1
00:00:20,583 --> 00:00:23,083
Starblaster Filosu'ndan
Nova Prime'a. Cevap ver!

2
00:00:28,333 --> 00:00:30,958
Burası Nova Prime. Uzaydaki bozukluğu...

3
00:00:31,666 --> 00:00:33,000
Ben Groot.

4
00:00:37,666 --> 00:00:38,874
Gezegeni tahliye edin.

5
00:00:38,875 --> 00:00:41,707
İmkânsız. Şu katil kalamar,
Atlama Noktası Ağı'ndan girdi.

6
00:00:41,708 --> 00:00:43,500
Hiçbir gemi girip çıkamaz.

7
00:00:46,250 --> 00:00:47,500
Ne anlatıyordun?

8
00:00:57,791 --> 00:01:00,999
Rotayı Xandar-625'e ayarla.
HYDRA savaşçısını görüyorum.

9
00:01:01,000 --> 00:01:02,582
Bana ne dedin?

10
00:01:02,583 --> 00:01:04,290
Lütfen. Tuhaf, farkındayım

11
00:01:04,291 --> 00:01:07,040
ama bize güvenmezseniz gezegeniniz

12
00:01:07,041 --> 00:01:09,999
boyutlar arası bir evren yiyen
tarafından yenilecek.

13
00:01:10,000 --> 00:01:11,291
Siz kimsiniz?

14
00:01:17,250 --> 00:01:19,416
Ördek Byrdie. Memnun oldum.

15
00:01:20,541 --> 00:01:22,458
Mohawk ulusundan Kahhori.

16
00:01:29,333 --> 00:01:30,500
Takımda Thor mu var?

17
00:01:35,000 --> 00:01:37,416
Ben Storm!

18
00:01:38,083 --> 00:01:41,958
Gök Gürültüsü Tanrıçası,
Kozmik Elementlerin Sahibesi.

19
00:01:42,541 --> 00:01:47,541
Güneş rüzgârlarının
alevlerini çağırıyorum!

20
00:02:17,500 --> 00:02:18,958
Hedefi tam 12'den vuracağım!

21
00:02:23,666 --> 00:02:25,125
Storm!

22
00:02:55,916 --> 00:02:57,415
Çok havalıydı.

23
00:02:57,416 --> 00:02:58,665
İyi misin Kaptan?

24
00:02:58,666 --> 00:03:00,416
Zor bir iniş gibiydi.

25
00:03:01,416 --> 00:03:02,416
Buna değdi.

26
00:03:03,208 --> 00:03:05,000
Görülecek bir hesabımız vardı.

27
00:03:05,875 --> 00:03:07,499
Sanırım bir teşekkür borçluyum.

28
00:03:07,500 --> 00:03:10,582
Ama bu herhâlde sizin için
sıradan bir gündü?

29
00:03:10,583 --> 00:03:11,791
Evet, sayılır.

30
00:03:25,791 --> 00:03:29,416
Bu... Gerçeklikte bir yırtık mı?

31
00:03:30,791 --> 00:03:33,125
Hayır. Bunlar parçalar.

32
00:03:34,083 --> 00:03:35,750
Gözlem Düzlemi'nden.

33
00:03:36,500 --> 00:03:37,791
Ama bu demek olur ki...

34
00:03:38,583 --> 00:03:40,250
Peggy, Gözcü.

35
00:03:43,333 --> 00:03:45,541
Evet, başı dertte.

36
00:03:49,166 --> 00:03:50,333
{\an8}<i>Zaman.</i>

37
00:03:53,666 --> 00:03:54,791
{\an8}<i>Uzay.</i>

38
00:03:56,458 --> 00:03:57,750
{\an8}<i>Gerçeklik.</i>

39
00:04:00,083 --> 00:04:03,500
{\an8}<i>İlkel bir zihin için doğrusal bir yol.</i>

40
00:04:05,083 --> 00:04:09,541
{\an8}<i>Ama gerçekte, bunlar
sonsuz gerçekliğin bir prizmasıdır.</i>

41
00:04:13,583 --> 00:04:16,458
{\an8}<i>Burada her seçimin bir sonucu vardır.</i>

42
00:04:17,375 --> 00:04:21,500
{\an8}<i>Hayal edebileceğinizin ötesinde
alternatif dünyalar yaratırlar.</i>

43
00:04:22,833 --> 00:04:25,625
{\an8}<i>Ben Ekselansları.</i>

44
00:04:26,750 --> 00:04:29,665
{\an8}<i>Ona göz kulak olmaya
yemin edenleri gözlemleyerek</i>

45
00:04:29,666 --> 00:04:34,415
{\an8}<i>Çoklu Evren'in kutsallığını koruyorum.</i>

46
00:04:34,416 --> 00:04:36,290
{\an8}<i>Gözcüleri, gözlüyorum.</i>

47
00:04:36,291 --> 00:04:41,625
{\an8}<i>Olabilecek en tehlikeli şu soruyu
sormadıklarından emin olmak için...</i>

48
00:04:43,208 --> 00:04:45,416
{\an8}<i>"Varsayalım...?"</i>

49
00:04:53,125 --> 00:04:56,041
<i>Yüzbaşı Carter bir süper asker oldu.</i>

50
00:05:02,416 --> 00:05:04,250
<i>Ama Gözcü'nün yardımıyla</i>

51
00:05:04,875 --> 00:05:06,958
<i>bir tehdit hâline geldi.</i>

52
00:05:08,750 --> 00:05:11,916
<i>Gözcü onu, Çoklu Evren'in
işlerine karışması için tuttu.</i>

53
00:05:16,750 --> 00:05:20,458
Ama o sadece
gerçek hastalığın bir belirtisi.

