --> 01:08:24.000 align:center
Their senior said to Shui,

01:08:24.083 --> 01:08:27.416 align:center
"We certainly couldn't
if there were only one or two drops.

01:08:27.500 --> 01:08:30.750 align:center
But there are millions of drops of water.

01:08:30.833 --> 01:08:34.041 align:center
As long as you're determined,
you can change the world."

01:08:34.708 --> 01:08:39.083 align:center
When their senior finished speaking,
he turned into rain and dashed down.

01:08:40.708 --> 01:08:43.416 align:center
All the others immediately followed.

01:08:44.041 --> 01:08:48.708 align:center
In the end, Shui and Mi followed,
dashing down as well.

01:08:57.875 --> 01:08:59.166 align:center
That's it?

01:08:59.250 --> 01:09:01.916 align:center
Did the desert turn into farmland?

01:09:02.000 --> 01:09:03.291 align:center
I have no idea.

01:09:04.000 --> 01:09:06.625 align:center
Maybe it did. Maybe it didn't.

01:09:06.708 --> 01:09:07.791 align:center
But…

01:09:08.458 --> 01:09:11.041 align:center
If we do nothing, nothing will change.

01:09:14.000 --> 01:09:15.958 align:center
-Yue.
-Yes?

01:09:16.708 --> 01:09:19.166 align:center
Have you thought about your future?

01:09:21.750 --> 01:09:23.708 align:center
I want to be a teacher.

01:09:23.791 --> 01:09:24.750 align:center
Very good.

01:09:25.708 --> 01:09:29.083 align:center
In the countryside where we live,
when a girl grows up,

01:09:29.166 --> 01:09:30.791 align:center
she can only become a mother,

01:09:30.875 --> 01:09:33.625 align:center
cooking, washing clothes,
and doing housework.

01:09:33.708 --> 01:09:34.916 align:center
But in fact,

01:09:35.000 --> 01:09:37.250 align:center
a girl can do a lot of things.

01:09:37.333 --> 01:09:39.708 align:center
Study hard when you have time.

01:09:39.791 --> 01:09:41.541 align:center
Let's go to the city.

01:09:41.625 --> 01:09:45.625 align:center
Mom said you got led astray
because you went to Taipei.

01:09:47.041 --> 01:09:48.458 align:center
Do I look like a bad guy?

01:09:49.416 --> 01:09:51.875 align:center
Then why do the police want to catch you?

01:09:54.291 --> 01:09:55.333 align:center
People

01:09:55.916 --> 01:09:58.708 align:center
are afraid of those
who have different ideas,

01:09:58.791 --> 01:10:00.791 align:center
so they try to destroy them.

01:10:04.291 --> 01:10:05.625 align:center
Yun.

01:10:05.708 --> 01:10:07.458 align:center
Are you scared?

01:10:13.666 --> 01:10:14.791 align:center
Yue.

01:10:15.375 --> 01:10:17.083 align:center
You must remember.

01:10:17.166 --> 01:10:18.250 align:center
In the future,

01:10:18.333 --> 01:10:19.833 align:center
no matter what happens,

01:10:20.541 --> 01:10:21.833 align:center
you must be brave.

01:10:23.208 --> 01:10:24.666 align:center
We have nothing.

01:10:24.750 --> 01:10:26.416 align:center
Bravery is all we have.

01:10:26.958 --> 01:10:28.125 align:center
Hey.

01:10:29.958 --> 01:10:31.125 align:center
Hey.

01:10:33.125 --> 01:10:34.291 align:center
It's very late.

01:10:34.375 --> 01:10:35.916 align:center
What are you doing here?

01:10:41.000 --> 01:10:42.625 align:center
What's your name?

01:10:49.833 --> 01:10:51.541 align:center
Where did you get the money from?

01:11:01.250 --> 01:11:02.333 align:center
What is this?

01:11:06.083 --> 01:11:07.458 align:center
I'll confiscate it.

01:11:07.541 --> 01:11:08.708 align:center
Why?

01:11:10.916 --> 01:11:13.000 align:center
So you can speak. You're not mute.

01:11:13.083 --> 01:11:15.125 align:center
It's mine. Give it back.

01:11:15.208 --> 01:11:17.208 align:center
If you can't tell me
where you got the money,

01:11:17.291 --> 01:11:18.750 align:center
I'll confiscate it.

01:11:19.583 --> 01:11:20.583 align:center
Again.

01:11:21.500 --> 01:11:22.750 align:center
What's your name?

01:11:23.958 --> 01:11:25.250 align:center
Huang Chiu-yue.

01:11:25.958 --> 01:11:27.166 align:center
Louder.

01:11:27.708 --> 01:11:28.875 align:center
Where do you live?

01:11:28.958 --> 01:11:29.791 align:center
Chiayi.

01:11:31.750 --> 01:11:34.708 align:center
Chiayi? Why did you come here?
You came on your own?

01:11:36.250 --> 01:11:39.833 align:center
I'm going to Paradise Funeral Home
to collect my brother's body.

01:11:41.333 --> 01:11:42.166 align:center
What happened to him?

01:11:42.250 --> 01:11:43.875 align:center
He was executed by you.

01:11:44.583 --> 01:11:47.416 align:center
Nonsense. I didn't execute your brother.

01:11:48.583 --> 01:11:50.208 align:center
Don't talk nonsense.

01:11:51.000 --> 01:11:52.708 align:center
If your brother
hadn't done anything wrong,

01:11:52.791 --> 01:11:53.875 align:center
he wouldn't have been executed.

01:11:53.958 --> 01:11:55.791 align:center
He didn't do anything wrong.

01:11:57.125 --> 01:11:58.125 align:center
Fuck.

01:11:59.333 --> 01:12:01.541 align:center
We were nice to you and you were rude.

01:12:02.291 --> 01:12:04.166 align:center
-Yang.
-Talk properly.

01:12:05.000 --> 01:12:07.125 align:center
Bad girl. You refused to talk nicely!

01:12:07.208 --> 01:12:08.791 align:center
You… Look what you've brought on yourself.

01:12:08.875 --> 01:12:10.708 align:center
-Don't be like this!
-You're a bad girl!

01:12:10.791 --> 01:12:11.791 align:center
She's just a kid.

01:12:11.875 --> 01:12:13.625 align:center
Sir.

01:12:13.708 --> 01:12:16.125 align:center
There's a fight in the street.
Come quickly.

01:12:16.208 --> 01:12:17.375 align:center
You're hopeless.

01:12:26.541 --> 01:12:27.958 align:center
See?

01:12:29.083 --> 01:12:31.541 align:center
I asked you to cooperate and you refused.

01:12:31.625 --> 01:12:33.333 align:center
You asked for it.

01:12:33.958 --> 01:12:35.250 align:center
Behave yourself.

01:12:51.666 --> 01:12:54.500 align:center
What did that Kao Chin-chung do?

01:12:56.500 --> 01:12:57.458 align:center
He…

01:12:59.208 --> 01:13:00.208 align:center
He's a wanted man.

01:13:00.833 --> 01:13:01.916 align:center
A thief.

01:13:03.708 --> 01:13:05.791 align:center
Very hard to catch
and even harder to keep.

01:13:08.208 --> 01:13:11.250 align:center
He managed to escape
every time after he was caught.

01:13:13.250 --> 01:13:15.500 align:center
Well, he escaped again recently.

01:13:15.583 --> 01:13:16.916 align:center
REWARD FOR CAPTURE, KAO CHIN-CHUNG

01:13:17.708 --> 01:13:19.041 align:center
Do you know him?

01:13:20.333 --> 01:13:21.791 align:center
You'll be rewarded if you report him.

01:13:22.833 --> 01:13:24.166 align:center
How much?

01:13:25.583 --> 01:13:27.416 align:center
Last month, it was 300.

01:13:28.041 --> 01:13:29.708 align:center
Now it's 500.

01:13:32.916 --> 01:13:34.208 align:center
What the hell is going on?

01:13:34.291 --> 01:13:36.000 align:center
Sir, I've caught him.

01:13:36.083 --> 01:13:37.208 align:center
I've done my job.

01:13:39.500 --> 01:13:41.833 align:center
Let go of me.

01:13:43.500 --> 01:13:46.250 align:center
A parasite like you

01:13:46.333 --> 01:13:48.250 align:center
is worse than shit.

