1
00:00:37,120 --> 00:00:38,640
Where are you, Viktor?

2
00:00:39,160 --> 00:00:40,160
Where?

3
00:00:42,800 --> 00:00:44,160
Yeah, I see it.
I am coming.

4
00:00:47,400 --> 00:00:52,200
[sound of footsteps]

5
00:00:54,960 --> 00:00:56,640
Sir...

6
00:00:56,720 --> 00:00:58,400
Relax...
It's okay. - Sir.

7
00:01:04,800 --> 00:01:05,800
What's going on, Viktor?

8
00:01:05,880 --> 00:01:08,960
Sir, the killer's house is being
watched by cops in mufti.

9
00:01:09,320 --> 00:01:11,120
Spy cams have been
installed in the house.

10
00:01:11,760 --> 00:01:12,720
[Viktor]Not only that, sir.

11
00:01:13,040 --> 00:01:14,360
We are watching 24X7.

12
00:01:16,000 --> 00:01:17,120
Have you informed the neighbours?

13
00:01:17,240 --> 00:01:19,920
Yes, sir. They are very cooperative.
No problem at all.

14
00:01:20,760 --> 00:01:21,640
Good.

15
00:01:21,760 --> 00:01:23,040
And...

16
00:01:23,720 --> 00:01:25,200
...this is a copy of the diary
we found in his house.

17
00:01:28,280 --> 00:01:29,880
It contains his full history.

18
00:01:32,120 --> 00:01:33,040
Sir...

19
00:01:33,760 --> 00:01:35,000
These four murders aren't
the only ones he has committed.

20
00:01:35,400 --> 00:01:37,240
He has committed three murders
before this.

21
00:01:37,480 --> 00:01:38,760
It was his beginning stage.

22
00:01:43,920 --> 00:01:46,760
So, the caterpillar
has become a butterfly.

23
00:01:50,160 --> 00:01:51,080
Yes, sir.

24
00:01:51,520 --> 00:01:54,000
We cannot prove that he is
guilty using this diary.

25
00:01:55,360 --> 00:01:56,560
He can easily claim that
it is not his handwriting

26
00:01:56,840 --> 00:01:58,120
and get off scot-free.

27
00:01:58,840 --> 00:02:00,360
Before we can prove anything
with graph-analysis

28
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
he will commit more murders.

29
00:02:02,120 --> 00:02:03,880
So, we need to catch him
on the point-black.

30
00:02:08,320 --> 00:02:10,960
Okay, you be very careful,
Viktor. - Yes, sir.

31
00:02:11,520 --> 00:02:14,800
Before anything could happen,
get hold of that mo****er!

32
00:02:14,960 --> 00:02:16,440
Sure, sir.
- We will catch up later.

33
00:02:16,560 --> 00:02:17,520
Okay, sir.

34
00:02:23,280 --> 00:02:27,880
[Title Montage]

35
00:03:59,200 --> 00:04:01,000
Sir, I think he is going
to commit another murder.

36
00:04:01,080 --> 00:04:02,280
Let us arrest him now.

37
00:04:02,840 --> 00:04:03,800
[opening cupboard]

38
00:04:35,560 --> 00:04:37,080
Psycho mo****er!

39
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Sorry, sir.

40
00:04:39,480 --> 00:04:41,200
I got a bit scared.

41
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
I thought he was going to kill someone,
but he is going to sleep.

42
00:04:46,400 --> 00:04:47,560
Jeez!

43
00:05:50,440 --> 00:05:51,560
Kishore.

44
00:05:52,480 --> 00:05:53,920
Kishore... - Sir?

45
00:05:54,200 --> 00:05:56,120
Look at the monitor.
- What's it, sir?

46
00:05:56,200 --> 00:05:57,280
Doesn't it seem wrong to you?

47
00:06:02,880 --> 00:06:03,760
Sir...

48
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Shit! Come on...

49
00:06:10,600 --> 00:06:11,760
[Gate clacking]

50
00:06:15,360 --> 00:06:16,320
[Viktor kicking the door open]

51
00:06:21,800 --> 00:06:22,760
Drat!

52
00:06:23,600 --> 00:06:24,720
Shit...

