1
00:00:57,520 --> 00:00:59,040
We don't have all day.

2
00:01:07,520 --> 00:01:11,040
[Title Montage]

3
00:02:21,760 --> 00:02:23,760
I saw what your brother
has been charged with...

4
00:02:24,440 --> 00:02:26,440
Gurjot had given me his word.

5
00:02:27,160 --> 00:02:29,160
And you told me that I don't
have to worry...

6
00:02:29,240 --> 00:02:30,840
...you said nothing will happen
to my son...

7
00:02:30,960 --> 00:02:32,720
...and now as soon as he was released
from prison, he's disappeared!

8
00:02:32,840 --> 00:02:34,240
- Disappeared?
- Yes.

9
00:02:36,640 --> 00:02:39,160
I'm sure this is Harman's doing.

10
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
Abeer, you should leave.

11
00:03:00,840 --> 00:03:02,800
I've known Harman for a long time...

12
00:03:03,320 --> 00:03:04,800
...I owe him.

13
00:03:06,160 --> 00:03:08,000
But it's better if you
stay away from him.

14
00:03:09,080 --> 00:03:10,720
You went to meet him
yesterday, right?

15
00:03:12,720 --> 00:03:13,480
Yes.

16
00:03:13,680 --> 00:03:14,880
What did he say?

17
00:03:15,000 --> 00:03:17,040
He told me what you did
to his brother.

18
00:03:18,760 --> 00:03:20,840
He's not going to forget it easily.

19
00:03:22,560 --> 00:03:23,680
If he had to kill me...

20
00:03:24,360 --> 00:03:25,760
...he could've done that
a long time ago.

21
00:03:26,200 --> 00:03:27,520
[Abeer] 'He had many chances.'

22
00:03:28,000 --> 00:03:29,240
I don't know about that...

23
00:03:29,600 --> 00:03:30,920
...just stay away from him...

24
00:03:31,000 --> 00:03:33,200
...and leave this place. Please.

25
00:03:35,840 --> 00:03:37,120
You really want me to go?

26
00:03:43,760 --> 00:03:45,440
What you did with Satnam...

27
00:03:47,200 --> 00:03:48,560
...if I could do it...

28
00:03:49,640 --> 00:03:51,240
...I would have done it long ago.

29
00:04:04,320 --> 00:04:05,440
H-How...

30
00:04:07,400 --> 00:04:09,360
I used to work in Satnam's parlour...

31
00:04:10,320 --> 00:04:11,960
...and when he did this to me...

32
00:04:12,680 --> 00:04:14,400
...I was about to go
to the police...

33
00:04:16,520 --> 00:04:20,000
...but Harman promised me
that Satnam will never touch me again.

34
00:04:23,480 --> 00:04:25,600
Harman handled the rest.

35
00:04:31,960 --> 00:04:33,120
They're the Mudkis...

36
00:04:34,240 --> 00:04:36,200
...they never let go
of anything easily.

37
00:04:48,160 --> 00:04:49,680
[dial tone]

38
00:04:52,600 --> 00:04:53,720
My husband...

39
00:04:54,160 --> 00:04:56,280
...has killed his sister-in-law.

40
00:04:56,640 --> 00:04:59,720
[Speaker] 'Come again?
Your voice is not audible.'

41
00:05:01,640 --> 00:05:05,160
My husband has killed
his sister-in-law.

42
00:05:05,240 --> 00:05:08,800
[Speaker] 'Who are you?
Where are you calling from?'

43
00:05:09,040 --> 00:05:10,240
I'm his wife...

44
00:05:10,320 --> 00:05:11,200
[Speaker] 'Where are you calling from?'

45
00:05:11,280 --> 00:05:12,440
...I'm calling you from Gandi Chhapri.

46
00:05:12,560 --> 00:05:13,680
[doors opening]

47
00:05:28,680 --> 00:05:29,440
[doors closing]

48
00:05:35,200 --> 00:05:37,600
- Yes, it's me...
-[Speaker] 'From Gandi Chhapri?'

