1
00:00:28,542 --> 00:00:29,709
Turn it on!

2
00:00:37,762 --> 00:00:39,622
[sparks]

3
00:00:44,135 --> 00:00:46,562
Will someone please tell me
what's going on here?

4
00:00:47,314 --> 00:00:49,196
Today, it's this machine,
yesterday it was that one.

5
00:00:49,286 --> 00:00:50,398
How does one work?

6
00:00:50,469 --> 00:00:51,951
- You're an engineer, aren't you?
- [Engineer] 'Yes, sir.'

7
00:00:52,049 --> 00:00:54,491
Can you fix it or should we place
an order for a new machine?

8
00:00:54,581 --> 00:00:57,489
Sir, there's no need to buy
a new machine.

9
00:00:57,579 --> 00:01:00,187
[Auditor] 'Two breakdowns
in a week..'

10
00:01:00,754 --> 00:01:01,770
'What does that mean?'

11
00:01:02,603 --> 00:01:04,553
Mr. Mishra,
let's check the inventory.

12
00:01:05,080 --> 00:01:07,894
Due to these technical problems,
the inventory is down to almost zero.

13
00:01:12,999 --> 00:01:14,108
Why have you called me here?

14
00:01:14,530 --> 00:01:15,739
To give you the accounts.

15
00:01:16,444 --> 00:01:18,039
Since when did you
start giving me accounts?

16
00:01:18,923 --> 00:01:21,278
You're a partner. I'll have
to share accounts with you.

17
00:01:23,135 --> 00:01:24,255
Fine, go ahead.

18
00:01:26,551 --> 00:01:27,488
Take this.

19
00:01:28,983 --> 00:01:30,903
- What's this?
- A floppy disk.

20
00:01:31,630 --> 00:01:34,919
Times have changed,
so must our accounting methods, right?

21
00:01:35,673 --> 00:01:37,413
Where the heck am I supposed
to insert this 'diks'?

22
00:01:37,886 --> 00:01:39,341
I don't have a computer at home.

23
00:01:40,291 --> 00:01:41,452
But you do have one in your office.

24
00:01:42,052 --> 00:01:43,856
Don't worry. Just take a look,
and then remove it.

25
00:01:45,526 --> 00:01:46,410
Bye.

26
00:01:50,403 --> 00:01:52,552
- What is it?
- I love you.

27
00:01:53,149 --> 00:01:54,398
Am I your lover?

28
00:01:55,252 --> 00:01:57,935
'I love you' doesn't
only have one meaning, does it?

29
00:01:58,853 --> 00:02:00,272
Keep working with me...

30
00:02:00,352 --> 00:02:01,982
...you'll say 'I love you'
to everyone.

31
00:02:02,700 --> 00:02:04,606
[Abdul] 'You won't get it now.'

32
00:02:05,161 --> 00:02:06,020
Go on.

33
00:02:08,565 --> 00:02:12,107
[Singing song]

34
00:02:22,023 --> 00:02:22,894
[Computer pings]

35
00:02:24,900 --> 00:02:28,119
I... love...
[computer pinging]

36
00:02:31,525 --> 00:02:33,039
I...
[computer pinging]

37
00:02:33,941 --> 00:02:34,884
Hey...

38
00:02:36,932 --> 00:02:37,884
I...

39
00:02:40,231 --> 00:02:41,708
Santosh!

40
00:02:41,798 --> 00:02:42,758
[all computers pinging]

41
00:02:50,468 --> 00:02:52,961
- Santosh!
- [Man 1] It's on my screen too.

42
00:02:53,713 --> 00:02:56,906
- [Man 2] What's going on?
- [Woman 1] What's 'I love you'?

43
00:02:56,996 --> 00:02:57,956
[phone rings]

44
00:02:58,779 --> 00:03:00,862
- Hello?
- I love you, Bharade<i>ji</i>.

45
00:03:01,209 --> 00:03:04,413
Hey, Telgi, you m**********r.
You think this is funny?

46
00:03:04,503 --> 00:03:05,570
[Bharade] <i>What did you
give me in this floppy?</i>

47
00:03:05,660 --> 00:03:07,548
Sir, it's the latest virus.

48
00:03:08,842 --> 00:03:12,631
Don't worry. All your computers
will be fine in about 20 days.

49
00:03:13,024 --> 00:03:16,512
But until then, your dispatch
and delivery system will be down.

50
00:03:16,860 --> 00:03:18,771
What do you mean, the delivery system
will be down?

51
00:03:19,160 --> 00:03:23,248
Look, you send all the stamp papers
from Old Custom House...

52
00:03:23,338 --> 00:03:25,787
...to the treasuries
of different cities. Correct?

53
00:03:27,123 --> 00:03:29,025
[Abdul] <i>Where were all those orders?</i>

54
00:03:29,572 --> 00:03:30,694
On the computers.

55
00:03:30,961 --> 00:03:34,394
If you try to do it manually now,
it'll be chaotic, right?

56
00:03:35,469 --> 00:03:37,324
[Abdul] <i>The batch meant for Nagpur
will land up in Kolhapur.</i>

57
00:03:37,579 --> 00:03:40,297
<i>The Kolhapur one will reach
Latur, Latur to Solapur...</i>

58
00:03:41,167 --> 00:03:44,322
<i>The one who wanted 30,000
stamp papers will end up with 3000...</i>

59
00:03:44,482 --> 00:03:47,224
<i>...and the one who wanted 3000
will get 30,000.</i>

60
00:03:47,434 --> 00:03:50,708
But when the indent number
and the order don't match...

61
00:03:50,878 --> 00:03:54,208
...all the stamp papers
will come back to you.

62
00:03:54,592 --> 00:03:55,447
It's going to be fun.

63
00:03:57,234 --> 00:04:01,813
And if the stamp papers don't
reach everywhere in time...

64
00:04:02,039 --> 00:04:03,605
...there'll be a vacuum.

65
00:04:03,883 --> 00:04:05,337
Yes, you're right.

66
00:04:06,233 --> 00:04:09,408
...and I'll compensate you well
for this vacuum.

67
00:04:10,153 --> 00:04:13,723
And then you too will say,
'I love you, Abdul.'

