1
00:01:13,520 --> 00:01:14,440
This is enough.

2
00:01:14,720 --> 00:01:16,000
There's id proof in this right?

3
00:01:18,040 --> 00:01:18,840
What else?

4
00:01:24,920 --> 00:01:25,520
Thanks.

5
00:01:27,840 --> 00:01:28,720
Okay, I'll get going.

6
00:01:36,640 --> 00:01:37,520
Somebody needs to come and sign.

7
00:01:37,680 --> 00:01:39,640
Sir, is it okay if I
come post lunch?

8
00:01:40,040 --> 00:01:41,400
No hurry. Take your time.

9
00:01:41,680 --> 00:01:43,120
Might need to be inside
the lockup for a while.

10
00:01:43,320 --> 00:01:44,640
Just for show.

11
00:01:44,680 --> 00:01:45,480
Sure, I'll be there.

12
00:01:49,240 --> 00:01:49,920
Hey, a little help?

13
00:01:51,320 --> 00:01:52,560
What is this sir?

14
00:01:52,800 --> 00:01:55,960
- Thousand eight seventy eight.
- Got money for tobacco?

15
00:01:57,680 --> 00:01:58,680
- I'll go?
- Super sir!

16
00:02:03,000 --> 00:02:04,120
Tell me Nalla...

17
00:02:04,680 --> 00:02:07,200
You always wake
up at 8 AM sharp.

18
00:02:07,440 --> 00:02:10,920
If you're up at 7.30 today,
there must be something.

19
00:02:11,840 --> 00:02:13,760
Oh you're in the know as well?

20
00:02:13,920 --> 00:02:15,320
Then why the delay?

21
00:02:15,480 --> 00:02:16,040
Out with it.

22
00:02:16,560 --> 00:02:16,840
Nothing...

23
00:02:17,040 --> 00:02:19,760
Instead of picking
pockets for every meal...

24
00:02:19,760 --> 00:02:20,920
We can do
something big isn't it?

25
00:02:21,280 --> 00:02:24,400
No more petty jobs.
One big job a month.

26
00:02:24,800 --> 00:02:26,120
Are you mad?

27
00:02:27,520 --> 00:02:28,600
Didn't I tell you who we were?

28
00:02:29,000 --> 00:02:30,280
Mongrels who beg.

29
00:02:31,200 --> 00:02:33,080
There's a safety in that status.

30
00:02:33,760 --> 00:02:37,560
The bones thrown at
us must be eaten silently.

31
00:02:38,760 --> 00:02:40,600
Would be fine if we
at them ourselves.

32
00:02:40,840 --> 00:02:41,720
But we're sharing aren't we?

33
00:02:42,360 --> 00:02:43,480
The guy who came by just now...

34
00:02:43,520 --> 00:02:45,280
He's a bigger
thief than all of us.

35
00:02:45,840 --> 00:02:48,080
If we try to outsmart him...

36
00:02:48,200 --> 00:02:49,520
He'll become a policeman.

37
00:02:49,960 --> 00:02:51,360
Who? Him?

38
00:02:51,520 --> 00:02:53,280
Not in this lifetime!

39
00:02:53,520 --> 00:02:53,840
See?

40
00:02:54,320 --> 00:02:56,240
I practically petted
him while flicking this.

41
00:02:56,400 --> 00:02:58,080
You're calling him a
bigger thief than us?

42
00:02:59,720 --> 00:03:00,640
Now that you have this...

43
00:03:01,160 --> 00:03:03,920
You have access to all of
the department's wealth?

44
00:03:04,640 --> 00:03:06,200
You're just a pickpocket.

45
00:03:06,280 --> 00:03:08,080
You can't do roberries.

46
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
Both are con jobs.

47
00:03:10,360 --> 00:03:11,560
You just need to
think a little extra.

48
00:03:11,880 --> 00:03:12,200
You know...

49
00:03:12,480 --> 00:03:15,360
I stole this without
much thought but with...

50
00:03:15,400 --> 00:03:16,640
A little thought I
could've had his uniform.

51
00:03:17,000 --> 00:03:19,040
Stealing one
uniform is not robbery.

52
00:03:19,200 --> 00:03:21,520
Stealing 10 uniforms
at the same time.

53
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
That's robbery!

54
00:03:23,680 --> 00:03:24,160
Wrong!

55
00:03:24,600 --> 00:03:25,760
It's still one uniform.

56
00:03:25,840 --> 00:03:27,000
But not a constable's.

57
00:03:27,160 --> 00:03:28,200
IG's.

58
00:03:28,320 --> 00:03:30,800
Don't you see the
problem behind your logic?

59
00:03:31,280 --> 00:03:33,680
You think a naked constable
would cause issues?

60
00:03:34,000 --> 00:03:36,440
Or an IG who's lost his uniform?

61
00:03:37,080 --> 00:03:39,520
We'll do small jobs.
Inconsequential thefts.

62
00:03:39,560 --> 00:03:40,960
No big robbery!

63
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
No need for a big robbery...

64
00:03:44,320 --> 00:03:45,200
What about a big pickpocket?

65
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
Not a single IG

66
00:03:47,760 --> 00:03:48,800
Or a single constable.

67
00:03:49,480 --> 00:03:51,760
Ten constables...
At the same time.

