1
00:00:58,240 --> 00:00:58,960
Really?

2
00:01:00,440 --> 00:01:00,920
Me?

3
00:01:01,440 --> 00:01:01,880
Yes.

4
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
That's hilarious.

5
00:01:06,080 --> 00:01:07,720
My unlucky hand
is your solution?

6
00:01:08,280 --> 00:01:09,760
If yours is unlucky
what will you calll mine?

7
00:01:10,560 --> 00:01:11,600
You saw what happened
yesterday isn't it?

8
00:01:13,480 --> 00:01:15,280
I have no doubt
in what happened.

9
00:01:15,720 --> 00:01:17,760
I doubt why is this happening.

10
00:01:18,520 --> 00:01:20,400
On what basis did
your hand choose me?

11
00:01:21,600 --> 00:01:23,120
You think of all these
from your perspective.

12
00:01:23,360 --> 00:01:24,360
Think from mine.

13
00:01:25,560 --> 00:01:27,240
I did that's why
I lost my sleep.

14
00:01:28,120 --> 00:01:29,400
I think there's
something missing here.

15
00:01:30,280 --> 00:01:30,720
What's missing?

16
00:01:32,080 --> 00:01:32,640
Yes...

17
00:01:33,560 --> 00:01:35,840
It seems you're the one
who is benefitted more.

18
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Why would you say that?

19
00:01:39,960 --> 00:01:41,680
Your problem is
completely visible.

20
00:01:41,960 --> 00:01:42,720
But for me...

21
00:01:44,280 --> 00:01:46,280
If you have any itch of
your own, I'll take care of it.

22
00:01:48,920 --> 00:01:50,520
Why would you say something
so filthy out of the blue?

23
00:01:53,320 --> 00:01:54,760
You don't realise that you
said something untoward?

24
00:01:55,440 --> 00:01:56,240
I promise, I didn't.

25
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
Such a baby.

26
00:02:01,240 --> 00:02:02,000
Yeah, okay.

27
00:02:02,840 --> 00:02:03,960
Even I benefit from this.

28
00:02:05,400 --> 00:02:06,080
But...

29
00:02:07,240 --> 00:02:09,800
My reason for this is
not as evident as yours.

30
00:02:11,400 --> 00:02:11,920
I don't get it.

31
00:02:13,920 --> 00:02:15,040
I'll show you wait.

32
00:02:18,280 --> 00:02:19,680
I want that aunty's handbag.

33
00:02:20,120 --> 00:02:20,320
What?

34
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
No.

35
00:02:23,080 --> 00:02:25,120
I desire to get that
aunty's handbag.

36
00:02:26,880 --> 00:02:27,640
What have you done?

37
00:02:28,400 --> 00:02:29,560
Test! Has it come?

38
00:02:30,400 --> 00:02:31,000
No.

39
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
Oh, no.

40
00:02:34,280 --> 00:02:36,960
My only desire it to have
that aunty's handbag.

41
00:02:42,560 --> 00:02:43,480
Hello!

42
00:02:43,560 --> 00:02:46,000
My life's biggest desire
is that aunty's handbag.

43
00:02:46,600 --> 00:02:47,360
Can you hear me?

44
00:02:48,960 --> 00:02:50,120
I'm coming to the station.

45
00:02:50,160 --> 00:02:51,880
I'll go home change
the uniform and come.

46
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
-She left.
-Shit.

47
00:03:00,440 --> 00:03:00,880
Hey...

48
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Cancel that handbag.

49
00:03:02,360 --> 00:03:03,720
Now I desire for this one.

50
00:03:07,520 --> 00:03:08,200
Sorry.

51
00:03:08,320 --> 00:03:09,560
What is with your hands?

52
00:03:09,600 --> 00:03:11,880
Won't you listen to me?
You won't listen to me?

53
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Why are you hitting me?

54
00:03:14,280 --> 00:03:15,760
It's getting reddish!

55
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
That's because you slapped it!

56
00:03:19,080 --> 00:03:20,000
What's with it?

57
00:03:20,520 --> 00:03:21,840
So you won't
listen to my desires.

58
00:03:23,680 --> 00:03:26,880
I thought of starting with a small desire
and then going on to a bigger desire.

59
00:03:27,080 --> 00:03:28,040
But it flopped.

60
00:03:28,760 --> 00:03:29,560
It came!

61
00:03:30,560 --> 00:03:31,400
How come?

62
00:03:32,000 --> 00:03:32,360
Hey...

63
00:03:32,800 --> 00:03:35,320
If you truly desire for something else
why do you desire for these trivial stuff?

64
00:03:35,800 --> 00:03:38,160
Now, tell me what
you really wish for.

65
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
Which purse do
you want to steal?

66
00:03:41,560 --> 00:03:44,360
There's this purse that I wanted
to steal since my childhood.

67
00:03:53,400 --> 00:03:54,240
It's a buckle type.

68
00:04:05,800 --> 00:04:07,000
Do it before he whistles.

69
00:04:07,600 --> 00:04:07,840
Why?

70
00:04:08,240 --> 00:04:09,880
If the bus stops the
purse will need to be used.

71
00:04:11,080 --> 00:04:11,720
Yeah, right.

72
00:04:16,200 --> 00:04:16,680
Hey...

73
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
If you were going to run away,

74
00:04:32,840 --> 00:04:34,400
You could've taken
this from me and gone!

75
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
Super da.

76
00:04:58,760 --> 00:04:59,120
Here. Take it.

77
00:05:00,680 --> 00:05:01,440
Why?

78
00:05:02,400 --> 00:05:04,200
You shouldn't deny
money you worked for.

79
00:05:05,200 --> 00:05:05,800
I don't want this.

80
00:05:06,760 --> 00:05:07,560
I don't want money.

81
00:05:08,880 --> 00:05:09,520
So what do you want?

82
00:05:10,960 --> 00:05:12,840
It would be really nice if you
could drop me off at home.

83
00:05:13,600 --> 00:05:15,000
Home? Why?

84
00:05:15,880 --> 00:05:16,400
No, If...

85
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
On my way home...

86
00:05:18,240 --> 00:05:19,760
If someone desires
for something...

87
00:05:20,120 --> 00:05:21,760
Instead of stealing it
and bringing it to you..

88
00:05:21,920 --> 00:05:23,760
I'll hand it easily if
you're next to me.

89
00:05:25,960 --> 00:05:26,800
Okay,let's go.

90
00:05:29,520 --> 00:05:30,080
This is my house.

91
00:05:36,360 --> 00:05:36,760
This?

92
00:05:37,800 --> 00:05:38,160
Yes why?