49
00:05:37,680 --> 00:05:39,120
...I'm calling from Gandi Chhapri.

50
00:05:39,200 --> 00:05:41,040
[Mandeep] 'Control room?
This is SI Mandeep Singh...'

51
00:05:41,080 --> 00:05:42,000
'...Sundernagar police station.'

52
00:05:42,040 --> 00:05:43,960
I need a backup team...
Hurry up.

53
00:05:44,480 --> 00:05:46,520
-[Speaker] 'What's going on?'
- A woman has been murdered...

54
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
...in Gandi Chhapri.

55
00:05:49,680 --> 00:05:51,680
Mandeep, what's going on?

56
00:05:53,480 --> 00:05:54,520
It's Jagda.

57
00:05:54,880 --> 00:05:55,720
Jagda?

58
00:06:01,280 --> 00:06:02,440
[Kiran] 'Who made the call?'

59
00:06:02,480 --> 00:06:03,560
[Mandeep] 'I think it was his wife...'

60
00:06:03,640 --> 00:06:04,760
...do you want to listen, Ma'am?

61
00:06:06,240 --> 00:06:07,160
Okay.

62
00:06:07,240 --> 00:06:08,120
[radio chatter]

63
00:06:08,680 --> 00:06:09,560
Saket!

64
00:06:10,240 --> 00:06:11,480
- Saket?
- Yes, sir.

65
00:06:11,680 --> 00:06:14,240
Saket, follow Amarjeet
in another car, quick.

66
00:06:14,360 --> 00:06:15,160
Okay, sir.

67
00:06:15,720 --> 00:06:16,960
[door opens]

68
00:06:20,000 --> 00:06:21,720
Don't look at me like that...

69
00:06:22,160 --> 00:06:23,200
...please don't.

70
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
I'm not responsible
for what happened last night...

71
00:06:27,760 --> 00:06:29,040
...you're responsible for it.

72
00:06:30,000 --> 00:06:30,880
[Jagda] 'Yes.'

73
00:06:34,160 --> 00:06:37,040
I can get your kids here
if you want me to.

74
00:06:38,360 --> 00:06:39,760
[Jagda] 'That'll keep you busy...'

75
00:06:40,520 --> 00:06:42,640
...and if you step out
without permission...

76
00:06:43,520 --> 00:06:44,960
...I'll kill your eldest kid.

77
00:06:45,880 --> 00:06:47,960
And if you do it again,
I'll kill another kid.

78
00:06:49,280 --> 00:06:50,720
And if you do it a third time...

79
00:06:53,960 --> 00:06:55,240
[baby cradle squeaking]

80
00:06:57,440 --> 00:06:58,520
Understand?

81
00:06:59,880 --> 00:07:01,360
[Jagda] 'Or do you want me to explain?'

82
00:07:02,800 --> 00:07:03,960
[phone ringing]

83
00:07:04,360 --> 00:07:06,600
Don't pretend like you're crying.
Wipe your tears.

84
00:07:09,280 --> 00:07:10,160
Hello.

85
00:07:10,320 --> 00:07:11,240
Jagda bhaiyya...

86
00:07:11,760 --> 00:07:13,160
...get out of there.

87
00:07:13,400 --> 00:07:14,360
What happened?

88
00:07:14,440 --> 00:07:15,800
[Policeman 1] 'The police will be there
any minute...'

89
00:07:15,920 --> 00:07:16,640
'...get out of there.'

90
00:07:16,800 --> 00:07:17,440
Police?

91
00:07:19,560 --> 00:07:21,120
Did you call the police? Huh?

92
00:07:21,920 --> 00:07:23,280
F*****g b***h...

93
00:07:25,320 --> 00:07:27,080
...I want to have a family
with you...

94
00:07:27,400 --> 00:07:28,760
[Jagda] '...I married you...'

95
00:07:29,280 --> 00:07:30,600
...and you called the cops on me.