68
00:04:01,120 --> 00:04:01,600
Bye mom!

69
00:04:13,320 --> 00:04:15,200
Whatever be the issue
between you both...

70
00:04:15,200 --> 00:04:16,920
<i>You must think of
everything before you decide.</i>

71
00:04:17,440 --> 00:04:18,360
<i>You must be patient.</i>

72
00:04:19,160 --> 00:04:24,320
<i>You may have been a doctor,
lawyer,writer or a singer before this...</i>

73
00:04:24,560 --> 00:04:30,040
<i>But post marraige a woman's
only identity is being a wife.</i>

74
00:04:30,680 --> 00:04:32,120
<i>There's no disgarce in it.</i>

75
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
<i>Only pride.</i>

76
00:04:33,440 --> 00:04:37,080
<i>Come what may, you're going to
be Trilok's wife from next month.</i>

77
00:04:37,280 --> 00:04:41,480
<i>It's a permanent position
that you yourself can't alter.</i>

78
00:04:41,520 --> 00:04:42,920
<i>But I don't want that.</i>

79
00:04:44,720 --> 00:04:46,920
<i>I don't want to be
just someone's wife.</i>

80
00:04:47,000 --> 00:04:48,480
<i>I don't want such a position.</i>

81
00:04:48,640 --> 00:04:51,480
<i>-If so what do you want?
-I don't know what I want.</i>

82
00:04:51,520 --> 00:04:54,600
<i>But I'm sure I don't want this, no
matter how good a person he is.</i>

83
00:04:55,920 --> 00:04:58,680
<i>You don't even know what you want?
How can you be allowed to decide?</i>

84
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
<i>Allow?</i>

85
00:04:59,760 --> 00:05:02,240
<i>Yes, you can't think straight.</i>

86
00:05:02,440 --> 00:05:05,720
<i>Whether you like it or not.
You have to get married.</i>

87
00:05:05,840 --> 00:05:11,360
<i>You'll be a wife, Trilok's
wife, Just Trilok's wife.</i>

88
00:05:11,720 --> 00:05:12,760
What is it?!

89
00:05:12,840 --> 00:05:14,640
Is the TV running?

90
00:05:14,720 --> 00:05:16,000
Yes!

91
00:05:16,800 --> 00:05:18,680
Is the volume too high?

92
00:05:19,080 --> 00:05:21,440
No, the TV isn't
working in my house.

93
00:05:21,520 --> 00:05:23,160
So I thought I could
watch with you...

94
00:05:55,440 --> 00:05:55,880
A...

95
00:05:58,200 --> 00:05:59,000
This is the plan.

96
00:06:00,120 --> 00:06:00,680
Okay right?

97
00:06:01,520 --> 00:06:03,120
It sounds great.

98
00:06:03,120 --> 00:06:05,480
But will it be easy to execute?

99
00:06:05,600 --> 00:06:06,800
This is what we do all the time.

100
00:06:07,000 --> 00:06:07,840
Nothing new.

101
00:06:08,080 --> 00:06:09,960
The plan's a little
different. That's it.

102
00:06:11,040 --> 00:06:12,680
We're dependent on
things beyond our control.

103
00:06:13,440 --> 00:06:15,440
A little luck and
a lot of knack.

104
00:06:15,760 --> 00:06:17,440
- We'll jump in believing the knack.
- Why are you laughing?

105
00:06:17,480 --> 00:06:18,320
The luck will come on its own.

106
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
Did you all listen properly?

107
00:06:20,200 --> 00:06:21,360
Shall we rehearse?

108
00:06:22,280 --> 00:06:24,160
-Nobody should screw up tomorrow.
- We won't.

109
00:06:24,200 --> 00:06:26,440
It's funny they think
this is a fool proof plan.

110
00:06:27,400 --> 00:06:28,280
- Why?
- <i>Point one.</i>

111
00:06:28,320 --> 00:06:29,680
What mistake did
you find in this?

112
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
Why brother?

113
00:06:31,920 --> 00:06:34,400
The plan is Madam Mandhri's...

114
00:06:34,640 --> 00:06:36,760
- Who am I to find loopholes?
- <i>Point two?</i>

115
00:06:38,080 --> 00:06:38,880
Where's the bathroom?

116
00:06:39,480 --> 00:06:40,560
Where's the bathroom?

117
00:06:40,840 --> 00:06:42,560
I'll tell you if it
gets screwed up.

118
00:06:42,560 --> 00:06:45,040
- <i>Point three...</i>
- Knowing their luck, it'll go down fine.

119
00:06:45,680 --> 00:06:46,080
<i>Super</i>

120
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
Then we'll do one thing.

121
00:06:47,760 --> 00:06:50,560
I'll try guessing where
it's going wrong?

122
00:06:50,920 --> 00:06:51,720
<i>Point five?</i>

123
00:06:52,160 --> 00:06:53,800
You guess it, you're kick-ass!

124
00:06:54,120 --> 00:06:55,280
Point five!

125
00:06:55,400 --> 00:06:57,480
- Being kick-ass is my profession!
<i>- Point five!</i>

126
00:06:57,640 --> 00:06:59,360
- What about me, who's already figured it out?
<i>- Point five!!</i>

127
00:06:59,480 --> 00:07:02,080
- Knowledge unshared is merely a thought.
<i>- Give me that!</i>

128
00:07:02,280 --> 00:07:03,960
So I'll figure it out first.

