1
00:00:20,583 --> 00:00:23,083
星空射擊隊呼叫新星團長
通話,新星團長!

2
00:00:28,333 --> 00:00:30,958
這是新星團長,你是否看到...

3
00:00:31,666 --> 00:00:33,000
我是樹人

4
00:00:37,666 --> 00:00:38,874
疏散星球

5
00:00:38,875 --> 00:00:41,707
不能,那個魷魚殺人狂
撕破了跳點網絡

6
00:00:41,708 --> 00:00:43,500
沒有飛船能進出

7
00:00:46,250 --> 00:00:47,500
你在自打嘴巴嗎?

8
00:00:57,791 --> 00:01:00,999
導航去先導星 - 625
我見到九頭蛇手下

9
00:01:01,000 --> 00:01:02,582
你剛剛叫我什麼?

10
00:01:02,583 --> 00:01:04,290
我知道這有點奇怪

11
00:01:04,291 --> 00:01:07,040
但你的世界將會被

12
00:01:07,041 --> 00:01:09,999
一隻跨維度宇宙獵食者耗盡
除非要信我們

13
00:01:10,000 --> 00:01:11,291
誰是「我們」?

14
00:01:17,250 --> 00:01:19,416
鴨仔貝迪
我肯定很夠魅力

15
00:01:20,541 --> 00:01:22,458
莫霍克族的卡荷妮

16
00:01:29,333 --> 00:01:30,500
你團隊裡有托爾嗎?

17
00:01:35,000 --> 00:01:37,416
我是暴風女神

18
00:01:38,083 --> 00:01:41,958
雷電女神
宇宙元素的情人

19
00:01:42,541 --> 00:01:47,541
我召喚太陽風暴的火焰!

20
00:02:17,500 --> 00:02:18,958
我入去殺死它!

21
00:02:23,666 --> 00:02:25,125
暴風女神!

22
00:02:55,916 --> 00:02:57,415
太有型了

23
00:02:57,416 --> 00:02:58,665
你沒事吧,隊長?

24
00:02:58,666 --> 00:03:00,416
看起來有點像硬着陸

25
00:03:01,416 --> 00:03:02,416
值得的

26
00:03:03,208 --> 00:03:05,000
我和這傢伙過不去

27
00:03:05,875 --> 00:03:07,499
我想我該說聲謝謝

28
00:03:07,500 --> 00:03:10,582
但對你來說,只是例行公事,對嗎?

29
00:03:10,583 --> 00:03:11,791
是的,差不多

30
00:03:25,791 --> 00:03:29,416
這是...現實的裂縫嗎?

31
00:03:30,791 --> 00:03:33,125
不,是碎片

32
00:03:34,083 --> 00:03:35,750
來自監察界

33
00:03:36,500 --> 00:03:37,791
但這意味著...

34
00:03:38,583 --> 00:03:40,250
佩姬,是觀察者

35
00:03:43,333 --> 00:03:45,541
是的,他遇到了麻煩

36
00:03:49,166 --> 00:03:50,333
{\an8}時間

37
00:03:53,666 --> 00:03:54,791
{\an8}空間

38
00:03:56,458 --> 00:03:57,750
{\an8}現實

39
00:04:00,083 --> 00:04:03,500
{\an8}對原始思維來說,只是一條直路

40
00:04:05,083 --> 00:04:09,541
{\an8}但事實上,是像稜鏡般
映照出無數個現實

41
00:04:13,583 --> 00:04:16,458
{\an8}每個抉擇都有後果

42
00:04:17,375 --> 00:04:21,500
{\an8}創造出你無法想像的
其他世界

43
00:04:22,833 --> 00:04:25,625
{\an8}我是至尊

44
00:04:26,750 --> 00:04:29,665
{\an8}我保護多元宇宙的神聖

45
00:04:29,666 --> 00:04:34,415
{\an8}通過監視那些
曾立誓要守護它的人

46
00:04:34,416 --> 00:04:36,290
{\an8}觀察觀察者

47
00:04:36,291 --> 00:04:41,624
{\an8}確保他們不敢思考
最危險的問題...