93
00:05:40,560 --> 00:05:43,680
Before you want to Vakkil's
house, his car came here right?

94
00:05:44,520 --> 00:05:45,280
How do you know?

95
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
I was in that car.

96
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Don't lie!

97
00:05:49,440 --> 00:05:50,800
The car came to pick me up.

98
00:05:51,360 --> 00:05:52,520
I came sitting in the trunk.

99
00:05:54,960 --> 00:05:55,520
In the trunk?

100
00:05:58,680 --> 00:06:00,800
I wouldn't have believed this
had you told me two days ago.

101
00:06:01,400 --> 00:06:03,120
But now anything seems possible.

102
00:06:10,640 --> 00:06:11,160
Partner...

103
00:06:11,360 --> 00:06:12,040
Are you ready?

104
00:06:12,320 --> 00:06:13,080
Ready Partner.

105
00:06:13,320 --> 00:06:14,080
You'll be starting right?

106
00:06:14,200 --> 00:06:14,640
Yes.

107
00:06:14,880 --> 00:06:15,440
Super.

108
00:06:15,640 --> 00:06:16,400
All the best.

109
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
What happened?

110
00:06:35,960 --> 00:06:36,720
You're smiling.

111
00:06:37,000 --> 00:06:37,840
You're that happy?

112
00:06:38,440 --> 00:06:39,920
I no longer need to be
under my hand's command.

113
00:06:44,440 --> 00:06:44,800
Yes.

114
00:06:45,080 --> 00:06:47,000
You'll only need to listen
to madam's commands.

115
00:06:48,600 --> 00:06:50,200
So I need to drop you daily?

116
00:06:53,000 --> 00:06:54,440
It's so comfortable
having you around.

117
00:06:55,360 --> 00:06:55,800
Let's do something.

118
00:06:56,840 --> 00:06:57,920
Can you accompany
me wherever I go?

119
00:06:58,960 --> 00:06:59,400
You wish.

120
00:07:01,360 --> 00:07:03,680
I was speaking about your wish.
Will your hands turn red even for that?

121
00:07:06,080 --> 00:07:06,600
No it won't.

122
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
But I've never
wished for anything.

123
00:07:09,640 --> 00:07:09,920
Why?

124
00:07:11,320 --> 00:07:13,760
I've been so occupied
with others' desires.

125
00:07:14,400 --> 00:07:15,320
So haven't had time for mine.

126
00:07:19,840 --> 00:07:21,360
Now I'm here...wish
for something.

127
00:07:22,280 --> 00:07:22,680
Okay.

128
00:07:23,880 --> 00:07:24,840
Go on. Wish for something.

129
00:07:25,280 --> 00:07:25,760
Now?

130
00:07:26,160 --> 00:07:27,360
Yes, do it now.

131
00:07:34,840 --> 00:07:36,720
I want to walk with my
hands freely out in the open.

132
00:07:37,840 --> 00:07:41,720
I'm fed up of hiding. Always
keeping them inside my pockets.

133
00:07:42,280 --> 00:07:42,640
I hate it.

134
00:07:44,840 --> 00:07:47,720
That's the reason you wear these
hoodies inspite of the hot weather.

135
00:07:49,520 --> 00:07:50,920
You don't like it?

136
00:07:51,520 --> 00:07:52,880
I'll remove if you don't.

137
00:07:56,160 --> 00:07:58,000
I don't like this
pant. Remove it.

138
00:08:00,160 --> 00:08:01,160
This pant?

139
00:08:01,520 --> 00:08:02,200
This pant.

140
00:08:10,400 --> 00:08:10,840
OK...

141
00:08:11,040 --> 00:08:11,560
Hey! Hey! Hey!

142
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
I was joking!

143
00:08:15,120 --> 00:08:16,520
You'll do whatever
she says... isn't it?

144
00:08:17,040 --> 00:08:18,360
You steal purses
if she tells you to.

145
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
You'll remove your
pant if she wants you to.

146
00:08:20,000 --> 00:08:21,560
Why do you bend so much for her?

147
00:08:21,760 --> 00:08:22,560
I'm not bending myelf.

148
00:08:23,600 --> 00:08:25,520
She's the cure for my
life's biggest problem.

149
00:08:26,240 --> 00:08:27,800
This is the least
I can do for her.

150
00:08:28,320 --> 00:08:29,080
Yes.

151
00:08:29,120 --> 00:08:31,560
She's the cure. The light of
your life. In short an angel.

152
00:08:31,760 --> 00:08:32,400
Isn't it?

153
00:08:33,440 --> 00:08:34,960
Do you want me to
agree or disagree?

154
00:08:35,400 --> 00:08:37,160
You need not say anything.

155
00:08:37,440 --> 00:08:38,240
I know everything.

156
00:08:39,000 --> 00:08:40,520
Next you'll feel
she's beautiful.

157
00:08:40,680 --> 00:08:41,520
That's it.

158
00:08:42,160 --> 00:08:43,440
Chanceless.

159
00:08:43,640 --> 00:08:44,120
Bet?

160
00:08:44,640 --> 00:08:45,640
I promise

161
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
That this'll happen.

162
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
I planted my seed.

163
00:08:51,640 --> 00:08:52,160
Super.

164
00:08:52,200 --> 00:08:52,960
Let me start now.

165
00:08:57,440 --> 00:09:00,200
Had you gone in the bus you
could've given tickets for everyone.

166
00:09:02,680 --> 00:09:03,920
You both make a
reallly good team.

167
00:09:04,160 --> 00:09:05,240
You can achieve a lot more.

168
00:09:05,640 --> 00:09:06,880
All this praise for
just one purse?

169
00:09:07,360 --> 00:09:08,880
Is it an ordinary purse
that you've stolen?

170
00:09:09,400 --> 00:09:12,200
If you had told this to anyone in your
gang, they would've laughed at you.

171
00:09:13,560 --> 00:09:14,560
Yeah, correct.

172
00:09:15,240 --> 00:09:18,480
If the itch occurs he
forgets all logic around him.

173
00:09:19,160 --> 00:09:20,600
That's his biggest strength.

174
00:09:21,240 --> 00:09:22,440
But at times, He hits on
you innocently, isn't it?

175
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
And you play along.

176
00:09:24,560 --> 00:09:26,200
It's fun. Afterall he
does it innocently.

177
00:09:27,440 --> 00:09:29,720
What if he does
it intentionally?

178
00:09:30,680 --> 00:09:31,120
So what?

179
00:09:31,280 --> 00:09:33,560
Then he's clearly having other
expectations from you isn'it?

180
00:09:33,680 --> 00:09:35,600
What will you do If he
falls in love with you?