01:13:50.083 --> 01:13:51.000 align:center
Fuck.

01:13:51.750 --> 01:13:52.958 align:center
Fuck.

01:13:55.750 --> 01:13:57.916 align:center
Little shitty bastard.

01:13:58.000 --> 01:13:59.583 align:center
You're all shit.

01:14:00.875 --> 01:14:02.000 align:center
I'm off to bed.

01:14:28.250 --> 01:14:29.166 align:center
Fuck.

01:14:29.958 --> 01:14:31.541 align:center
Who cuffed me here?

01:14:32.625 --> 01:14:33.708 align:center
Fuck.

01:14:33.791 --> 01:14:35.458 align:center
Who cuffed me here?

01:14:37.666 --> 01:14:38.625 align:center
Yue.

01:14:39.750 --> 01:14:40.958 align:center
Why are you here?

01:14:43.750 --> 01:14:44.708 align:center
What's up?

01:14:44.791 --> 01:14:47.708 align:center
You were drunk and got into a fight.
What's your name?

01:14:48.666 --> 01:14:50.041 align:center
Chao Kung-tao.

01:14:50.583 --> 01:14:52.291 align:center
A hero who delivers justice.

01:14:53.000 --> 01:14:55.791 align:center
-Who would have a name like this?
-A man like me would.

01:14:55.875 --> 01:14:57.291 align:center
Idiot.

01:14:57.375 --> 01:14:58.458 align:center
You two know each other?

01:15:00.125 --> 01:15:01.291 align:center
Yes, we do.

01:15:01.375 --> 01:15:02.416 align:center
My sister.

01:15:02.500 --> 01:15:03.708 align:center
Sister?

01:15:04.791 --> 01:15:06.208 align:center
I thought your brother was executed.

01:15:09.041 --> 01:15:10.833 align:center
She's my sworn sister.

01:15:10.916 --> 01:15:12.708 align:center
Sworn sister. Do you understand?

01:15:12.791 --> 01:15:14.958 align:center
-It's so lively in here.
-Sworn sister…

01:15:15.583 --> 01:15:17.041 align:center
Have breakfast first.

01:15:19.208 --> 01:15:20.500 align:center
What happened to these two?

01:15:21.041 --> 01:15:22.333 align:center
Nothing.

01:15:22.416 --> 01:15:24.250 align:center
They were wandering
in the street at night.

01:15:29.375 --> 01:15:30.583 align:center
Sir.

01:15:31.166 --> 01:15:32.333 align:center
How many did you get?

01:15:39.000 --> 01:15:40.375 align:center
Girl, come on, eat.

01:15:41.166 --> 01:15:43.000 align:center
Why didn't I get one?

01:15:43.083 --> 01:15:44.083 align:center
It's not fair.

01:15:44.166 --> 01:15:46.250 align:center
Shut up or I'll lock you up
for three days.

01:15:46.333 --> 01:15:47.416 align:center
Fuck.

01:15:48.250 --> 01:15:50.458 align:center
Stingy cops.

01:15:57.833 --> 01:15:58.708 align:center
Girl.

01:15:59.333 --> 01:16:00.250 align:center
Eat up and leave.

01:16:00.916 --> 01:16:01.958 align:center
Here, take it back.

01:16:06.541 --> 01:16:07.375 align:center
Come on, eat.

01:16:12.333 --> 01:16:16.458 align:center
JINCAI TRADING

01:16:16.541 --> 01:16:18.500 align:center
Was the flatbread good?

01:16:30.583 --> 01:16:32.291 align:center
You ate only half of it.

01:16:35.666 --> 01:16:36.500 align:center
Nice.

01:16:39.125 --> 01:16:40.875 align:center
Why aren't you with your sister?

01:16:41.583 --> 01:16:43.500 align:center
She's busy with her business.

01:16:43.583 --> 01:16:45.250 align:center
Let's go to the funeral home then.

01:16:45.791 --> 01:16:47.875 align:center
I have less than 100 dollars.

01:16:47.958 --> 01:16:51.000 align:center
That money will only get you
a nose and two ears.

01:16:53.208 --> 01:16:55.375 align:center
Yue, listen to me.

01:16:55.458 --> 01:16:58.541 align:center
Just cut a finger off your brother
and take it back.

01:16:58.625 --> 01:17:00.208 align:center
That counts as a burial too.

01:17:00.291 --> 01:17:01.500 align:center
And it'll save you a lot of money.

01:17:02.166 --> 01:17:03.666 align:center
No, I can't do that.

01:17:04.958 --> 01:17:06.458 align:center
Then let's go gambling again.

01:17:10.166 --> 01:17:13.916 align:center
Yesterday, I heard those two bad guys say
they could sell me for 800.

01:17:14.000 --> 01:17:16.416 align:center
Even Kao Chin-chung is worth 500.

01:17:17.291 --> 01:17:18.291 align:center
So what?

01:17:20.125 --> 01:17:21.583 align:center
You sell me.

01:17:21.666 --> 01:17:24.416 align:center
Claim my brother's body
and take it back to Chiayi.

01:17:24.500 --> 01:17:26.083 align:center
You can keep the rest of the money.

01:17:26.166 --> 01:17:27.041 align:center
Damn.

01:17:27.666 --> 01:17:29.375 align:center
I haven't even buried those three yet.

01:17:29.458 --> 01:17:30.791 align:center
Why do I keep running
into things like this?

01:17:31.666 --> 01:17:33.166 align:center
How about that? Okay?

01:17:33.875 --> 01:17:37.541 align:center
They were going to sell you to a brothel.
You know what a brothel is?

01:17:39.916 --> 01:17:43.333 align:center
No. That's a horrible place.
You can only sell yourself to me.

01:17:43.416 --> 01:17:45.250 align:center
-Yes.
-Yes what?

01:17:45.333 --> 01:17:46.791 align:center
I have no money.

01:17:46.875 --> 01:17:50.083 align:center
If I had money, I'd buy a rickshaw.
Why should I buy you?

01:17:50.166 --> 01:17:52.208 align:center
Then is there anything
that isn't terrible?

01:17:52.291 --> 01:17:54.541 align:center
I'm willing to do anything.
I'm not afraid of hard work.

01:17:56.333 --> 01:17:58.416 align:center
I'm willing to do anything too.

01:17:58.500 --> 01:18:00.833 align:center
I'm not afraid of hard work either.

01:18:00.916 --> 01:18:02.750 align:center
I want to find work too.

01:18:03.583 --> 01:18:06.083 align:center
TAIHE GOLD

01:18:36.583 --> 01:18:37.791 align:center
Thank you.

01:18:44.208 --> 01:18:45.458 align:center
-Thanks.
-I'll see you soon.

01:18:55.541 --> 01:18:58.125 align:center
Later, you go over there and talk to her.

01:18:58.208 --> 01:18:59.166 align:center
Don't look at me.

01:18:59.916 --> 01:19:00.791 align:center
What should I say?

01:19:00.875 --> 01:19:02.125 align:center
Anything.

01:19:02.208 --> 01:19:03.875 align:center
I can't just say anything.

01:19:03.958 --> 01:19:05.333 align:center
Idiot.

01:19:05.916 --> 01:19:06.958 align:center
You say,

01:19:07.625 --> 01:19:11.916 align:center
"Aunt, I came from Chiayi.
How do I get to Paradise Funeral Home?"

01:19:12.000 --> 01:19:13.041 align:center
You can do that, right?

01:19:13.125 --> 01:19:14.958 align:center
What are you going to do?

01:19:15.041 --> 01:19:19.250 align:center
Do you want to bring your brother home?
If so, do as I say.

01:19:20.125 --> 01:19:20.958 align:center
Remember.

01:19:21.500 --> 01:19:22.750 align:center
Don't look at me.

01:19:38.666 --> 01:19:39.750 align:center
Aunt.

01:19:43.583 --> 01:19:45.000 align:center
Yes?

01:19:45.083 --> 01:19:46.458 align:center
I…

01:19:47.250 --> 01:19:48.333 align:center
I…

01:19:51.041 --> 01:19:52.625 align:center
I came from Chiayi.

01:19:52.708 --> 01:19:53.916 align:center
What?

01:19:55.125 --> 01:19:56.083 align:center
Excuse me.