68
00:04:14,415 --> 00:04:17,588
- Just say it once. I...
- I...

69
00:04:17,885 --> 00:04:20,664
- [Abdul] <i>Love...</i>
- Love...

70
00:04:21,160 --> 00:04:22,019
You.

71
00:04:22,802 --> 00:04:25,798
Hey, I love you too,
Bharade<i>ji</i>.

72
00:04:28,310 --> 00:04:30,998
[Title Montage]

73
00:05:17,946 --> 00:05:20,553
[print machine whirs]

74
00:05:28,545 --> 00:05:30,562
[machine stops]

75
00:05:36,180 --> 00:05:37,128
Why did you turn it off?

76
00:05:38,589 --> 00:05:39,746
How many did you print today?

77
00:05:40,649 --> 00:05:43,043
- <i>Bhai</i>, it's Salim.
- Right.

78
00:05:44,493 --> 00:05:46,317
- Tell me.
- [Salim] 'I've got the parcel.'

79
00:05:46,612 --> 00:05:48,893
[Abdul] <i>Great.
You're sending the buses, aren't you?</i>

80
00:05:49,503 --> 00:05:51,264
Yes. Buses full of people.

81
00:05:51,454 --> 00:05:53,032
[Salim] <i>We have the blessing
Of Baba Ajmer Sharif.</i>

82
00:05:53,122 --> 00:05:54,978
Wonderful.
Keep it going, okay?

83
00:05:55,438 --> 00:05:56,931
If you need more money,
just ask.

84
00:05:57,417 --> 00:05:58,576
Keep doing welfare work, Salim...

85
00:05:59,048 --> 00:06:01,759
...so that in the future,
we fare well.

86
00:06:01,849 --> 00:06:04,863
Hmm?
Transform the very face of Khanapur.

87
00:06:06,083 --> 00:06:09,396
From schools to public toilets,
build everything new, from scratch.

88
00:06:10,251 --> 00:06:11,313
Don't worry, <i>Bhai</i>.

89
00:06:11,990 --> 00:06:13,273
[Salim] <i>I'll take care of it.</i>

90
00:06:13,867 --> 00:06:15,777
Good.
<i>Allah Hafiz</i>.

91
00:06:15,867 --> 00:06:17,018
[Salim] <i>Allah Hafiz</i>.

92
00:06:19,562 --> 00:06:20,517
Abdul.

93
00:06:24,243 --> 00:06:27,439
Look, I'm a man of numbers,
and according to me...

94
00:06:27,529 --> 00:06:28,392
...the numbers aren't good enough.

95
00:06:28,477 --> 00:06:31,768
Trust me, sir.
I have 15 years of experience.

96
00:06:32,136 --> 00:06:33,462
If we push this any further...

97
00:06:33,702 --> 00:06:36,016
...the impression won't turn out
well and it'll compromise the quality.

98
00:06:36,259 --> 00:06:37,887
Moreover, the machine won't be able
to take the load.

99
00:06:38,413 --> 00:06:40,254
Abdul <i>Bhai</i>,
I think he's right.

100
00:06:41,884 --> 00:06:44,368
Hmm.
What should we do then? Tell me.

101
00:06:45,263 --> 00:06:46,338
The best idea on board..

102
00:06:46,418 --> 00:06:48,413
..gets a cash reward.
[laughs]

103
00:06:49,899 --> 00:06:51,169
Nothing can be done, sir.

104
00:06:51,533 --> 00:06:53,295
Increasing the number of shifts
won't help either.

105
00:06:58,628 --> 00:07:00,868
It's time then.

106
00:07:02,233 --> 00:07:04,577
We'll have to increase
the number of machines.

107
00:07:07,904 --> 00:07:09,148
[doorbell ringing]

108
00:07:13,020 --> 00:07:13,907
Sir.

109
00:07:15,122 --> 00:07:16,391
What's this now?

110
00:07:16,481 --> 00:07:19,472
Sir, this time Abdul <i>Bhai</i> has sent 50
instead of 25.

111
00:07:21,246 --> 00:07:22,181
Yes, sir.

112
00:07:27,518 --> 00:07:29,251
[machine whirs]

113
00:07:41,634 --> 00:07:43,068
[phone ringing]

114
00:07:43,941 --> 00:07:46,208
- All under the control?
- Perfectly under control.

115
00:07:47,056 --> 00:07:49,352
All the machines have been printing
24 by 7.

116
00:07:49,500 --> 00:07:52,308
- What?
- Money.

117
00:07:53,096 --> 00:07:54,359
We're minting money.

118
00:07:54,449 --> 00:07:56,764
[Abdul laughing]

119
00:08:01,033 --> 00:08:04,080
Okay, check with Suleiman
about the inventory.

120
00:08:04,239 --> 00:08:05,640
[phone ringing]

121
00:08:06,340 --> 00:08:07,637
- Yes?
- Inventory?

122
00:08:08,064 --> 00:08:10,144
- We have enough for now.
- [JK]<i>That's good.</i>

123
00:08:11,928 --> 00:08:13,678
What happened?
You haven't left yet?

124
00:08:13,768 --> 00:08:14,642
[Worker] 'We're almost done, sir.'

125
00:08:14,732 --> 00:08:15,600
[Suleiman] Hurry up with the loading.

126
00:08:17,032 --> 00:08:19,762
- Come on, hurry up.
- [Suleiman] 'Move it.'

127
00:08:26,086 --> 00:08:26,995
[Worker] 'Hurry up.'

128
00:08:33,236 --> 00:08:34,146
'Come on, quick.'

129
00:08:34,219 --> 00:08:35,974
- Come on, hurry up.
- [Worker] 'It's done.'

130
00:08:36,054 --> 00:08:37,587
- Get going.
- [Worker] 'We're leaving.'

131
00:09:50,369 --> 00:09:51,542
[Chief Secretary] 'I've read
the report submitted...

132
00:09:51,632 --> 00:09:52,908
...by the inspection committee.'

133
00:09:54,535 --> 00:09:56,804
How can Old Custom House
not manage supply and demand?

134
00:09:57,874 --> 00:09:59,733
- Mr. Bharade?
- Yes, sir.