96
00:07:50,840 --> 00:07:52,920
[sirens blaring]

97
00:08:09,760 --> 00:08:10,640
What's the update?

98
00:08:10,760 --> 00:08:12,040
Madam ji, we searched the whole
of Gandi Chhapri...

99
00:08:12,120 --> 00:08:13,280
...but we couldn't find him.

100
00:08:13,360 --> 00:08:15,600
Did you share the vehicle details
with the control room?

101
00:08:16,960 --> 00:08:17,960
- Right away!
- Alright.

102
00:08:18,360 --> 00:08:19,280
[Policeman 2] 'Come on.'

103
00:08:26,280 --> 00:08:27,200
[Mandeep] 'Where is Jagda?'

104
00:08:30,920 --> 00:08:32,120
I don't know.

105
00:08:32,360 --> 00:08:33,840
When did he leave?

106
00:08:34,440 --> 00:08:35,480
[Indu] 'I don't know...'

107
00:08:36,280 --> 00:08:38,280
...I was working inside.

108
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Really?

109
00:08:39,520 --> 00:08:41,360
But you called the police,
didn't you?

110
00:08:41,520 --> 00:08:42,520
[Mandeep] 'Where did he go?'

111
00:08:45,280 --> 00:08:46,840
You don't have to be scared, Indu...

112
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
...tell us what happened.

113
00:08:49,720 --> 00:08:51,080
I shouldn't be scared?

114
00:08:52,000 --> 00:08:53,200
Who do you think...

115
00:08:53,600 --> 00:08:54,920
[Indu] '...informed Jagda?'

116
00:08:55,400 --> 00:08:56,520
One of you...

117
00:08:56,920 --> 00:08:58,280
[Indu] '...it was one of you.'

118
00:08:59,120 --> 00:09:00,560
I shouldn't be scared?

119
00:09:00,880 --> 00:09:01,720
[Indu scoffs]

120
00:09:29,280 --> 00:09:30,800
[Gurjot] 'There's no body...'

121
00:09:31,040 --> 00:09:33,280
...and Khosla hasn't seen
his son's body...

122
00:09:34,120 --> 00:09:36,960
He didn't say that Harman
killed him...

123
00:09:37,240 --> 00:09:38,480
What did he say?

124
00:09:39,400 --> 00:09:40,600
You should meet Harman.

125
00:09:40,680 --> 00:09:42,400
Why the f**k will I meet someone...

126
00:09:43,040 --> 00:09:44,840
...who has stolen our stash?

127
00:09:45,920 --> 00:09:46,760
Alright.

128
00:09:47,560 --> 00:09:48,720
Then I'll meet him.

129
00:09:49,720 --> 00:09:50,680
Absolutely not.

130
00:09:52,560 --> 00:09:53,800
No one will meet him.

131
00:09:55,360 --> 00:09:57,800
I don't decide everything
with your approval.

132
00:09:59,320 --> 00:10:00,480
Yashpreet...

133
00:10:02,080 --> 00:10:03,880
...I'm worried about Aman too...

134
00:10:04,440 --> 00:10:06,560
...but we don't have to act crazy.

135
00:10:07,480 --> 00:10:08,960
You're driving me crazy...

136
00:10:09,400 --> 00:10:11,560
...why don't you keep your promises?

137
00:10:14,240 --> 00:10:16,120
Watch your mouth...

138
00:10:16,400 --> 00:10:17,360
...understand?

139
00:10:22,640 --> 00:10:24,120
Aman is having a trial...

140
00:10:24,720 --> 00:10:26,120
...we need Khosla.

141
00:10:27,720 --> 00:10:31,880
And you promised him
that nothing will happen to his son.

142
00:10:33,600 --> 00:10:35,440
At least make him feel like...

143
00:10:35,920 --> 00:10:37,520
...you're doing something for him.

144
00:10:55,840 --> 00:10:56,720
Hey...

145
00:10:59,120 --> 00:11:00,080
...you're crying?

146
00:11:01,640 --> 00:11:02,400
Huh?

147
00:11:03,040 --> 00:11:04,720
How can he die like that?