01:19:56.875 --> 01:20:00.833 align:center
How do I get to Paradise Funeral Home?

01:20:04.333 --> 01:20:06.875 align:center
This Pigsy looks more
like the Bull Demon King.

01:20:06.958 --> 01:20:10.916 align:center
It is the Bull Demon King. Open your eyes.

01:20:11.000 --> 01:20:12.541 align:center
You're being ridiculous.

01:20:12.625 --> 01:20:14.208 align:center
What are you laughing at?

01:20:14.291 --> 01:20:16.000 align:center
This is Pigsy.

01:20:17.166 --> 01:20:19.166 align:center
-I told you not to look at me.
-You're a thief.

01:20:19.250 --> 01:20:20.625 align:center
You're the thief.

01:20:20.708 --> 01:20:22.041 align:center
I did it for you.

01:20:22.125 --> 01:20:25.125 align:center
Didn't you say you were willing
to do anything? And you call me a thief?

01:20:25.208 --> 01:20:26.333 align:center
Thief.

01:20:28.666 --> 01:20:30.000 align:center
You're on your own.

01:20:45.958 --> 01:20:47.125 align:center
You need money, right?

01:20:48.125 --> 01:20:49.458 align:center
Yes. Why?

01:20:50.083 --> 01:20:52.875 align:center
Do something for me.
I'll give you a lot of money.

01:20:55.333 --> 01:20:57.333 align:center
There is a clinic over there.

01:20:57.416 --> 01:20:59.416 align:center
Two years ago, the doctor was executed.

01:20:59.500 --> 01:21:01.333 align:center
He left his wife and kid behind.

01:21:06.291 --> 01:21:07.125 align:center
Are you finished?

01:21:07.208 --> 01:21:08.625 align:center
-Not yet.
-Okay, thank you.

01:21:08.708 --> 01:21:10.000 align:center
Come on. Follow me.

01:21:10.708 --> 01:21:11.583 align:center
Fuck.

01:21:13.833 --> 01:21:14.708 align:center
Thank you.

01:21:39.000 --> 01:21:40.166 align:center
That's it.

01:21:41.000 --> 01:21:43.666 align:center
Every day at this time,
he comes to see the doctor's widow.

01:21:43.750 --> 01:21:44.583 align:center
Who is he?

01:21:45.625 --> 01:21:46.458 align:center
Go.

01:21:47.666 --> 01:21:49.833 align:center
When the doctor was in jail,

01:21:49.916 --> 01:21:52.041 align:center
he lied to the wife
that he'd save the doctor.

01:21:52.125 --> 01:21:53.250 align:center
Fuck.

01:21:53.333 --> 01:21:55.416 align:center
He got the doctor killed,
yet pretends to be a good man,

01:21:55.500 --> 01:21:57.416 align:center
looking after the widow and the kid.

01:21:57.500 --> 01:21:58.583 align:center
Motherfucker.

01:21:59.291 --> 01:22:01.708 align:center
He wants the doctor's widow and the house.

01:22:02.333 --> 01:22:03.416 align:center
Fuck.

01:22:11.416 --> 01:22:13.083 align:center
What on earth do you want?

01:22:15.916 --> 01:22:17.000 align:center
Kill him for me.

01:22:18.625 --> 01:22:21.000 align:center
Have you lost your mind?
Why should I kill a man for you?

01:22:21.875 --> 01:22:25.166 align:center
Take the money.
I'll double it once the job is done.

01:23:36.416 --> 01:23:38.041 align:center
Is that him?

01:23:38.125 --> 01:23:40.291 align:center
Yes. That's him.

01:23:44.583 --> 01:23:45.791 align:center
Let me be honest with you.

01:23:46.958 --> 01:23:48.625 align:center
I've been working with him
for three years.

01:23:49.500 --> 01:23:51.166 align:center
Whenever I get close to him,
my hands shake.

01:23:51.250 --> 01:23:53.333 align:center
I don't stand a chance. Fuck.

01:23:53.416 --> 01:23:54.916 align:center
What kind of special agent are you?

01:23:55.000 --> 01:23:57.083 align:center
You think all special agents are killers?

01:23:57.625 --> 01:23:59.250 align:center
My specialty isn't killing.

01:24:00.833 --> 01:24:02.375 align:center
Then find someone else.

01:24:02.458 --> 01:24:04.666 align:center
Everyone else I know knows him too well.
I'm afraid they'll sell me out.

01:24:04.750 --> 01:24:06.375 align:center
I'm not a killer.

01:24:06.458 --> 01:24:08.208 align:center
-Are you afraid of him too?
-Damn, of course not.

01:24:08.291 --> 01:24:09.833 align:center
Being nervous is different
from being afraid.

01:24:09.916 --> 01:24:12.583 align:center
Think carefully.
How did he torture you back then?

01:24:13.708 --> 01:24:16.291 align:center
Damn. I really want to kill him.

01:24:17.583 --> 01:24:21.291 align:center
You told us where Liu Ta-ching was.
I bet you've been tormented by it.

01:24:25.250 --> 01:24:27.500 align:center
I didn't know he'd be executed.

01:24:28.166 --> 01:24:29.666 align:center
Tell you what.

01:24:29.750 --> 01:24:30.666 align:center
He wasn't executed.

01:24:32.541 --> 01:24:34.416 align:center
He was beaten to death
during the interrogation.

01:24:34.500 --> 01:24:35.958 align:center
Seriously?

01:24:36.041 --> 01:24:37.041 align:center
You're not lying, are you?

01:24:38.375 --> 01:24:40.750 align:center
-I swear.
-Bullshit.

01:24:40.833 --> 01:24:42.458 align:center
If you lie to me, I'll kill you.

01:24:42.541 --> 01:24:43.750 align:center
That's fine.

01:24:45.666 --> 01:24:47.000 align:center
Does he have a gun?

01:24:48.291 --> 01:24:49.125 align:center
No.

01:24:51.250 --> 01:24:52.333 align:center
Okay.

01:24:53.125 --> 01:24:54.708 align:center
I'll avenge Liu Ta-ching.

01:24:55.916 --> 01:24:59.041 align:center
But I don't understand
why you want to kill him.

01:24:59.125 --> 01:25:01.833 align:center
Do you have a grudge against him?
Are you an undercover agent?

01:25:05.833 --> 01:25:07.583 align:center
I won't do it if you don't tell me.

01:25:08.958 --> 01:25:10.333 align:center
Fine. I'll tell you.

01:25:12.958 --> 01:25:14.166 align:center
The doctor's widow

01:25:15.083 --> 01:25:17.416 align:center
is a neighbor I grew up with.

01:25:18.208 --> 01:25:20.041 align:center
Motherfucker.

01:25:20.916 --> 01:25:22.958 align:center
People like you can feel love too?

01:25:29.541 --> 01:25:31.750 align:center
What should I do after killing him?

01:25:31.833 --> 01:25:35.375 align:center
Go to the south and lie low for a while.
Come back when things have calmed down.

01:25:35.458 --> 01:25:36.791 align:center
Damn.

01:25:36.875 --> 01:25:38.333 align:center
So, this is your specialty?

01:25:39.666 --> 01:25:40.708 align:center
Chao Kung-tao.

01:25:43.291 --> 01:25:45.083 align:center
Yue. What are you doing here?

01:25:45.166 --> 01:25:46.083 align:center
Who is he?

01:25:46.166 --> 01:25:48.708 align:center
He's a friend.
I came to borrow some money from him.

01:25:51.541 --> 01:25:52.416 align:center
Look.

01:25:52.500 --> 01:25:54.625 align:center
You can get your brother's whole body.

01:25:54.708 --> 01:25:56.583 align:center
How can you borrow so much money?

01:25:56.666 --> 01:25:58.791 align:center
Mind your own business. Just take it.

01:25:59.958 --> 01:26:01.875 align:center
I thought you left me on my own.

01:26:02.708 --> 01:26:04.166 align:center
Then why did you come to me?

01:26:06.041 --> 01:26:07.916 align:center
How can I pay you back?

01:26:08.000 --> 01:26:09.750 align:center
Don't worry about that for now.

01:26:11.583 --> 01:26:14.083 align:center
Just go collect your brother's body.

01:26:14.708 --> 01:26:16.583 align:center
Stop looking. Come on.

