1
00:00:17,875 --> 00:00:21,207
所以,這是...

2
00:00:21,208 --> 00:00:22,666
一切

3
00:00:23,375 --> 00:00:27,582
實在太驚人了

4
00:00:27,583 --> 00:00:30,582
怎麼可能有人全部理解呢?

5
00:00:30,583 --> 00:00:35,665
不是每個人都能,但你不是一般人

6
00:00:35,666 --> 00:00:39,000
你是觀察者教團的門徒

7
00:00:39,875 --> 00:00:40,875
我的門徒

8
00:00:42,000 --> 00:00:45,832
害怕新的開始很正常,朋友

9
00:00:45,833 --> 00:00:48,540
我們已被要求犧牲好多

10
00:00:48,541 --> 00:00:54,000
我們的意志、渴望甚至名字
只因為我們被賦予的力量

11
00:00:55,125 --> 00:00:59,499
在我訓練過的人當中,我從未如此確定

12
00:00:59,500 --> 00:01:02,582
一個門徒對我們使命的忠誠

13
00:01:02,583 --> 00:01:05,374
我?為什麼?

14
00:01:05,375 --> 00:01:09,791
因為我知道你不怕犧牲

15
00:01:16,041 --> 00:01:19,125
但假如你看錯了我呢?

16
00:01:19,666 --> 00:01:23,625
「假如」並不重要

17
00:01:24,958 --> 00:01:27,124
還是你沒研究過我們的做法?

18
00:01:27,125 --> 00:01:30,082
- 我有
- 那你就瞭解

19
00:01:30,083 --> 00:01:36,082
要維護自然秩序,你只能觀察自然秩序

20
00:01:36,083 --> 00:01:37,915
是,當然

21
00:01:37,916 --> 00:01:39,415
你是否準備好

22
00:01:39,416 --> 00:01:42,208
放棄生命中的一切,成為一個旁觀者?

23
00:01:42,333 --> 00:01:44,707
「想看顧所有人

24
00:01:44,708 --> 00:01:47,000
我必須沒有自我」

25
00:01:47,541 --> 00:01:52,208
那你準備好了
我一直都知道你會做好準備

26
00:01:59,250 --> 00:02:02,749
那我應該正式宣誓

27
00:02:02,750 --> 00:02:04,250
你剛剛就發誓了

28
00:02:06,458 --> 00:02:10,583
好,起來吧,觀察者

29
00:02:36,791 --> 00:02:40,208
- 現在你能看見...
- 一切

30
00:02:43,708 --> 00:02:46,707
好美

31
00:02:46,708 --> 00:02:49,791
不,美不美並不重要

32
00:02:50,791 --> 00:02:52,624
現在你是觀察者了

33
00:02:52,625 --> 00:02:55,750
你不能做判斷,只能觀察

34
00:02:56,750 --> 00:02:59,249
只觀察的意義何在?

35
00:02:59,250 --> 00:03:04,041
久而久之,你就能開始體會其中的意義了

36
00:03:04,875 --> 00:03:06,707
如果我能確定一件事

37
00:03:06,708 --> 00:03:10,375
那就是你的答案不會令人失望

38
00:03:11,458 --> 00:03:12,500
謝謝

39
00:03:13,291 --> 00:03:15,041
我絕不會讓你失望

40
00:03:17,791 --> 00:03:19,250
你讓我失望了

41
00:03:20,750 --> 00:03:24,416
許久以前你剛來時,對我們深信不疑

42
00:03:24,916 --> 00:03:27,833
但你卻成為了異端分子

43
00:03:28,833 --> 00:03:31,415
你違背了神聖的誓言

44
00:03:31,416 --> 00:03:35,082
現在你必須為了你的罪在教團前答辯

45
00:03:35,083 --> 00:03:38,540
罪?我做的一切都是在助人

46
00:03:38,541 --> 00:03:41,707
拯救我誓言保護其神聖性的多重宇宙

47
00:03:41,708 --> 00:03:45,374
你將我們的祕密洩漏給凡人

48
00:03:45,375 --> 00:03:47,665
我是分享給英雄

49
00:03:47,666 --> 00:03:50,832
你會這麼稱呼史蒂芬史傳奇嗎?