135
00:10:00,036 --> 00:10:02,125
It's a simple process that's been
working for years now.

136
00:10:02,357 --> 00:10:03,966
So, why this mismanagement now?

137
00:10:04,363 --> 00:10:08,474
Sir, it was a glitch. Sir.
This will not happen again.

138
00:10:08,564 --> 00:10:10,373
Glitch?
What was the glitch?

139
00:10:10,942 --> 00:10:14,423
Sir, I love you...
The virus, sir...

140
00:10:15,331 --> 00:10:16,699
It entered the system.

141
00:10:19,271 --> 00:10:20,512
- Mr. Madhusudan.
- Yes?

142
00:10:22,005 --> 00:10:24,224
[Chief Secretary] 'What's your
excuse? Hmm?'

143
00:10:24,314 --> 00:10:25,175
Sir...

144
00:10:26,565 --> 00:10:29,310
Sir, I understand the severity
of the problem.

145
00:10:29,565 --> 00:10:32,727
My simple question is, despite
the machines being audited so often...

146
00:10:32,807 --> 00:10:34,965
...how is it that
you have so many breakdowns?

147
00:10:36,516 --> 00:10:39,763
[Chief Secretary] 'All machines have been
shut and under maintenance, for 20 days.'

148
00:10:40,073 --> 00:10:41,730
Or is the audit report incorrect?

149
00:10:42,474 --> 00:10:45,106
Or are you people just incapable
of handling the machines?

150
00:10:45,768 --> 00:10:49,768
This mismanagement has begun
ever since you've been promoted.

151
00:10:50,790 --> 00:10:54,552
Sir, we have contacted
the manufacturer.

152
00:10:55,146 --> 00:10:56,897
I can assure you in writing, Sir...

153
00:10:56,987 --> 00:10:58,976
The problem will be
resolved within a week.

154
00:10:59,450 --> 00:11:00,527
Okay. How about this?

155
00:11:01,618 --> 00:11:04,787
I'll attach your assurance to
my report to the Revenue Ministry, okay?

156
00:11:05,417 --> 00:11:06,643
- And Mr. Bharade..
- Yes..

157
00:11:06,897 --> 00:11:08,619
'why don't you do the same?
Give in writing that..

158
00:11:08,699 --> 00:11:11,715
...the system was invaded
by 'I love you'.

159
00:11:17,592 --> 00:11:20,506
[crowd applauding]

160
00:11:25,926 --> 00:11:27,440
- Thank you, Abdul<i>ji</i>.
- No problem.

161
00:11:27,530 --> 00:11:29,283
- Come, let's take a picture.
- Yes.

162
00:11:29,373 --> 00:11:31,724
Come, <i>Ammi</i>. Come.

163
00:11:34,040 --> 00:11:34,929
Oh...

164
00:11:35,526 --> 00:11:36,891
- Here.
- Thank you.

165
00:11:39,030 --> 00:11:41,857
<i>Akbar Qadri, Aslam Mansoori...</i>

166
00:11:43,265 --> 00:11:47,115
<i>...Kadar Sheikh, Noor Alam...</i>

167
00:11:48,046 --> 00:11:52,030
<i>...Haji Ali Sheikh,
Behram Khan.</i>

168
00:11:52,822 --> 00:11:53,821
Don't worry.

169
00:11:54,537 --> 00:11:55,882
The school will turn out so good...

170
00:11:56,456 --> 00:11:59,729
...that you will wonder
if you're in India or in England.

171
00:12:00,112 --> 00:12:02,569
Everything's going to be
of international standards.

172
00:12:02,659 --> 00:12:04,876
And don't worry about
the money at all.

173
00:12:05,563 --> 00:12:07,652
But Abdul <i>Mian</i>,
what about the roads?

174
00:12:08,107 --> 00:12:10,058
All the roads are in
an awful state.

175
00:12:10,727 --> 00:12:13,626
Uncle, the answer is right
before your eyes.

176
00:12:14,178 --> 00:12:16,652
You don't get it?
I'm talking about Salim.

177
00:12:17,414 --> 00:12:19,337
[Abdul] 'Everyone knows how hard
Salim has worked...

178
00:12:19,427 --> 00:12:20,534
...in the past few months.'

179
00:12:21,371 --> 00:12:24,425
Temples, mosques, schools,
government dispensaries...

180
00:12:24,723 --> 00:12:25,919
...he left no stone unturned.

181
00:12:26,009 --> 00:12:28,306
Road-repairs are a small matter.
It'll be done.

182
00:12:28,783 --> 00:12:30,420
- Understood.
- What did you understand?

183
00:12:31,177 --> 00:12:33,707
In the upcoming elections,
everyone must support Salim.

184
00:12:33,797 --> 00:12:36,980
Vote for him,
not for those outsiders.

185
00:12:38,292 --> 00:12:39,827
I'm in talks with the CM.

186
00:12:40,479 --> 00:12:43,099
Very soon, the roads too will seem
like those in England.

187
00:12:44,080 --> 00:12:44,998
What else do you need?

188
00:12:45,899 --> 00:12:49,603
Uncle, now don't ask for
the fair ladies of England.

189
00:12:50,997 --> 00:12:52,909
- Salim, come with me.
- Yes.

190
00:12:53,367 --> 00:12:56,942
Sheikh Sir, it's Abdul.
How are you?

191
00:12:57,296 --> 00:13:00,704
I'm fine.
Tell me, what do you want now?

192
00:13:00,794 --> 00:13:01,731
Nothing much.

193
00:13:02,214 --> 00:13:05,393
I'm in Khanapur for work,
so I thought I'd call you.

194
00:13:06,499 --> 00:13:08,347
Our preparations are in
full swing here.

195
00:13:09,240 --> 00:13:13,330
I hope you remember your promise?
We have to expand the business.

196
00:13:13,750 --> 00:13:17,334
Let the elections be done,
then we'll see.

197
00:13:18,179 --> 00:13:21,382
The thing is, Sheikh Sir,
in the run up to the elections..

198
00:13:21,472 --> 00:13:23,247
I've turned every flickering fool
into a fiery spark here.

199
00:13:24,063 --> 00:13:26,882
How high the flames will rise,
how far the fire will spread..