01:26:23.708 --> 01:26:24.708 align:center
Are you hungry?

01:26:24.791 --> 01:26:26.333 align:center
Do you want to eat flatbread
or a fried dough stick?

01:26:26.416 --> 01:26:28.041 align:center
-I'm not hungry.
-Then stand here.

01:26:28.125 --> 01:26:29.125 align:center
Watch him fry the dough sticks.

01:26:29.791 --> 01:26:31.166 align:center
Sir, where are you from?

01:26:31.250 --> 01:26:32.416 align:center
I'm from Shandong.

01:26:32.500 --> 01:26:34.250 align:center
Motherfucker. I'm from Guangdong.

01:26:34.333 --> 01:26:35.416 align:center
That's hundreds of miles apart.

01:26:36.041 --> 01:26:37.375 align:center
Not that far apart.

01:26:38.000 --> 01:26:38.833 align:center
Listen to me.

01:26:38.916 --> 01:26:41.666 align:center
I'm going to do a favor for a friend.
I'll be right back.

01:26:41.750 --> 01:26:43.750 align:center
You stay here
and watch him fry the dough sticks.

01:26:43.833 --> 01:26:46.083 align:center
What are you going to do?

01:26:46.166 --> 01:26:50.166 align:center
Anyway, no matter what happens,
just stay here and keep watching him.

01:26:51.166 --> 01:26:53.916 align:center
By the time ten sticks are finished,
I'll be back for you.

01:26:55.041 --> 01:26:56.166 align:center
Don't follow me.

01:27:08.875 --> 01:27:10.083 align:center
You're from "Sandong"?

01:27:10.708 --> 01:27:11.875 align:center
It's "Shan."

01:27:11.958 --> 01:27:13.708 align:center
"Shandong."

01:27:25.750 --> 01:27:27.166 align:center
Aren't you coming in?

01:27:27.250 --> 01:27:28.541 align:center
I'll wait for you outside.

01:27:28.625 --> 01:27:30.041 align:center
Motherfucker.

01:27:30.125 --> 01:27:31.250 align:center
You're unbelievable.

01:27:32.125 --> 01:27:33.000 align:center
Don't run away.

01:27:34.666 --> 01:27:35.625 align:center
I'll stay.

01:27:51.333 --> 01:27:52.500 align:center
Don't run away.

01:29:22.916 --> 01:29:24.375 align:center
Fry five sticks at once.

01:29:24.916 --> 01:29:26.000 align:center
How many do you want?

01:29:27.041 --> 01:29:28.291 align:center
None.

01:32:08.166 --> 01:32:09.875 align:center
-Who is it?
-Fuck.

01:32:44.958 --> 01:32:45.791 align:center
Fuck.

01:32:56.916 --> 01:32:58.000 align:center
Futao!

01:33:10.833 --> 01:33:12.625 align:center
Quick!

01:33:18.458 --> 01:33:19.333 align:center
Excuse me.

01:33:36.166 --> 01:33:37.583 align:center
Excuse me.

01:33:45.541 --> 01:33:46.833 align:center
Yue, get off.

01:33:47.416 --> 01:33:49.750 align:center
I can't take you to the funeral home.
Go on your own.

01:33:49.833 --> 01:33:50.750 align:center
Wait.

01:33:52.083 --> 01:33:53.333 align:center
Here, take the money.

01:33:55.833 --> 01:33:56.666 align:center
It's enough.

01:33:57.791 --> 01:33:59.458 align:center
Get there by yourself.

01:33:59.541 --> 01:34:00.791 align:center
Now you have enough money.

01:34:03.500 --> 01:34:04.458 align:center
Then…

01:34:05.000 --> 01:34:06.041 align:center
Goodbye.

01:34:33.291 --> 01:34:34.166 align:center
Get on!

01:34:35.625 --> 01:34:37.000 align:center
I'll take you there.

01:34:38.791 --> 01:34:40.000 align:center
Damn it.

01:34:40.083 --> 01:34:41.333 align:center
I don't care anymore.

01:34:58.208 --> 01:35:00.208 align:center
OFFERING

01:35:02.166 --> 01:35:03.000 align:center
Hurry up.

01:35:09.666 --> 01:35:12.125 align:center
Son of a bitch. Got him.

01:35:14.916 --> 01:35:17.083 align:center
Sir, we're looking for a body.

01:35:18.208 --> 01:35:19.125 align:center
You again.

01:35:19.208 --> 01:35:20.416 align:center
Yes.

01:35:20.500 --> 01:35:22.125 align:center
-Do you have the money?
-Yes.

01:35:23.625 --> 01:35:25.083 align:center
-Name?
-Chao Kung-tao.

01:35:25.166 --> 01:35:26.250 align:center
Huang Yu-yun.

01:35:26.333 --> 01:35:27.958 align:center
Oh, yes. Huang Yu-yun.

01:35:28.041 --> 01:35:29.166 align:center
It's Huang Yu-yun.

01:35:38.375 --> 01:35:39.208 align:center
Follow me.

01:35:49.958 --> 01:35:51.208 align:center
Take a close look.

01:35:53.000 --> 01:35:54.375 align:center
Check for yourself.

01:35:54.458 --> 01:35:56.000 align:center
I didn't know your brother.

01:35:56.625 --> 01:35:57.583 align:center
I'm right here.

01:36:27.541 --> 01:36:29.666 align:center
Can you find him?

01:36:29.750 --> 01:36:30.791 align:center
Can you?

01:36:31.375 --> 01:36:32.458 align:center
No.

01:36:32.541 --> 01:36:33.875 align:center
Why isn't he here?

01:36:33.958 --> 01:36:35.333 align:center
Did you check properly?

01:36:36.125 --> 01:36:37.625 align:center
His name is on the list.

01:36:37.708 --> 01:36:38.625 align:center
What's going on?

01:36:39.750 --> 01:36:41.666 align:center
No rush. Let me ask.

01:36:43.041 --> 01:36:44.250 align:center
Wait for me over there.

01:36:44.833 --> 01:36:45.833 align:center
Motherfucker.

01:36:45.916 --> 01:36:47.166 align:center
Fuck.

01:36:47.250 --> 01:36:48.583 align:center
Are you all right?

01:36:54.083 --> 01:36:55.083 align:center
What happened?

01:36:56.166 --> 01:36:57.791 align:center
This is what happened.

01:36:57.875 --> 01:37:00.083 align:center
A batch of bodies
was processed a few days ago.

01:37:00.166 --> 01:37:02.583 align:center
But whoever was on duty
didn't record it properly.

01:37:02.666 --> 01:37:05.125 align:center
So, what happened? Were they buried?

01:37:05.208 --> 01:37:06.250 align:center
Where?

01:37:06.333 --> 01:37:07.500 align:center
I can't tell you that.

01:37:07.583 --> 01:37:09.083 align:center
Why not?

01:37:09.166 --> 01:37:11.166 align:center
It's an order. Confidential information.

01:37:14.625 --> 01:37:16.250 align:center
Sir.

01:37:16.333 --> 01:37:18.458 align:center
Look, how pitiful this girl is.

01:37:18.541 --> 01:37:20.625 align:center
She came from Chiayi alone
to find her brother's body.

01:37:20.708 --> 01:37:23.000 align:center
What will she do if she can't find it?

01:37:25.416 --> 01:37:28.000 align:center
Please. Help her.

01:37:33.375 --> 01:37:35.083 align:center
Poor thing.

01:37:36.958 --> 01:37:38.750 align:center
I guess it was sent
to the Defense Medical College.

01:37:38.833 --> 01:37:40.541 align:center
Defense Medical College?

01:37:40.625 --> 01:37:41.541 align:center
What for?

01:37:41.625 --> 01:37:43.166 align:center
For anatomy lessons.

01:37:43.833 --> 01:37:46.541 align:center
Don't tell anyone about it.
You didn't hear it from me.

01:37:50.250 --> 01:37:52.583 align:center
Let's go rescue your brother. Let's go.

01:37:59.750 --> 01:38:00.708 align:center
Yue, quick.

01:38:14.625 --> 01:38:16.500 align:center
Where is he? Where?

01:38:16.583 --> 01:38:17.791 align:center
Over there.

01:38:18.416 --> 01:38:19.375 align:center
Hurry up.

01:38:21.583 --> 01:38:23.458 align:center
-Get lost.
-Get lost.