54
00:05:21,166 --> 00:05:22,166
Senin.

55
00:05:24,125 --> 00:05:26,040
Şimdi de ihanetin onu kapımıza

56
00:05:26,041 --> 00:05:29,833
getirmekle tehdit ediyor.

57
00:05:31,833 --> 00:05:34,333
Ne yazık ki onu durdurmak için
müdahale edemiyorsunuz.

58
00:05:35,000 --> 00:05:37,915
Ne de olsa yemin ettiniz.

59
00:05:37,916 --> 00:05:42,791
Evet ama aynı zamanda
düzenimizi koruyacağımıza da yemin ettik.

60
00:05:43,458 --> 00:05:44,458
Ne?

61
00:05:44,958 --> 00:05:46,666
Yüzbaşı Carter

62
00:05:47,416 --> 00:05:50,082
ve o sürgünler seni bulmaya çalışırsa

63
00:05:50,083 --> 00:05:51,707
durdurulacaklar.

64
00:05:51,708 --> 00:05:56,457
Ve sadece kendi sapkınlığın için değil,
onlar için de

65
00:05:56,458 --> 00:05:58,083
hesap vereceksin.

66
00:06:05,333 --> 00:06:07,707
Sanırım bu konuda hemfikir olabiliriz.

67
00:06:07,708 --> 00:06:09,958
Kimse Thanos gibi çakmıyor.

68
00:06:11,458 --> 00:06:13,290
Ne? Ördek fırfırı yok demiştik!

69
00:06:13,291 --> 00:06:15,249
Ördek fırfırı yetenektir, güç değil.

70
00:06:15,250 --> 00:06:16,957
- Kesinlikle bir güç.
- Hiç de bile.

71
00:06:16,958 --> 00:06:18,665
Bu bir tür güç.

72
00:06:18,666 --> 00:06:21,207
- Hiç de değil.
- Kesinlikle bir güç.

73
00:06:21,208 --> 00:06:24,625
625'ten topladığımız
cam kırıklarını analiz ettim.

74
00:06:25,166 --> 00:06:29,208
Bunlar Beşinci Boyut'tan kırık parçalar.

75
00:06:32,041 --> 00:06:34,540
En son Çoklu Evren'e
böyle bir şey yağdığında...

76
00:06:34,541 --> 00:06:37,832
Infinity Ultron,
Gözlem Düzlemi'ne dalmıştı

77
00:06:37,833 --> 00:06:40,915
ve neredeyse tüm varoluşu yok etmişti.

78
00:06:40,916 --> 00:06:42,665
Tamam. Hey!

79
00:06:42,666 --> 00:06:44,291
Fırfırım varken işin zor!

80
00:06:45,041 --> 00:06:46,708
- Byrdie!
- Doğal davranıyorum.

81
00:06:50,041 --> 00:06:51,333
Ve gol!

82
00:06:52,708 --> 00:06:53,875
Güç yok demiştik!

83
00:06:54,375 --> 00:06:56,583
Geçitler güç değildir.
Atalardan bir miras.

84
00:06:57,083 --> 00:06:59,707
Gözlem Düzlemi saldırıya uğradıysa

85
00:06:59,708 --> 00:07:02,332
Gözcü'nün bizimle
iletişime geçememesinin tek nedeni

86
00:07:02,333 --> 00:07:03,665
yapamıyor oluşudur.

87
00:07:03,666 --> 00:07:05,749
Başına bir şey gelmiş olmalı.

88
00:07:05,750 --> 00:07:08,833
Ne olduğunu öğrenmek için
Beşinci Boyut'a gitmeliyiz.

89
00:07:09,958 --> 00:07:12,790
Affedersiniz, Gözcü'nün evine mi?

90
00:07:12,791 --> 00:07:15,499
Buna izin veriliyor mu ki?

91
00:07:15,500 --> 00:07:16,875
Sadece...

92
00:07:17,375 --> 00:07:21,749
Yüzbaşı, Beşinci Boyut
sadece başka bir evren değil,

93
00:07:21,750 --> 00:07:24,375
daha yüksek bir varoluş düzlemi.

94
00:07:25,500 --> 00:07:27,582
Sadece rotamızı belirlemek için bile

95
00:07:27,583 --> 00:07:29,915
gemimizi feci modifiye etmemiz gerekir.