48
00:04:41,625 --> 00:04:43,124
{\an8}《無限可能:假如...?》

49
00:04:43,125 --> 00:04:45,416
{\an8}假如...?

50
00:04:53,125 --> 00:04:56,041
卡特隊長成為超級士兵

51
00:05:02,416 --> 00:05:04,250
在觀察者的幫助下

52
00:05:04,875 --> 00:05:06,958
她成為了一個威脅

53
00:05:08,750 --> 00:05:11,916
他招募了她介入多元宇宙

54
00:05:16,750 --> 00:05:20,458
但她不是問題的所在

55
00:05:21,166 --> 00:05:22,166
你才是

56
00:05:24,125 --> 00:05:26,040
現在你的背叛

57
00:05:26,041 --> 00:05:29,833
可能會引導她直接找上門

58
00:05:31,833 --> 00:05:34,333
對你來說太糟糕了
你不能出手阻止她

59
00:05:35,000 --> 00:05:37,915
畢竟你立誓

60
00:05:37,916 --> 00:05:42,791
是,但我們全都立誓
保護我們的秩序

61
00:05:43,458 --> 00:05:44,458
什麼?

62
00:05:44,958 --> 00:05:46,666
如果卡特隊長和那些...

63
00:05:47,416 --> 00:05:50,082
流亡者試圖找你

64
00:05:50,083 --> 00:05:51,707
他們會被阻止

65
00:05:51,708 --> 00:05:56,457
而且你不僅需要
為你的錯誤負責

66
00:05:56,458 --> 00:05:58,083
更要為她們的行為承擔責任

67
00:06:05,333 --> 00:06:07,707
我想我們都同意

68
00:06:07,708 --> 00:06:09,958
沒有人像魁隆那樣打響手指

69
00:06:11,458 --> 00:06:13,290
什麼?我們說了不准用鴨腕!

70
00:06:13,291 --> 00:06:15,249
鴨腕是一種技巧,不是力量

71
00:06:15,250 --> 00:06:16,957
- 完全是力量
- 不是

72
00:06:16,958 --> 00:06:18,665
這有點是力量

73
00:06:18,666 --> 00:06:21,207
- 所以不是力量
- 完全是力量

74
00:06:21,208 --> 00:06:24,625
我已完成分析
來自 625 的碎片

75
00:06:25,166 --> 00:06:29,208
我們正查看碎片的第五維度

76
00:06:32,041 --> 00:06:34,540
上次像這樣的東西
降落在多元宇宙時

77
00:06:34,541 --> 00:06:37,832
無限奧創衝破了監察界

78
00:06:37,833 --> 00:06:40,915
幾乎摧毀所有生物

79
00:06:40,916 --> 00:06:42,665
好吧

80
00:06:42,666 --> 00:06:44,291
也不是鴨腕

81
00:06:45,041 --> 00:06:46,708
- 貝迪!
- 全靠我自己

82
00:06:50,041 --> 00:06:51,333
入球!

83
00:06:52,708 --> 00:06:53,875
我們說過不用力量!

84
00:06:54,375 --> 00:06:56,583
傳送門不是力量,是祖先的禮物

85
00:06:57,083 --> 00:06:59,707
如果監察界遭到襲擊

86
00:06:59,708 --> 00:07:02,332
是觀察者不聯絡我們的唯一原因

87
00:07:02,333 --> 00:07:03,665
就是他不能夠

88
00:07:03,666 --> 00:07:05,749
他一定發生了什麼事

89
00:07:05,750 --> 00:07:08,833
我們要去第五維度找出原因

90
00:07:09,958 --> 00:07:12,790
不好意思,是去觀察者的世界?