01:38:24.041 --> 01:38:24.875 align:center
Faster.

01:38:39.625 --> 01:38:42.583 align:center
Motherfucker. Got you.

01:38:42.666 --> 01:38:44.416 align:center
-Still running?
-Yue, quick.

01:38:44.500 --> 01:38:46.416 align:center
-Get on.
-Motherfucker.

01:38:48.000 --> 01:38:49.208 align:center
Go to hell.

01:38:52.208 --> 01:38:53.041 align:center
Quick.

01:38:53.583 --> 01:38:55.458 align:center
Still running, motherfucker?

01:38:55.541 --> 01:38:57.666 align:center
-Motherfucker!
-Fuck!

01:38:57.750 --> 01:38:59.333 align:center
-Fuck!
-Motherfucker!

01:38:59.416 --> 01:39:02.041 align:center
-Kao Chin-chung, stop running!
-Out of the way!

01:39:02.125 --> 01:39:04.250 align:center
-Stop running!
-I'll beat you till you can't walk!

01:39:04.333 --> 01:39:06.458 align:center
Get lost!

01:39:06.541 --> 01:39:08.375 align:center
-Stop running!
-Fuck!

01:39:09.166 --> 01:39:10.291 align:center
Step aside!

01:39:13.708 --> 01:39:14.750 align:center
Stop running!

01:39:16.291 --> 01:39:19.375 align:center
Kao Chin-chung, stop!

01:39:21.250 --> 01:39:22.416 align:center
Asking for a beating?

01:39:25.125 --> 01:39:26.791 align:center
You hit a cop?

01:39:26.875 --> 01:39:28.291 align:center
-Arrest them all.
-Arrest them!

01:39:30.625 --> 01:39:32.458 align:center
I'm looking for my sister, Huang Chiu-yue.

01:39:32.541 --> 01:39:35.000 align:center
Why did you only cuff me?
They beat me up and they're not cuffed?

01:39:35.083 --> 01:39:36.500 align:center
Shut up!

01:39:36.583 --> 01:39:38.791 align:center
Sir, look, he smashed my head like this.

01:39:38.875 --> 01:39:40.333 align:center
I nearly died.

01:39:40.416 --> 01:39:43.041 align:center
Motherfucker, you traffic girls.

01:39:43.125 --> 01:39:44.458 align:center
Motherfucker.

01:39:44.541 --> 01:39:45.416 align:center
Quiet.

01:39:47.750 --> 01:39:48.708 align:center
Beautiful.

01:39:49.458 --> 01:39:51.458 align:center
Good day, Captain. I'm her sister.

01:39:57.250 --> 01:39:58.541 align:center
You're her real sister?

01:40:00.041 --> 01:40:02.958 align:center
She said you work in a dance troupe.

01:40:03.041 --> 01:40:05.041 align:center
You don't live together.

01:40:05.666 --> 01:40:07.541 align:center
I was sent away for adoption
when I was little.

01:40:07.625 --> 01:40:09.250 align:center
So I don't live with my sister.

01:40:09.333 --> 01:40:12.666 align:center
Why weren't you sent to my family?

01:40:14.458 --> 01:40:15.708 align:center
What do you do in the troupe?

01:40:15.791 --> 01:40:17.208 align:center
I sing and dance.

01:40:17.291 --> 01:40:19.250 align:center
Sing a song for us then.

01:40:19.333 --> 01:40:20.333 align:center
Do you strip?

01:40:21.791 --> 01:40:24.000 align:center
Shut up!

01:40:24.666 --> 01:40:26.916 align:center
Damn. Are you looking for trouble?

01:40:31.083 --> 01:40:32.625 align:center
Can we go to your performance?

01:40:33.291 --> 01:40:35.583 align:center
You're more than welcome. My treat.

01:40:39.541 --> 01:40:40.625 align:center
Here.

01:40:40.708 --> 01:40:42.000 align:center
Sign this paper.

01:40:42.083 --> 01:40:44.083 align:center
Then you can take her home.

01:40:44.166 --> 01:40:45.958 align:center
And leave your details.

01:40:46.583 --> 01:40:48.083 align:center
Your younger sister…

01:40:48.166 --> 01:40:50.875 align:center
She's still a child.
You need to discipline her.

01:40:51.750 --> 01:40:53.583 align:center
She was tricked by that bad guy.

01:40:53.666 --> 01:40:55.500 align:center
Luckily, we rescued her.

01:40:55.583 --> 01:40:57.166 align:center
He didn't trick me.

01:40:57.250 --> 01:40:58.291 align:center
He's not a bad guy.

01:40:58.375 --> 01:40:59.375 align:center
You see?

01:41:00.333 --> 01:41:01.375 align:center
She still has no idea she was tricked.

01:41:01.458 --> 01:41:03.375 align:center
I didn't trick her.

01:41:03.458 --> 01:41:04.583 align:center
Fine. Enough.

01:41:04.666 --> 01:41:06.416 align:center
Here. Pack it up and you can leave.

01:41:07.708 --> 01:41:09.125 align:center
What about my money?

01:41:10.500 --> 01:41:11.833 align:center
Your money?

01:41:12.541 --> 01:41:14.166 align:center
You can't tell us where you got it from.

01:41:14.250 --> 01:41:16.708 align:center
Besides, it's connected with that Chao.

01:41:16.791 --> 01:41:19.416 align:center
So it's been confiscated.
We need to investigate it.

01:41:19.500 --> 01:41:21.708 align:center
Part of it is my money.

01:41:21.791 --> 01:41:23.333 align:center
Keep talking and I'll lock you up.

01:41:24.541 --> 01:41:27.083 align:center
I'm sorry. She's just a child.

01:41:36.333 --> 01:41:38.166 align:center
Please see if he's your man.

01:41:49.416 --> 01:41:50.416 align:center
Take him away.

01:42:09.750 --> 01:42:10.583 align:center
Go.

01:42:47.958 --> 01:42:49.416 align:center
Why did they take him away?

01:42:50.208 --> 01:42:52.791 align:center
Usually, the people they take away
are involved in insurgency.

01:42:55.291 --> 01:42:56.583 align:center
What will happen to them?

01:42:59.541 --> 01:43:00.500 align:center
Bang!

01:43:17.458 --> 01:43:18.541 align:center
Yue!

01:43:55.041 --> 01:43:58.000 align:center
Sir, two people are here to claim a body.

01:43:58.083 --> 01:44:00.041 align:center
Are you a rookie?

01:44:00.125 --> 01:44:02.083 align:center
You're causing me trouble again.

01:44:09.833 --> 01:44:12.208 align:center
Who told you to come here
to claim the body?

01:44:14.000 --> 01:44:15.750 align:center
The funeral home.

01:44:15.833 --> 01:44:18.500 align:center
This is a medical college,
not a funeral home.

01:44:19.125 --> 01:44:22.750 align:center
Sir, can you please help us?
We came from Chiayi.

01:44:22.833 --> 01:44:24.166 align:center
No.

01:44:25.083 --> 01:44:27.583 align:center
Wang, please do them a favor.

01:44:27.666 --> 01:44:29.500 align:center
Count it as a good deed.

01:44:29.583 --> 01:44:31.500 align:center
Don't I always do good deeds?

01:44:31.583 --> 01:44:33.500 align:center
I've done so many good deeds.

01:44:33.583 --> 01:44:35.541 align:center
Then leave something like this to me.

01:44:35.625 --> 01:44:39.416 align:center
So you're the good guy
and I'm the bad guy?

01:44:39.500 --> 01:44:41.625 align:center
Then I'll leave it to you.

01:44:42.208 --> 01:44:43.458 align:center
Back to your work.

01:44:46.125 --> 01:44:48.541 align:center
Do you have the body collection ticket?

01:44:49.250 --> 01:44:50.208 align:center
The ticket.

01:44:53.916 --> 01:44:55.125 align:center
Troublesome.

01:44:56.166 --> 01:44:57.291 align:center
Hurry up.

01:44:58.000 --> 01:44:58.916 align:center
Give it to me.

01:45:05.166 --> 01:45:07.041 align:center
Go identify the body first.

01:45:07.125 --> 01:45:08.833 align:center
Then we'll do the paperwork.

01:45:09.458 --> 01:45:10.875 align:center
Lu Chang.