53
00:06:26,960 --> 00:06:28,400
Shit!

54
00:06:33,160 --> 00:06:33,960
He must have gone out on foot.

55
00:06:34,720 --> 00:06:35,960
Inform the control room immediately.

56
00:06:36,240 --> 00:06:38,640
Check every street and road within
a three kilometre radius. Go on!

57
00:06:38,720 --> 00:06:39,600
- Okay, sir.
- Okay, sir.

58
00:06:55,160 --> 00:06:56,200
E1 Patrol, come in!

59
00:06:56,360 --> 00:06:59,360
(Indistinct chatter: Control room
passing the lookout message)

60
00:06:59,440 --> 00:07:00,240
Copy, sir.

61
00:07:04,240 --> 00:07:06,920
[police siren wailing]

62
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
[voice over police
radio]'E5 Patrol Alert'.

63
00:07:08,320 --> 00:07:09,600
[voice over police radio]'The
psycho killer has escaped.'

64
00:07:09,960 --> 00:07:11,240
[voice over police radio]'His photo
has been faxed to you.'

65
00:07:11,720 --> 00:07:14,280
[voice over police
radio]'Arrest anyone suspicious'

66
00:07:14,440 --> 00:07:15,640
'and inform the control
room immediately. Over.'

67
00:07:21,280 --> 00:07:25,320
[police officer stops car for inspection.]

68
00:07:35,120 --> 00:07:39,000
[police sirens wailing]

69
00:07:56,720 --> 00:07:57,880
[phone unlocking]

70
00:07:58,400 --> 00:07:59,720
Sir, the phone is unlocked.

71
00:08:11,960 --> 00:08:12,760
Gayathri.

72
00:08:19,080 --> 00:08:20,680
[city skyline]

73
00:08:33,560 --> 00:08:34,920
[phone ringing]

74
00:08:42,240 --> 00:08:44,280
[phone ringing]

75
00:08:46,840 --> 00:08:48,440
Surround the entire area.

76
00:08:48,600 --> 00:08:50,840
- No vehicle should leave
unchecked. - 'Okay, sir.'

77
00:08:50,960 --> 00:08:52,520
- Did you get the fax?
- Do you all have the photo with you?

78
00:08:52,640 --> 00:08:53,640
You have received the fax, haven't you?
- Inform all the patrols.

79
00:08:53,720 --> 00:08:54,680
'We haven't received it yet, sir.'

80
00:08:55,040 --> 00:08:56,320
Which street?
- Yes.

81
00:08:58,760 --> 00:08:59,880
'Vivekanandar street.'
- Has the vehicle left?

82
00:09:00,560 --> 00:09:02,040
Sir, Vivekananda street has
not received the fax yet.

83
00:09:02,280 --> 00:09:03,920
- What are you doing?
- I will check, sir.

84
00:09:04,000 --> 00:09:06,040
Meanwhile, just check your WhatsApp
to see if you have got it there.

85
00:09:06,120 --> 00:09:07,640
The fax hasn't reached them yet.
The SI is tensed. - [Phone ringing]

86
00:09:09,680 --> 00:09:10,760
- Sir...
- Kishore.

87
00:09:10,960 --> 00:09:11,800
'Tell me, sir.'

88
00:09:11,880 --> 00:09:12,760
Come home immediately.

89
00:09:13,080 --> 00:09:13,880
'Fast!'

90
00:09:14,080 --> 00:09:15,200
The killer is at my house now.

91
00:09:15,480 --> 00:09:16,400
Alert the entire force.

92
00:09:16,480 --> 00:09:18,040
Ask the closest patrol to
go there immediately.

93
00:09:18,680 --> 00:09:19,800
- Make it fast.
- Okay, sir.

94
00:09:20,400 --> 00:09:21,920
Hey, start the vehicle.
- Coming, sir.

95
00:09:25,120 --> 00:09:27,720
[police siren wailing]

96
00:09:30,680 --> 00:09:32,840
[police siren wailing]

97
00:09:46,360 --> 00:09:47,520
[Gun clocking]

98
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
[breaks open the door.]

99
00:11:00,720 --> 00:11:01,520
Ammu...

