1
00:00:41,560 --> 00:00:43,360
- How can I help you?
- One packet of milk, please.

2
00:00:44,720 --> 00:00:45,640
Here you go.

3
00:01:16,360 --> 00:01:19,040
SERIES OF MURDERS IN CHENNAI
SERIAL KILLER ON THE PROWL?

4
00:01:57,040 --> 00:02:01,840
[Title montage]

5
00:02:20,800 --> 00:02:24,400
I had warned you.
Now it is in the papers too.

6
00:02:25,320 --> 00:02:26,320
They will definitely catch us.

7
00:02:32,240 --> 00:02:37,920
Don't panic.
He has no evidence to implicate us.

8
00:02:41,240 --> 00:02:44,320
Nor are they capable
of catching me.

9
00:02:44,440 --> 00:02:47,640
Don't underestimate Viktor.
He is not like the other officers.

10
00:02:48,040 --> 00:02:51,400
No one can harm me. I should
have killed him the other day.

11
00:02:51,920 --> 00:02:52,920
I missed him.

12
00:02:53,160 --> 00:02:57,480
He leaked the news to stir me up.
I will show him who I am.

13
00:03:01,760 --> 00:03:04,440
Hey, don't do it...

14
00:03:06,560 --> 00:03:09,280
Listen to me,
don't do it...

15
00:03:11,320 --> 00:03:14,520
Sir, I had kept it a secret,
I don't know how it leaked.

16
00:03:14,560 --> 00:03:15,360
What is this, Viktor?

17
00:03:15,760 --> 00:03:17,120
Do you have any idea about
the pressure from my superiors?

18
00:03:17,520 --> 00:03:18,640
To top it all,
the assistant commissioner.

19
00:03:18,840 --> 00:03:19,840
I am extremely sorry, sir.

20
00:03:20,760 --> 00:03:21,600
What's the status of the case?

21
00:03:21,960 --> 00:03:25,040
Sir, I have a small lead,
I think we will get him soon.

22
00:03:25,640 --> 00:03:27,800
Okay, make sure
that this doesn't repeat.

23
00:03:28,120 --> 00:03:29,640
- Yes, sir. Thank you.
- Okay.

24
00:03:31,120 --> 00:03:31,880
Damn it!

25
00:03:37,440 --> 00:03:40,400
We had kept this a secret,
I don't know how it leaked out.

26
00:03:41,120 --> 00:03:43,160
If I get my hands on the guy
who leaked the news

27
00:03:43,480 --> 00:03:45,640
I will string him upside down
and stuff a baton down his nose.

28
00:03:45,720 --> 00:03:46,720
I am the one who leaked the news.

29
00:03:46,800 --> 00:03:47,600
Sir!

30
00:03:47,680 --> 00:03:49,880
We are desperately
searching for him.

31
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
On the other hand,
he is on a killing frenzy.

32
00:03:52,040 --> 00:03:53,880
Who is his next victim?
Where is it going to happen?

33
00:03:53,960 --> 00:03:56,200
How is he selecting his victims?
Why is he doing it?

34
00:03:56,760 --> 00:03:57,800
We don't know anything.

35
00:03:58,160 --> 00:04:00,760
How can we trace him
with only a shadow in the dark

36
00:04:00,840 --> 00:04:01,920
and the fact that
he is handicapped?

37
00:04:02,440 --> 00:04:04,000
Yes, that's true.

38
00:04:04,360 --> 00:04:06,960
The population of Tamil Nadu
is 7 crores.

39
00:04:07,440 --> 00:04:10,760
In Chennai alone,
there are at least 1 crore people.

40
00:04:11,760 --> 00:04:13,120
Even if we estimate a three percent
handicapped population...

41
00:04:13,560 --> 00:04:14,600
...that would bring it
to 3 lakh people.

42
00:04:17,200 --> 00:04:20,800
How can we possibly trace him?
That's why I leaked the news.

43
00:04:21,280 --> 00:04:26,840
I don't know if he is going to be
happy or angry with the news.

44
00:04:27,040 --> 00:04:30,200
But, he will surely make a mistake,
and that's going to be our lead.