129
00:07:04,200 --> 00:07:05,360
<i>- Point five!</i>
- If I don't get it you tell me.

130
00:07:08,680 --> 00:07:09,400
Point five...

131
00:07:10,040 --> 00:07:12,640
Victims mustn't stay outside the
hotel for more than twenty seconds.

132
00:07:12,680 --> 00:07:13,600
That's my resposibility.

133
00:08:02,240 --> 00:08:03,080
It's okay ma'am.

134
00:08:03,640 --> 00:08:04,000
Huh?

135
00:08:05,560 --> 00:08:06,920
I never apologized.

136
00:08:07,160 --> 00:08:08,560
I'll restack.

137
00:08:15,280 --> 00:08:17,960
Mom, I <i>want</i> to have ice cream!

138
00:08:18,040 --> 00:08:19,480
You will never learn.

139
00:08:31,000 --> 00:08:31,680
Mom!

140
00:08:32,800 --> 00:08:36,240
The guy over there knocked off
my ice cream... Ask him off mom.

141
00:08:39,680 --> 00:08:40,880
Madam madam madam... That was...

142
00:08:42,800 --> 00:08:43,800
Ma'am 620.

143
00:08:46,920 --> 00:08:48,480
There's a freebie
along with the noodles.

144
00:08:48,560 --> 00:08:50,120
It's a little
difficult to reach.

145
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Is it okay if we don't...

146
00:08:54,760 --> 00:08:55,960
I want it.

147
00:08:58,080 --> 00:09:00,160
How can you deny me
something that's free?

148
00:09:00,240 --> 00:09:02,280
No ma'am it's on a
shelf that we can't reach.

149
00:09:02,640 --> 00:09:04,440
The watchman isn't here as well.

150
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
Is that even a reason?

151
00:09:05,600 --> 00:09:08,160
No ma'am, nobody
asks for it generally.

152
00:09:09,080 --> 00:09:11,400
Oh so because I want
a freebie, I'm an idiot?

153
00:09:14,400 --> 00:09:16,760
Excuse me madam,
can I help with it?

154
00:09:16,800 --> 00:09:17,640
Buzz off!

155
00:09:18,080 --> 00:09:20,800
Always poking your
nose unnecessarily!

156
00:09:21,680 --> 00:09:22,960
You tell me...

157
00:09:23,760 --> 00:09:26,440
You're pulling a fight with me
because I asked for a freebie?

158
00:09:26,480 --> 00:09:28,240
Ma'am, I'm not fighting ma'am.

159
00:09:28,320 --> 00:09:30,080
- Then what are you doing now?
- Wait wait..

160
00:09:30,120 --> 00:09:31,360
I got the scale.

161
00:09:36,040 --> 00:09:38,640
What the hell? She
fought over this?!

162
00:09:41,280 --> 00:09:42,240
What are you laughing at?

163
00:09:42,240 --> 00:09:44,240
That I'm picking a fight
over something so small?

164
00:09:44,840 --> 00:09:47,000
- No not reall..
- You see this scale?

165
00:09:47,160 --> 00:09:48,080
My only desire...

166
00:09:49,080 --> 00:09:50,960
Is to whack myself with it!

167
00:09:56,240 --> 00:09:57,360
Sir are you okay?

168
00:09:58,000 --> 00:09:58,400
Sir?

169
00:10:18,760 --> 00:10:20,080
This one... Nothing.

170
00:10:51,360 --> 00:10:51,760
Take it.

171
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
What time's the train coming?

172
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
I think about 8 o clock.

173
00:10:55,560 --> 00:10:56,120
Okay okay.

174
00:11:24,920 --> 00:11:26,280
Sir where's the bathroom?

175
00:11:26,440 --> 00:11:27,400
Up here. On the left.

176
00:11:27,440 --> 00:11:29,760
- Oh thank you! Thank you very much sir.
- No problem, no problem.

177
00:11:32,800 --> 00:11:36,160
They're coming all the way from
Tanjavur, we must take them out.

178
00:11:36,200 --> 00:11:37,600
We'll talk about this.

179
00:11:37,640 --> 00:11:38,600
First let's move from here.

180
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Here you go.

181
00:11:44,000 --> 00:11:44,680
Thank you.

182
00:11:46,160 --> 00:11:49,200
- Hey dhoti! You dhoti! It's coming loose.
- Oops! Watch out sir. Careful!

183
00:11:50,960 --> 00:11:53,000
So old but can't even
tie his dhoti properly.

184
00:11:57,760 --> 00:11:58,400
Hello?

185
00:11:59,000 --> 00:12:00,640
Yes yes we're on
the way to the station.

186
00:12:00,680 --> 00:12:03,040
Hello? Yes dad, I think
we might have a spot.

187
00:12:03,080 --> 00:12:03,960
Uncle?

188
00:12:04,040 --> 00:12:05,160
Are you moving the car?

189
00:12:05,200 --> 00:12:07,640
My sister's pregnant and
they're looking for a spot to park.

190
00:12:07,680 --> 00:12:08,200
Okay okay.

191
00:12:08,400 --> 00:12:09,480
Can you move it soon?

192
00:12:10,160 --> 00:12:13,160
Yes dad, do come.
They're moving right now.