181
00:09:36,040 --> 00:09:38,200
Go up kid. Your
mom will be worried.

182
00:09:38,880 --> 00:09:40,440
I don't have a
family. I'm staying alone.

183
00:09:43,320 --> 00:09:44,000
So?

184
00:09:44,600 --> 00:09:46,760
Please join me for
a cofee if you want.

185
00:09:47,720 --> 00:09:48,240
Cofee?

186
00:09:49,920 --> 00:09:50,560
Since we're friends now?

187
00:09:51,360 --> 00:09:51,960
Friend ah?

188
00:09:53,160 --> 00:09:53,640
Yes.

189
00:09:55,080 --> 00:09:56,520
First put your zip up.

190
00:10:01,160 --> 00:10:01,680
Ah. No!

191
00:10:02,400 --> 00:10:03,400
Why would he do that?

192
00:10:04,000 --> 00:10:04,600
He won't.

193
00:10:05,600 --> 00:10:07,560
You've lit up his life.

194
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
Like an angel.

195
00:10:09,240 --> 00:10:10,280
So why would he not
have such expectations?

196
00:10:14,880 --> 00:10:15,640
What?

197
00:10:16,840 --> 00:10:17,600
What's going on?

198
00:10:18,920 --> 00:10:19,520
What's happening?

199
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
Now..what's going on?

200
00:10:21,600 --> 00:10:22,520
Sister...

201
00:10:22,600 --> 00:10:24,560
PMC came to know of everything
that happened yesterday.

202
00:10:24,600 --> 00:10:25,280
That's why...

203
00:10:25,320 --> 00:10:26,520
She's very furious.

204
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Kani...

205
00:10:33,280 --> 00:10:33,720
Come here.

206
00:10:33,920 --> 00:10:35,080
Why is she calling me?

207
00:10:42,360 --> 00:10:42,960
You...Come here.

208
00:10:45,200 --> 00:10:47,080
Do you know the Monkey
and capseller story?

209
00:10:47,920 --> 00:10:49,640
Oh! Summarize it for me.

210
00:10:49,960 --> 00:10:51,600
If we throw our cap...

211
00:10:51,680 --> 00:10:54,680
The monkeys throw their
caps without thinking much.

212
00:10:55,080 --> 00:10:55,680
Correct.

213
00:10:56,280 --> 00:10:59,320
And knowing this... why'd
you go with them yesterday?

214
00:10:59,520 --> 00:11:01,080
Will you go along,
if they decide to go?

215
00:11:01,320 --> 00:11:03,600
Why were you born
with six senses?

216
00:11:04,280 --> 00:11:06,240
To blindly follow
what others do?

217
00:11:06,400 --> 00:11:08,120
If you use your six
senses...you'll know.

218
00:11:08,600 --> 00:11:09,800
If we do something...

219
00:11:09,960 --> 00:11:12,360
Will PMC kill us or not?

220
00:11:14,120 --> 00:11:16,240
I'll assume you had
only five senses till now.

221
00:11:17,400 --> 00:11:19,160
I won't think like
this the next time.

222
00:11:19,560 --> 00:11:20,040
Sit down.

223
00:11:21,840 --> 00:11:22,600
Vaaliba?

224
00:11:22,880 --> 00:11:24,080
Tell me a cuss word.

225
00:11:24,800 --> 00:11:26,080
Tell me a cuss word!

226
00:11:26,160 --> 00:11:27,480
Tell me a good cuss word.

227
00:11:27,520 --> 00:11:28,000
Tell me.

228
00:11:28,160 --> 00:11:29,160
Why PMC?

229
00:11:29,480 --> 00:11:31,600
I can't beat a man
of your age, isn't it?

230
00:11:31,640 --> 00:11:32,240
That's why.

231
00:11:33,080 --> 00:11:35,200
Shouldn't you have consulted
me, for a job of this magnitude?

232
00:11:35,320 --> 00:11:36,760
You should've
gotten my permission.

233
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
I came in search of you PMC.

234
00:11:39,120 --> 00:11:39,800
You weren't here.

235
00:11:40,000 --> 00:11:41,840
You should've
waited till I came back.

236
00:11:42,360 --> 00:11:44,560
He wanted it done
before evening.

237
00:11:44,680 --> 00:11:45,600
Who's this 'he'?

238
00:11:45,800 --> 00:11:47,160
Oh! That mentally
unstable killer?

239
00:11:47,600 --> 00:11:48,640
Please forgive me PMC.

240
00:11:49,240 --> 00:11:50,520
You're moving with
the wrong crowd.

241
00:11:51,240 --> 00:11:53,280
First get to know people
fully before befriending them.

242
00:11:53,400 --> 00:11:54,000
Sit down.

243
00:11:56,080 --> 00:11:57,840
Vaaliba close his ears.

244
00:11:57,920 --> 00:11:58,920
For what PMC?

245
00:11:59,520 --> 00:12:01,160
Nalla you now tell
me a cuss word.

246
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
[Muffled]

247
00:12:04,360 --> 00:12:05,760
- What does that mean?
- He did not!

248
00:12:05,800 --> 00:12:07,880
You could've told me this
when I beat you the other day.

249
00:12:08,120 --> 00:12:10,000
Instead you went
off to burn a library.

250
00:12:10,240 --> 00:12:11,560
We've been together so long...

251
00:12:11,840 --> 00:12:12,960
And I shouldn't scold you?

252
00:12:13,200 --> 00:12:14,840
Is your pride that huge?

253
00:12:15,040 --> 00:12:16,280
We initially did
it out of pride.

254
00:12:16,600 --> 00:12:18,920
But in retrospect I think we
would do it again, anyway.

255
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
Do what again?

256
00:12:21,800 --> 00:12:24,600
To do what PMC, advices against?

257
00:12:25,040 --> 00:12:26,560
Our intent is to
not go against you.

258
00:12:26,960 --> 00:12:29,120
We both see lives from
a different perspective.

259
00:12:29,240 --> 00:12:29,640
That's it.

260
00:12:30,960 --> 00:12:32,200
Just two times.

261
00:12:32,440 --> 00:12:35,520
You've done something
bigger than pickpocketting.

262
00:12:35,720 --> 00:12:36,520
Within that...

263
00:12:36,840 --> 00:12:39,400
...their perspective on
lives have changed it seems.

264
00:12:40,040 --> 00:12:42,520
I've been wanting to do
bigger jobs for a while now.

265
00:12:43,160 --> 00:12:45,880
I've been saying that they don't
suit us. We're mere pickpockets!

266
00:12:47,280 --> 00:12:48,680
The first time,

267
00:12:48,920 --> 00:12:50,160
We became an
accessory to murder.