50
00:03:50,833 --> 00:03:53,832
那個魔法師摧毀他整個宇宙

51
00:03:53,833 --> 00:03:59,165
利用你給他的知識,創造自己的全新宇宙

52
00:03:59,166 --> 00:04:03,415
他犧牲自己的靈魂,回復他摧毀的家園

53
00:04:03,416 --> 00:04:05,124
那樣不自然

54
00:04:05,125 --> 00:04:08,999
那是奇蹟,繼續創造新的現實

55
00:04:09,000 --> 00:04:10,957
讓我們看顧

56
00:04:10,958 --> 00:04:12,624
你一定明白

57
00:04:12,625 --> 00:04:16,082
一座花園要繁茂,必須細心栽培

58
00:04:16,083 --> 00:04:19,707
它的樹木才能長高,花朵才能盛開

59
00:04:19,708 --> 00:04:23,582
構成威脅的害蟲才能消滅

60
00:04:23,583 --> 00:04:27,082
這種說法太簡略了,卻無法解釋

61
00:04:27,083 --> 00:04:29,415
你出手干預並拯救莉莉威廉斯的行為

62
00:04:29,416 --> 00:04:31,540
那只是九牛一毛

63
00:04:31,541 --> 00:04:33,124
或奎俊凡

64
00:04:33,125 --> 00:04:37,707
李德理查斯、尼克福瑞
一個叫麥蒂森的女孩

65
00:04:37,708 --> 00:04:39,707
兩個N一個Y

66
00:04:39,708 --> 00:04:40,999
這個嘛...

67
00:04:41,000 --> 00:04:42,249
罄竹難書

68
00:04:42,250 --> 00:04:45,916
但在你特別關注的人當中,沒有一個...

69
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
比她更危險

70
00:04:51,791 --> 00:04:55,458
- 佩姬,你來做什麼?
- 來救你?

71
00:04:56,250 --> 00:05:00,624
你看,你的異見現在也威脅到我們

72
00:05:00,625 --> 00:05:03,540
你真的認為值得嗎,觀察者?

73
00:05:03,541 --> 00:05:08,040
為了這些不重要的人危及五維空間

74
00:05:08,041 --> 00:05:13,666
他們的性命在龐大的多重宇宙中無關緊要

75
00:05:14,250 --> 00:05:17,375
但他們對我來說很重要

76
00:05:18,000 --> 00:05:19,916
這就是你的失敗之處

77
00:05:20,625 --> 00:05:23,124
任何事物對觀察者都無關緊要

78
00:05:23,125 --> 00:05:26,040
因為觀察者沒有自我

79
00:05:26,041 --> 00:05:29,207
別聽他們的,沒有人沒有自我

80
00:05:29,208 --> 00:05:31,124
這是你讓我看到的

81
00:05:31,125 --> 00:05:34,165
我不奢望異端分子理解

82
00:05:34,166 --> 00:05:37,374
所以你非死不可

83
00:05:37,375 --> 00:05:40,207
- 等等,什麼?
- 拜託,這不是我們的作風

84
00:05:40,208 --> 00:05:43,790
沒錯,但現在我們必須違背誓言

85
00:05:43,791 --> 00:05:46,250
才能恢復被你褻瀆的事物

86
00:05:47,750 --> 00:05:52,916
在你的背叛事由裡,那是傷害最大的

87
00:05:59,083 --> 00:06:02,750
- 不...那是...
- 奧創?你還活著

88
00:06:05,208 --> 00:06:07,249
什麼?他是跟你一夥的?

89
00:06:07,250 --> 00:06:09,416
恭喜,現在你知道驚喜的感覺了

90
00:06:11,583 --> 00:06:12,583
什麼?