193
00:12:21,120 --> 00:12:22,200
Hey what are you doing?

194
00:12:22,800 --> 00:12:25,320
We'll just ask her.
Why take a chance?

195
00:12:25,360 --> 00:12:27,480
Are you mad? It'll
become a police case.

196
00:12:27,600 --> 00:12:30,960
Yeah right! She'll call the
cops because I want a scale?

197
00:12:31,160 --> 00:12:33,200
She will. I know. Wait.

198
00:12:33,840 --> 00:12:36,040
Here. Use this to go inside.

199
00:12:40,480 --> 00:12:40,720
Sister!

200
00:12:41,520 --> 00:12:42,800
Only this will lead to the cops!

201
00:12:44,040 --> 00:12:45,240
That's only if you get caught!

202
00:12:45,840 --> 00:12:49,160
Forget being caught. I don't
know how to do all these things.

203
00:12:49,440 --> 00:12:50,960
Make an attempt
and it will happen.

204
00:12:51,280 --> 00:12:52,480
Open!

205
00:12:54,160 --> 00:12:56,760
- It's not even fitting!
- Open it!

206
00:12:57,080 --> 00:12:57,760
Sister!

207
00:12:57,960 --> 00:12:59,560
It opened on its own!

208
00:12:59,680 --> 00:13:00,720
Oh my! Go in.

209
00:13:02,760 --> 00:13:03,200
Hello!

210
00:13:03,360 --> 00:13:04,400
Welcome!

211
00:13:06,400 --> 00:13:07,760
Here you go PMC.

212
00:13:11,680 --> 00:13:13,520
Oh dear Lord!

213
00:13:13,560 --> 00:13:17,320
All the purses need
to be ripe like this one!

214
00:13:30,160 --> 00:13:30,840
What do I do now?

215
00:13:30,960 --> 00:13:32,040
Go search for the keys!

216
00:13:32,120 --> 00:13:34,000
- I'll get caught!
<i>- Come let's eat. Come.</i>

217
00:13:34,040 --> 00:13:36,080
You search, I'll take care.

218
00:13:37,080 --> 00:13:38,200
Where do I go in search of this?

219
00:13:38,480 --> 00:13:40,960
<i>Fatty where are you?</i>

220
00:13:44,760 --> 00:13:47,040
There's no point in doing this.

221
00:13:49,200 --> 00:13:51,040
- She's right here!
- Shh shh!

222
00:13:51,160 --> 00:13:52,520
She's going to turn.

223
00:13:55,560 --> 00:13:57,040
Where have you gone?

224
00:14:05,600 --> 00:14:08,320
Oh you're hiding here?

225
00:14:11,640 --> 00:14:12,720
What is this sister?

226
00:14:13,680 --> 00:14:15,440
You've put me in an
unnecessary mess.

227
00:14:18,120 --> 00:14:20,560
Hey! You think
you're a big hero?

228
00:14:20,680 --> 00:14:22,160
Throw away stuff
that's yours. Not mine.

229
00:14:22,520 --> 00:14:22,960
Go.

230
00:14:23,080 --> 00:14:23,680
Go get it.

231
00:14:31,040 --> 00:14:31,560
Hey!

232
00:14:31,600 --> 00:14:32,360
The keys!

233
00:14:57,920 --> 00:14:58,760
That's when I decided.

234
00:15:01,320 --> 00:15:04,800
Me, who just wished
for a good husband...

235
00:15:06,520 --> 00:15:07,280
Today...

236
00:15:07,440 --> 00:15:10,120
My only desire is to die as
the wife of that good man.

237
00:15:13,320 --> 00:15:15,480
Desire to die?

238
00:15:15,680 --> 00:15:19,000
So you must... Oh no!

239
00:15:22,880 --> 00:15:23,640
Where's the bathroom?

240
00:15:27,280 --> 00:15:28,200
Here take it!

241
00:15:36,680 --> 00:15:37,320
Hey go!

242
00:15:39,000 --> 00:15:41,320
- It'll definitely be inside.
- No way.

243
00:15:41,320 --> 00:15:43,320
- We'll search for it.
- I'm sure it's not there.

244
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Greetings sir.

245
00:15:45,880 --> 00:15:46,840
Where's the bathroom sir?

246
00:15:46,880 --> 00:15:48,200
- Up on the left.
- Oh thank you thank you!

247
00:15:53,520 --> 00:15:54,480
Howzzat!

248
00:15:54,920 --> 00:15:56,840
Oh God! Temple money!

249
00:15:56,920 --> 00:15:57,960
Sir sir... purse.

250
00:15:58,840 --> 00:15:59,480
It was over there sir.

251
00:16:09,280 --> 00:16:09,640
Be ready.

252
00:16:29,840 --> 00:16:30,280
Hey!

253
00:16:30,840 --> 00:16:32,040
Why are you sitting outside?

254
00:16:36,280 --> 00:16:37,160
What are you doing?

255
00:16:39,120 --> 00:16:39,440
Oye!

256
00:16:42,160 --> 00:16:43,440
What the hell are you doing?

257
00:16:43,520 --> 00:16:44,760
Idiot! Go hide!

258
00:16:46,280 --> 00:16:47,760
She's very sincere.

259
00:16:48,240 --> 00:16:50,320
She's not looking
around even for a second.