268
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
The next time...

269
00:12:51,640 --> 00:12:53,120
We almost became
murderers ourselves.

270
00:12:53,160 --> 00:12:55,400
Our expertise in it was
perfect both the times.

271
00:12:55,960 --> 00:12:57,160
Others around us ruined it.

272
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
It's beyond our control.

273
00:12:58,320 --> 00:13:00,480
So what does it mean?

274
00:13:00,600 --> 00:13:02,880
The universe is suggesting
you to stop what you're doing.

275
00:13:02,920 --> 00:13:04,440
This is how growth looks like.

276
00:13:04,720 --> 00:13:08,040
Growth is not growing from
a pettty thief to a bigger one.

277
00:13:08,440 --> 00:13:11,320
Growth is quitting thieving
permanantly to live a decent life.

278
00:13:16,200 --> 00:13:18,600
I myself wanted to have a
word about this to you people.

279
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
Come have a seat.

280
00:13:24,080 --> 00:13:25,520
Now come have a seat.

281
00:13:26,600 --> 00:13:27,800
Hey..where are you going?

282
00:13:27,920 --> 00:13:28,440
Hey?

283
00:13:28,840 --> 00:13:29,480
Hey!

284
00:13:33,640 --> 00:13:34,160
Hey!!!

285
00:13:34,480 --> 00:13:35,760
Where are the others?

286
00:13:35,920 --> 00:13:36,760
Come inside.

287
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
Come and sit here.

288
00:13:44,680 --> 00:13:46,960
Why are you sitting
there. Come closer here.

289
00:13:55,240 --> 00:13:57,200
It's time for us to
leave this profession.

290
00:14:00,720 --> 00:14:02,240
I'll do what needs to be
done for that very soon.

291
00:14:02,480 --> 00:14:04,000
For us to manage till then...

292
00:14:04,160 --> 00:14:05,480
We'll pick pockets
one last time.

293
00:14:06,560 --> 00:14:09,680
And for that an easy but
effective plan will be given to us...

294
00:14:10,080 --> 00:14:10,840
By Anbu.

295
00:14:23,520 --> 00:14:24,720
Brother, what's going on?

296
00:14:25,840 --> 00:14:28,600
I started stealing alone since I
wasn't given enough respect here.

297
00:14:29,840 --> 00:14:31,720
Today I got my
loot outside and..

298
00:14:31,800 --> 00:14:33,000
I'm getting my priviledges here.

299
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
Is it really my life?

300
00:14:36,040 --> 00:14:37,320
Two reasons to be
happy in one day?

301
00:14:37,880 --> 00:14:40,320
If something good happens
stop analysing and just relish it.

302
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Not analysing brother.

303
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
But it's very confusing.

304
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
What should I do now?

305
00:14:48,520 --> 00:14:49,160
Shall we leave?

306
00:14:51,200 --> 00:14:52,560
Hmmm.  There is no ther way.

307
00:14:53,720 --> 00:14:54,960
If we stay here we
will get rusted too.

308
00:14:56,080 --> 00:14:56,880
But where will we go?

309
00:14:58,320 --> 00:14:59,880
Hey. What plan are
you going to suggest?

310
00:14:59,920 --> 00:15:02,120
Why are you adding on to the
already existing list of confusions?

311
00:15:03,280 --> 00:15:04,640
Don't overthink like Mandhri.

312
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Just improvise.

313
00:15:07,160 --> 00:15:07,680
What's that?

314
00:15:08,440 --> 00:15:10,640
Improvisation is very
important in acting.

315
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
The same applies for thefts too.

316
00:15:12,840 --> 00:15:13,520
For our brain

317
00:15:13,720 --> 00:15:14,880
Certain things
always appear right...

318
00:15:15,240 --> 00:15:17,880
But ignore it and do
what your heart says...

319
00:15:18,280 --> 00:15:19,200
That's improvisation.

320
00:15:19,880 --> 00:15:20,560
I don't undersand.

321
00:15:21,000 --> 00:15:21,840
You don't isn't it?

322
00:15:21,920 --> 00:15:22,920
I didn't too.

323
00:15:23,120 --> 00:15:24,400
Logically I'm talking to you.

324
00:15:25,560 --> 00:15:26,120
Talking to you right?

325
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
But when I look at this...

326
00:15:28,600 --> 00:15:30,040
I want to sell tea.

327
00:15:30,240 --> 00:15:32,000
Tea Cofee.....Tea cofee....

328
00:15:32,120 --> 00:15:32,600
You want?

329
00:15:32,760 --> 00:15:33,480
Tea cofee...

330
00:15:33,600 --> 00:15:34,280
Tea cofee...

331
00:15:34,320 --> 00:15:35,880
Hot tea....

332
00:15:36,080 --> 00:15:37,080
Let's go to my native.

333
00:15:37,440 --> 00:15:38,160
Your native?

334
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Won't the police still be
searching for you there?

335
00:15:40,520 --> 00:15:41,320
They won't search.

336
00:15:42,000 --> 00:15:42,720
They'll hunt me down.

337
00:15:43,640 --> 00:15:44,520
But that's the real fun right?

338
00:15:46,480 --> 00:15:47,880
This JB has nothing else to do.

339
00:15:49,040 --> 00:15:49,400
Hey?

340
00:15:50,640 --> 00:15:51,480
Hey..what are you doing?

341
00:15:51,760 --> 00:15:52,560
The Owner's coming.

342
00:15:52,760 --> 00:15:53,640
You idiot!

343
00:15:53,760 --> 00:15:54,640
Why didn't you tell me earlier?

344
00:15:54,680 --> 00:15:55,760
Ey, Go start packing.

345
00:15:56,280 --> 00:15:57,680
Shit.....Hey. Move it.

346
00:16:10,440 --> 00:16:11,080
Where are you heading?

347
00:16:11,720 --> 00:16:12,880
Dharma, hurry up!
They'll start the movie.

348
00:16:12,880 --> 00:16:16,200
A movie with you? God help me!

349
00:16:16,480 --> 00:16:16,840
Hey! Stop.

350
00:16:17,320 --> 00:16:17,960
What are you upto?

351
00:16:18,800 --> 00:16:20,080
Why have you stuck this here?

352
00:16:20,160 --> 00:16:21,000
You would've put a mark
on my Heroine's face.

353
00:16:21,360 --> 00:16:22,160
Move I say.

354
00:16:23,400 --> 00:16:24,480
Praise the mighty Silk!

355
00:16:25,160 --> 00:16:26,320
How long it's been
since I saw you.

356
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Where are you going?