200
00:13:26,972 --> 00:13:29,214
I don't need to wait for the elections
to know that.

201
00:13:31,290 --> 00:13:32,740
[Sheikh] <i>Aren't you being
overconfident?</i>

202
00:13:33,196 --> 00:13:35,059
It's not just self-confidence, Sheikh Sir.

203
00:13:35,626 --> 00:13:36,889
I have full faith
in the people of Khanapur.

204
00:13:37,953 --> 00:13:39,518
Salim has already won.

205
00:13:40,165 --> 00:13:42,131
All that's left is
for people to cast their votes.

206
00:13:42,221 --> 00:13:44,403
If you're so sure,
then wait a bit.

207
00:13:45,700 --> 00:13:48,755
Let the votes be cast,
then we'll speak.

208
00:13:49,273 --> 00:13:52,503
Absolutely. Okay, bye.

209
00:13:57,116 --> 00:13:57,989
What happened?

210
00:14:00,176 --> 00:14:03,287
Salim, before the wind turns..

211
00:14:03,823 --> 00:14:05,586
...there are always
a few people that need deflating.

212
00:14:07,332 --> 00:14:10,151
First of all, we must conquer Khanapur.

213
00:14:10,673 --> 00:14:12,240
Isn't Khanapur ours already?

214
00:14:13,437 --> 00:14:14,598
This is just the first step.

215
00:14:15,092 --> 00:14:17,355
Huh? This is the first step?

216
00:14:19,040 --> 00:14:20,728
What's the goal, then?

217
00:14:22,859 --> 00:14:24,605
We have to be un-touchable.

218
00:14:26,285 --> 00:14:27,838
No one should be able
to touch us.

219
00:14:29,740 --> 00:14:31,784
That is the goal.

220
00:14:38,515 --> 00:14:39,988
[Abdul] 'I hope I didn't
disturb you, ACP sir.'

221
00:14:40,605 --> 00:14:43,568
You are fond of watches, aren't you?
I am too.

222
00:14:46,046 --> 00:14:47,001
Oh...

223
00:14:48,874 --> 00:14:50,699
You didn't need to..

224
00:14:51,370 --> 00:14:52,555
Time is the reason, sir.

225
00:14:52,860 --> 00:14:55,585
I've always believed
that if you value time...

226
00:14:55,675 --> 00:14:56,629
...time will value you.

227
00:14:56,948 --> 00:14:59,620
[Abdul] 'These are good times for me,
and I value you.'

228
00:15:00,258 --> 00:15:03,162
If my time turns bad,
you can value me, then.

229
00:15:05,212 --> 00:15:07,640
You talk so much, you don't let
the other person speak at all.

230
00:15:10,990 --> 00:15:12,089
Who's that for?

231
00:15:13,401 --> 00:15:14,665
This is for Shinde sir.

232
00:15:16,258 --> 00:15:17,897
He's been asking for you. Go on.

233
00:15:18,063 --> 00:15:18,923
Hmm?

234
00:15:20,211 --> 00:15:21,077
Yes.

235
00:15:21,255 --> 00:15:23,141
[Abdul] 'Friendship
of 25 months...'

236
00:15:23,854 --> 00:15:26,465
...deserves
25-year-old single malt.

237
00:15:27,785 --> 00:15:29,522
I won't take much of your time.

238
00:15:30,384 --> 00:15:33,430
You know what? I have complete faith
in Mumbai police.

239
00:15:33,837 --> 00:15:35,335
They work so hard, day or night.

240
00:15:35,465 --> 00:15:38,193
There are checkpoints
all over in the city.

241
00:15:39,586 --> 00:15:43,303
Can we do something for them?

242
00:15:43,855 --> 00:15:47,014
I mean, not all of them
are our friends, unlike you.

243
00:15:47,685 --> 00:15:50,832
The DCP and ACP
are your friends.

244
00:15:50,962 --> 00:15:51,941
What more do you need?

245
00:15:53,650 --> 00:15:56,145
- We'll take care of it.
- That's great.

246
00:15:56,950 --> 00:16:00,712
- We'll take care of you too.
- Hmm.

247
00:17:06,317 --> 00:17:07,195
Suleiman.

248
00:17:08,778 --> 00:17:10,177
Abdul <i>Bhai</i>?

249
00:17:13,596 --> 00:17:14,661
What brings you here?

250
00:17:15,257 --> 00:17:17,697
Oh, my car broke down.

251
00:17:18,636 --> 00:17:19,518
What about you?

252
00:17:20,590 --> 00:17:23,485
I came here to make
a delivery, that's it.

253
00:17:23,652 --> 00:17:24,513
Okay...

254
00:17:24,954 --> 00:17:27,040
Come, let's go to
the warehouse.

255
00:17:28,695 --> 00:17:30,966
- Now?
- Why not? Let's go.

256
00:17:32,429 --> 00:17:34,063
- Fine.
- Let's go.

257
00:17:38,775 --> 00:17:39,650
[Abdul] 'What happened?'

258
00:17:41,238 --> 00:17:42,638
Why have you turned pale?

259
00:17:44,176 --> 00:17:47,369
That car has been driving
behind us for a while.

260
00:17:55,623 --> 00:17:56,699
Why are you so scared?

261
00:17:58,432 --> 00:18:00,656
This is Mumbai. There will always
be cars behind you.

262
00:18:30,464 --> 00:18:33,483
Come on.

263
00:18:35,819 --> 00:18:36,686
Come.

264
00:18:43,656 --> 00:18:44,883
Come on, let's go.

265
00:18:46,051 --> 00:18:48,611
You're quite hesitant today..?

266
00:18:48,701 --> 00:18:50,969
No, <i>Bhai</i>.. since you're with me,
I'm a bit...

267
00:18:53,928 --> 00:18:55,618
If you wanted more money,
you could have asked.

268
00:18:56,756 --> 00:18:57,607
I'd have given it, right?

269
00:18:58,820 --> 00:18:59,921
[Abdul] 'Why did you do this?'

270
00:19:00,937 --> 00:19:02,145
Trust is very valuable.

271
00:19:03,378 --> 00:19:06,639
It takes a lifetime to earn it,
but you can lose it in an instant.