01:45:14.291 --> 01:45:15.583 align:center
Lu Chang.

01:45:16.208 --> 01:45:17.041 align:center
Come here.

01:45:18.666 --> 01:45:19.625 align:center
Hurry up.

01:45:22.291 --> 01:45:23.708 align:center
Take them to identify the body.

01:45:24.916 --> 01:45:25.750 align:center
Go.

01:47:11.833 --> 01:47:13.666 align:center
Take this watch.

01:47:13.750 --> 01:47:18.166 align:center
If it gets too hard to bear,
you can fast-forward time like this.

01:47:18.250 --> 01:47:20.791 align:center
Just think about next year,
the year after,

01:47:20.875 --> 01:47:23.041 align:center
five, ten years from now…

01:47:23.125 --> 01:47:24.958 align:center
Then it'll feel like nothing.

01:47:25.041 --> 01:47:26.416 align:center
Everything will pass.

01:47:38.708 --> 01:47:40.666 align:center
1954.

01:47:41.833 --> 01:47:43.250 align:center
1955.

01:47:46.041 --> 01:47:48.791 align:center
Here. It's 1953 now.

01:47:48.875 --> 01:47:50.625 align:center
We're hiding in the sugarcane field.

01:47:50.708 --> 01:47:52.666 align:center
In 1955, what will we be doing?

01:47:53.708 --> 01:47:56.250 align:center
In 1955…

01:47:56.333 --> 01:47:57.833 align:center
I want to go back to school.

01:48:19.833 --> 01:48:21.541 align:center
1956.

01:48:23.041 --> 01:48:24.750 align:center
1958.

01:48:26.375 --> 01:48:27.916 align:center
1959.

01:48:31.291 --> 01:48:32.750 align:center
What about in 1960?

01:48:32.833 --> 01:48:33.791 align:center
Here, you fast-forward it.

01:48:35.208 --> 01:48:37.458 align:center
I'll be 20.

01:48:38.791 --> 01:48:39.833 align:center
You'll be married.

01:48:39.916 --> 01:48:41.666 align:center
I don't want to get married so young.

01:48:59.625 --> 01:49:00.750 align:center
1962.

01:49:02.208 --> 01:49:03.625 align:center
1963.

01:49:05.041 --> 01:49:06.416 align:center
1964.

01:49:08.250 --> 01:49:09.708 align:center
1970.

01:49:10.833 --> 01:49:13.208 align:center
Then in 1970,

01:49:14.000 --> 01:49:15.291 align:center
you will be a teacher.

01:49:15.375 --> 01:49:16.625 align:center
With two kids.

01:49:16.708 --> 01:49:18.458 align:center
That sounds very nice.

01:49:18.541 --> 01:49:19.541 align:center
And then?

01:49:27.250 --> 01:49:28.583 align:center
1973.

01:49:29.916 --> 01:49:31.541 align:center
1976.

01:49:32.791 --> 01:49:34.583 align:center
1978.

01:49:34.666 --> 01:49:37.791 align:center
In 1980,

01:49:39.333 --> 01:49:40.750 align:center
you will be a grandma.

01:49:41.291 --> 01:49:42.916 align:center
Not that soon.

01:49:43.000 --> 01:49:45.500 align:center
How about you?
What will you be doing in 1980?

01:50:05.875 --> 01:50:07.000 align:center
And then

01:50:07.708 --> 01:50:09.458 align:center
in 1980…

01:50:22.833 --> 01:50:24.375 align:center
1982.

01:50:26.041 --> 01:50:27.750 align:center
1984.

01:50:30.958 --> 01:50:32.041 align:center
1988.

01:50:34.333 --> 01:50:35.958 align:center
1989.

01:50:38.041 --> 01:50:39.958 align:center
1990.

01:50:42.291 --> 01:50:43.916 align:center
1991.

01:50:46.000 --> 01:50:47.625 align:center
1992.

01:50:49.583 --> 01:50:51.375 align:center
1993.

01:51:03.333 --> 01:51:05.541 align:center
Please sign here.

01:51:05.625 --> 01:51:07.666 align:center
You came from Chiayi, right?

01:51:07.750 --> 01:51:10.250 align:center
How are you going to take it home?
How about cremating it?

01:51:12.416 --> 01:51:14.916 align:center
How much will it cost?
We don't have much money.

01:51:15.541 --> 01:51:17.083 align:center
We can't take your money.

01:51:17.166 --> 01:51:19.166 align:center
The funeral home charges at least 600.

01:51:19.250 --> 01:51:21.125 align:center
I'm not running a funeral home.

01:51:22.166 --> 01:51:24.791 align:center
Just give Lu Chang a tip.

01:51:25.416 --> 01:51:26.375 align:center
Sure you want it cremated?

01:51:30.250 --> 01:51:32.750 align:center
It's too expensive to take it home.

01:51:32.833 --> 01:51:34.666 align:center
Then it's decided.

01:51:34.750 --> 01:51:37.083 align:center
Well… What can you put the ashes in?

01:51:37.708 --> 01:51:39.916 align:center
Wait.

01:51:53.708 --> 01:51:55.333 align:center
This will do.

01:51:56.958 --> 01:51:59.000 align:center
Here. Use it for now.

01:51:59.625 --> 01:52:01.125 align:center
Change it when you get home.

01:52:01.208 --> 01:52:02.333 align:center
Thank you.

01:52:02.416 --> 01:52:04.291 align:center
Wang, you're so kind.

01:52:04.375 --> 01:52:06.791 align:center
Not a problem. Off you go.

01:52:06.875 --> 01:52:09.291 align:center
-Thank you.
-Come, follow me.

01:52:11.083 --> 01:52:14.083 align:center
Lu Chang, take them there.

01:52:47.458 --> 01:52:48.333 align:center
Hsia.

01:52:49.375 --> 01:52:50.583 align:center
Thank you.

01:52:51.958 --> 01:52:53.041 align:center
What for?

01:52:54.250 --> 01:52:55.958 align:center
For coming to find Yun with me.

01:52:57.541 --> 01:52:59.375 align:center
We didn't live together.

01:52:59.458 --> 01:53:02.541 align:center
But Yun was my real brother.

01:53:03.541 --> 01:53:06.666 align:center
When he worked in Taipei,
we often saw each other.

01:53:08.875 --> 01:53:10.833 align:center
About two months ago,

01:53:10.916 --> 01:53:12.625 align:center
someone came to see me.

01:53:13.500 --> 01:53:17.625 align:center
He said Yun's cellmate had been released

01:53:17.708 --> 01:53:20.083 align:center
and Yun asked him
to deliver a letter to me.

01:53:21.583 --> 01:53:24.666 align:center
In Yun's letter, he wrote a story.

01:53:26.458 --> 01:53:29.333 align:center
In the river,
there were two drops of water.

01:53:29.416 --> 01:53:31.375 align:center
Every day,
they looked at the clouds in the sky

01:53:32.166 --> 01:53:35.833 align:center
and envied them
watching the world from so high above.

01:53:36.458 --> 01:53:37.541 align:center
Shui and Mi.

01:53:38.208 --> 01:53:40.125 align:center
He told you the story too?

01:53:40.750 --> 01:53:43.833 align:center
They became a cloud
and then rained on the desert.

01:53:45.083 --> 01:53:47.291 align:center
What he told me was different.

01:53:48.458 --> 01:53:49.583 align:center
Yun wrote that

01:53:50.166 --> 01:53:53.041 align:center
Shui became a cloud in the sky first.

01:53:53.125 --> 01:53:56.333 align:center
He said to Mi in the river,

01:53:56.416 --> 01:53:57.875 align:center
"Hurry up. Come join me.

01:53:57.958 --> 01:54:00.666 align:center
We agreed to travel
around the world together."

01:54:01.458 --> 01:54:03.166 align:center
Mi in the river said,

01:54:03.250 --> 01:54:04.791 align:center
"Promise you'll wait for me.

01:54:04.875 --> 01:54:06.208 align:center
You must wait for me."

01:54:07.583 --> 01:54:09.166 align:center
Until the afternoon,

01:54:09.250 --> 01:54:12.416 align:center
Mi in the river
still hadn't become a cloud.

01:54:12.500 --> 01:54:14.291 align:center
The clouds in the sky

01:54:14.375 --> 01:54:16.208 align:center
turned rosy at sunset.