45
00:04:32,000 --> 00:04:36,080
[phone ringing]

46
00:04:43,520 --> 00:04:47,640
Hello? Where is it?
I am coming.

47
00:05:07,760 --> 00:05:10,280
You people are so troublesome.
Can't you stay calm?

48
00:05:10,360 --> 00:05:11,160
- We can't.
- Give me the pen.

49
00:05:11,200 --> 00:05:13,720
- Don't give it.
- Look how hot he is.

50
00:05:23,360 --> 00:05:25,280
Instead of showing us the room,
you're making us walk around.

51
00:05:25,680 --> 00:05:26,920
Hey, let him take his time.

52
00:05:27,880 --> 00:05:29,360
Only the one in need
knows his pain.

53
00:05:51,600 --> 00:05:52,680
[door closing]

54
00:06:06,680 --> 00:06:07,600
Sir.

55
00:06:16,840 --> 00:06:19,440
Sir, these girls were arrested
while trying to cross

56
00:06:19,520 --> 00:06:20,720
the Myanmar border illegally.

57
00:06:20,920 --> 00:06:22,080
The pimp escaped.

58
00:06:32,120 --> 00:06:34,240
Sir, you have searched
the whole of Tamil Nadu.

59
00:06:34,520 --> 00:06:36,400
I searched all over
and beyond India.

60
00:06:36,840 --> 00:06:40,840
I don't think your wife was
kidnapped by human trafficking mafia.

61
00:06:42,040 --> 00:06:45,520
Yes, I suggest you relook at the
cases you have handled in the past.

62
00:06:45,640 --> 00:06:47,160
You might get some leads there.

63
00:06:56,680 --> 00:06:59,320
Don't talk too much!
I did that on the MLA's order.

64
00:06:59,760 --> 00:07:02,320
If you have something, take it
to the MLA. Don't mess with me.

65
00:07:02,520 --> 00:07:04,760
Yes, sir,
It was I who sold the land.

66
00:07:05,040 --> 00:07:06,120
What do you want me to do now?

67
00:07:06,480 --> 00:07:07,440
This is just a civil case,
isn't it?

68
00:07:07,960 --> 00:07:10,320
Take it to the court, if required.
We'll deal with it.

69
00:07:10,560 --> 00:07:12,200
Stop trying to intimidate us.

70
00:07:13,760 --> 00:07:15,640
Hey, don't lay your hands on me!

71
00:07:16,280 --> 00:07:17,840
What's the big deal?
I am the killer.

72
00:07:18,280 --> 00:07:19,080
How dare you come to my area...

73
00:07:19,120 --> 00:07:20,840
Sir, didn't you get someone else
to pick a fight with?

74
00:07:21,360 --> 00:07:22,160
Why are you troubling me
unnecessarily?

75
00:07:22,240 --> 00:07:23,960
Sir, am I your prime victim?

76
00:07:24,080 --> 00:07:25,400
You're troubling me since you
couldn't catch the real convict...

77
00:07:25,480 --> 00:07:27,480
[phone ringing]

78
00:07:34,240 --> 00:07:35,080
Hello.

79
00:07:37,280 --> 00:07:38,160
Hello.

80
00:07:44,080 --> 00:07:45,000
Hello. Who is this?

81
00:07:45,760 --> 00:07:46,560
Who is it, sir?

82
00:07:48,000 --> 00:07:48,800
Okay, sir.

83
00:07:50,360 --> 00:07:51,200
Hello.

84
00:07:52,360 --> 00:07:55,280
The inspector has received a call.
Trace that number immediately.

85
00:07:55,360 --> 00:07:56,240
- Make it quick.
- Okay, sir.

86
00:07:59,880 --> 00:08:00,680
Answer me.
Who are you?

87
00:08:06,720 --> 00:08:08,560
- It's from this area, isn't it?
- Anna Nagar.

88
00:08:09,040 --> 00:08:11,040
Hey, are you deaf?

89
00:08:12,400 --> 00:08:15,080
[Anonymous caller]Control the senses five,
thus say those who know not...

90
00:08:15,880 --> 00:08:18,240
None, not even the Immortals have
the five senses under control...