272
00:19:08,583 --> 00:19:10,407
I trusted you
and gave you everything.

273
00:19:12,423 --> 00:19:16,088
Warehouse, money, stamp papers...

274
00:19:17,832 --> 00:19:19,177
I even got you a license.

275
00:19:21,406 --> 00:19:24,444
When did you turn into a f***ing
lowly thief?

276
00:19:25,831 --> 00:19:26,868
What's the matter?

277
00:19:27,464 --> 00:19:30,101
I've only taken a cup full
from an ocean...

278
00:19:30,887 --> 00:19:33,711
- Didn't you feel ashamed?
- Do you?

279
00:19:34,742 --> 00:19:36,529
You bribe every living being.

280
00:19:38,074 --> 00:19:39,852
If you don't feel ashamed,
why should I?

281
00:19:40,730 --> 00:19:43,063
Shut your mouth, Suleiman.
Quiet.

282
00:19:43,874 --> 00:19:47,172
You shut up.
You're his pet dog, aren't you?

283
00:19:50,531 --> 00:19:51,635
[yowls in pain]

284
00:19:53,842 --> 00:19:54,709
Abdul...

285
00:19:57,578 --> 00:19:58,934
I can hit you too!

286
00:19:59,225 --> 00:20:01,810
You've got some nerve
to argue!

287
00:20:02,042 --> 00:20:04,626
You bloody thief!
- [Suleiman screams]

288
00:20:05,217 --> 00:20:08,997
You call me a thief?

289
00:20:09,584 --> 00:20:12,168
- You're the real thief.
- Be quiet, Suleiman.

290
00:20:12,273 --> 00:20:14,966
[Suleiman] 'You shut up.
Remember Wadi Bunder?'

291
00:20:15,056 --> 00:20:17,914
What was that? Robbery.
And what about these fake stamp papers?

292
00:20:17,994 --> 00:20:19,944
[Suleiman] 'You
call me a thief!'

293
00:20:20,099 --> 00:20:22,191
You bit the hand that fed you.

294
00:20:22,281 --> 00:20:23,769
F*****g traitor!

295
00:20:24,170 --> 00:20:26,335
[Suleiman screams]

296
00:20:31,055 --> 00:20:32,630
Let him go, <i>Bhai</i>!

297
00:20:32,720 --> 00:20:33,596
[Zuben] 'Please!'

298
00:20:33,820 --> 00:20:35,836
I agree he made a mistake,
but give him a chance.

299
00:20:35,926 --> 00:20:37,777
He has done a lot of work
for us. Give him a chance.

300
00:20:37,867 --> 00:20:39,307
He'll be my responsibility,
Suleiman, you'll stay quiet...

301
00:20:39,397 --> 00:20:40,281
Hey!

302
00:20:43,077 --> 00:20:44,375
What we're doing here...

303
00:20:45,411 --> 00:20:47,228
It demands absolute loyalty.

304
00:20:49,378 --> 00:20:51,612
Not towards me,
but towards the system.

305
00:20:53,220 --> 00:20:54,936
This wasn't built overnight,
Zuben.

306
00:20:55,759 --> 00:20:57,425
But one stupid f****r
like him...

307
00:20:57,515 --> 00:20:59,127
...can destroy it all
in just one night.

308
00:21:01,543 --> 00:21:02,823
Our lives will become hell.

309
00:21:02,913 --> 00:21:04,790
We'll go back
to where we came from.

310
00:21:04,880 --> 00:21:06,401
- Is this what you want?
- No.

311
00:21:08,585 --> 00:21:12,182
I will not spare a f***ing betrayer.

312
00:21:12,479 --> 00:21:14,128
And everyone needs to know this.

313
00:21:14,550 --> 00:21:15,854
Everyone.

314
00:21:17,038 --> 00:21:20,170
Everyone should know this!
Everyone!

315
00:21:20,438 --> 00:21:22,583
Everyone should know this!

316
00:21:22,916 --> 00:21:25,316
Everyone should
f*****g know this!

317
00:21:25,406 --> 00:21:28,397
Everyone!

318
00:21:34,765 --> 00:21:38,359
[drums playing]

319
00:21:44,479 --> 00:21:47,303
[News anchor] <i>DSG party wins big
in Maharashtra.</i>

320
00:21:47,463 --> 00:21:50,409
<i>This is DSG party's first victory
in Maharashtra.</i>

321
00:21:50,769 --> 00:21:53,875
<i>They have made an alliance
with United Shakti Party.</i>

322
00:21:54,166 --> 00:21:58,870
<i>It remains to be seen,
who becomes CM.</i>

323
00:21:59,413 --> 00:22:02,047
<i>We're all eagerly awaiting
this decision.</i>

324
00:22:02,590 --> 00:22:05,233
Tukaram Sir!
Congratulations!

325
00:22:06,062 --> 00:22:08,476
Once again, you got people drunk
and made them vote for you.

326
00:22:08,871 --> 00:22:10,839
[Tukaram] <i>You rascal.</i>

327
00:22:11,359 --> 00:22:12,742
[Abdul laughs]

328
00:22:13,183 --> 00:22:14,810
You did it after all.

329
00:22:15,156 --> 00:22:16,876
How many days will the celebration
go on for?

330
00:22:17,333 --> 00:22:19,794
[Tukaram] <i>Why?
Are you throwing a party?</i>

331
00:22:20,126 --> 00:22:23,966
I will. We'll party so hard that
the whole of Dhule will dance.

332
00:22:24,363 --> 00:22:26,287
Yes, absolutely we'll do that.

333
00:22:26,377 --> 00:22:30,385
So, tell me, is Khanapur
headed towards a celebration too?

334
00:22:30,475 --> 00:22:32,712
Or is Salim
going to embarrass us?

335
00:22:33,308 --> 00:22:34,566
Wish him luck.

336
00:22:35,133 --> 00:22:37,292
Voting will begin
in Karnataka next week.

337
00:22:39,259 --> 00:22:40,561
[Tukaram] <i>May victory be yours!</i>

338
00:22:41,553 --> 00:22:42,519
Thank you very much.

339
00:22:43,219 --> 00:22:45,172
Enjoy. We'll speak later.

