1
00:00:07,160 --> 00:00:11,240
Yes, sir, I have spoken to his
personal staff. Everything is okay.

2
00:00:12,080 --> 00:00:14,360
I will take care of it.
I will be there.

3
00:00:14,600 --> 00:00:17,720
Okay, sir... Thank you.
[Ammu crying off screen]

4
00:00:17,840 --> 00:00:22,000
[Ammu crying off screen]

5
00:00:22,080 --> 00:00:23,040
Geetha.

6
00:00:25,960 --> 00:00:26,880
Geetha.

7
00:00:30,080 --> 00:00:32,800
- What happened, Ammu?
- Mom...

8
00:00:33,200 --> 00:00:35,240
Why are you crying?
Where is mom?

9
00:00:35,720 --> 00:00:36,800
I don't know.

10
00:00:39,960 --> 00:00:41,040
Geetha.

11
00:00:43,360 --> 00:00:44,400
Geetha!

12
00:00:47,920 --> 00:00:48,880
Geetha?

13
00:00:52,640 --> 00:00:53,640
Geetha?

14
00:00:59,040 --> 00:01:04,080
[Ammu crying]

15
00:01:06,440 --> 00:01:11,240
[Phone ringing]

16
00:01:26,120 --> 00:01:27,000
Geetha!

17
00:01:29,360 --> 00:01:30,320
Geetha!

18
00:01:32,120 --> 00:01:33,040
Geetha...

19
00:01:36,200 --> 00:01:37,080
Geetha!

20
00:02:23,240 --> 00:02:27,680
[Title montage]

21
00:02:47,680 --> 00:02:51,040
Did she call you?
Was there any trouble at office?

22
00:02:51,080 --> 00:02:55,760
No, I haven't. - I haven't
spoken to her in a personal manner.

23
00:02:55,800 --> 00:03:00,600
About Geetha.. Did she have any
trouble at the office?

24
00:03:00,640 --> 00:03:05,480
Did you see anyone? Did you see
her contacts? - No, sir.

25
00:03:05,560 --> 00:03:10,240
[Indistinct voices: Responses
from various people...]

26
00:03:10,320 --> 00:03:14,840
[...to Viktor's enquiries
about his wife]

27
00:03:15,040 --> 00:03:17,080
[Indistinct voices: Responses
from various people...]

28
00:03:17,200 --> 00:03:19,440
[...to Viktor's enquiries
about his wife]

29
00:03:29,760 --> 00:03:34,640
[Indistinct voices: Responses
from various people...]

30
00:03:34,720 --> 00:03:38,160
[...to Viktor's enquiries
about his wife]

31
00:03:38,240 --> 00:03:42,600
Nothing like that so far.
- I don't know anything, sir.

32
00:03:42,720 --> 00:03:44,280
You could've stayed out of my way.

33
00:03:44,480 --> 00:03:49,080
You brought trouble upon yourself.
Now you face the consequences.

34
00:04:09,320 --> 00:04:10,720
Sir, I've unlocked Nivetha's phone.

35
00:04:10,960 --> 00:04:13,040
There is a video on it.
Take a look at it.

36
00:04:13,840 --> 00:04:15,400
Than he who scorns virtue
and performs evil deeds, more vile...

37
00:04:18,880 --> 00:04:20,200
The learned are said to have eyes..

38
00:04:33,400 --> 00:04:35,320
[Dogs barking outside]

39
00:05:01,560 --> 00:05:02,560
- What's it, mister?
- I'm sorry, ma'am.

40
00:05:02,640 --> 00:05:03,840
I'm going out on some
important business.

41
00:05:03,920 --> 00:05:05,720
Can you get Gayathri ready
for school tomorrow?

42
00:05:06,280 --> 00:05:07,640
- You carry on. I will handle it.
- Okay, thank you, ma'am.

43
00:05:09,640 --> 00:05:13,280
Dear, I am going to Viktor's
flat upstairs. Lock the door.

44
00:05:23,800 --> 00:05:29,720
[Bike stops]

45
00:05:34,960 --> 00:05:37,400
Here you go, sir.

46
00:05:43,520 --> 00:05:45,160
Okay, sir.
This way.

47
00:06:37,000 --> 00:06:38,040
[Viktor] Keerthana.