01:54:17.958 --> 01:54:20.541 align:center
When Mi in the river
saw such beautiful rosy clouds,

01:54:20.625 --> 01:54:22.583 align:center
he really envied Shui.

01:54:23.708 --> 01:54:28.916 align:center
It was the clouds
that made the dull sky so colorful.

01:54:30.708 --> 01:54:32.833 align:center
The next morning,

01:54:32.916 --> 01:54:35.333 align:center
Mi felt himself growing lighter

01:54:35.416 --> 01:54:37.708 align:center
as he kept rising.

01:54:37.791 --> 01:54:41.125 align:center
He was so happy
that he'd soon become a cloud

01:54:41.791 --> 01:54:45.166 align:center
and fly up into the sky
to be with his good friend.

01:54:46.125 --> 01:54:48.583 align:center
The sky was a canvas.

01:54:48.666 --> 01:54:51.708 align:center
They would paint beautiful scenes upon it.

01:54:52.458 --> 01:54:56.166 align:center
Mi turned into vapor
and slowly rose for a few meters.

01:54:57.583 --> 01:54:58.791 align:center
Then

01:54:58.875 --> 01:55:00.250 align:center
he stopped.

01:55:03.208 --> 01:55:06.208 align:center
He realized he hadn't become a cloud.

01:55:07.083 --> 01:55:12.541 align:center
Instead, he had turned into fog,
a thick blanket of white fog.

01:55:14.750 --> 01:55:16.541 align:center
A white cloud drifted past.

01:55:18.625 --> 01:55:20.583 align:center
He said to the cloud,

01:55:20.666 --> 01:55:22.958 align:center
"If you see my friend Shui,

01:55:23.041 --> 01:55:24.250 align:center
please tell him

01:55:25.500 --> 01:55:27.666 align:center
I've become fog.

01:55:27.750 --> 01:55:29.458 align:center
I can't see him up there."

01:55:30.875 --> 01:55:32.291 align:center
The cloud said,

01:55:33.250 --> 01:55:39.416 align:center
"Your friend turned into rain last night
and fell into the Pacific."

01:55:41.250 --> 01:55:43.416 align:center
Mi, the fog, asked the cloud,

01:55:44.291 --> 01:55:46.375 align:center
"Will he come back?"

01:55:47.500 --> 01:55:48.541 align:center
The cloud said,

01:55:49.458 --> 01:55:50.583 align:center
"No.

01:55:51.291 --> 01:55:53.791 align:center
He has accomplished his mission."

01:55:55.166 --> 01:55:56.250 align:center
The fog said,

01:55:57.625 --> 01:55:59.041 align:center
"His mission?"

01:56:00.083 --> 01:56:01.458 align:center
The cloud replied,

01:56:02.541 --> 01:56:07.083 align:center
"To become part of the scenery somewhere,
at some point.

01:56:08.208 --> 01:56:10.708 align:center
We're all just part of the scenery.

01:56:10.791 --> 01:56:13.250 align:center
Or what do you think we are?"

01:56:15.250 --> 01:56:18.291 align:center
The cloud smiled and floated away.

01:56:20.958 --> 01:56:22.375 align:center
The fog was very upset.

01:56:23.416 --> 01:56:25.583 align:center
He felt sad that he didn't become a cloud.

01:56:26.916 --> 01:56:28.375 align:center
He felt really gutted.

01:56:29.916 --> 01:56:32.333 align:center
However, no matter how gutted he felt,

01:56:33.166 --> 01:56:34.500 align:center
when the time had come,

01:56:35.875 --> 01:56:37.125 align:center
the fog

01:56:37.208 --> 01:56:39.041 align:center
just dispersed.

01:56:40.958 --> 01:56:42.166 align:center
In the end,

01:56:43.625 --> 01:56:45.250 align:center
he couldn't become

01:56:45.333 --> 01:56:48.083 align:center
the part of the scenery he wanted to be.

01:56:54.791 --> 01:56:56.500 align:center
Did Yun give the story a title?

01:56:58.583 --> 01:56:59.833 align:center
Yes.

01:56:59.916 --> 01:57:01.291 align:center
It's called A Foggy Tale.

01:57:25.166 --> 01:57:27.250 align:center
Yun, we're turning right.

01:57:36.916 --> 01:57:39.250 align:center
Yun, walk slowly.

01:58:08.250 --> 01:58:12.250 align:center
PROSPEROUS FIRE RITUAL

01:58:43.000 --> 01:58:46.041 align:center
Yun, we're going home.

01:58:47.333 --> 01:58:48.416 align:center
Look.

01:58:48.500 --> 01:58:50.833 align:center
A band is playing for you.

01:58:51.541 --> 01:58:53.208 align:center
Walk slowly.

01:59:25.375 --> 01:59:27.750 align:center
THE 43RD YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1954

01:59:27.833 --> 01:59:30.875 align:center
HSIA BROUGHT YUE
AND HER YOUNGEST BROTHER TO TAIPEI

01:59:30.958 --> 01:59:32.500 align:center
AND SENT THEM TO SCHOOL

01:59:32.583 --> 01:59:35.666 align:center
THE 45TH YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1956

01:59:35.750 --> 01:59:39.541 align:center
HSIA TOOK HER SIBLINGS BACK
TO VISIT THE GRAVES

01:59:39.625 --> 01:59:42.833 align:center
THE 47TH YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1958

01:59:42.916 --> 01:59:46.916 align:center
YUE WON THE SECOND PRIZE FOR
THE HIGH SCHOOL COMPOSITION COMPETITION

01:59:47.000 --> 01:59:49.583 align:center
THE 48TH YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1959

01:59:49.666 --> 01:59:52.125 align:center
CHIH ACCEPTED AN ARRANGED MARRIAGE

01:59:52.208 --> 01:59:54.125 align:center
HSIA ATTENDED HIS WEDDING

01:59:54.208 --> 01:59:56.333 align:center
THE 49TH YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1960

01:59:56.416 --> 01:59:58.416 align:center
AFTER THE TROUPE WAS DISBANDED,

01:59:58.500 --> 02:00:01.333 align:center
HSIA PERFORMED AT THE US OFFICERS' CLUB

02:00:01.416 --> 02:00:02.750 align:center
THE 52ND YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1963

02:00:02.833 --> 02:00:05.291 align:center
IN LANYU, KAO CHIN-CHUNG ESCAPED
FROM PRISON FOR THE TENTH TIME

02:00:05.375 --> 02:00:08.541 align:center
MORE THAN 200 GUARDS AND SOLDIERS FAILED
TO CATCH HIM AS HE VANISHED EVER SINCE

02:00:08.625 --> 02:00:11.083 align:center
THE 53RD YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1964

02:00:11.166 --> 02:00:13.083 align:center
YUE GRADUATED FROM A TEACHERS' COLLEGE

02:00:13.166 --> 02:00:15.750 align:center
AND BEGAN TEACHING AT AN ELEMENTARY SCHOOL

02:00:15.833 --> 02:00:18.083 align:center
THE 54TH YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1965

02:00:18.166 --> 02:00:22.958 align:center
HSIA WENT TO THE US ALONE
TO FIND THE OFFICER SHE WENT OUT WITH

02:00:23.041 --> 02:00:24.625 align:center
THE 56TH YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1967

02:00:24.708 --> 02:00:26.750 align:center
YUE MARRIED A FELLOW TEACHER NAMED LIU

02:00:26.833 --> 02:00:30.166 align:center
HSIA AND HER AMERICAN HUSBAND, WILLIAM,
CAME BACK FOR THE WEDDING

02:00:30.250 --> 02:00:32.583 align:center
THE 58TH YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1969

02:00:32.666 --> 02:00:37.375 align:center
YUE GAVE BIRTH TO A DAUGHTER.
THEY NAMED HER LIU NIAN-YUN

02:00:37.458 --> 02:00:40.041 align:center
THE 63RD YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1976

02:00:40.125 --> 02:00:44.583 align:center
FAN CHUN RESIGNED AND FOUNDED
A SUCCESSFUL ACCESSORIES EXPORT BUSINESS

02:00:44.666 --> 02:00:47.083 align:center
THE 76TH YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1987

02:00:47.166 --> 02:00:51.750 align:center
MARTIAL LAW IMPOSED IN TAIWAN
FOR 38 YEARS WAS LIFTED

02:00:51.833 --> 02:00:54.208 align:center
THE 79TH YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1990

02:00:54.291 --> 02:00:58.833 align:center
YUE'S HUSBAND DIED OF LUNG CANCER

02:01:00.916 --> 02:01:03.083 align:center
THE 82ND YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 1993

02:01:03.166 --> 02:01:08.541 align:center
The fire in the carriage shatters
people's confidence in the metro line.