148
00:11:05,560 --> 00:11:06,760
It's television...

149
00:11:07,240 --> 00:11:08,440
...they're acting.

150
00:11:09,520 --> 00:11:10,640
It's not funny.

151
00:11:13,280 --> 00:11:14,440
Do you cry often?

152
00:11:17,880 --> 00:11:19,560
I've been like this
since I was a child.

153
00:11:20,960 --> 00:11:21,920
You know what...

154
00:11:23,520 --> 00:11:25,720
...all the neighbourhood kids
used to laugh at me...

155
00:11:26,320 --> 00:11:27,160
Why?

156
00:11:27,280 --> 00:11:28,560
Because I cried a lot...

157
00:11:29,360 --> 00:11:31,280
...then my mom would fight
with everyone.

158
00:11:32,840 --> 00:11:34,680
But in private,
she always told me...

159
00:11:36,280 --> 00:11:40,120
"Mahi, it's important for a woman
to look strong..."

160
00:11:44,880 --> 00:11:45,680
Mahi.

161
00:11:46,240 --> 00:11:47,200
Yeah?

162
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
Right now...

163
00:11:50,080 --> 00:11:51,680
...I really want to know you...

164
00:11:52,800 --> 00:11:54,560
...beyond the way
I've ever known you.

165
00:11:56,840 --> 00:11:58,040
- Really?
- Yeah.

166
00:12:06,840 --> 00:12:07,920
Thank you.

167
00:12:18,520 --> 00:12:19,880
What's the baby's name?

168
00:12:25,000 --> 00:12:25,960
Ketki.

169
00:12:26,720 --> 00:12:27,760
It's a girl...

170
00:12:28,880 --> 00:12:30,080
...it's a sweet name.

171
00:12:32,520 --> 00:12:34,480
You will stay here tonight...
at the station.

172
00:12:37,200 --> 00:12:39,520
But how can I stay here
with my baby?

173
00:12:39,640 --> 00:12:40,920
Don't you worry about it.

174
00:12:42,280 --> 00:12:44,040
You'll get everything
you need here...

175
00:12:44,320 --> 00:12:46,320
[Kiran] '...whatever you need.'

176
00:12:47,160 --> 00:12:48,560
Do you want to talk to someone?

177
00:12:48,800 --> 00:12:50,120
[Kiran] 'You can tell me if you do.'

178
00:12:53,600 --> 00:12:54,440
Yes...

179
00:12:55,280 --> 00:12:56,200
...my brother.

180
00:13:06,560 --> 00:13:07,640
What's the number?

181
00:13:09,360 --> 00:13:11,000
Can I talk in private?

182
00:13:12,440 --> 00:13:13,480
Of course.

183
00:13:14,440 --> 00:13:15,280
Here you go.

184
00:13:17,160 --> 00:13:18,600
Do you need something to drink?

185
00:13:19,480 --> 00:13:20,320
No.

186
00:13:20,360 --> 00:13:21,400
Anything for the baby?

187
00:13:23,520 --> 00:13:24,680
Mandeep, let's go.

188
00:13:35,800 --> 00:13:36,960
She's scared.

189
00:13:38,920 --> 00:13:39,800
Madam ji...

190
00:13:41,080 --> 00:13:43,600
...let her name Jagda...

191
00:13:44,360 --> 00:13:46,960
...or let us make her an accomplice.

192
00:13:48,880 --> 00:13:50,280
And evidence?

193
00:13:50,520 --> 00:13:52,640
[phone ringing]

194
00:14:04,440 --> 00:14:06,560
It's me... Indu.

195
00:14:06,800 --> 00:14:07,680
[Bishan] 'Yes, Indu?'

196
00:14:08,920 --> 00:14:10,160
I'm in the police station.

197
00:14:10,440 --> 00:14:11,320
[Bishan] 'What happened?'

198
00:14:12,240 --> 00:14:14,680
Jagda killed Latika...