48
00:06:39,680 --> 00:06:41,200
Keerthana was found dead
with her nose chopped off.

49
00:06:43,760 --> 00:06:46,680
She was a BPO employee.
She was 22 years old.

50
00:06:47,400 --> 00:06:49,800
Her native place is Mangalagiri,
Vijayawada.

51
00:06:51,520 --> 00:06:54,960
Character, straight
forward and cleanliness OCD.

52
00:06:55,400 --> 00:06:58,240
She was found dead in ECR forest.

53
00:06:59,440 --> 00:07:00,360
Something is wrong.

54
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Opening up carton boxes
in the evidence room.

55
00:08:17,560 --> 00:08:18,440
[Phone unlocks]

56
00:09:02,240 --> 00:09:04,560
[Text on computer screen]

57
00:09:38,120 --> 00:09:41,400
[Door opens]
[Footsteps]

58
00:09:42,840 --> 00:09:46,320
Sir, were you here all night?
What are you doing here?

59
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
I got the lead.
Let's go.

60
00:09:51,640 --> 00:09:52,520
What's the lead, sir?

61
00:09:53,080 --> 00:09:55,960
Murders are usually committed

62
00:09:56,440 --> 00:09:59,320
for money or revenge.

63
00:09:59,560 --> 00:10:03,520
In such cases, the murderers
will always be in a hurry.

64
00:10:03,600 --> 00:10:04,640
They don't want to be seen.

65
00:10:05,080 --> 00:10:07,160
At the same time,
they want the victim to die.

66
00:10:07,280 --> 00:10:10,440
And the killer will try his best
to leave the spot

67
00:10:10,560 --> 00:10:13,480
as soon as possible
after committing the murder.

68
00:10:13,680 --> 00:10:16,800
But, in our case

69
00:10:17,320 --> 00:10:20,720
the killer was relaxed and took
his time to commit the murders.

70
00:10:20,960 --> 00:10:22,520
Like an art.

71
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
Why?
It's because...

72
00:10:24,760 --> 00:10:26,280
...Nivetha isn't the first victim.

73
00:10:27,080 --> 00:10:28,400
Sir, how can you be sure about it?

74
00:10:28,640 --> 00:10:29,600
It's very simple.

75
00:10:30,240 --> 00:10:31,720
Consider it psychologically.

76
00:10:32,400 --> 00:10:33,760
Even though he is a psychopath...

77
00:10:34,360 --> 00:10:36,400
...he must have been under pressure

78
00:10:36,640 --> 00:10:39,200
afraid and anxious while
committing his first murder.

79
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
But, he was not.

80
00:10:42,320 --> 00:10:43,800
That means he is an expert.

81
00:10:44,720 --> 00:10:49,000
If Nivetha wasn't his first victim,
who was it then?

82
00:10:49,280 --> 00:10:50,680
When I probed deeper

83
00:10:51,640 --> 00:10:54,720
I found the details about his first
murder from the police records.

84
00:10:56,680 --> 00:10:57,560
[Viktor] As per police records, her
name is Keerthana.

85
00:10:57,800 --> 00:10:59,160
[Viktor] She's 24 years old.

86
00:10:59,280 --> 00:11:01,440
[Viktor] Her native place is Mangalagiri
near Vijayawada.

87
00:11:01,680 --> 00:11:03,880
Her father is a government employee
and her mother is a teacher.

88
00:11:04,000 --> 00:11:06,240
She was working in
a BPO center near Tharamani.

89
00:11:06,320 --> 00:11:07,760
Sir, I remember this case.

90
00:11:07,880 --> 00:11:09,920
One month ago, it was discovered
that her one-sided lover

91
00:11:09,960 --> 00:11:11,640
was the killer,
and the case was closed.

92
00:11:13,680 --> 00:11:14,720
No, he didn't kill her.

93
00:11:15,280 --> 00:11:17,280
The psychopath killer we're after,
must have done it.

94
00:11:23,320 --> 00:11:25,080
Examine the photographs
in the file carefully.

95
00:11:27,040 --> 00:11:28,400
We have found the victim's
cell phone.

96
00:11:28,680 --> 00:11:30,760
If it was our guy, then there
must be a video on it.

97
00:11:32,240 --> 00:11:35,480
I checked the phone.
There isn't any such video.