91
00:07:12,791 --> 00:07:15,499
我的意思是,這是允許的嗎?

92
00:07:15,500 --> 00:07:16,875
我只是說,就像...

93
00:07:17,375 --> 00:07:21,749
隊長,第五維度不僅僅是另一個宇宙

94
00:07:21,750 --> 00:07:24,375
是更高層次的存在界面

95
00:07:25,500 --> 00:07:27,582
現在,要制定我們的路線

96
00:07:27,583 --> 00:07:29,915
這艘船需要升級

97
00:07:29,916 --> 00:07:33,875
我的意思是,你加入一些
第五維度的...

98
00:07:35,541 --> 00:07:36,625
物料

99
00:08:10,541 --> 00:08:12,874
你們看到的是在十幾個宇宙中

100
00:08:12,875 --> 00:08:15,333
最尖端的科技

101
00:08:18,583 --> 00:08:20,500
好吧,發揮你的力量

102
00:08:31,625 --> 00:08:34,749
請坐好,準備去未知的國度冒險

103
00:08:34,750 --> 00:08:36,875
啟動高級維度碎片

104
00:08:45,666 --> 00:08:47,708
(失敗者村 - 無聊城)

105
00:08:52,625 --> 00:08:55,040
- 成功
- 不,要去到「錢」那裏

106
00:08:55,041 --> 00:08:56,249
(超勁 - 爆讚)

107
00:08:56,250 --> 00:08:58,082
只有「錢」才能帶我們到那裡

108
00:08:58,083 --> 00:09:00,458
(錢 $ $)

109
00:09:09,000 --> 00:09:10,291
(大話)

110
00:09:19,583 --> 00:09:20,791
我很抱歉,各位

111
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
沒關係貝迪,我們還有兩塊

112
00:09:24,125 --> 00:09:25,666
很好的嘗試

113
00:09:26,916 --> 00:09:30,583
或者是時候需要一點神力

114
00:09:34,916 --> 00:09:37,875
父王們,母后們

115
00:09:38,625 --> 00:09:42,540
跨越多元宇宙的聖域界諸神

116
00:09:42,541 --> 00:09:47,250
請賜予我黑暗與光明的魔法神力

117
00:09:47,791 --> 00:09:50,583
跨越你們領域的旅程...

118
00:09:52,583 --> 00:09:55,333
去到第五維度的大門...

119
00:09:59,250 --> 00:10:02,208
把它們打開!

120
00:10:13,083 --> 00:10:14,541
勁爆!

121
00:10:36,041 --> 00:10:38,500
風暴!風暴!你沒事吧?

122
00:10:39,125 --> 00:10:40,125
發生了什麼事?

123
00:10:40,708 --> 00:10:41,791
很抱歉

124
00:10:43,958 --> 00:10:48,625
我看到了一個流光的入口
但是...我無法穿過它

125
00:10:49,500 --> 00:10:51,666
魔咒還不夠強

126
00:10:52,708 --> 00:10:55,416
浪費了碎片

127
00:10:56,416 --> 00:10:59,666
你確實用巨大的錘子打了下去
所以...

128
00:11:02,958 --> 00:11:04,333
還有一塊

129
00:11:09,291 --> 00:11:10,833
我們還剩一次機會

130
00:11:11,791 --> 00:11:12,916
最後一次

131
00:11:13,458 --> 00:11:15,583
否則我們將永遠失去觀察者

132
00:11:17,000 --> 00:11:18,749
我們會想到辦法的,佩姬

133
00:11:18,750 --> 00:11:20,374
我們總是能夠的

134
00:11:20,375 --> 00:11:22,040
已再沒辦法

135
00:11:22,041 --> 00:11:24,750
科技、宇宙神力,什麼都沒有用

136
00:11:25,666 --> 00:11:28,749
或者是時候了?
我們要請救兵

137
00:11:28,750 --> 00:11:30,125
救兵?誰?