91
00:06:15,291 --> 00:06:16,915
我掩護你們,快到船上去

92
00:06:16,916 --> 00:06:18,000
什麼船?

93
00:06:26,500 --> 00:06:29,165
- 那艘船
- 快,我們走

94
00:06:29,166 --> 00:06:31,499
奧創,我們不能丟下你,跟我們走

95
00:06:31,500 --> 00:06:34,165
這就是我最初的使命,快走

96
00:06:34,166 --> 00:06:35,958
快走,我會掩護你

97
00:06:40,625 --> 00:06:42,791
- 波蒂,出發
- 起飛

98
00:06:50,416 --> 00:06:51,540
感謝你們來救我們

99
00:06:51,541 --> 00:06:54,749
你說你不想失去朋友

100
00:06:54,750 --> 00:06:55,957
我們也不想

101
00:06:55,958 --> 00:06:58,999
也許下次跑到更高等的存在界之前

102
00:06:59,000 --> 00:07:00,790
通知我們一聲

103
00:07:00,791 --> 00:07:04,165
- 大哥,去哪?
- 沒有哪裡可去

104
00:07:04,166 --> 00:07:06,791
奧創無法抵擋至尊者太久

105
00:07:17,458 --> 00:07:19,249
我們逃不掉也躲不了

106
00:07:19,250 --> 00:07:22,791
如果不能躲在多重宇宙裡
也許能宇宙之間甩掉他們

107
00:07:24,791 --> 00:07:27,249
你要帶我們進入多重宇宙的縫隙?

108
00:07:27,250 --> 00:07:30,707
奧創2.0教了這艘船幾個前所未見的招數

109
00:07:30,708 --> 00:07:33,249
- 理論上應該有可能
- 理論上?

110
00:07:33,250 --> 00:07:34,416
大家坐穩了

111
00:07:43,375 --> 00:07:44,375
你不懂

112
00:07:44,916 --> 00:07:47,208
他們的力量超出你的經驗

113
00:07:48,500 --> 00:07:50,250
他們見過你生命的每個時刻

114
00:07:51,916 --> 00:07:53,999
見過每個時刻的各種版本

115
00:07:54,000 --> 00:07:55,749
但在多重宇宙,沒有什麼不可能

116
00:07:55,750 --> 00:07:57,624
我們已一再證明這點

117
00:07:57,625 --> 00:07:59,000
一定有辦法

118
00:08:07,041 --> 00:08:10,665
如果觀察者的力量太強
我們得想辦法將其削弱

119
00:08:10,666 --> 00:08:13,124
對,我可能知道一個地方

120
00:08:13,125 --> 00:08:15,165
史蒂芬史傳奇創造的宇宙

121
00:08:15,166 --> 00:08:17,582
史傳奇能塑造那個宇宙的現實

122
00:08:17,583 --> 00:08:20,915
要是他能塑造它來約束他們的力量呢?