98
00:11:37,960 --> 00:11:41,160
Like I told you earlier,
this is not his first murder.

99
00:11:41,800 --> 00:11:43,080
He was not well planned that time.

100
00:11:44,960 --> 00:11:47,760
So, he must have left some
clue at the spot for sure.

101
00:12:07,880 --> 00:12:13,280
[Jeep stops]

102
00:12:18,840 --> 00:12:19,720
Sir.

103
00:12:20,320 --> 00:12:21,240
Didn't Venkatesan come?

104
00:12:21,280 --> 00:12:23,600
Sir, he has gone to the commissioner's
office regarding another case.

105
00:12:24,040 --> 00:12:26,760
I was with him
throughout this case.

106
00:12:27,360 --> 00:12:28,840
You can ask me anything
regarding the case.

107
00:12:29,480 --> 00:12:30,600
Where was that girl's body found?

108
00:12:30,960 --> 00:12:32,360
In there, sir.

109
00:12:42,600 --> 00:12:43,480
A little further, sir.

110
00:12:58,800 --> 00:12:59,680
That's the tree, sir.

111
00:13:10,480 --> 00:13:13,200
The girl was found dead,
tied to this tree.

112
00:13:20,840 --> 00:13:22,080
Where did you find
the girl's mobile phone?

113
00:13:22,160 --> 00:13:23,040
It was over there, sir.

114
00:13:25,440 --> 00:13:26,640
It was found lying here.

115
00:13:36,600 --> 00:13:38,400
- Where was the handbag found?
- This way, sir.

116
00:13:40,640 --> 00:13:42,200
- Kishore, you wait here.
- Okay, sir.

117
00:13:42,320 --> 00:13:43,360
It was found here.

118
00:13:48,800 --> 00:13:50,520
- You stay here.
- Okay, sir.

119
00:14:04,800 --> 00:14:06,080
What is he looking for?

120
00:14:12,240 --> 00:14:14,360
So, there was some struggle.

121
00:14:19,040 --> 00:14:20,080
- Did you find any footprints?
- No, sir.

122
00:14:20,160 --> 00:14:21,560
By the time we
reached the crime scene

123
00:14:21,640 --> 00:14:22,960
the locals from the nearby slum
had gathered here.

124
00:14:23,040 --> 00:14:24,400
Moreover,
the place is filled with sand.

125
00:14:24,480 --> 00:14:25,920
All the evidence was destroyed.

126
00:14:25,960 --> 00:14:27,520
Without any evidence,
how did you confirm

127
00:14:27,560 --> 00:14:28,840
that the one-sided lover
was the killer?

128
00:14:28,920 --> 00:14:32,320
Sir, that guy always
used to stalk this girl.

129
00:14:32,400 --> 00:14:34,240
Besides, he was sending her
numerous messages on Facebook.

130
00:14:34,400 --> 00:14:38,200
Once, she even slapped him in
public when he proposed to her.

131
00:14:38,320 --> 00:14:39,440
Isn't that enough?

132
00:14:39,520 --> 00:14:40,840
The girl was from another state.

133
00:14:41,440 --> 00:14:42,360
The assistant and deputy
commissioners were under

134
00:14:42,560 --> 00:14:44,640
a lot of pressure from
the Commissioner.

135
00:14:44,720 --> 00:14:46,640
- You know how it is.
- Ismail, can I get some tea?

136
00:14:46,960 --> 00:14:48,480
- Sir?
- Tea.

137
00:14:49,240 --> 00:14:50,560
Okay, sir.
I'll get it.

138
00:14:52,200 --> 00:14:53,800
- Go search.
- What, sir?

139
00:14:54,480 --> 00:14:56,440
He must have left the clue
around here. Go and search.

140
00:14:56,760 --> 00:14:59,080
The murder happened a month ago.
How am I supposed to find any clue?

141
00:14:59,160 --> 00:15:00,320
Just my luck!

142
00:15:15,120 --> 00:15:17,960
It doesn't look like our guy
has committed this murder.

143
00:15:19,320 --> 00:15:20,240
Sorry, sir.

144
00:15:22,680 --> 00:15:24,800
I begged my dad that I don't
want to become a cop.