340
00:22:48,825 --> 00:22:50,311
Okay, Sir. Goodbye.

341
00:22:55,248 --> 00:22:58,863
[drums playing]

342
00:22:58,953 --> 00:23:03,563
[crowd cheering]

343
00:23:34,942 --> 00:23:37,512
[Suleiman screaming]

344
00:24:16,629 --> 00:24:20,124
[drums playing]

345
00:25:00,011 --> 00:25:02,053
<i>You have witnessed our power.</i>

346
00:25:02,475 --> 00:25:06,585
<i>Whatever position
United Shakti Party hands to me...</i>

347
00:25:06,976 --> 00:25:08,332
<i>...I will accept and work dutifully.</i>

348
00:25:08,944 --> 00:25:11,186
[Jadhav] <i>You know
that the previous party...</i>

349
00:25:11,276 --> 00:25:12,594
<i>...was not just deaf,
but blind too.</i>

350
00:25:12,675 --> 00:25:14,450
- Abdul Telgi?
- Yes.

351
00:25:14,540 --> 00:25:16,875
[Jadhav] <i>So our priority will be...</i>
- Mr. Abdul Telgi?

352
00:25:16,965 --> 00:25:18,637
<i>...to first investigate the issues
that we raised...</i>

353
00:25:18,727 --> 00:25:22,309
<i>...while we were in the opposition.</i>
- [Nafisa] 'Okay, thank you.'

354
00:25:30,788 --> 00:25:32,926
[Doctor] 'Your life
isn't stable at all.'

355
00:25:33,343 --> 00:25:35,374
How do you expect
your BP to be stable?

356
00:25:36,105 --> 00:25:37,921
[Doctor] 'I will
prescribe medicines...'

357
00:25:38,358 --> 00:25:41,210
...but exercise and diet control...

358
00:25:41,382 --> 00:25:43,167
[Doctor] '...are in your hands.'

359
00:25:43,591 --> 00:25:45,480
'You must reduce your stress.'

360
00:25:46,298 --> 00:25:49,602
[cell phone ringing]

361
00:25:51,543 --> 00:25:53,036
- Hello?
- [JK] <i>Abdul.</i>

362
00:25:53,116 --> 00:25:55,146
- Hmm.
- [JK] <i>Come to the warehouse immediately.</i>

363
00:25:55,236 --> 00:25:56,185
Why? What happened?

364
00:25:56,785 --> 00:26:00,240
- [JK] <i>There's a big problem.</i>
- What?

365
00:26:00,436 --> 00:26:02,172
- [JK] <i>Yes.</i>
- What do you mean?

366
00:26:02,422 --> 00:26:04,502
- [JK] <i>Just come quickly.</i>
- I'm coming.

367
00:26:06,718 --> 00:26:08,666
- You go home, I'll come.
- But we just...

368
00:26:08,868 --> 00:26:11,270
I can't stop everything immediately,
can I? Just go.

369
00:26:54,991 --> 00:26:56,011
Rawat, what happened?

370
00:26:58,469 --> 00:27:02,233
Nothing. They were local goons.
They attacked.

371
00:27:03,236 --> 00:27:04,841
[Tiwari] 'When new people
enter the market...'

372
00:27:04,931 --> 00:27:06,515
...they are bound to make
their presence felt, Abdul.

373
00:27:06,845 --> 00:27:07,721
What's the big deal?

374
00:27:08,336 --> 00:27:12,170
I knew I'd have to feed
these people. But so soon?

375
00:27:13,542 --> 00:27:14,912
They arrived the moment
they formed the government?

376
00:27:15,788 --> 00:27:16,927
I gave them the address.

377
00:27:19,608 --> 00:27:20,877
[Rawat] 'I had to do it.'

378
00:27:21,809 --> 00:27:24,757
There's a new boss in town.
And he knows the town is rich.

379
00:27:26,116 --> 00:27:27,219
It's natural that
dacoits would come.

380
00:27:27,309 --> 00:27:28,738
And these are VIP dacoits.

381
00:27:29,108 --> 00:27:31,274
They reach even before us.
How rude!

382
00:27:31,364 --> 00:27:32,444
[Rawat] 'Do one thing.'

383
00:27:33,595 --> 00:27:36,633
Catch hold of your not-so-gentle friend,
Tukaram...

384
00:27:38,218 --> 00:27:39,467
[Rawat] '...and ask him...'

385
00:27:40,354 --> 00:27:44,910
...how much would be
enough to feed the new father-son duo.

386
00:28:01,069 --> 00:28:04,256
[Jadhav practising <i>kathak</i>]

387
00:28:28,632 --> 00:28:29,496
Sir.

388
00:28:29,978 --> 00:28:32,813
There are two main parts
to <i>kathak</i>.

389
00:28:33,717 --> 00:28:36,327
One is dance,
and the other is expression.

390
00:28:37,224 --> 00:28:41,095
Your dancing is excellent.
But your expressions are spectacular.

391
00:28:42,210 --> 00:28:45,622
That one stare you just
gave to the PA...

392
00:28:46,165 --> 00:28:47,290
It explained everything.

393
00:28:48,606 --> 00:28:51,082
But it's not his fault,
it's mine.

394
00:28:54,996 --> 00:28:56,958
I came here
seeking your blessings.

395
00:28:58,128 --> 00:28:59,951
Just bless me once.

396
00:29:05,832 --> 00:29:07,212
My blessings are very expensive.

397
00:29:07,608 --> 00:29:11,110
I know, sir. Every good thing
is expensive.

398
00:29:11,707 --> 00:29:14,011
I'm not rich enough
to set a price to your blessings.

399
00:29:14,181 --> 00:29:15,312
I'm a small man.

400
00:29:16,068 --> 00:29:18,872
But I'll offer you
as much as I can.

401
00:29:19,205 --> 00:29:22,288
Look. Speak openly and clearly.

402
00:29:22,642 --> 00:29:24,495
I'm not handing out alms
or doing charity here.

403
00:29:27,603 --> 00:29:29,122
As I said, sir,
I'm a small man.

404
00:29:29,849 --> 00:29:32,171
So, if you deem fit...