123
00:08:20,916 --> 00:08:23,124
- 我以為他犧牲了自己
- 沒錯

124
00:08:23,125 --> 00:08:26,332
現在他的靈魂流過那個世界的每個原子

125
00:08:26,333 --> 00:08:28,832
他還是有機會感應到並伸出援手

126
00:08:28,833 --> 00:08:30,083
真是天才,準備出發

127
00:08:36,333 --> 00:08:37,333
太遲了

128
00:08:49,125 --> 00:08:52,166
別想再逃了

129
00:09:09,666 --> 00:09:11,874
天啊,我的船

130
00:09:11,875 --> 00:09:14,166
這看起來不像史傳奇的宇宙

131
00:09:14,916 --> 00:09:16,208
抱歉,隊友

132
00:09:17,041 --> 00:09:19,708
我想我們來到了另一個宇宙

133
00:09:23,000 --> 00:09:24,166
動手

134
00:09:31,208 --> 00:09:32,458
卡霍莉,開門

135
00:09:48,833 --> 00:09:53,249
- 你們是在白費力氣
- 你們傷不了我們

136
00:09:53,250 --> 00:09:59,749
我竟以為我碰上一個最忠於使命的門徒

137
00:09:59,750 --> 00:10:03,124
你想得沒錯,只是我對使命的看法不同

138
00:10:03,125 --> 00:10:06,582
沒有什麼看法不同

139
00:10:06,583 --> 00:10:13,207
- 因為從每個觀點來看...
- 觀察者不能有自己的觀點

140
00:10:13,208 --> 00:10:14,583
這點早已不正確

141
00:10:16,708 --> 00:10:19,166
你發過誓的

142
00:10:28,250 --> 00:10:29,291
不

143
00:10:49,458 --> 00:10:51,749
我有個想法,你們可能不會喜歡

144
00:10:51,750 --> 00:10:54,833
- 我洗耳恭聽,大哥
- 你們需要宣誓才行

145
00:10:55,875 --> 00:10:57,290
等等,那個?

146
00:10:57,291 --> 00:10:58,790
你的誓言?

147
00:10:58,791 --> 00:11:01,541
簽名前能看看詳細條款嗎?

148
00:11:04,750 --> 00:11:08,582
後果什麼的,先活下來再說,快點

149
00:11:08,583 --> 00:11:10,125
那就跟著我唸

150
00:11:10,750 --> 00:11:16,500
我願交出生命,堅持守護

151
00:11:18,916 --> 00:11:22,416
觀察自然秩序,維護自然秩序

152
00:11:23,125 --> 00:11:27,416
觀察自然秩序,維護自然秩序

153
00:11:31,833 --> 00:11:33,415
算了,就說你們接受

154
00:11:33,416 --> 00:11:35,416
- 我接受
- 我接受

155
00:12:23,541 --> 00:12:26,124
不,不可能

156
00:12:26,125 --> 00:12:27,749
這是褻瀆之舉

157
00:12:27,750 --> 00:12:31,582
- 你將我們的神聖天賦...
- 分享給凡人

158
00:12:31,583 --> 00:12:34,582
不怕犧牲的凡人

159
00:12:34,583 --> 00:12:38,166
許久之前你們不也這麼看我嗎?

160
00:12:52,125 --> 00:12:56,624
你應該是觀察者,你應該沒有自我

161
00:12:56,625 --> 00:12:58,833
我不是沒有自我

162
00:12:59,833 --> 00:13:02,416
我是烏瓦圖

163
00:13:41,458 --> 00:13:43,041
你叫烏瓦圖?

164
00:13:44,750 --> 00:13:47,874
- 很響亮的名字,很適合你
- 每個人都有自我

165
00:13:47,875 --> 00:13:49,041
這是你們讓我看到的

166
00:14:41,625 --> 00:14:42,875
異端分子

167
00:15:10,333 --> 00:15:11,333
我能摻一腳嗎?