260
00:16:51,520 --> 00:16:52,400
Normally...

261
00:16:52,680 --> 00:16:53,800
Nobody notices your presence.

262
00:16:54,600 --> 00:16:55,880
She doesn't even
notice my presence.

263
00:16:57,640 --> 00:16:59,240
She herself says something.

264
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
She then writes that down.

265
00:17:02,080 --> 00:17:03,000
I don't understand anything.

266
00:17:03,480 --> 00:17:05,240
Go, run. Hide now.

267
00:17:09,880 --> 00:17:11,320
What is this? She locked me in!

268
00:17:13,760 --> 00:17:15,240
Her son's come home.

269
00:17:15,280 --> 00:17:16,400
What if she does
something to herself outside?

270
00:17:18,960 --> 00:17:20,880
You have finish your exams
to await the result right?

271
00:17:27,400 --> 00:17:28,120
Yuck!

272
00:17:28,160 --> 00:17:29,120
Let's leave.

273
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Since as long as
I can remember...

274
00:17:38,480 --> 00:17:41,000
- Getting married to a decent man...
<i>- Getting married to a decent man...</i>

275
00:17:41,400 --> 00:17:42,720
- Was my life's aim.
<i>- Was my life's aim.</i>

276
00:17:44,440 --> 00:17:45,120
My luck...

277
00:17:46,360 --> 00:17:48,560
I achieved that aim by 24.

278
00:17:50,480 --> 00:17:52,120
I didn't persevere
or struggle for it....

279
00:17:52,720 --> 00:17:53,800
And because of which...

280
00:17:54,600 --> 00:17:55,760
I was plagued by guilt.

281
00:17:58,720 --> 00:18:01,120
How did I land a great
guy with no effort?

282
00:18:01,800 --> 00:18:04,800
Brains, looks,
patience and wealth...

283
00:18:08,280 --> 00:18:10,440
A perfect husband!

284
00:18:17,640 --> 00:18:19,920
So, you found out the flaws?

285
00:18:20,480 --> 00:18:22,280
Am I worth a perfect husband...

286
00:18:22,640 --> 00:18:23,760
Like you?

287
00:18:24,920 --> 00:18:28,120
That question started
popping in my head often.

288
00:18:28,760 --> 00:18:29,880
I committed small mistakes.

289
00:18:30,360 --> 00:18:31,840
Once I didn't add
salt to the food.

290
00:18:32,240 --> 00:18:33,840
Another time I forgot
to pay the EB bill.

291
00:18:34,120 --> 00:18:35,480
And another time,
something else.

292
00:18:37,440 --> 00:18:38,000
But...

293
00:18:39,160 --> 00:18:40,680
Not once did you scold me.

294
00:18:41,920 --> 00:18:42,920
Because you were...

295
00:18:45,040 --> 00:18:46,560
...the perfect husband.

296
00:18:47,080 --> 00:18:49,400
Please, please! Mom! I'm scared!

297
00:18:49,720 --> 00:18:51,240
I'm putting him inside. Shut up!

298
00:18:55,600 --> 00:18:56,400
Go, get inside.

299
00:18:58,840 --> 00:18:59,400
Nope.

300
00:18:59,760 --> 00:19:01,760
From what I noticed,
I couldn't find much.

301
00:19:02,280 --> 00:19:03,240
Seems fine.

302
00:19:04,520 --> 00:19:07,720
The same risk factor
in all jobs, is there.

303
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Otherwise...

304
00:19:09,760 --> 00:19:10,440
You tell me.

305
00:19:10,520 --> 00:19:12,560
Doesn't seem
like you tried at all.

306
00:19:12,800 --> 00:19:15,240
Looks like you
were sure I'd tell you.

307
00:19:15,480 --> 00:19:16,520
What can I say?

308
00:19:16,680 --> 00:19:18,320
I always knew you were
more kick-ass than me.

309
00:19:20,880 --> 00:19:23,920
I don't remember why I
took the kid to the beach.

310
00:19:24,840 --> 00:19:25,520
But...

311
00:19:26,400 --> 00:19:28,880
I took him near the
shore without him asking.

312
00:19:29,760 --> 00:19:30,760
I was holding tight.

313
00:19:33,840 --> 00:19:36,400
Nobody expected
that big a wave to hit.

314
00:19:37,640 --> 00:19:38,840
Two seconds is all it took.

315
00:19:39,920 --> 00:19:41,760
He was in my grasp for a second.

316
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
The next second he wasn't.

317
00:19:43,760 --> 00:19:46,440
The next 5 minutes seemed blank.

318
00:19:48,480 --> 00:19:50,200
Never trust an inside man.

319
00:19:50,720 --> 00:19:52,720
If he can double cross
them for our money...

320
00:19:53,120 --> 00:19:55,200
He'll surely tell
on us if beaten up.

321
00:19:56,000 --> 00:19:56,720
Loophole one!

322
00:19:57,480 --> 00:19:58,480
Suddenly...

323
00:19:58,480 --> 00:20:00,160
They brought him on a boat.

324
00:20:03,480 --> 00:20:04,200
He survived.

325
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
But...

326
00:20:06,920 --> 00:20:08,040
My failure is still a failure.

327
00:20:08,160 --> 00:20:10,080
Pockets are picked
beyond the CCTV point.