199
00:14:15,600 --> 00:14:17,560
[Indu] '...right in front of my eyes.'

200
00:14:17,840 --> 00:14:19,640
Oh, God.

201
00:14:22,960 --> 00:14:24,280
Was he arrested?

202
00:14:24,600 --> 00:14:26,400
[Indu] 'No, he escaped.'

203
00:14:27,040 --> 00:14:28,880
The police wants my statement...

204
00:14:29,320 --> 00:14:30,960
[Bishan] 'Don't say a word.'

205
00:14:34,040 --> 00:14:37,560
If they make me talk,
I'll tell them everything.

206
00:14:38,000 --> 00:14:39,080
[Indu] 'Do you understand?'

207
00:14:40,000 --> 00:14:41,360
Is there anyone around you?

208
00:14:41,600 --> 00:14:42,560
[Indu] 'No.'

209
00:14:42,760 --> 00:14:44,360
They're keeping me here tonight...

210
00:14:45,520 --> 00:14:47,760
...I don't know what are they up to.

211
00:14:48,640 --> 00:14:49,880
Where is your daughter?

212
00:14:50,160 --> 00:14:51,240
[Indu] 'She's with me.'

213
00:14:52,120 --> 00:14:53,880
Then they can't do anything
to you.

214
00:14:53,960 --> 00:14:55,360
They're already at it, Judge Saab.

215
00:14:55,440 --> 00:14:57,640
They can't do anything to you...

216
00:14:57,720 --> 00:14:58,920
[Bishan] '...it's illegal.'

217
00:14:59,000 --> 00:15:01,520
Tell them you want to go home
because your daughter is with you.

218
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
And they'll agree?

219
00:15:03,160 --> 00:15:04,520
They don't have another option.

220
00:15:13,120 --> 00:15:14,560
Did you speak to him?

221
00:15:16,240 --> 00:15:17,600
I won't stay here...

222
00:15:18,800 --> 00:15:20,640
...my daughter is not comfortable.

223
00:15:20,720 --> 00:15:21,800
She won't be uncomfortable...

224
00:15:21,920 --> 00:15:23,280
...we are arranging everything for her.

225
00:15:23,440 --> 00:15:25,240
I don't want to stay here, madam ji.

226
00:15:26,520 --> 00:15:28,440
I know a bit about law.

227
00:15:32,720 --> 00:15:33,960
Alright, you can go.

228
00:15:34,680 --> 00:15:36,240
[Kiran] 'Drop her home.'

229
00:15:36,720 --> 00:15:38,440
He will drive you home.

230
00:15:39,440 --> 00:15:40,400
Please come.

231
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
[Kiran sighs]

232
00:15:51,880 --> 00:15:53,320
[Gurjot] 'Khosla, be strong...'

233
00:15:54,480 --> 00:15:58,320
...I'm not really sure
what happened to your son...

234
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
You promised me during
the settlement...

235
00:16:01,080 --> 00:16:02,760
...that my son will be safe.

236
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
Judge Saab...

237
00:16:06,640 --> 00:16:09,400
...do you think Harman
is behind this?

238
00:16:11,360 --> 00:16:12,880
Because I am very sure...

239
00:16:13,960 --> 00:16:16,400
...son of a b***h has grown
a pair of balls.

240
00:16:17,920 --> 00:16:18,800
Sir...

241
00:16:20,560 --> 00:16:22,080
...what do you want me to do?

242
00:16:23,000 --> 00:16:25,240
Do you want his head?

243
00:16:26,200 --> 00:16:30,600
No, whatever you say...
will be done.

244
00:16:33,440 --> 00:16:35,480
I want my son back.

245
00:16:43,120 --> 00:16:45,960
-[Bishan] 'What happened?'
-[Indu] 'Jagda killed Latika.'

246
00:16:47,840 --> 00:16:50,720
-[Bishan] 'What happened?'
-[Indu] 'Jagda killed Latika.'

247
00:16:51,320 --> 00:16:53,240
[Indu] '...right in front of my eyes.'