100
00:11:04,520 --> 00:11:05,640
Ammu...

101
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
Ammu...

102
00:11:17,480 --> 00:11:19,040
Ammu...

103
00:11:25,800 --> 00:11:26,840
Ammu...

104
00:11:37,000 --> 00:11:41,120
I know that you will not kill me.

105
00:11:43,000 --> 00:11:44,560
You are an honest cop.

106
00:11:46,720 --> 00:11:48,240
Shut up!

107
00:11:49,520 --> 00:11:51,320
You cannot harm me, Viktor.

108
00:11:53,400 --> 00:11:55,160
This murder is not done
in my usual pattern.

109
00:11:58,360 --> 00:12:00,440
Even if you tell the court that
I have committed all these murders

110
00:12:00,760 --> 00:12:03,240
based on my handwriting
in the couplets

111
00:12:04,640 --> 00:12:07,280
I will prove that you
have set me up.

112
00:12:07,480 --> 00:12:08,640
Wretch!
I asked you shut up!

113
00:12:11,120 --> 00:12:14,480
I've my own house
which is worth crores.

114
00:12:15,240 --> 00:12:16,480
I will come out easily.

115
00:12:17,640 --> 00:12:20,520
Many are roaming free after
committing several murders and rapes.

116
00:12:21,920 --> 00:12:23,400
Why won't I escape it too?

117
00:12:25,440 --> 00:12:26,400
Ammu...

118
00:12:29,920 --> 00:12:30,760
Ammu...

119
00:12:30,840 --> 00:12:32,440
Treasure, instrument, time,
deed and place of act...

120
00:12:33,000 --> 00:12:34,880
...regarding these five...

121
00:12:35,440 --> 00:12:37,520
...it is better to think twice.
- You Bastard!

122
00:12:38,080 --> 00:12:41,840
It's better...
- [Gun shots]

123
00:12:47,800 --> 00:12:50,080
Ammu...

124
00:12:50,560 --> 00:12:51,920
Look at me, dear.

125
00:13:00,320 --> 00:13:03,760
Aren't you searching
for your wife?

126
00:13:05,240 --> 00:13:06,520
And you have not
found her yet, right?

127
00:13:09,640 --> 00:13:11,040
Hey! How do you know, Geetha?

128
00:13:11,120 --> 00:13:11,920
Tell me.

129
00:13:12,000 --> 00:13:12,840
Tell me.

130
00:13:13,200 --> 00:13:14,320
Hey, where is she now?

131
00:13:14,560 --> 00:13:15,800
Tell me,
you psycho dog!

132
00:13:16,360 --> 00:13:17,400
Where is she now?
Tell me.

133
00:13:19,160 --> 00:13:19,960
Dad...

134
00:13:20,880 --> 00:13:22,080
Dad...
- 'Tell me.'

135
00:13:26,560 --> 00:13:29,840
Ammu..

136
00:13:39,840 --> 00:13:40,880
Sir...

137
00:13:46,480 --> 00:13:48,360
(Indistinct: Crowd chatter)

138
00:13:48,560 --> 00:13:50,200
Sir, give her to us.

139
00:13:53,040 --> 00:13:55,320
[policeman 1]'Why are you all here?
Please leave!'

140
00:13:56,440 --> 00:13:59,880
[policeman 1]'Go on!
Hey, just go, will you?'

141
00:14:03,920 --> 00:14:06,640
Ammu...

142
00:14:11,960 --> 00:14:13,320
Hello...

143
00:14:13,520 --> 00:14:14,600
We are on the way.

144
00:14:14,680 --> 00:14:16,000
Please get the ICU ready fast.

145
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
Please, hurry.

146
00:14:20,040 --> 00:14:22,040
[Ambulance siren wailing]

147
00:14:23,960 --> 00:14:25,080
Ammu...

148
00:14:25,280 --> 00:14:27,520
[Ambulance siren wailing]

149
00:14:29,240 --> 00:14:30,480
Hurry...

150
00:14:32,360 --> 00:14:33,400
Fast.

151
00:14:34,720 --> 00:14:35,640
Careful.

152
00:14:39,440 --> 00:14:41,880
Clear the way.
Move...