405
00:29:32,582 --> 00:29:36,003
...I need a large roof under
which I can freely conduct my business.

406
00:29:36,763 --> 00:29:39,138
- You need protection?
- Partnership, sir.

407
00:29:39,673 --> 00:29:41,116
- Partnership.
- Partnership.

408
00:29:42,681 --> 00:29:45,878
Protection will be a given.

409
00:29:56,214 --> 00:29:58,572
[shutter opening]

410
00:30:19,591 --> 00:30:26,244
Ah! Jadhav Sir has a big heart indeed.

411
00:30:27,756 --> 00:30:29,876
Who else could have found such
a place in <i>Bhiwandi</i>?

412
00:30:30,886 --> 00:30:32,579
Jadhav Sir has
big pockets too.

413
00:30:33,219 --> 00:30:34,069
Really?

414
00:30:37,845 --> 00:30:38,699
Hey?

415
00:30:40,744 --> 00:30:43,214
Work hard. I'll be off.

416
00:30:53,735 --> 00:30:55,627
- Abdul.
- Hmm?

417
00:30:58,898 --> 00:30:59,778
What?

418
00:31:01,107 --> 00:31:03,852
We could have bought
many such warehouses for ourselves.

419
00:31:05,923 --> 00:31:07,638
Why do business with Jadhav
for this one warehouse?

420
00:31:07,728 --> 00:31:09,325
What's in it for us?

421
00:31:11,648 --> 00:31:13,783
Don't you think we're
inviting a lion to the feast?

422
00:31:14,494 --> 00:31:15,514
You're right.

423
00:31:16,802 --> 00:31:20,525
Jadhav does think he's a lion,
and that I'm a rat.

424
00:31:21,702 --> 00:31:23,104
But do you know the reality?

425
00:31:23,825 --> 00:31:27,186
It's the lion that gets hunted,
not the rat.

426
00:31:28,696 --> 00:31:30,971
I want to remain a rat
in front of Jadhav.

427
00:31:32,111 --> 00:31:33,826
There are two benefits
of getting this warehouse.

428
00:31:35,142 --> 00:31:38,153
If Jadhav thinks
we're small players...

429
00:31:38,794 --> 00:31:40,581
...he won't bother us.

430
00:31:41,367 --> 00:31:44,783
And when the others find out
that we're Jadhav's partners...

431
00:31:45,845 --> 00:31:48,799
...no one will lay a finger on us.
Right?

432
00:31:50,679 --> 00:31:51,559
[Abdul whistles]

433
00:32:05,193 --> 00:32:06,684
But we'll grab eyeballs..
what about that?

434
00:32:09,290 --> 00:32:12,179
No one knows how big
our business actually is.

435
00:32:14,013 --> 00:32:14,895
Not even you.

436
00:32:15,990 --> 00:32:18,428
Let's remain rats.
Nothing will go wrong.

437
00:32:24,200 --> 00:32:25,397
We'll need more such spaces.

438
00:32:26,339 --> 00:32:28,075
Not a couple. Many.

439
00:32:30,361 --> 00:32:31,233
How many?

440
00:32:33,532 --> 00:32:34,593
All of Bhiwandi.

441
00:32:40,879 --> 00:32:43,156
You've ruined my sleep.

442
00:32:44,004 --> 00:32:46,068
Idiot. If I had let you sleep,
you'd still be in Nashik.

443
00:32:46,962 --> 00:32:49,572
We're awake,
that's why the world is our oyster.

444
00:32:51,138 --> 00:32:52,133
That is true too.

445
00:32:54,049 --> 00:32:55,963
And anyway, if you want to succeed
in life...

446
00:32:56,625 --> 00:32:58,456
...you will have to dare, my darling.
Right?

447
00:33:00,295 --> 00:33:01,661
- You know what?
- What?

448
00:33:02,458 --> 00:33:04,859
You made a big mistake
by calling me to Nashik.

449
00:33:05,083 --> 00:33:06,072
Huh?

450
00:33:09,128 --> 00:33:10,139
You...

451
00:33:11,587 --> 00:33:16,332
- [Crowd] <i>Long live..
- Muqqamal Party!</i>

452
00:33:16,422 --> 00:33:21,120
- [Crowd] <i>Long live..
- Muqqamal Party!</i>

453
00:33:21,210 --> 00:33:25,790
- <i>Long live..
- Muqqamal Party!</i>

454
00:33:26,968 --> 00:33:30,113
<i>I'd like to thank you all...</i>

455
00:33:30,705 --> 00:33:33,569
<i>...for voting for Salim
and for making him win.</i>

456
00:33:34,803 --> 00:33:37,823
<i>I pray that God will bless Salim...</i>

457
00:33:37,988 --> 00:33:40,963
<i>...and all of Khanapur.</i>

458
00:33:41,239 --> 00:33:44,017
[Abdul] <i>Salim will keep
his promise...</i>

459
00:33:44,407 --> 00:33:47,535
<i>...and set Khanapur
on the path to development.</i>

460
00:33:48,288 --> 00:33:50,007
<i>Come on, let's cut the cake.</i>

461
00:33:50,097 --> 00:33:52,384
[crowd applauding]

462
00:33:57,213 --> 00:33:58,342
Applause!

463
00:33:59,362 --> 00:34:01,815
[fireworks]

464
00:34:26,748 --> 00:34:28,994
The usual for me..

465
00:34:30,682 --> 00:34:31,611
Okay, sir.

466
00:34:37,925 --> 00:34:42,769
[Song playing]

467
00:35:17,709 --> 00:35:20,716
[song continues]

468
00:35:48,073 --> 00:35:51,742
[Song playing]

469
00:37:10,246 --> 00:37:12,592
[song continues]

470
00:37:19,211 --> 00:37:20,369
Hey.. Abdul...

471
00:37:32,072 --> 00:37:36,494
[Song playing]

472
00:38:09,813 --> 00:38:12,756
[song continues]

473
00:38:28,634 --> 00:38:30,263
[Song playing]

474
00:38:34,800 --> 00:38:38,522
[song continues to play]

475
00:38:43,078 --> 00:38:45,714
Out of your league, m**********r!
League!