145
00:15:24,880 --> 00:15:25,760
But, he didn't listen to me.

146
00:16:14,560 --> 00:16:15,600
What are you looking for, sir?

147
00:16:15,880 --> 00:16:19,440
The Inspector has lost a 50 paisa
coin, I was searching for it.

148
00:16:19,520 --> 00:16:20,440
Why don't you join
me in the search?

149
00:16:20,960 --> 00:16:22,680
Sir, 50 Paisa is no
longer in legal tender.

150
00:16:22,800 --> 00:16:24,800
Oh, is that so?
I didn't know that!

151
00:16:25,600 --> 00:16:28,320
Just serve the tea and move on.
Why do you ask such questions?

152
00:16:52,600 --> 00:16:53,960
Kishore?
- Yes, sir!

153
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
- Where is the Thirukkural book?
- It's in our vehicle.

154
00:16:56,200 --> 00:16:57,160
Bring it.

155
00:16:58,400 --> 00:17:00,120
- Quick!
- In a minute, sir.

156
00:17:29,160 --> 00:17:30,040
Six?

157
00:17:31,560 --> 00:17:33,800
Those who abide in the faultless
way of Him shall long prosper

158
00:17:33,920 --> 00:17:36,440
those who have destroyed the desires
of the five senses.

159
00:17:37,200 --> 00:17:38,960
So, this murder was
also committed by our guy.

160
00:17:57,960 --> 00:17:58,880
Sir, here is your tea.

161
00:18:01,920 --> 00:18:03,240
This is such a complicated case!

162
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
We are yet to solve
the first murder

163
00:18:04,800 --> 00:18:06,160
and here we are
already on the third.

164
00:18:06,760 --> 00:18:07,920
- Kishore?
- Sir.

165
00:18:08,560 --> 00:18:10,520
No matter how brilliant
the crime is

166
00:18:11,280 --> 00:18:12,880
a criminal will still
leave some clue behind.

167
00:18:13,160 --> 00:18:14,200
That is the law of nature.

168
00:18:14,880 --> 00:18:17,960
What clue did he leave behind?
What are we missing here?

169
00:18:18,120 --> 00:18:21,920
I think he must come from
a family of criminals.

170
00:18:22,000 --> 00:18:24,280
I think he strips himself
stark naked before committing

171
00:18:24,360 --> 00:18:27,200
these crimes so as not to
leave a single clue behind.

172
00:18:58,960 --> 00:19:00,360
Did you check the CCTV
on the street?

173
00:19:01,080 --> 00:19:02,040
No, sir,
I have sent a constable.

174
00:19:04,320 --> 00:19:05,200
- Kishore?
- Sir?

175
00:19:05,280 --> 00:19:06,360
Where is the CCTV footage
of the street in front

176
00:19:06,480 --> 00:19:08,160
of the architect's office?
- It's on the computer, sir.

177
00:19:08,240 --> 00:19:09,160
Open it.

178
00:19:14,720 --> 00:19:15,640
Here it is, sir.

179
00:19:38,360 --> 00:19:40,200
I've to call my wife now
and he is holding me up now.

180
00:19:40,320 --> 00:19:41,720
I will have to call her
under the pretext of fetching tea.

181
00:19:41,800 --> 00:19:43,880
Sir, your tea has gone cold.
I'll get you another cup.

182
00:19:44,880 --> 00:19:48,680
- Oh, God! Sorry, sir...
- Kishore!

183
00:19:48,800 --> 00:19:50,960
I will clean it with
my hand kerchief.

184
00:19:51,120 --> 00:19:53,160
[Kishore]Things go wrong when I get
lost in thoughts about my wife.

185
00:19:53,560 --> 00:19:55,600
[Kishore]Oh, no!
He is going to scold me.

186
00:19:55,840 --> 00:19:56,760
Sir!

187
00:20:03,040 --> 00:20:04,160
What is he looking at now?

188
00:20:07,840 --> 00:20:08,880
What is this?

189
00:20:11,000 --> 00:20:12,280
[Kishore]Looks like something is crawling.

190
00:20:46,840 --> 00:20:48,080
You psycho m**********r!

191
00:20:48,560 --> 00:20:50,040
Is this how he commits
these murders?

192
00:21:20,200 --> 00:21:25,000
[Theme music]