91
00:08:19,280 --> 00:08:22,040
When you've the five
senses under control...

92
00:08:22,920 --> 00:08:25,600
...you are verily an inert mass...

93
00:08:25,760 --> 00:08:31,760
[laughing over phone]

94
00:08:46,840 --> 00:08:49,600
The number you've dialled
is not reachable.

95
00:08:50,080 --> 00:08:52,480
[phone beeping]

96
00:08:53,200 --> 00:08:54,840
24th street, Shanthi Colony.

97
00:08:54,960 --> 00:08:55,840
- Okay.
- Kishore.

98
00:08:56,320 --> 00:08:57,480
- Sir.
- Did you trace the call?

99
00:08:57,560 --> 00:09:00,400
Yes, sir. His name is Arivanandham.
He lives on 24th Street, Anna Nagar.

100
00:09:00,760 --> 00:09:01,720
Good, let's go.

101
00:09:10,640 --> 00:09:12,680
I will give you a kiss,
then you must give me one.

102
00:09:16,200 --> 00:09:18,160
Now that I have given you one,
it is your turn now.

103
00:09:18,240 --> 00:09:19,600
I won't disconnect till
you give me one. Give it.

104
00:09:21,240 --> 00:09:22,040
What is this?

105
00:09:22,120 --> 00:09:23,720
- [Girl 1]Hello.
- What is your name? - Gopi, sir.

106
00:09:24,000 --> 00:09:26,240
- Check him.
- 'Can you hear me? What happened?'

107
00:09:26,880 --> 00:09:27,960
Yes, sir,
His name is Gopi.

108
00:09:28,040 --> 00:09:29,520
Is there someone called
Arivanandham here?

109
00:09:30,200 --> 00:09:31,720
Straight down and first left, F1.

110
00:09:31,920 --> 00:09:33,640
- Selvam, stay here.
- Okay, sir.

111
00:09:33,960 --> 00:09:36,280
- Sir, my phone...
- Relax.

112
00:09:41,320 --> 00:09:42,600
- You stay here.
- Okay, sir.

113
00:09:44,760 --> 00:09:45,920
Sir, the door is open.

114
00:11:18,320 --> 00:11:19,240
[Kishore]Sir...

115
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
Sir.

116
00:12:01,680 --> 00:12:02,680
- Kishore.
- Sir.

117
00:12:02,760 --> 00:12:04,200
- Call the forensic department.
- Okay, sir.

118
00:12:30,160 --> 00:12:31,040
Older model phones can be unlocked

119
00:12:31,200 --> 00:12:33,320
with the victim's fingers
even after his death.

120
00:12:50,040 --> 00:12:53,120
[video playing on mobile phone]

121
00:13:21,640 --> 00:13:23,480
Where teaching hath not opened
the learners' ear...

122
00:13:23,960 --> 00:13:26,440
...the man may listen,
but he scarce can hear.

123
00:13:28,480 --> 00:13:29,360
[Policeman 1]The deputy commissioner
is here.

124
00:13:31,360 --> 00:13:32,320
[Policeman 2]Sir...

125
00:13:35,920 --> 00:13:37,680
- Sir.
- Come.

126
00:13:46,280 --> 00:13:48,000
[off-screen voices]

127
00:13:55,120 --> 00:13:56,360
How did the killer get your number?

128
00:13:57,160 --> 00:13:58,000
I don't know, sir.

129
00:13:59,280 --> 00:14:00,600
The victim's name is Arivanandham.

130
00:14:01,640 --> 00:14:03,200
- The call was made
from his mobile phone. - Sir.

131
00:14:03,920 --> 00:14:04,840
Did anyone see the killer?

132
00:14:04,960 --> 00:14:05,840
No, sir.

133
00:14:06,080 --> 00:14:08,480
- Did you check the CCTV footage?
- Yes, sir.

134
00:14:08,840 --> 00:14:09,920
Kishore is checking
the footage, sir.

135
00:14:10,520 --> 00:14:11,360
This way, sir.

136
00:14:13,880 --> 00:14:17,160
Sir, I think the killer
is scared of us now.