02:01:08.625 --> 02:01:11.875 align:center
Some even suggest it should be rebuilt.

02:01:11.958 --> 02:01:14.208 align:center
-Huang Chiu-yue.
-Forty years ago,

02:01:14.291 --> 02:01:15.541 align:center
some civilians

02:01:15.625 --> 02:01:17.708 align:center
-were executed for political reasons.
-Why are you taking photos?

02:01:17.791 --> 02:01:19.291 align:center
-It was…
-For various reasons,

02:01:19.375 --> 02:01:22.375 align:center
some prisoners' bodies
couldn't be claimed by their families.

02:01:22.458 --> 02:01:27.250 align:center
A victim's family spent 30 years
investigating and searching

02:01:27.333 --> 02:01:31.125 align:center
and finally found the graves
of his long-lost brother and other victims

02:01:31.208 --> 02:01:33.125 align:center
near Liuzhangli cemetery.

02:01:33.208 --> 02:01:38.250 align:center
There are more than 100 graves
scattered around the public cemetery.

02:01:38.333 --> 02:01:39.541 align:center
The families of other victims

02:01:39.625 --> 02:01:42.625 align:center
have come to the cemetery
to search for their loved ones…

02:01:42.708 --> 02:01:45.125 align:center
Mom, Uncle was brought home, wasn't he?

02:01:45.208 --> 02:01:46.625 align:center
You knew someone else?

02:01:48.791 --> 02:01:51.041 align:center
You've got a friend
who is a journalist, right?

02:01:51.125 --> 02:01:52.875 align:center
Can you ask him to ask around?

02:01:52.958 --> 02:01:54.541 align:center
Get the list of the names.

02:01:54.625 --> 02:01:56.500 align:center
Who was it?

02:01:57.083 --> 02:01:58.625 align:center
Who are you looking for?

02:01:58.708 --> 02:02:01.250 align:center
A kid shouldn't ask so many questions.

02:02:01.333 --> 02:02:03.875 align:center
Come on. Call him.

02:02:03.958 --> 02:02:05.666 align:center
Who was it?

02:02:06.958 --> 02:02:07.833 align:center
Who on earth was it?

02:02:07.916 --> 02:02:09.666 align:center
Stop pestering.

02:02:09.750 --> 02:02:11.750 align:center
Just call him, quick.

02:02:17.583 --> 02:02:19.166 align:center
-Mom.
-Yes?

02:02:21.000 --> 02:02:22.250 align:center
The list.

02:02:22.333 --> 02:02:23.625 align:center
It's very long.

02:02:35.958 --> 02:02:37.208 align:center
Let me help you find them.

02:02:38.041 --> 02:02:39.250 align:center
What's their name?

02:03:05.291 --> 02:03:08.708 align:center
THE 93RD YEAR OF THE REPUBLIC OF CHINA
YEAR 2004

02:03:16.458 --> 02:03:17.375 align:center
Come.

02:03:18.333 --> 02:03:19.375 align:center
Let me lift you up.

02:03:23.083 --> 02:03:25.500 align:center
Let me give you a cookie.

02:03:32.291 --> 02:03:33.166 align:center
Mom.

02:03:35.208 --> 02:03:37.875 align:center
Didn't I tell you
not to give her sweet things?

02:03:37.958 --> 02:03:39.291 align:center
Just one is fine.

02:03:39.375 --> 02:03:40.875 align:center
You never listen.

02:03:48.041 --> 02:03:50.458 align:center
-Huang Chiu-yue.
-Go measure your blood pressure first.

02:03:50.541 --> 02:03:52.458 align:center
Okay. Mom, let's go
measure your blood pressure.

02:03:52.541 --> 02:03:53.791 align:center
Come on.

02:04:00.291 --> 02:04:01.291 align:center
Chao Kung-tao.

02:04:02.625 --> 02:04:04.041 align:center
-Chao Kung-tao.
-Yes.

02:04:04.583 --> 02:04:05.416 align:center
Yes.

02:04:07.333 --> 02:04:08.625 align:center
Mom.

02:04:08.708 --> 02:04:11.416 align:center
Sir, please pay on the first floor first.
Then collect your medicine.

02:04:11.500 --> 02:04:14.500 align:center
And remember. Come back tomorrow morning
on an empty stomach.

02:04:14.583 --> 02:04:15.916 align:center
What did you say?

02:04:16.000 --> 02:04:18.208 align:center
I said you pay first,
then collect your medicine.

02:04:18.291 --> 02:04:20.083 align:center
Okay. Thanks.

02:04:20.916 --> 02:04:22.208 align:center
Chao Kung-tao.

02:04:26.625 --> 02:04:27.958 align:center
Do you remember me?

02:04:31.666 --> 02:04:35.958 align:center
Fifty years ago,
a girl came to Taipei from Chiayi.

02:04:36.041 --> 02:04:39.541 align:center
She was going to the funeral home
to find her brother's body.

02:04:40.791 --> 02:04:41.625 align:center
Yue.

02:04:43.583 --> 02:04:44.583 align:center
Yue, the moon.

02:04:45.250 --> 02:04:46.458 align:center
It's you.

02:04:48.750 --> 02:04:50.791 align:center
Did you find your brother?

02:04:50.875 --> 02:04:52.291 align:center
Yes.

02:04:55.208 --> 02:04:56.583 align:center
You weren't executed?

02:04:57.958 --> 02:04:59.458 align:center
No.

02:05:00.791 --> 02:05:03.208 align:center
I was jailed for 25 years.

02:05:08.958 --> 02:05:10.250 align:center
Why are you crying?

02:05:14.458 --> 02:05:15.666 align:center
Mom.

02:05:20.583 --> 02:05:21.875 align:center
Your daughter?

02:05:24.750 --> 02:05:26.125 align:center
Granddaughter?

02:05:27.333 --> 02:05:28.500 align:center
Yes.

02:05:29.875 --> 02:05:31.416 align:center
How about your family?

02:05:32.041 --> 02:05:33.875 align:center
What family?

02:05:34.416 --> 02:05:36.250 align:center
I'm absolutely fine on my own.

02:05:36.875 --> 02:05:38.541 align:center
Huang Chiu-yue.

02:05:38.625 --> 02:05:39.791 align:center
In a second.

02:05:40.333 --> 02:05:42.333 align:center
Mom, go in first. We'll talk later.

02:05:43.000 --> 02:05:44.833 align:center
Wait for me. I'll be quick.

02:05:45.875 --> 02:05:47.916 align:center
As quick as frying
five fried dough sticks.

02:05:54.041 --> 02:05:55.000 align:center
Come. Over here.

02:06:46.958 --> 02:06:48.041 align:center
Can I help you?

02:06:49.250 --> 02:06:51.333 align:center
It belongs to that lady in there.

02:06:51.958 --> 02:06:53.291 align:center
Give it to her.

02:06:53.375 --> 02:06:54.791 align:center
Please.

02:06:54.875 --> 02:06:56.125 align:center
Wait for her then.

02:06:57.041 --> 02:06:58.458 align:center
Tell her.

02:07:00.208 --> 02:07:01.958 align:center
It's not the old one.

02:07:02.708 --> 02:07:04.416 align:center
But I found something very similar.

02:07:07.958 --> 02:07:08.958 align:center
And?

02:07:09.625 --> 02:07:10.666 align:center
That's it.

02:07:11.666 --> 02:07:13.041 align:center
Thanks.

02:07:14.750 --> 02:07:16.500 align:center
Remember it.

02:07:32.041 --> 02:07:35.125 align:center
Hold tight to the handrail.
Stand firm on the step.

02:07:51.375 --> 02:07:55.125 align:center
Let's go!

02:07:59.083 --> 02:08:04.958 align:center
TO THE CLOUDS AND FOG IN THAT ERA
firm on the step.