357
00:16:29,440 --> 00:16:30,680
Myself and Dharma
are going to the theatre.

358
00:16:30,880 --> 00:16:32,520
3 shows..from tonight
till tomorrow's mattnie

359
00:16:32,560 --> 00:16:33,680
-We'll sleep there somewhere.
-Do whatever you want.

360
00:16:33,720 --> 00:16:34,320
Give me your phone.

361
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Mine isn't working.

362
00:16:36,920 --> 00:16:38,240
Oh no where's my phone?

363
00:16:38,320 --> 00:16:38,920
It's here!

364
00:16:39,560 --> 00:16:40,720
You stupid ass.

365
00:16:40,800 --> 00:16:42,040
Don't you know when to play?

366
00:16:42,240 --> 00:16:43,320
I'll trash you after I return.

367
00:16:43,440 --> 00:16:44,480
Hey...come!

368
00:16:44,680 --> 00:16:45,280
Where are we going, PMC?

369
00:16:45,360 --> 00:16:46,680
Come with me!

370
00:16:47,600 --> 00:16:49,200
So am I not going
with Nalla anna?

371
00:16:49,240 --> 00:16:50,680
No fucking way. Come with me.

372
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
Hey...Anbu!

373
00:16:52,760 --> 00:16:53,680
Take Kani with you.

374
00:16:53,720 --> 00:16:54,360
What about Mandhri?

375
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
No need.

376
00:17:01,080 --> 00:17:03,960
-Valiba, let me know when they leave.
<i>-Okay.</i>

377
00:17:04,800 --> 00:17:06,040
You...move!

378
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
Sister where are we going?

379
00:17:13,240 --> 00:17:14,080
We're going to drink coffee.

380
00:17:14,080 --> 00:17:14,560
Coffee huh?

381
00:17:14,560 --> 00:17:15,400
Oh!!!

382
00:17:21,880 --> 00:17:22,480
It's hot.

383
00:17:26,320 --> 00:17:27,000
Is it fine?

384
00:17:31,600 --> 00:17:32,200
What are you studying?

385
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
I'm not studying now.

386
00:17:34,200 --> 00:17:36,040
But I'll be studying to
be a doctor someday.

387
00:17:42,080 --> 00:17:42,720
Ask me.

388
00:17:43,160 --> 00:17:44,160
Why are you hesitant?

389
00:17:44,720 --> 00:17:45,800
Shall I? Is it okay?

390
00:17:46,280 --> 00:17:48,000
Yes. Go on. It's
your house afterall.

391
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
Why did you come
all of a sudden?

392
00:17:50,080 --> 00:17:51,440
Our owner is returning tomorrow.

393
00:17:52,600 --> 00:17:53,880
There is a case on it.

394
00:17:54,720 --> 00:17:55,560
The owner of the house.

395
00:17:55,840 --> 00:17:56,840
As in the house owner...

396
00:17:56,920 --> 00:17:58,000
He lives abroad.

397
00:17:58,640 --> 00:18:00,800
He comes here when the trial
is due and leaves the next day.

398
00:18:01,040 --> 00:18:02,720
But he has a bad habit.

399
00:18:02,840 --> 00:18:05,560
He'll inform the watchman here
just before boarding the flight.

400
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
So the watchman is your friend.

401
00:18:07,920 --> 00:18:09,760
No that watchman is our Vabila.

402
00:18:12,120 --> 00:18:13,360
So you're illegallly
residing there?

403
00:18:13,600 --> 00:18:14,920
How else will thieves live?

404
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
Do you have sugar with you?

405
00:18:19,320 --> 00:18:19,560
Yes.

406
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
Then add some.

407
00:18:28,440 --> 00:18:29,320
Sister?

408
00:18:29,400 --> 00:18:31,200
Does he know who we here?

409
00:18:31,560 --> 00:18:33,240
You just told him
who we're thieves!

410
00:18:33,680 --> 00:18:34,760
He's almost the same as us.

411
00:18:34,800 --> 00:18:35,760
Is it?

412
00:18:38,200 --> 00:18:39,560
Wow!

413
00:18:40,240 --> 00:18:41,520
What magic is this?

414
00:18:43,040 --> 00:18:44,440
Can I touch it?

415
00:18:50,520 --> 00:18:53,440
So it'll go only
if you destroy it?

416
00:18:54,040 --> 00:18:54,520
Yes...earlier.

417
00:18:57,400 --> 00:18:58,040
Now.

418
00:19:05,360 --> 00:19:07,800
This just keep getting
more and more magical.

419
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
How is this even possible?

420
00:19:11,160 --> 00:19:12,720
If something good happens...

421
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
Why should we analyse it?

422
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
Let's just go with the flow.

423
00:19:15,880 --> 00:19:17,040
How can we leave
it just like that?

424
00:19:17,440 --> 00:19:19,840
If sister here is the
remedy for your hands?

425
00:19:20,160 --> 00:19:22,320
There's no point in me
wanting to study medicine.

426
00:19:23,480 --> 00:19:25,720
There is a logic
behind every magic.

427
00:19:25,800 --> 00:19:27,200
We'll try it once more.

428
00:19:34,720 --> 00:19:35,280
Sister?

429
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
Why are you laughing?

430
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
You don't know?

431
00:19:43,560 --> 00:19:45,680
Now what did you
think was sister's name?

432
00:19:46,040 --> 00:19:46,520
Anbu.

433
00:19:48,960 --> 00:19:50,840
Her name is Anbe vaa.

434
00:19:52,040 --> 00:19:53,040
Anbe vaa huh?

435
00:19:53,520 --> 00:19:53,920
Yes.

436
00:19:54,800 --> 00:19:55,120
This is...

437
00:19:55,400 --> 00:19:56,040
Idhayakani.

438
00:19:56,440 --> 00:19:57,240
Idhayakani uh?

439
00:19:57,720 --> 00:19:59,520
Dharma means
Dharmam Thalai Kaakum.

440
00:19:59,800 --> 00:20:01,520
Valiba means Ulagam
Suttrum Valiban

441
00:20:01,840 --> 00:20:03,040
Mandhri means Manthiri Kumari.

442
00:20:03,120 --> 00:20:03,640
Wait, Wait.

443
00:20:03,960 --> 00:20:05,080
Nalla means
Nalla Neram isn't it.

444
00:20:06,360 --> 00:20:07,600
So Padagu is Padagoti.

445
00:20:07,800 --> 00:20:08,120
Yes.

446
00:20:08,760 --> 00:20:10,000
Aayiram is Aayirathil Oruvan.

447
00:20:11,440 --> 00:20:12,040
PMC?