248
00:16:53,400 --> 00:16:55,040
[Bishan] 'Oh, God.'

249
00:16:55,480 --> 00:16:57,040
'Was he arrested?'

250
00:16:57,240 --> 00:16:59,040
[Indu] 'No, he escaped.'

251
00:16:59,520 --> 00:17:01,360
'The police wants my statement...'

252
00:17:01,440 --> 00:17:02,800
[Bishan] 'Don't say a word.'

253
00:17:06,080 --> 00:17:07,800
[Indu] '...right in front of my eyes.'

254
00:17:08,000 --> 00:17:09,680
[Bishan] 'Oh, God.'

255
00:17:10,080 --> 00:17:11,600
'Was he arrested?'

256
00:17:11,760 --> 00:17:13,480
[Indu] 'No, he escaped.'

257
00:17:14,120 --> 00:17:15,920
'The police wants my statement...'

258
00:17:16,000 --> 00:17:17,400
[Bishan] 'Don't say a word.'

259
00:17:17,600 --> 00:17:20,480
[Indu] 'If they make me talk,
I'll tell them everything.'

260
00:17:20,720 --> 00:17:22,480
-[Bishan] 'Is there anyone around you?'
-[Indu] 'No.'

261
00:17:22,560 --> 00:17:24,480
-[Bishan] 'What're you thinking?'
-[Indu] 'These guys...'

262
00:17:29,240 --> 00:17:31,720
Who gave you the authority
to tap the phone line?

263
00:17:35,120 --> 00:17:38,600
Sir, I thought this could
give us Jagda's location.

264
00:17:38,720 --> 00:17:42,040
- Then why did she call Khosla?
- I'm trying to understand that, sir.

265
00:17:43,400 --> 00:17:45,360
What did you tell her
before she made the call?

266
00:17:46,840 --> 00:17:49,240
I said she was allowed
to make a phone call...

267
00:17:49,520 --> 00:17:50,360
...to anyone.

268
00:17:51,280 --> 00:17:52,200
Who said that?

269
00:17:54,160 --> 00:17:55,000
I did.

270
00:17:56,960 --> 00:18:00,640
Three policemen
are in the wrong here.

271
00:18:01,080 --> 00:18:03,720
Sir, you have to think like a thief
if you want to catch one...

272
00:18:03,800 --> 00:18:06,440
- ...there's enough evidence...
- It can put us behind bars.

273
00:18:06,840 --> 00:18:08,360
Do you want to see the ACB again?

274
00:18:10,120 --> 00:18:11,320
Delete this immediately.

275
00:18:13,000 --> 00:18:15,920
Sir, if we do it the right way...

276
00:18:16,040 --> 00:18:17,680
...he will escape for sure.

277
00:18:17,760 --> 00:18:18,720
Kiran Sekhon...

278
00:18:19,120 --> 00:18:20,360
...didn't you hear what I just said?

279
00:18:21,200 --> 00:18:22,120
Delete it.

280
00:18:28,920 --> 00:18:30,040
Did you find the victim's body?

281
00:18:30,680 --> 00:18:32,480
No, sir. Not yet.

282
00:18:32,600 --> 00:18:35,040
What have you found until now?
Do you have anything?

283
00:18:35,760 --> 00:18:37,240
[Mandeep] 'Sir, Jagda's wife...'

284
00:18:37,360 --> 00:18:39,280
...called on the emergency line.

285
00:18:39,480 --> 00:18:40,880
That's all we have.

286
00:18:42,880 --> 00:18:43,880
Sir, it's deleted.

287
00:18:53,000 --> 00:18:54,320
Will you marry me?

288
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
Really?

289
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Why should I?

290
00:19:00,360 --> 00:19:01,280
Why not?

291
00:19:01,800 --> 00:19:02,920
Is there a problem?

292
00:19:05,920 --> 00:19:08,240
I want an explosive wedding...

293
00:19:08,360 --> 00:19:09,640
...in an expensive hotel.

294
00:19:09,960 --> 00:19:12,440
Music, singing, dancing...