138
00:11:30,625 --> 00:11:32,291
你...不會喜歡

139
00:11:33,125 --> 00:11:36,624
在多元宇宙的歷史中,有一個生命體

140
00:11:36,625 --> 00:11:38,791
去過第五維度

141
00:11:42,125 --> 00:11:45,249
升級為宇宙生物的合成體

142
00:11:45,250 --> 00:11:47,916
透過他宇宙裡無限聖石的力量

143
00:11:50,625 --> 00:11:53,415
無限奧創?你是認真的嗎?

144
00:11:53,416 --> 00:11:55,666
這是可怕的主意

145
00:11:56,458 --> 00:11:58,915
但是或者...有點機會?

146
00:11:58,916 --> 00:12:03,124
外面有很多奧創變異因子
可供我們使用

147
00:12:03,125 --> 00:12:07,040
通常他們得到無限聖石後
就殺死他們宇宙中的一切

148
00:12:07,041 --> 00:12:09,624
因為他們從不知
觀察者的存在

149
00:12:09,625 --> 00:12:11,916
他們只是永遠坐在那裡

150
00:12:14,000 --> 00:12:16,624
我們找一個,乘他不備...

151
00:12:16,625 --> 00:12:19,124
我可以重新編寫
他的人工智能程式

152
00:12:19,125 --> 00:12:21,665
看他能否弄清碎片的來龍去脈

153
00:12:21,666 --> 00:12:25,041
然後迫他打開通往第五維度的門

154
00:12:25,666 --> 00:12:26,750
應該行得通

155
00:12:27,250 --> 00:12:30,374
但要承受釋放多元宇宙
從未面臨的威脅

156
00:12:30,375 --> 00:12:34,290
我們還有那些
從時變局偷來的重設裝置

157
00:12:34,291 --> 00:12:37,457
如果情況不妙,可以刪減他的宇宙

158
00:12:37,458 --> 00:12:39,665
奧創會是唯一留在那裡的人

159
00:12:39,666 --> 00:12:41,957
我們可以在他
造成任何傷害前處理他

160
00:12:41,958 --> 00:12:43,375
但我們會和他共存亡

161
00:12:44,125 --> 00:12:46,124
這是孤注一擲

162
00:12:46,125 --> 00:12:48,832
我們捉住奧創,進入第五維度

163
00:12:48,833 --> 00:12:50,499
不然就奮戰到底

164
00:12:50,500 --> 00:12:52,790
這絕對有風險

165
00:12:52,791 --> 00:12:55,958
但為了拯救朋友
這是值得的

166
00:12:58,291 --> 00:12:59,333
我同意

167
00:13:00,125 --> 00:13:01,333
早上七點,出發前最後檢查

168
00:13:02,458 --> 00:13:05,833
然後打電話叫醒無限奧創

169
00:13:21,041 --> 00:13:22,125
睡不著?

170
00:13:23,041 --> 00:13:24,416
我也不能

171
00:13:25,166 --> 00:13:29,375
但我未見過你在戰鬥前夕
如此緊張

172
00:13:30,708 --> 00:13:32,000
我曾和奧創交手...

173
00:13:32,583 --> 00:13:35,541
與多元宇宙的偉大英雄
並肩作戰

174
00:13:36,666 --> 00:13:38,750
我們僅可取勝

175
00:13:39,333 --> 00:13:43,832
我們曾面對很多威脅
總能全身而退

176
00:13:43,833 --> 00:13:45,458
我不懷疑你們的能力

177
00:13:46,458 --> 00:13:49,791
我只是在...質疑這一切是否明智

178
00:13:50,291 --> 00:13:51,832
為幫助朋友?