168
00:15:20,750 --> 00:15:24,375
你沒資格反抗我

169
00:15:30,791 --> 00:15:31,791
不

170
00:15:44,291 --> 00:15:46,291
可惡的東西

171
00:16:00,541 --> 00:16:02,124
拜託,我不想跟你打

172
00:16:02,125 --> 00:16:04,332
你明白一個選擇能產生的力量

173
00:16:04,333 --> 00:16:05,541
你做出了選擇

174
00:17:21,416 --> 00:17:23,207
我的老友,你必須停止,理智點

175
00:17:23,208 --> 00:17:25,041
你背叛了天命

176
00:17:28,041 --> 00:17:31,333
我這一生都在召喚自然力量

177
00:17:33,916 --> 00:17:37,416
但現在,我就是自然

178
00:17:53,208 --> 00:17:54,832
拜託,沒必要繼續打下去

179
00:17:54,833 --> 00:17:56,000
那就屈服

180
00:18:15,500 --> 00:18:16,541
投降吧

181
00:18:31,958 --> 00:18:33,166
投降

182
00:18:34,125 --> 00:18:35,291
免談

183
00:18:37,666 --> 00:18:40,458
你輸了,投降

184
00:18:42,458 --> 00:18:43,541
免談

185
00:18:48,875 --> 00:18:49,916
絕不投降

186
00:19:00,125 --> 00:19:01,291
絕不投降

187
00:19:04,208 --> 00:19:05,208
等等

188
00:19:15,083 --> 00:19:16,083
拜託

189
00:19:17,416 --> 00:19:19,583
這不是你教我的

190
00:19:23,875 --> 00:19:26,416
我沒把一切都教給你

191
00:19:33,583 --> 00:19:35,291
烏瓦圖,他們在做什麼?

192
00:19:38,125 --> 00:19:40,916
看,你們死期已到

193
00:19:51,000 --> 00:19:53,208
你們不會只是死在這裡

194
00:19:54,125 --> 00:20:00,416
你們的每個版本將從每個宇宙中消失

195
00:20:03,458 --> 00:20:06,665
包含你們做過的每件事

196
00:20:06,666 --> 00:20:08,124
不

197
00:20:08,125 --> 00:20:10,625
以及你們觸碰過的每個生命

198
00:20:12,500 --> 00:20:16,124
你們將不曾存在過

199
00:20:16,125 --> 00:20:18,124
不!

200
00:20:18,125 --> 00:20:19,457
結束了

201
00:20:19,458 --> 00:20:21,916
你們無法抵抗

202
00:21:00,083 --> 00:21:01,083
不!

203
00:21:16,750 --> 00:21:18,915
佩姬,你在做什麼?

204
00:21:18,916 --> 00:21:21,625
今天我不想失去任何朋友

205
00:21:23,708 --> 00:21:24,916
不!

206
00:22:12,083 --> 00:22:13,250
你們沒...

207
00:22:19,916 --> 00:22:21,083
你們還活著

208
00:22:22,500 --> 00:22:23,915
我們還活著

209
00:22:23,916 --> 00:22:25,875
等等,佩姬

210
00:22:29,000 --> 00:22:30,666
- 佩姬
- 她走了

211
00:22:33,166 --> 00:22:36,375
她白白犧牲了

212
00:22:38,333 --> 00:22:43,458
這就是你故事的結局,烏瓦圖

213
00:22:52,916 --> 00:22:55,333
什麼?我的力量怎麼失靈了?

214
00:22:57,500 --> 00:23:00,500
因為現在你在他的世界

215
00:23:07,083 --> 00:23:09,041
史蒂芬史傳奇是...

216
00:23:09,833 --> 00:23:11,624
一個活宇宙

217
00:23:11,625 --> 00:23:15,375
在這裡,他有絕對的力量

218
00:23:16,500 --> 00:23:17,833
你完全沒有

219
00:23:18,916 --> 00:23:19,916
怎麼...

220
00:23:20,791 --> 00:23:22,124
我不知道...

221
00:23:22,125 --> 00:23:23,749
我怎麼沒料到這點?

222
00:23:23,750 --> 00:23:27,624
當你長期睥睨一切

223
00:23:27,625 --> 00:23:32,083
就很難想像你沒見過的事物

224
00:23:33,583 --> 00:23:34,999
你怎麼學會的?

225
00:23:35,000 --> 00:23:37,707
我看顧的人教我的

226
00:23:37,708 --> 00:23:41,457
在多重宇宙每個角落都能學到東西

227
00:23:41,458 --> 00:23:43,500
只要你張開眼睛

228
00:23:45,083 --> 00:23:49,166
我想你帶我來這裡,是想殺了我

229
00:23:51,166 --> 00:23:52,791
那不是我們的作風

230
00:23:54,583 --> 00:23:57,875
你還相信那一套?
在我讓你經歷了這一切之後?