137
00:14:17,480 --> 00:14:18,360
How can you say that?

138
00:14:19,400 --> 00:14:23,560
Sir, there was a certain pattern
in all of his previous murders.

139
00:14:24,200 --> 00:14:27,640
I mean, neat,
calm and well planned.

140
00:14:27,840 --> 00:14:32,040
I sense an urgency in this crime,
his fear of getting caught.

141
00:14:33,400 --> 00:14:34,360
I think we shook him, sir.

142
00:14:39,920 --> 00:14:40,840
That way, sir.

143
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Oh, my God!

144
00:14:58,040 --> 00:15:02,280
His name is Arivanandham, chief editor
of 'Idimuzhakkam' magazine.

145
00:15:02,480 --> 00:15:03,440
[Viktor]From our investigation,
we got to know that...

146
00:15:03,800 --> 00:15:05,400
'...there were two cases
of blackmailing on him.'

147
00:15:05,800 --> 00:15:07,920
'But, we're yet to find
whether our guy...'

148
00:15:08,240 --> 00:15:09,640
'...is somehow related
to those cases.'

149
00:15:12,040 --> 00:15:13,120
Very cruel.

150
00:15:15,800 --> 00:15:16,640
Let's go.

151
00:15:20,640 --> 00:15:22,440
Sir, we are close on his heels.

152
00:15:22,520 --> 00:15:24,680
Give me some more time
and I will nab him.

153
00:15:24,800 --> 00:15:26,080
We don't have much time, Viktor.

154
00:15:26,600 --> 00:15:28,560
This issue has escalated beyond
the commissioner to the IG.

155
00:15:28,640 --> 00:15:30,520
He has asked the case
be handed over to the CBCID.

156
00:15:32,280 --> 00:15:34,600
- Please, sir.
- I am sorry, Viktor.

157
00:15:35,280 --> 00:15:36,560
I am helpless.

158
00:15:36,840 --> 00:15:40,000
Please hand over all the details
about the case at my office tomorrow.

159
00:15:40,080 --> 00:15:41,080
Sir...

160
00:15:48,160 --> 00:15:50,960
Sir, there are no clues
in the CCTV footage.

161
00:15:52,040 --> 00:15:55,840
I am clueless on how he
got in or out. Sorry, sir.

162
00:16:00,760 --> 00:16:01,840
[kicking an object on the floor]

163
00:16:02,920 --> 00:16:04,320
Sir, there has been
three murders till now.

164
00:16:04,400 --> 00:16:05,960
Do you have any information
about the killer?

165
00:16:06,040 --> 00:16:08,400
We have some useful leads,
we will get him soon.

166
00:16:08,480 --> 00:16:10,960
Sir, all the victims
were killed brutally.

167
00:16:11,040 --> 00:16:13,000
'What do you think
is the killer's motive?'

168
00:16:13,120 --> 00:16:15,280
Our enquiries have revealed
that the killer is a psychopath.

169
00:16:15,400 --> 00:16:16,720
These people have no motives.

170
00:16:16,760 --> 00:16:18,280
Well, in a similar
case 7 to 8 years ago

171
00:16:18,320 --> 00:16:20,520
a killer smashed the heads
of pavement dwellers with a rock.

172
00:16:20,600 --> 00:16:21,800
On being questioned, he replied
that he committed the acts...

173
00:16:22,080 --> 00:16:23,280
...just because he felt like it.

174
00:16:23,920 --> 00:16:25,560
Such people appear quite normal.

175
00:16:26,080 --> 00:16:28,480
But, if they're triggered,
they become mad.

176
00:16:28,680 --> 00:16:30,080
Sir, are you saying that
such murders will continue?

177
00:16:30,320 --> 00:16:33,960
Listen, my officers are
working 24X7 to get him.

178
00:16:34,280 --> 00:16:35,520
Please don't disgrace
their efficiency.

179
00:16:35,600 --> 00:16:37,560
Is it true that there is
a connection between this case

180
00:16:37,640 --> 00:16:39,160
and Keerthana's two month
old murder case?

181
00:16:39,800 --> 00:16:41,360
We have not got a clear
picture on that.