153
00:14:44,680 --> 00:14:46,280
Sir, please wait outside.

154
00:14:46,520 --> 00:14:47,560
Careful.

155
00:14:47,960 --> 00:14:48,920
Nurse...

156
00:14:58,360 --> 00:14:59,880
Inject Dextrose IV.

157
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
Sir, don't worry.

158
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
Nothing will happen
to your daughter.

159
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
The lady is dead.

160
00:15:32,520 --> 00:15:34,120
The body has been sent
for post-mortem.

161
00:15:35,120 --> 00:15:36,120
Sir, one more thing.

162
00:15:36,880 --> 00:15:40,600
He was out to kill the lady
and not your daughter.

163
00:15:42,920 --> 00:15:43,800
Yes, sir.

164
00:15:44,200 --> 00:15:47,080
She was in-charge of the orphanage
where the killer lived.

165
00:15:51,040 --> 00:15:54,320
Sir, did you not know where
the lady had worked earlier?

166
00:15:56,040 --> 00:15:57,840
No, I vaguely remember

167
00:15:57,920 --> 00:16:00,200
my wife telling me that she had
worked in some government office.

168
00:16:00,880 --> 00:16:02,520
I don't know the exact place.

169
00:16:02,760 --> 00:16:03,920
Sir, the doctor is here.

170
00:16:04,880 --> 00:16:05,760
Nothing to worry.

171
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
The child is not wounded.

172
00:16:07,240 --> 00:16:08,680
She is just unconscious
due to the shock.

173
00:16:09,080 --> 00:16:10,000
We have shifted her to the ward.

174
00:16:10,080 --> 00:16:10,880
You can visit her now.

175
00:16:11,120 --> 00:16:12,000
Thank you, Doctor.

176
00:16:30,200 --> 00:16:31,400
Daddy.

177
00:16:40,440 --> 00:16:41,840
Daddy, I am scared.

178
00:16:43,560 --> 00:16:44,360
Don't be scared.

179
00:16:45,200 --> 00:16:46,000
Daddy is here.

180
00:16:48,000 --> 00:16:50,880
Don't leave me alone.

181
00:16:52,880 --> 00:16:53,760
No, I won't, dear.

182
00:16:55,000 --> 00:16:55,880
I won't go anywhere.

183
00:16:58,320 --> 00:16:59,400
Daddy, over there...

184
00:17:04,360 --> 00:17:05,520
There is no one there.

185
00:17:06,200 --> 00:17:08,120
That killer...

186
00:17:10,560 --> 00:17:11,920
Sleep now. There is nothing
to be scared of.

187
00:17:12,680 --> 00:17:13,480
Daddy is here.

188
00:17:13,840 --> 00:17:15,200
I am scared, Daddy.

189
00:17:15,440 --> 00:17:17,600
What if he comes again?

190
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
He won't come.

191
00:17:22,720 --> 00:17:23,840
You sleep now.

192
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Everything will be
fine in the morning.

193
00:17:25,440 --> 00:17:27,440
No, Daddy, he will come again.

194
00:17:31,760 --> 00:17:33,080
He won't come again.

195
00:17:35,040 --> 00:17:36,320
Daddy...

196
00:17:39,000 --> 00:17:42,440
Daddy killed him.

197
00:17:44,400 --> 00:17:45,840
He will not come again.

198
00:17:47,040 --> 00:17:48,040
You sleep now.

199
00:17:48,640 --> 00:17:51,000
Did you kill both of them?

200
00:17:53,520 --> 00:17:54,360
Not two, dear.

201
00:17:55,760 --> 00:17:56,640
Only one.

202
00:17:56,880 --> 00:18:01,000
No, Daddy, there were two of
them who came to our house!

203
00:18:22,160 --> 00:18:23,360
Viktor...

204
00:18:24,640 --> 00:18:26,320
Ammu...

205
00:19:14,720 --> 00:19:16,840
'Unfinished work and enemies
result in disastrous ruin'

206
00:19:17,800 --> 00:19:20,400
'just as incompletely
extinguished fires.'

207
00:19:26,080 --> 00:19:30,800
[Theme Music Playing]