328
00:20:10,720 --> 00:20:14,400
But inside the restaurant's CCTV,
Mandhri will feature constantly.

329
00:20:15,480 --> 00:20:16,480
Loophole two, right?

330
00:20:17,080 --> 00:20:18,280
Even after all this...

331
00:20:20,440 --> 00:20:22,880
You didn't ask me
a single question.

332
00:20:24,080 --> 00:20:25,120
The biggest
loophole of all, is...

333
00:20:25,760 --> 00:20:27,360
Aayiram, Vaaliba, Dharma and me.

334
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
Because...

335
00:20:30,120 --> 00:20:31,960
If the victims
were to complain...

336
00:20:32,200 --> 00:20:34,120
We're the common
factor in all stories.

337
00:20:34,400 --> 00:20:34,880
Oh shit!

338
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
Then how do you escape?

339
00:20:36,960 --> 00:20:39,400
I realized your decency
was the problem.

340
00:20:39,800 --> 00:20:42,160
I stopped screwing up
and made you screw up.

341
00:20:43,240 --> 00:20:44,320
On our first night together...

342
00:20:44,640 --> 00:20:49,200
I remembered you promising that
you'd never smoke, no matter what.

343
00:20:50,160 --> 00:20:50,840
Using that.

344
00:20:51,400 --> 00:20:54,440
I created evidence that you were
smoking without my knowledge.

345
00:20:54,480 --> 00:20:55,040
Then...

346
00:20:55,280 --> 00:20:57,600
I discovered it all
and fought with you.

347
00:20:58,240 --> 00:20:59,240
Even then what did you say?

348
00:20:59,840 --> 00:21:02,920
Patiently you told me
that you didn't do it.

349
00:21:03,520 --> 00:21:04,880
That can be handled.

350
00:21:06,080 --> 00:21:08,640
But even then, PMC
will want Mandhri's help.

351
00:21:09,040 --> 00:21:10,280
This gang will never prosper.

352
00:21:10,640 --> 00:21:13,680
No point in picking a
fight with Mr. Perfect.

353
00:21:13,920 --> 00:21:15,920
So I picked fights with everyone I saw!

354
00:21:16,040 --> 00:21:17,200
Even there I failed.

355
00:21:17,760 --> 00:21:18,760
You knew all this...

356
00:21:19,040 --> 00:21:20,000
And you kept quiet?

357
00:21:22,120 --> 00:21:25,480
Louder the bark, more the
respect here. I can't do all that.

358
00:21:26,360 --> 00:21:28,360
I was scared amongst
these decent people...

359
00:21:28,400 --> 00:21:31,480
I'd be singled out
as evil and die.

360
00:21:32,440 --> 00:21:33,560
From that fear...

361
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
An epiphany was born.

362
00:21:35,040 --> 00:21:36,480
Only if Ms. Evil...

363
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
existed...

364
00:21:38,040 --> 00:21:38,960
Can you guys be decent.

365
00:21:41,960 --> 00:21:42,520
If I die?

366
00:21:43,480 --> 00:21:45,320
Loudness alone
doesn't garner attention.

367
00:21:46,000 --> 00:21:47,120
Newness does as well.

368
00:21:47,400 --> 00:21:49,040
You pointed out so many flaws...

369
00:21:49,360 --> 00:21:50,600
Why can't you come
up with a new plan?

370
00:21:51,160 --> 00:21:52,160
Then I came to a decision.

371
00:21:53,240 --> 00:21:55,800
Having wished for a
decent husband initially...

372
00:21:55,840 --> 00:21:56,400
Today...

373
00:21:57,160 --> 00:22:00,080
I desire to die as the
wife of that decent man.

374
00:22:02,640 --> 00:22:03,640
Why is she so stupid?

375
00:22:04,720 --> 00:22:07,040
Will somebody kill themself
because their husband is decent?

376
00:22:08,480 --> 00:22:09,560
That's not her problem.

377
00:22:10,400 --> 00:22:11,400
She dislikes herself.

378
00:22:11,920 --> 00:22:13,000
That I'm able to relate.

379
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
I too wanted to kill myself
over the same reason.

380
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
That was in the
spur of the moment.

381
00:22:19,560 --> 00:22:21,600
Doesn't mean you wrote a
letter and got ready to die right?

382
00:22:23,160 --> 00:22:24,000
Given a chance I would've.

383
00:22:25,240 --> 00:22:26,560
The next problem came our way.

384
00:22:27,520 --> 00:22:28,240
No time!

385
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
So without this itch...

386
00:22:30,720 --> 00:22:31,800
You'll die?

387
00:22:32,720 --> 00:22:34,600
Problems make life interesting.

388
00:22:38,880 --> 00:22:40,160
Go on, continue reading.

389
00:22:44,680 --> 00:22:46,440
I'll say it. But not now.

390
00:22:47,000 --> 00:22:49,280
First I need luck.
And then I'll open up.

391
00:22:49,680 --> 00:22:50,120
I don't understand.

392
00:22:52,640 --> 00:22:56,880
After the bag fiasco in the beach,
I stole a handbag from a woman.

393
00:22:58,560 --> 00:22:59,440
Perfect plan and execution.

394
00:22:59,640 --> 00:23:00,440
Super!