179
00:13:51,833 --> 00:13:54,250
讓朋友們冒險去救另一個朋友

180
00:13:56,125 --> 00:13:58,374
你不是擔心奧創

181
00:13:58,375 --> 00:14:00,333
你是擔心我們

182
00:14:01,791 --> 00:14:04,083
我感覺自己被流放了很久

183
00:14:04,666 --> 00:14:07,333
先是從我的時代,再是我的宇宙

184
00:14:08,208 --> 00:14:09,958
我已失去了太多

185
00:14:11,166 --> 00:14:14,666
我承受不了失去你們

186
00:14:16,125 --> 00:14:18,665
我們是戰士,隊長

187
00:14:18,666 --> 00:14:20,874
我們選擇未知的路

188
00:14:20,875 --> 00:14:24,958
不是因為它容易
而是必須有人去

189
00:14:39,208 --> 00:14:41,916
的確是,必須有人去

190
00:16:52,916 --> 00:16:54,000
什麼?

191
00:16:56,000 --> 00:17:00,458
在很久以前,我殲滅了一切生命

192
00:17:01,000 --> 00:17:04,333
你是怎麼存在的?

193
00:17:05,208 --> 00:17:06,583
你是誰?

194
00:17:07,166 --> 00:17:09,833
我是瑪嘉烈卡特隊長

195
00:17:10,708 --> 00:17:12,041
我需要你的幫助

196
00:17:21,000 --> 00:17:23,874
嘿,你媽媽沒有發明
跨宇宙通訊系統

197
00:17:23,875 --> 00:17:27,165
- 所以你可以不聽我們的電話
- 是啊

198
00:17:27,166 --> 00:17:29,124
你記得去拿我喜愛的甜甜圈嗎?

199
00:17:29,125 --> 00:17:31,165
在那個吃碳水化合物
可幫你減肥的宇宙

200
00:17:31,166 --> 00:17:32,457
- 媽...
- 我們得拿那些甜甜圈

201
00:17:32,458 --> 00:17:33,540
我需要那些甜甜圈

202
00:17:33,541 --> 00:17:35,624
媽媽,爸爸我愛你

203
00:17:35,625 --> 00:17:38,874
可以等我先喝完咖啡嗎?我...

204
00:17:38,875 --> 00:17:41,041
- 你知道她喜歡那些甜甜圈
- 我喜歡甜甜圈

205
00:17:45,083 --> 00:17:46,250
啊,不

206
00:17:52,666 --> 00:17:53,915
- 貝迪?
- 什麼事?

207
00:17:53,916 --> 00:17:55,250
一個船艙不見了

208
00:17:55,875 --> 00:17:57,833
最後一塊碎片也是

209
00:17:59,041 --> 00:18:00,416
我早該知道

210
00:18:01,791 --> 00:18:04,583
為什麼?你不是認為她會...

211
00:18:06,125 --> 00:18:07,125
不

212
00:18:25,125 --> 00:18:26,125
佩姬...

213
00:18:31,208 --> 00:18:33,291
她不應該單獨來找他

214
00:18:33,958 --> 00:18:35,124
現在她...

215
00:18:35,125 --> 00:18:36,625
- 走了
- 什麼?

216
00:18:38,250 --> 00:18:40,332
她...走了

217
00:18:40,333 --> 00:18:42,041
- 衰人
- 猛烈進攻

218
00:18:42,541 --> 00:18:43,541
等等!

219
00:18:49,000 --> 00:18:50,333
不,你需要...

220
00:18:56,583 --> 00:18:58,541
- 停手!
- 你對佩姬做了什麼?

221
00:19:01,875 --> 00:19:02,875
夠了!

222
00:19:08,833 --> 00:19:12,541
你知只要我彈一下手指
就可以了結你們

223
00:19:17,166 --> 00:19:18,291
但我不會

224
00:19:22,375 --> 00:19:23,874
你對佩姬做了什麼?

225
00:19:23,875 --> 00:19:28,415
我結束了很多生命
但不包括你們的朋友

226
00:19:28,416 --> 00:19:32,750
她被某個來自另一個世界的人帶走了

227
00:19:52,458 --> 00:19:53,457
什麼?