295
00:19:12,680 --> 00:19:13,800
...all kinds of grandeur...

296
00:19:13,880 --> 00:19:15,280
...and a ton of guests.

297
00:19:16,080 --> 00:19:18,760
I don't want to get married
in a religious institution.

298
00:19:19,360 --> 00:19:20,280
Understand?

299
00:19:21,360 --> 00:19:23,960
Alright then...
let's do it your way.

300
00:19:24,800 --> 00:19:27,800
And I want a lot of kids.

301
00:19:28,200 --> 00:19:29,880
That shouldn't be a problem.

302
00:19:32,040 --> 00:19:34,560
And a few million rupees...

303
00:19:36,960 --> 00:19:38,400
That is going to happen.

304
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
Abeer...

305
00:19:47,320 --> 00:19:48,200
Hmm?

306
00:19:49,400 --> 00:19:51,600
You know about my past, right?

307
00:19:54,360 --> 00:19:55,640
Are you okay with it?

308
00:19:57,400 --> 00:19:58,320
Yeah.

309
00:20:05,800 --> 00:20:06,600
You know what?

310
00:20:07,280 --> 00:20:08,600
I'm a fool.

311
00:20:09,440 --> 00:20:11,600
I should have chased you away
a long time ago...

312
00:20:40,680 --> 00:20:42,920
[machines beeping]

313
00:20:54,280 --> 00:20:55,240
Do you recognise me?

314
00:21:01,400 --> 00:21:03,200
I heard that you're going
to undergo surgery...

315
00:21:07,080 --> 00:21:08,320
It's funny...

316
00:21:11,040 --> 00:21:12,640
...that we never met before.

317
00:21:14,320 --> 00:21:15,600
Your son, Harman...

318
00:21:16,920 --> 00:21:18,920
[Bishan] '...knows me very well.'

319
00:21:20,520 --> 00:21:21,600
'And Satnam...'

320
00:21:23,520 --> 00:21:25,640
...it was unfortunate
that right in front of my eyes...

321
00:21:27,360 --> 00:21:29,440
[machines beeping]

322
00:21:35,240 --> 00:21:36,520
Please do not worry.

323
00:21:39,480 --> 00:21:41,000
Let me know if you need something.

324
00:21:43,800 --> 00:21:44,840
You're sick...

325
00:21:45,880 --> 00:21:47,440
...your wife is sick...

326
00:21:48,400 --> 00:21:52,160
...and the most important thing,
your son, Satnam...

327
00:21:53,280 --> 00:21:55,600
...died not so long ago.

328
00:22:04,240 --> 00:22:05,440
But...

329
00:22:08,240 --> 00:22:11,440
...you fed your family through crime.

330
00:22:13,040 --> 00:22:15,200
[Bishan] 'Your son, Satnam,
was a pimp...'

331
00:22:16,400 --> 00:22:17,800
...just like you.

332
00:22:20,320 --> 00:22:22,120
He was a cruel predator...

333
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
...a serial rapist.

334
00:22:28,000 --> 00:22:29,840
So I've come here to say...

335
00:22:30,840 --> 00:22:33,320
...that the mercy you're expecting
from the board...

336
00:22:35,640 --> 00:22:37,240
...you're not getting it.

337
00:22:44,120 --> 00:22:45,720
Good luck for the surgery.

338
00:23:05,000 --> 00:23:06,280
[birds chirping]

339
00:24:09,560 --> 00:24:10,480
Dad.

340
00:24:30,720 --> 00:24:32,160
Dad is coming to see us.

341
00:24:33,760 --> 00:24:34,640
What?

342
00:24:36,960 --> 00:24:38,760
Abeer, tell him not to come here.

343
00:24:39,400 --> 00:24:42,240
What? I have to talk to him
about something.

344
00:24:43,400 --> 00:24:45,760
Do you know what will happen to me
if Harman finds out?

345
00:24:47,640 --> 00:24:48,800
Don't tell him.