395
00:23:01,000 --> 00:23:01,720
How much was the loot?

396
00:23:04,960 --> 00:23:06,120
I went to the beach.

397
00:23:06,360 --> 00:23:08,240
I sat there and
wrote this letter.

398
00:23:08,800 --> 00:23:09,680
I didn't get the guts.

399
00:23:10,040 --> 00:23:12,360
What's the point of a suicide
letter, without the suicide?

400
00:23:13,320 --> 00:23:16,160
So I burnt the letter with
the lighter I'd bought for you.

401
00:23:17,360 --> 00:23:18,120
Only this.

402
00:23:21,920 --> 00:23:25,080
First time I've seen nothing
but a lighter in a woman's bag.

403
00:23:25,400 --> 00:23:26,960
That's how terrible my luck is.

404
00:23:27,120 --> 00:23:29,960
On that day, a girl
stole my handbag.

405
00:23:30,240 --> 00:23:31,960
The same two seconds.

406
00:23:32,240 --> 00:23:33,840
I had it in my
grasp for a second.

407
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
And the next second it was gone.

408
00:23:35,840 --> 00:23:37,880
I lost the lighter along
with the handbag.

409
00:23:39,440 --> 00:23:40,800
Today the lighter isn't there.

410
00:23:42,920 --> 00:23:44,880
Who's there to scold me?

411
00:23:45,400 --> 00:23:46,120
Okay don't worry.

412
00:23:46,880 --> 00:23:48,360
At least you can
light me a smoke.

413
00:23:53,920 --> 00:23:55,000
- Sorry sorry Anbu!
Wasn't on purpose.

414
00:23:55,200 --> 00:23:56,720
<i>- Let's go see.</i>
- Bro! Why on the face?

415
00:24:06,160 --> 00:24:06,440
Come.

416
00:24:10,280 --> 00:24:12,040
- Nalla, what do we do?
- What now?

417
00:24:13,040 --> 00:24:14,200
- Leave leave!
- Vaaliba let's go!

418
00:24:17,480 --> 00:24:18,440
The son!

419
00:24:21,520 --> 00:24:23,040
<i>- What time does
tution get over?</i> Tuition...

420
00:24:23,440 --> 00:24:23,960
<i>Buhbye!</i>

421
00:24:24,320 --> 00:24:25,320
Hello madam.

422
00:24:28,120 --> 00:24:28,440
Hey!

423
00:24:29,000 --> 00:24:29,480
Fool!

424
00:24:29,800 --> 00:24:31,080
- Isn't that?
- Yes! Let's go!

425
00:24:31,440 --> 00:24:32,440
Oh dear God! Mandhri!

426
00:24:34,920 --> 00:24:37,040
Isn't this where we sat?

427
00:24:38,240 --> 00:24:39,440
Search properly.

428
00:24:39,440 --> 00:24:40,880
Won't she continue
writing when the kid leaves?

429
00:24:50,640 --> 00:24:51,200
Why'd she go?

430
00:24:59,000 --> 00:24:59,480
Get on! Quick!

431
00:25:00,320 --> 00:25:02,480
- Hey, why is everyone leaving?
- You screwed up again!

432
00:25:02,520 --> 00:25:03,800
- What?
- Start the bike.

433
00:25:03,960 --> 00:25:04,920
- What!?
- Start moving!

434
00:25:24,880 --> 00:25:27,040
PMC, Anbu screwed it up.

435
00:25:29,120 --> 00:25:32,480
Don't say anything unnecessary.
You screwed up.Take the scoldings.

436
00:25:33,000 --> 00:25:34,720
If possible, apologize.

437
00:25:36,480 --> 00:25:38,480
- Forgiv...
- Hey! What the hell are you doing?

438
00:25:38,520 --> 00:25:40,480
- Are you mad?
- She would've had us all caught in a second!

439
00:25:40,760 --> 00:25:42,600
Not a single job
she does properly.

440
00:25:42,640 --> 00:25:43,320
Bitch!

441
00:25:43,520 --> 00:25:45,000
- Not on the road!
- Come at me bitch!

442
00:25:45,000 --> 00:25:47,920
- Step aside! Don't create a scene in the middle of the road.
- Calm down!

443
00:25:47,960 --> 00:25:48,600
Stop it now!

444
00:25:48,720 --> 00:25:49,720
We'll get home and sort it.

445
00:25:49,800 --> 00:25:50,240
Leave!

446
00:25:50,640 --> 00:25:51,240
Leave right now!

447
00:25:51,560 --> 00:25:52,920
Hey you, get going!

448
00:25:57,880 --> 00:25:58,880
Wasn't that a tablet?

449
00:25:59,600 --> 00:26:00,800
What if she does
something inside?

450
00:26:01,920 --> 00:26:02,800
Oh no!

451
00:26:03,200 --> 00:26:03,920
What do I do now?

452
00:26:04,840 --> 00:26:05,320
Wait.

453
00:26:15,480 --> 00:26:17,080
Hey, she's still writing.

454
00:26:17,800 --> 00:26:20,920
- How do you know?
- I know. Just trust me.

455
00:26:28,800 --> 00:26:30,400
I don't know if I
can make it today.

456
00:26:31,440 --> 00:26:32,880
You send that girl in my place.

457
00:26:38,040 --> 00:26:39,520
All clients have
started calling.