448
00:20:12,360 --> 00:20:13,200
Pon Mana Chemmal
[MGR's nickname]

449
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
Why so?

450
00:20:16,160 --> 00:20:16,880
In one way or the other,

451
00:20:17,120 --> 00:20:19,680
We all had an
ugly past behind us.

452
00:20:20,280 --> 00:20:23,120
Meeting PMC was
almost a rebirth for us.

453
00:20:23,800 --> 00:20:26,400
She wanted to give us
new names and start fresh.

454
00:20:26,840 --> 00:20:28,360
MGR's life is very
similar to ours.

455
00:20:28,600 --> 00:20:29,280
Duel lives.

456
00:20:29,840 --> 00:20:31,200
First half was very tragic.

457
00:20:31,560 --> 00:20:33,040
Second half was the
epitome of success.

458
00:20:33,840 --> 00:20:35,280
PMC is a huge MGR fan.

459
00:20:35,840 --> 00:20:37,560
That's the reason she named us...

460
00:20:37,840 --> 00:20:39,560
With his movie titles
as an homage to him.

461
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Sounds great.

462
00:20:44,000 --> 00:20:44,320
Here.

463
00:20:48,080 --> 00:20:48,720
Did Kani doze off?

464
00:21:01,600 --> 00:21:02,760
Can you please name me?

465
00:21:03,800 --> 00:21:04,400
As in,

466
00:21:04,880 --> 00:21:06,240
This is almost a
rebirth to me as well.

467
00:21:06,480 --> 00:21:07,360
So name me.

468
00:21:08,560 --> 00:21:09,840
Don't blabber something.

469
00:21:09,920 --> 00:21:12,360
No. It's realy true. I feel a
corpse who came back to life.

470
00:21:13,040 --> 00:21:13,720
Name me.

471
00:21:15,800 --> 00:21:17,120
I'm not PMC.

472
00:21:18,840 --> 00:21:20,560
You're my PMC isn't it?

473
00:21:23,760 --> 00:21:24,160
Okay.

474
00:21:24,760 --> 00:21:26,200
Tell me your favourite MGR film.

475
00:21:27,240 --> 00:21:28,000
Anbe Vaa.

476
00:21:29,040 --> 00:21:30,520
Hey... flirt!

477
00:21:31,560 --> 00:21:32,400
What is wrong with you?

478
00:21:32,960 --> 00:21:34,480
Now you didn't know that
you were hitting on me?

479
00:21:35,000 --> 00:21:36,480
You asked me which
movie of MGR's I like?

480
00:21:36,880 --> 00:21:37,800
I told the truth.

481
00:21:38,320 --> 00:21:39,800
Anbe vaa is my name.

482
00:21:39,880 --> 00:21:41,320
But can I lie for that?

483
00:21:42,880 --> 00:21:44,360
So what can I name you then?

484
00:21:46,200 --> 00:21:47,640
Oh so you're asking me that way.

485
00:21:47,880 --> 00:21:49,080
Ask me directly.

486
00:21:49,400 --> 00:21:50,040
Wait.

487
00:21:51,640 --> 00:21:53,360
Have you seen Ragasiya police?

488
00:21:53,400 --> 00:21:53,840
Yes.

489
00:21:55,400 --> 00:21:56,480
Let's name you Police.

490
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
"Police"

491
00:22:00,960 --> 00:22:01,520
"Police"

492
00:22:03,120 --> 00:22:03,920
It sounds nice.

493
00:22:04,920 --> 00:22:05,600
"Police"

494
00:22:07,480 --> 00:22:09,960
Police? Me?

495
00:22:10,120 --> 00:22:11,600
Do you watch many old movies?

496
00:22:11,800 --> 00:22:12,560
Yes, of course.

497
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
How else do I understand humans?

498
00:22:14,480 --> 00:22:15,040
But...

499
00:22:15,280 --> 00:22:16,120
I don't watch latest ones.

500
00:22:16,640 --> 00:22:17,120
Why?

501
00:22:18,320 --> 00:22:19,600
Cinema nowadays
is too glamourous.

502
00:22:20,160 --> 00:22:20,800
So what?

503
00:22:21,080 --> 00:22:22,080
My mind will be disturbed.

504
00:22:23,280 --> 00:22:23,960
I don't understand.

505
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
No I have this hand issue right?

506
00:22:26,720 --> 00:22:28,400
It's been in my
family for generations.

507
00:22:29,840 --> 00:22:32,080
From my Granddad to
my Dad. From him to me.

508
00:22:33,040 --> 00:22:34,640
So if I see glamour...

509
00:22:35,560 --> 00:22:36,480
And my mind gets disturbed...

510
00:22:37,240 --> 00:22:38,040
Liking a female...

511
00:22:39,440 --> 00:22:40,560
Then getting married to her...

512
00:22:41,160 --> 00:22:42,640
Making babies with her...

513
00:22:43,640 --> 00:22:45,480
And for that kid to go
through all this again...

514
00:22:45,600 --> 00:22:47,000
I'd better not
watch any glamour.

515
00:22:47,240 --> 00:22:49,080
If you don't want a
kid use a condom.

516
00:22:49,440 --> 00:22:51,680
Instead you decided
not to watch Silk Smitha?

517
00:22:52,920 --> 00:22:54,280
Do you know what a condom is?

518
00:22:54,760 --> 00:22:55,320
I've heard of it.

519
00:22:55,680 --> 00:22:56,320
Great!

520
00:22:57,600 --> 00:22:58,960
So you're a chaste child then?

521
00:22:59,400 --> 00:23:00,680
I'm utterly useless.

522
00:23:01,000 --> 00:23:01,560
Okay but,

523
00:23:01,840 --> 00:23:03,320
Since I'm there
now, you can learn.

524
00:23:04,480 --> 00:23:04,960
As in?

525
00:23:05,360 --> 00:23:06,840
Watch all the glamour you want.

526
00:23:07,280 --> 00:23:08,760
If you fall in love,
we'll take care of it.

527
00:23:09,960 --> 00:23:10,320
Okay.

528
00:23:12,360 --> 00:23:12,920
Wait a minute.

529
00:23:13,920 --> 00:23:15,920
When I said, since I'm
there, you can learn...

530
00:23:16,200 --> 00:23:17,560
You said, "As in?"

531
00:23:18,120 --> 00:23:18,760
Isn't it?

532
00:23:19,560 --> 00:23:20,600
Something's not right.

533
00:23:20,760 --> 00:23:21,600
Did you flirt with me?

534
00:23:21,760 --> 00:23:22,120
No!

535
00:23:22,960 --> 00:23:23,440
No?