346
00:24:49,000 --> 00:24:50,240
Try to understand...

347
00:24:50,520 --> 00:24:51,760
[Mahi] '...it's not that simple.'

348
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
Hi, Dad.

349
00:25:29,840 --> 00:25:31,160
This is where you're staying?

350
00:25:32,440 --> 00:25:33,320
Yes.

351
00:25:35,080 --> 00:25:35,880
Dad...

352
00:25:46,920 --> 00:25:48,240
Dad, meet Mahi...

353
00:25:49,160 --> 00:25:50,280
...this is her house.

354
00:25:53,640 --> 00:25:55,440
- Mahi?
- Hello.

355
00:26:03,480 --> 00:26:05,360
Can we talk in private?

356
00:26:06,560 --> 00:26:08,200
You shouldn't have come here.

357
00:26:15,440 --> 00:26:16,560
[doors closing]

358
00:26:18,000 --> 00:26:19,880
We could have met anywhere.

359
00:26:20,120 --> 00:26:21,160
No, it's fine here.

360
00:26:23,920 --> 00:26:24,840
So?

361
00:26:25,760 --> 00:26:27,160
What are your plans?

362
00:26:27,600 --> 00:26:28,720
Nothing for now.

363
00:26:32,640 --> 00:26:34,400
You've been missing
for so many days...

364
00:26:35,280 --> 00:26:37,360
...you did not leave a text
nor did you call.

365
00:26:39,080 --> 00:26:42,000
- Don't you think you're in the wrong?
- We are both wrong, Dad.

366
00:26:43,800 --> 00:26:45,600
But I don't pretend like you do...

367
00:26:46,160 --> 00:26:47,520
...so just let me live my life.

368
00:26:52,880 --> 00:26:55,200
We can go home
and talk about this.

369
00:26:55,480 --> 00:26:57,360
There's nothing home-like
in that home anymore...

370
00:26:57,520 --> 00:26:58,640
So what do you want to do?

371
00:26:59,280 --> 00:27:01,920
You want to stay here
with these criminals?

372
00:27:02,640 --> 00:27:04,200
We are both criminals, Dad...

373
00:27:05,000 --> 00:27:06,680
...but only I suffered.

374
00:27:08,040 --> 00:27:09,200
She's my girlfriend...

375
00:27:10,040 --> 00:27:11,120
...and I love her.

376
00:27:12,000 --> 00:27:14,120
I called you here so that I could
introduce you guys.

377
00:27:17,240 --> 00:27:19,520
You came here
and judged her in a second.

378
00:27:23,240 --> 00:27:24,560
You betrayed me.

379
00:27:24,920 --> 00:27:27,480
I've only tried to save you...

380
00:27:28,040 --> 00:27:29,120
...always.

381
00:27:30,400 --> 00:27:31,800
And what about that settlement?

382
00:27:32,840 --> 00:27:35,120
You told them
that it wasn't an accident.

383
00:27:35,320 --> 00:27:36,520
Who told you that?

384
00:27:38,080 --> 00:27:41,080
Your new boss? That fool, Harman?

385
00:27:41,360 --> 00:27:42,720
Did you say it or not?

386
00:27:42,800 --> 00:27:44,360
- Abeer, do you even know...
- Yes or no?

387
00:27:44,440 --> 00:27:46,200
...what took place
behind your back?

388
00:27:47,080 --> 00:27:48,720
You only care about your life...

389
00:27:48,840 --> 00:27:51,200
...but I have to consider everything,
present, past...

390
00:27:51,320 --> 00:27:52,840
...and the future. Everything!

391
00:27:59,440 --> 00:28:02,600
You think you're a grown-up now?

392
00:28:04,320 --> 00:28:05,320
Alright.

393
00:28:07,120 --> 00:28:08,600
You're on your own now.

394
00:28:10,240 --> 00:28:11,360
I'm done.

395
00:28:25,160 --> 00:28:26,080
[car unlocking]

396
00:28:43,400 --> 00:28:46,880
[Theme Music Playing]