182
00:16:41,440 --> 00:16:43,960
Is it true that Keerthana's case
was not investigated properly?

183
00:16:44,040 --> 00:16:44,960
- We..
- Sir.

184
00:16:47,480 --> 00:16:48,640
That is all for the day.
Thank you.

185
00:16:48,720 --> 00:16:51,560
- Sir...
- Sir...

186
00:16:54,000 --> 00:16:56,720
What? Are you upset that the case
has gone out of your hands?

187
00:16:57,080 --> 00:16:58,960
Just imagine how bad I would've
felt because of you.

188
00:16:59,720 --> 00:17:00,840
This is just the beginning.

189
00:17:03,000 --> 00:17:08,480
You have a lot more to suffer.
Be ready.

190
00:17:17,840 --> 00:17:21,800
[vehicle approaching]

191
00:17:42,240 --> 00:17:44,840
Sir, shall I drop you home?

192
00:18:05,120 --> 00:18:05,960
Sir...

193
00:18:07,040 --> 00:18:09,480
Sir, we are home.

194
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
Your daughter is asleep.

195
00:18:41,200 --> 00:18:42,680
I have made dinner.
Please have it.

196
00:18:42,840 --> 00:18:43,960
Okay, ma'am.

197
00:19:29,360 --> 00:19:30,520
He himself is a murderer.

198
00:19:30,920 --> 00:19:33,520
He has killed his wife and is
staging a man-missing drama.

199
00:19:33,600 --> 00:19:36,640
I think an SP or an AC should
be appointed as the team leader...

200
00:19:36,920 --> 00:19:40,120
...to investigate the case further.

201
00:19:40,200 --> 00:19:43,640
He is still struggling to find
the whereabouts of his missing wife.

202
00:19:43,720 --> 00:19:45,120
Please handle this case
for my sake.

203
00:19:45,480 --> 00:19:46,840
I will speak to the commissioner
personally

204
00:19:46,920 --> 00:19:48,560
to sort out your wife's case.

205
00:19:49,120 --> 00:19:51,120
If you want to remove the black
mark against you in the department...

206
00:19:51,160 --> 00:19:53,840
...you have to nab the killer
before he strikes again.

207
00:19:54,160 --> 00:19:57,800
This is just the beginning.
You have a lot more to suffer.

208
00:20:10,880 --> 00:20:12,680
- Sir.
- Sir.

209
00:20:14,240 --> 00:20:16,120
[Policeman 3]Why is he
here at this hour?

210
00:20:19,480 --> 00:20:21,360
[typing on keyboard]

211
00:20:58,880 --> 00:20:59,680
[Viktor]Nivetha.

212
00:21:00,640 --> 00:21:01,480
Krishnamoorthy.

213
00:21:02,600 --> 00:21:03,400
Keerthana.

214
00:21:04,480 --> 00:21:05,280
Arivanandham.

215
00:21:08,040 --> 00:21:10,000
Nivetha was a talkative character.

216
00:21:11,680 --> 00:21:13,120
She was found dead
stabbed in the mouth.

217
00:21:14,760 --> 00:21:16,360
'Suspect was Prabhakaran.'

218
00:21:18,160 --> 00:21:20,240
Krishnamoorthy was a porn addict.

219
00:21:22,480 --> 00:21:23,920
He was found dead
stabbed in the eye.

220
00:21:25,240 --> 00:21:26,400
Suspect...

221
00:21:29,920 --> 00:21:32,520
Keerthana had a cleanliness OCD.

222
00:21:33,840 --> 00:21:35,080
She was found dead
with her nose chopped off.

223
00:21:36,400 --> 00:21:38,480
Arivanandham was a blackmailer.

224
00:21:41,600 --> 00:21:43,080
He was found dead
stabbed in the ears.

225
00:21:49,160 --> 00:21:50,040
Prabhakaran's wife.

226
00:21:57,320 --> 00:21:58,200
Ramya.

227
00:22:02,120 --> 00:22:03,280
Keerthana's friend.

228
00:22:21,160 --> 00:22:25,200
[Theme music playing]