536
00:23:23,640 --> 00:23:24,720
I promise I didn't.

537
00:23:26,040 --> 00:23:27,120
No you get on your foot now.

538
00:23:27,920 --> 00:23:28,600
Up now!

539
00:23:28,880 --> 00:23:30,360
Why..sudden...

540
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
Hey...look at me.

541
00:23:36,880 --> 00:23:38,920
I'm trying very hard
to believe that...

542
00:23:39,280 --> 00:23:40,520
You're flirting with
me unintentionaly.

543
00:23:41,040 --> 00:23:41,680
But you...

544
00:23:42,480 --> 00:23:43,680
You're making it harder for me.

545
00:23:45,080 --> 00:23:48,240
If I ever get to know that you
have other intentions in mind...

546
00:23:49,200 --> 00:23:50,080
I'll chop you off.

547
00:23:55,720 --> 00:23:57,040
Okay then, I'll try to let
you know if I do it again.

548
00:23:57,640 --> 00:23:58,920
You're hopeless.

549
00:24:03,200 --> 00:24:04,440
You need to learn a lot.

550
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
The basics won't help now.

551
00:24:07,040 --> 00:24:08,360
Let's skip straight to
the advance methods.

552
00:24:09,040 --> 00:24:10,040
Do you have internet
in your phone?

553
00:24:10,320 --> 00:24:11,320
Yes.

554
00:24:14,040 --> 00:24:15,160
Do you know what porn is?

555
00:24:15,640 --> 00:24:16,360
I've heard of it.

556
00:24:17,800 --> 00:24:19,280
You can only hear
about it with your hands.

557
00:24:20,680 --> 00:24:21,960
Now...type this website.

558
00:26:22,640 --> 00:26:23,600
What happened inside?

559
00:26:33,240 --> 00:26:35,600
Why are you crying now?

560
00:26:38,480 --> 00:26:41,840
Shall I call Aaiyiram?
He's a pro in these stuff.

561
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Kani may wake up.

562
00:26:53,520 --> 00:26:55,240
Tell me what exactly happened.

563
00:26:58,080 --> 00:27:01,840
I thought I'll slowly find
happiness after I met you.

564
00:27:02,480 --> 00:27:03,160
and?

565
00:27:03,880 --> 00:27:07,160
I didn't expect to experience such
an overwhelming happiness so soon.

566
00:27:09,680 --> 00:27:13,720
You've taught me to perform
such wonders with a hand like mine.

567
00:27:15,080 --> 00:27:17,080
I'm feeling so proud.

568
00:27:24,120 --> 00:27:25,440
Congratulations Police.

569
00:27:25,960 --> 00:27:27,200
You've become a man now.

570
00:27:31,520 --> 00:27:32,720
What?

571
00:27:33,600 --> 00:27:35,080
She looks beautiful. Isn't it?

572
00:27:40,440 --> 00:27:41,760
That's it.

573
00:27:46,000 --> 00:27:46,720
Okay?

574
00:27:46,920 --> 00:27:49,000
I've given you such an
impeccable experience isn't it?

575
00:27:49,000 --> 00:27:50,640
What do I get in return?

576
00:27:52,600 --> 00:27:53,520
What do you want?

577
00:27:54,280 --> 00:27:57,240
I need a new experience as well.

578
00:28:00,120 --> 00:28:01,120
Shall we snatch a chain?

579
00:28:10,080 --> 00:28:11,680
Partner is everything alright?

580
00:28:11,720 --> 00:28:12,800
Everything in place partner.

581
00:28:12,960 --> 00:28:14,080
It's all according to the plan.

582
00:28:14,320 --> 00:28:16,240
Why is he so happy
all of a sudden?

583
00:28:16,360 --> 00:28:18,760
He's slowly becoming
a hero, isn't he?

584
00:28:19,920 --> 00:28:22,000
If he's a hero, what about us?

585
00:28:27,760 --> 00:28:30,120
How long do we have
to keep doing this?

586
00:28:30,280 --> 00:28:31,400
Be patient for a while.

587
00:28:31,760 --> 00:28:33,520
We've waited for
140 years isn't it?

588
00:28:33,880 --> 00:28:35,360
What'll happen in a
matter of few days?

589
00:28:36,800 --> 00:28:39,160
It's so tempting
since it's so close now.

590
00:28:40,040 --> 00:28:42,120
I know. But what can be done?

591
00:28:42,120 --> 00:28:43,240
We need to go
by the story isn't it?

592
00:28:44,160 --> 00:28:45,200
It's very tough.

593
00:28:45,240 --> 00:28:45,800
Shit.

594
00:28:46,160 --> 00:28:48,160
It'll be really nice
if it happens soon.

595
00:28:49,120 --> 00:28:51,760
I wish if we could
skip about 10 pages.

596
00:28:52,480 --> 00:28:53,760
It'd be really great.

597
00:29:09,560 --> 00:29:10,400
Sister wait.

598
00:29:10,680 --> 00:29:11,160
Sister...

599
00:29:11,520 --> 00:29:12,360
I'll come with you.

600
00:29:12,640 --> 00:29:14,160
Have you lost your
mind. Don't fool around.

601
00:29:14,360 --> 00:29:17,000
When you aren't listening to
PMC why should I listen to you?

602
00:29:18,160 --> 00:29:18,880
Brother come.

603
00:29:23,360 --> 00:29:23,840
Let's go.

604
00:29:24,840 --> 00:29:25,520
Hey!

605
00:29:27,400 --> 00:29:28,360
The park?

606
00:29:28,440 --> 00:29:29,160
Yes.

607
00:29:30,120 --> 00:29:31,520
Many people walk here.

608
00:29:32,000 --> 00:29:33,480
Most of them are
elderly citizens.

609
00:29:33,640 --> 00:29:34,600
We can easily do it.

610
00:29:36,480 --> 00:29:37,240
Yeah right?

611
00:29:37,640 --> 00:29:38,920
Why did I not
think of this before?

612
00:29:40,720 --> 00:29:41,320
Come let's go.

613
00:29:41,680 --> 00:29:42,240
Partner.

614
00:29:42,680 --> 00:29:43,840
This plan should've been
suggested by Anbu originaly isn't it?

615
00:29:44,040 --> 00:29:45,760
Yes, it must have been Anbu.

616
00:29:46,320 --> 00:29:48,760
But for Anbu to come up
with this it'll take two pages.

617
00:29:49,080 --> 00:29:50,280
That's the reason I
triggered him to do it.

618
00:29:50,840 --> 00:29:53,520
But will it be a problem
since you guided it to him?

619
00:29:53,760 --> 00:29:54,840
I didn't guide him literally.