476
00:38:46,568 --> 00:38:49,773
[people laughing]

477
00:38:53,981 --> 00:38:57,971
Hey, Abdul. Stop it.
It's enough.

478
00:38:58,061 --> 00:38:58,946
Let's go.

479
00:39:01,539 --> 00:39:02,420
Let's go.

480
00:39:05,772 --> 00:39:09,200
[Song playing]

481
00:39:12,747 --> 00:39:13,609
Let's go.

482
00:39:14,835 --> 00:39:15,711
Abdul...

483
00:39:20,216 --> 00:39:21,352
Call Shetty.

484
00:39:24,293 --> 00:39:25,153
Shetty Sir...

485
00:39:37,695 --> 00:39:39,994
[Song playing]

486
00:39:47,329 --> 00:39:48,277
Hey!

487
00:39:50,762 --> 00:39:52,759
Wait!

488
00:39:52,849 --> 00:39:55,357
[Song playing]

489
00:39:56,724 --> 00:39:57,590
Come on.

490
00:40:04,424 --> 00:40:07,611
[song playing indistinctly]

491
00:40:09,031 --> 00:40:12,131
[Song playing]

492
00:40:35,810 --> 00:40:39,733
[Song playing]

493
00:40:43,640 --> 00:40:47,591
[song playing indistinctly]

494
00:41:14,807 --> 00:41:18,852
[song playing indistinctly]

495
00:41:25,457 --> 00:41:29,678
League, you m**********r!
League!

496
00:42:22,224 --> 00:42:24,850
[cell phone ringing]

497
00:42:32,488 --> 00:42:35,310
- Hello?
- Good morning, superstar.

498
00:42:36,263 --> 00:42:37,985
[Dombe] <i>You're famous now.</i>

499
00:42:38,891 --> 00:42:40,779
Dombe sir,
I know I'm a star.

500
00:42:41,721 --> 00:42:43,130
But what's a superstar?

501
00:42:43,439 --> 00:42:44,752
[Dombe laughing]

502
00:42:44,839 --> 00:42:49,413
The one who splurges 90 lakhs
in one night, at a dance bar...

503
00:42:49,630 --> 00:42:51,048
[Dombe]<i>...is a superstar.</i>

504
00:42:52,053 --> 00:42:55,059
Abdul, you're a fool.

505
00:42:55,706 --> 00:42:57,851
[Dombe] <i>You wasted all your real money
on a lookalike.</i>

506
00:42:58,468 --> 00:43:00,729
Don't listen to the bar staff.
Its rubbish.

507
00:43:01,391 --> 00:43:03,519
Who has 90 lakh rupees in cash?

508
00:43:04,315 --> 00:43:07,036
Go now.
I'll talk to you later.

509
00:43:18,605 --> 00:43:21,355
[cell phone ringing]

510
00:43:22,667 --> 00:43:24,544
- Hello?
- [Tukaram] <i>Have you begun..</i>

511
00:43:24,626 --> 00:43:27,210
...printing currency notes
along with stamp papers? Huh?

512
00:43:27,834 --> 00:43:32,460
You blew up in one night
more than I made after winning the elections

513
00:43:34,704 --> 00:43:36,529
Who told you this,
Tukaram Sir?

514
00:43:38,553 --> 00:43:40,724
I wouldn't splurge 90 lakhs
even on a real heroine.

515
00:43:40,972 --> 00:43:41,941
90 lakhs?

516
00:43:42,499 --> 00:43:44,557
Ouch! You a**.

517
00:43:47,063 --> 00:43:48,852
I was told
it was about 60 lakhs.

518
00:43:49,148 --> 00:43:51,322
[Tukaram] <i>I think I'll have to ask
my volunteers..<i></i></i>

519
00:43:51,402 --> 00:43:53,540
<i>..to learn to dance like a heroine.</i>

520
00:43:54,237 --> 00:43:57,909
You never know?
Mr. Abdul might get impressed...

521
00:43:58,233 --> 00:44:01,236
...and fund the next election.

522
00:44:01,326 --> 00:44:02,189
[Tukaram] <i>Right?</i>

523
00:44:03,139 --> 00:44:04,528
Who'd have the guts
to spend that much?

524
00:44:05,279 --> 00:44:07,044
Shetty has lost his mind.
There's nothing else to it.

525
00:44:07,478 --> 00:44:09,903
<i>It happens, Abdul.</i>

526
00:44:10,281 --> 00:44:12,450
Scratch an itch too hard,
and you're bound to get a rash.

527
00:44:13,297 --> 00:44:16,375
Don't forget us, okay?

528
00:44:34,745 --> 00:44:37,973
[cell phone ringing]

529
00:44:42,135 --> 00:44:43,016
Hello?

530
00:44:44,177 --> 00:44:47,253
No, Rawat sir,
it's a lie.

531
00:44:48,132 --> 00:44:50,906
I know everything.
And why would Shetty lie?

532
00:44:51,821 --> 00:44:55,222
[Rawat] <i>Now listen to me carefully.
Forget the past.</i>

533
00:44:55,455 --> 00:44:56,871
Everything starts afresh now.

534
00:44:57,139 --> 00:44:58,549
A new account, got it?

535
00:45:00,785 --> 00:45:03,838
[cell phone ringing]

536
00:45:04,650 --> 00:45:07,853
[cell phone ringing]

537
00:45:09,810 --> 00:45:12,522
- Hello?
- [JK] <i>Abdul, I told you not to.</i>

538
00:45:13,606 --> 00:45:15,784
I told you to stop.

539
00:45:16,091 --> 00:45:18,033
[JK] <i>I've received 50 calls
since morning.</i>

540
00:45:18,722 --> 00:45:20,265
You wanted to remain a rat,
didn't you?

541
00:45:20,645 --> 00:45:21,962
And you bit yourself?

542
00:45:24,148 --> 00:45:27,368
Now, all these hungry beasts
are going to come after you, Abdul.

543
00:45:27,726 --> 00:45:29,521
[JK] <i>Are you listening to me?</i>

544
00:45:30,792 --> 00:45:31,688
Abdul?

545
00:45:33,102 --> 00:45:34,384
Are you even listening?

546
00:45:58,927 --> 00:46:02,296
[Theme Music Playing]