228
00:19:53,458 --> 00:19:56,124
另一個觀察者?他們還有更多?

229
00:19:56,125 --> 00:19:59,874
這傢伙似乎對干涉毫無顧忌

230
00:19:59,875 --> 00:20:02,290
明顯,隊長去了對的地方

231
00:20:02,291 --> 00:20:05,207
否則那個觀察者為何要阻止她?

232
00:20:05,208 --> 00:20:07,916
幸運的是,他犯了戰略錯誤

233
00:20:08,458 --> 00:20:10,916
他沒看到我變成了什麼

234
00:20:11,916 --> 00:20:16,708
我的設定是要相信
和平就是沒有衝突...

235
00:20:17,583 --> 00:20:20,083
但有生命就會起衝突

236
00:20:21,333 --> 00:20:24,500
所以,為了創造我的和平世界...

237
00:20:25,125 --> 00:20:26,708
我消滅了一切生命

238
00:20:27,500 --> 00:20:31,582
如果你想用「但是、其實」
來解釋你毀滅宇宙的計畫

239
00:20:31,583 --> 00:20:32,750
- 貝迪
- 什麼?

240
00:20:33,333 --> 00:20:34,457
你不明白

241
00:20:34,458 --> 00:20:38,165
我已經獨自在這裡很久了

242
00:20:38,166 --> 00:20:41,833
我創造的這個世界並不和平

243
00:20:42,333 --> 00:20:45,000
只是...空虛

244
00:20:46,875 --> 00:20:49,249
沒有生命就沒有和平

245
00:20:49,250 --> 00:20:52,708
但是所有生命都是有衝突的

246
00:20:54,666 --> 00:20:57,832
所以,如果我想尋求平靜

247
00:20:57,833 --> 00:21:01,666
在我所做的一切和傷害了所有人後

248
00:21:02,166 --> 00:21:05,458
我必須為此努力
一個生命接著一個生命地贖罪

249
00:21:06,416 --> 00:21:08,290
但我們現在怎麼找到她?

250
00:21:08,291 --> 00:21:11,457
我不能為我所做的事贖罪

251
00:21:11,458 --> 00:21:13,916
但至少今天...我可以幫忙

252
00:21:16,208 --> 00:21:18,166
最後一塊碎片,在你那裏!

253
00:21:19,500 --> 00:21:21,333
不要!你在幹什麼?

254
00:21:22,125 --> 00:21:25,875
我們需要它的力量
迎接快到來的戰鬥

255
00:21:37,541 --> 00:21:40,625
我看到...一切

256
00:21:48,250 --> 00:21:49,916
讓我們拯救你的朋友

257
00:22:08,500 --> 00:22:10,040
冇得頂,老友!

258
00:22:10,041 --> 00:22:13,290
我們的跳躍引擎正在運作
我不知道

259
00:22:13,291 --> 00:22:15,500
什麼比「極高」更高?

260
00:22:16,250 --> 00:22:17,250
無限

261
00:22:23,916 --> 00:22:26,250
你用那片碎片可看到一切

262
00:22:27,375 --> 00:22:29,332
你能看到接下來會發生什麼嗎?

263
00:22:29,333 --> 00:22:30,416
不能

264
00:22:31,125 --> 00:22:34,291
或者這意味著敵人也不能

265
00:22:34,875 --> 00:22:37,291
我們做最擅長的事吧

266
00:22:38,083 --> 00:22:40,624
踏上未知的路

267
00:22:40,625 --> 00:22:41,708
好的

268
00:23:03,541 --> 00:23:06,250
(待續)

269
00:23:47,166 --> 00:23:50,375
{\an8}Marvel 漫畫改編

270
00:25:13,916 --> 00:25:15,916
字幕翻譯: 劉苡晴