620
00:29:54,960 --> 00:29:55,560
I just triggered him.

621
00:29:56,200 --> 00:29:58,320
I just triggered
the hero in him.

622
00:29:58,880 --> 00:30:02,080
"Instead of her suggesting
a place and target."

623
00:30:02,280 --> 00:30:05,480
"If you suggest everything
wouldn't it impress her?" I asked him.

624
00:30:06,560 --> 00:30:08,240
And he thought of this place!

625
00:30:08,320 --> 00:30:08,800
Awesome!

626
00:30:08,960 --> 00:30:09,880
You did a great job partner.

627
00:30:10,240 --> 00:30:11,240
But a small problem.

628
00:30:11,560 --> 00:30:13,800
Since they came here earlier
what if Suganthi isn't inside?

629
00:30:14,480 --> 00:30:16,920
There's no moving forward
without them seeing her.

630
00:30:17,120 --> 00:30:18,480
So she definitely
will be inside.

631
00:30:18,920 --> 00:30:19,680
Who's she?

632
00:30:21,720 --> 00:30:22,320
I don't have a clue.

633
00:30:22,800 --> 00:30:24,440
Must be a celebrity.

634
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
-Thank you madam.
-Thank you.

635
00:30:26,640 --> 00:30:28,080
Good boy....

636
00:30:28,120 --> 00:30:28,600
Good boy.

637
00:30:30,160 --> 00:30:31,440
It'll be really nice if we
could nab her chain?

638
00:30:36,440 --> 00:30:37,200
She likes it sister!

639
00:30:39,600 --> 00:30:40,680
I want her chain.

640
00:30:41,560 --> 00:30:42,000
Just a minute.

641
00:30:44,960 --> 00:30:45,520
Tell me.

642
00:30:46,560 --> 00:30:48,440
-Let's leave.
-Bhairav get down.

643
00:30:48,840 --> 00:30:49,200
Come.

644
00:30:55,800 --> 00:30:58,520
Go straight near
that tree. Go that way.

645
00:31:04,840 --> 00:31:05,760
You wait.

646
00:31:16,680 --> 00:31:17,880
I want her chain.

647
00:31:19,960 --> 00:31:22,680
I desire to get her chain.

648
00:31:31,040 --> 00:31:33,480
Madam, I'm a very
big fan of yours madam.

649
00:31:33,560 --> 00:31:35,560
I came here only to meet you.

650
00:31:35,720 --> 00:31:37,400
Can you please give
me your autograph?

651
00:31:37,720 --> 00:31:38,800
-Your name?
-Dharma!

652
00:31:39,120 --> 00:31:39,960
Dharma...

653
00:31:40,240 --> 00:31:40,680
Here you go!

654
00:31:41,240 --> 00:31:43,280
Thanks a lot madam.

655
00:31:51,480 --> 00:31:52,240
Ma!

656
00:31:52,960 --> 00:31:54,720
I've seen her somewhere before.

657
00:31:55,360 --> 00:31:56,640
Where have you seen her?

658
00:31:56,880 --> 00:31:57,960
I can't recollect where.

659
00:31:58,160 --> 00:31:59,520
Did you really
wish for that chain?

660
00:32:00,240 --> 00:32:02,960
I've been thinking only
about it from yesterday.

661
00:32:03,880 --> 00:32:05,000
Then why hasn't
the itch come yet?

662
00:32:06,720 --> 00:32:07,320
Hit me!

663
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
Come on!

664
00:32:10,840 --> 00:32:11,480
Hit me!

665
00:32:14,880 --> 00:32:15,520
Oh God!

666
00:32:15,800 --> 00:32:16,640
Hey Anbu.

667
00:32:17,360 --> 00:32:19,400
What are you doing here?

668
00:32:19,400 --> 00:32:20,520
What are you doing here?

669
00:32:21,120 --> 00:32:22,440
That lady, there
she goes. Suganthi.

670
00:32:22,800 --> 00:32:24,840
I came to get an
autograph from her.

671
00:32:25,400 --> 00:32:26,000
That one?

672
00:32:26,400 --> 00:32:26,880
Yes.

673
00:32:28,160 --> 00:32:28,840
Who is she?

674
00:32:28,960 --> 00:32:30,760
She writes cookbooks..

675
00:32:41,720 --> 00:32:42,920
No, it can't be.

676
00:32:44,560 --> 00:32:45,320
Hey!

677
00:32:49,720 --> 00:32:51,480
You're going to snatch
a chain from her?

678
00:32:52,200 --> 00:32:52,920
You can't do it.

679
00:32:54,160 --> 00:32:54,720
Why?

680
00:32:55,960 --> 00:32:57,160
She is a widow.

681
00:32:57,280 --> 00:32:58,880
She won't be wearing
any ornaments.

682
00:32:58,960 --> 00:33:00,920
Oh! no. Who's kid is this?

683
00:33:01,160 --> 00:33:01,960
Mom,

684
00:33:02,440 --> 00:33:04,960
See if there's a blind
old man around here?

685
00:33:05,280 --> 00:33:06,200
What are you saying?

686
00:33:08,320 --> 00:33:08,760
Mom.

687
00:33:09,840 --> 00:33:10,840
Call the cops.

688
00:33:11,240 --> 00:33:12,720
That's why it didn't work?

689
00:33:14,880 --> 00:33:15,440
Kani...

690
00:33:16,320 --> 00:33:17,600
What is going on here?

691
00:33:17,640 --> 00:33:20,080
Where did that old lady vanish?

692
00:33:22,920 --> 00:33:23,440
Hey!

693
00:33:23,520 --> 00:33:24,320
Mom hold this.

694
00:33:24,360 --> 00:33:25,520
Why is the girl chasing us?

695
00:33:25,520 --> 00:33:26,160
Who are they?

696
00:33:27,080 --> 00:33:29,040
-Hey.
-She's the girl from the beach... run!

697
00:33:29,640 --> 00:33:30,280
Don't run!

698
00:33:30,320 --> 00:33:30,960
Don't run!

699
00:33:31,120 --> 00:33:31,640
Stop right there!

700
00:33:32,840 --> 00:33:33,520
Hey!

701
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
Don't run!

702
00:33:47,200 --> 00:33:47,800
Anbu.

703
00:33:55,160 --> 00:33:56,280
Oh my god!

704
00:33:57,040 --> 00:33:58,960
What are we gonna do now?

705
00:34:01,360 --> 00:34:04,320
Partner!....It worked out.

706
00:34:04,320 --> 00:34:05,160
Super Partner.

707
00:34:05,360 --> 00:34:07,520
Now we'll get together
sooner than expected.