458
00:26:40,440 --> 00:26:41,560
Problem isn't it?

459
00:26:43,960 --> 00:26:44,960
Good then.

460
00:26:45,160 --> 00:26:47,080
Worry for a while
without sitting idle.

461
00:26:47,680 --> 00:26:49,400
She won't be done anytime soon.

462
00:26:53,080 --> 00:26:53,720
Actually...

463
00:26:54,440 --> 00:26:56,920
I never got to tell you
about his profession.

464
00:26:59,040 --> 00:27:01,400
His problem is being able
to hear what people say.

465
00:27:02,080 --> 00:27:03,240
Can't really stop
hearing things.

466
00:27:03,800 --> 00:27:05,200
But what if you can't
understand what is being said?

467
00:27:05,680 --> 00:27:06,520
No problem right?

468
00:27:14,080 --> 00:27:14,280
Come!

469
00:27:14,600 --> 00:27:16,400
Humans and him don't get along.

470
00:27:16,880 --> 00:27:17,880
But dogs and him?

471
00:27:18,120 --> 00:27:19,200
Are like Romeo and Juliet.

472
00:27:19,560 --> 00:27:20,760
Even death can do them apart.

473
00:27:21,200 --> 00:27:22,200
- Sit!
- Sir is a dog walker...

474
00:27:22,960 --> 00:27:23,480
Trainer.

475
00:27:23,520 --> 00:27:24,000
Groomer.

476
00:27:24,080 --> 00:27:25,120
Behaviour analyst.

477
00:27:25,120 --> 00:27:26,120
Etc etc etc.

478
00:27:27,680 --> 00:27:29,120
<i>- In short...</i>
- Good girl!

479
00:27:29,200 --> 00:27:30,320
- A good Alpha!
- Good girl!

480
00:27:50,320 --> 00:27:51,080
Dogs are great.

481
00:27:51,960 --> 00:27:53,480
If they want something,
they'll work for it.

482
00:27:54,280 --> 00:27:55,920
They won't keep day
dreaming looking at the sky.

483
00:27:56,720 --> 00:27:57,320
Like human beings.

484
00:27:57,960 --> 00:27:58,600
You want this?

485
00:28:00,600 --> 00:28:00,840
Go!

486
00:28:34,520 --> 00:28:36,280
Oh no!

487
00:28:37,200 --> 00:28:39,680
Q wasn't taken for a walk yesterday
and won't be taken today as well.

488
00:28:40,240 --> 00:28:42,920
So what? Isn't that girl going?

489
00:28:43,720 --> 00:28:44,240
She won't.

490
00:28:45,240 --> 00:28:46,240
Even if she did, it's a waste.

491
00:28:46,640 --> 00:28:47,240
Aunty knows.

492
00:28:48,080 --> 00:28:49,120
She won't listen to anyone.

493
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
Because in her house.

494
00:28:52,120 --> 00:28:53,000
She's the alpha.

495
00:28:55,880 --> 00:28:57,800
Only tomorrow morning
they'll take her for a walk.

496
00:28:58,560 --> 00:28:59,720
Nobody's there till then.

497
00:29:00,960 --> 00:29:02,040
Two days of...

498
00:29:02,360 --> 00:29:04,520
Pent up anger and energy.

499
00:29:05,160 --> 00:29:06,800
It'll all explode at once.

500
00:29:07,640 --> 00:29:08,640
Thank God it's not Diwali.

501
00:29:09,480 --> 00:29:12,320
If she hears a
cracker... She'll go crazy!

502
00:29:33,680 --> 00:29:37,920
Sister... Can you please go
check inside one more time?

503
00:29:38,040 --> 00:29:38,560
Please! I'm in pain.

504
00:29:40,320 --> 00:29:43,000
- I checked just two minutes back.
- I know that but...

505
00:29:43,160 --> 00:29:46,680
Please do it for me.
I'm not able to take it.

506
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
What audacity!

507
00:29:52,320 --> 00:29:54,160
We want her to die
and she files her nails.

508
00:29:56,320 --> 00:29:58,400
Oh! Hold it!

509
00:29:59,400 --> 00:30:00,240
It's here!

510
00:30:00,320 --> 00:30:02,600
The moment of
extreme guts is here!

511
00:30:04,240 --> 00:30:05,360
Super!

512
00:30:06,400 --> 00:30:06,880
Hey!

513
00:30:07,600 --> 00:30:08,680
She slit her wrist!

514
00:30:13,640 --> 00:30:15,600
What? Why are you standing?

515
00:30:15,920 --> 00:30:16,480
We'll get caught.

516
00:30:37,960 --> 00:30:41,160
Mom, mom mom!
The cat's in the room!

517
00:30:42,280 --> 00:30:42,480
Mom?

518
00:30:43,920 --> 00:30:44,280
Mom?!

519
00:30:46,800 --> 00:30:48,440
Sir sir sir, please come!

520
00:30:50,880 --> 00:30:55,720
- Can't you take care of the dog?
- Pick him up, pick him up!

521
00:31:01,360 --> 00:31:03,280
What happened? What happened?!

522
00:31:03,640 --> 00:31:09,960
<i>- Vaaliba, start the vehicle. We'll go to the hospital.</i>
- <i>We'll take mom to the hospital okay?</i>