231
00:23:59,791 --> 00:24:05,249
你曾告訴我:「每個觀察者
都必須自己理解我們的使命」

232
00:24:05,250 --> 00:24:09,707
我只希望能分享我所學到的

233
00:24:09,708 --> 00:24:10,916
分享給我?

234
00:24:11,583 --> 00:24:13,375
你教了我很多

235
00:24:14,208 --> 00:24:16,708
我應該投桃報李

236
00:24:33,000 --> 00:24:34,125
佩姬做到了

237
00:24:34,750 --> 00:24:36,374
她把我們送來這裡

238
00:24:36,375 --> 00:24:37,791
就是她會做的事

239
00:24:43,958 --> 00:24:45,666
是不是很美?

240
00:24:46,291 --> 00:24:48,874
那是日出

241
00:24:48,875 --> 00:24:53,291
事物的本質跟它的意義是兩回事

242
00:24:56,375 --> 00:25:01,000
但想瞭解這點,你不能只是觀察

243
00:25:03,000 --> 00:25:05,541
還必須學會理解

244
00:25:13,833 --> 00:25:17,125
你可以從這裡開始

245
00:25:46,291 --> 00:25:47,625
風兒吹著

246
00:25:48,916 --> 00:25:50,083
鳥兒唱著

247
00:25:51,416 --> 00:25:52,708
水在流動

248
00:25:54,625 --> 00:25:57,750
我們的大哥,太陽,升起

249
00:26:04,708 --> 00:26:07,000
我只希望她也能在這裡

250
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
我想她

251
00:26:10,500 --> 00:26:12,041
或許她在

252
00:26:13,333 --> 00:26:17,166
總會有人在某個地方觀察著一切

253
00:26:18,208 --> 00:26:23,000
自從她犧牲後,有史以來第一次

254
00:26:24,291 --> 00:26:29,375
我感覺有人在看顧著我

255
00:26:48,583 --> 00:26:51,750
我的族人相信死亡之後

256
00:26:52,916 --> 00:26:55,708
我們會展開一場更偉大的冒險

257
00:26:59,500 --> 00:27:05,040
烏瓦圖,你知道
這條路之後真的還有路嗎?

258
00:27:05,041 --> 00:27:07,250
在我們所見之外?

259
00:27:12,708 --> 00:27:14,457
因為有些謎團

260
00:27:14,458 --> 00:27:16,666
有時唯一的答案

261
00:27:17,291 --> 00:27:18,791
就是另一個問題

262
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
因為...

263
00:27:22,625 --> 00:27:23,625
時間

264
00:27:25,416 --> 00:27:26,541
空間

265
00:27:27,958 --> 00:27:28,958
現實

266
00:27:30,166 --> 00:27:32,291
並不是線性關係

267
00:27:33,875 --> 00:27:37,125
而是個有無限可能的稜鏡

268
00:27:37,833 --> 00:27:42,707
單一個選擇就能衍生出無數現實

269
00:27:42,708 --> 00:27:46,875
創造超乎你能想像的新現象

270
00:27:48,083 --> 00:27:50,708
我是烏瓦圖

271
00:27:51,833 --> 00:27:55,708
我能看見無數的新現實

272
00:27:56,458 --> 00:27:58,082
張開雙眼

273
00:27:58,083 --> 00:28:02,625
大膽面對未知,推敲問題的無限可能...

274
00:28:03,250 --> 00:28:04,249
《無限可能:假如...?》

275
00:28:04,250 --> 00:28:06,041
假如...?

276
00:30:31,541 --> 00:30:35,250
(根據漫威漫畫改編)

277
00:30:36,375 --> 00:30:40,041
(漫威動畫呈獻)

278
00:30:41,208 --> 00:30:44,875
《無限可能:假如...?》

279
00:32:15,333 --> 00:32:17,333
- 字幕翻譯:
- Aaron Wu