96
00:07:29,916 --> 00:07:33,875
Yani gemiyi
beşinci boyuttan bir tür materyale

97
00:07:35,541 --> 00:07:36,625
bağlamamız lazım.

98
00:07:38,083 --> 00:07:39,083
İşte bu!

99
00:08:10,541 --> 00:08:12,874
Bir düzine evrenden teknolojinin

100
00:08:12,875 --> 00:08:15,333
en büyük hitlerine bakıyorsunuz.

101
00:08:18,583 --> 00:08:20,500
Pekâlâ, işini yap.

102
00:08:31,625 --> 00:08:34,749
Bilinmezliğe doğru giderken
yerlerinizi alın.

103
00:08:34,750 --> 00:08:36,875
Üst boyutlu parçayı etkinleştiriyorum.

104
00:08:45,666 --> 00:08:47,708
EZİKİSTAN
FOSŞEHİR

105
00:08:52,625 --> 00:08:55,040
- İşe yarıyor.
- Hayır, "Mangır"da olmalı.

106
00:08:55,041 --> 00:08:56,249
EFSANE
FENOMEN

107
00:08:56,250 --> 00:08:58,082
Sadece "Mangır"la gidebiliriz.

108
00:08:58,083 --> 00:09:00,458
MANGIR

109
00:09:09,000 --> 00:09:10,291
ÇÖP

110
00:09:19,583 --> 00:09:20,791
Üzgünüm çocuklar.

111
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
Sorun değil Byrdie. Hâlâ iki tane var.

112
00:09:24,125 --> 00:09:25,666
Çok iyi bir denemeydi.

113
00:09:26,916 --> 00:09:30,583
İlahi müdahalenin zamanı geldi bence.

114
00:09:34,916 --> 00:09:37,875
Baş Tanrılar, Ana Tanrıçalar,

115
00:09:38,625 --> 00:09:42,540
çoklu evrendeki Asgard'ın tüm Tanrıları.

116
00:09:42,541 --> 00:09:47,250
Bana karanlık ve aydınlık sihirlerin
gücünü verin,

117
00:09:47,791 --> 00:09:50,583
birçok diyarınızın ötesine
yolculuk etmek için

118
00:09:52,583 --> 00:09:55,333
Beşinci Boyut'un kapısına gidip

119
00:09:59,250 --> 00:10:02,208
açmak için!

120
00:10:13,083 --> 00:10:14,541
Çok metal!

121
00:10:36,041 --> 00:10:38,500
Storm! Storm, iyi misin?

122
00:10:39,125 --> 00:10:40,125
Ne oldu?

123
00:10:40,708 --> 00:10:41,791
Üzgünüm.

124
00:10:43,958 --> 00:10:48,625
Eşikten akan
bir ışık gördüm ama onu geçemedim.

125
00:10:49,500 --> 00:10:51,666
Sihir yeterince güçlü değildi

126
00:10:52,708 --> 00:10:55,416
ve karşılığında parçayı aldı.

127
00:10:56,416 --> 00:10:59,666
Yani üstüne kocaman bir çekiçle vurdun...

128
00:11:02,958 --> 00:11:04,333
Geriye bir tane kaldı.

129
00:11:09,291 --> 00:11:10,833
Tek bir şansımız kaldı.

130
00:11:11,791 --> 00:11:12,916
Tek bir şans.

131
00:11:13,458 --> 00:11:15,583
Yoksa Gözcü'yü sonsuza dek kaybedeceğiz.

132
00:11:17,000 --> 00:11:18,749
Bir çaresini buluruz Peg.

133
00:11:18,750 --> 00:11:20,374
Hep buluyoruz.

134
00:11:20,375 --> 00:11:22,040
Seçeneklerimiz tükeniyor.

135
00:11:22,041 --> 00:11:24,750
Teknoloji, kozmik güç,
hiçbiri işe yaramadı.

136
00:11:25,666 --> 00:11:28,749
Belki zamanı gelmiştir o zaman.
Yardım çağırmamızın.

137
00:11:28,750 --> 00:11:30,125
Yardım mı? Kimden?

138
00:11:30,625 --> 00:11:32,291
Hoşuna gitmeyecek.

139
00:11:33,125 --> 00:11:36,624
Çoklu Evren'in tarihinde Beşinci Boyut'a

140
00:11:36,625 --> 00:11:38,791
seyahat edebilen bir kişi vardı.

141
00:11:42,125 --> 00:11:45,249
Evrenindeki Sonsuzluk Taşları'yla

142
00:11:45,250 --> 00:11:47,916
kozmik bir varlığa yükselen
bir sentetik insan.

143
00:11:50,625 --> 00:11:53,415
Infinity Ultron mu? Sen ciddi misin?

144
00:11:53,416 --> 00:11:55,666
Korkunç bir fikir.

145
00:11:56,458 --> 00:11:58,915
Ama belki iyi de gibi?

146
00:11:58,916 --> 00:12:03,124
Elimizde kullanabileceğimiz
hâlâ bir sürü Ultron varyasyonu var.

147
00:12:03,125 --> 00:12:07,040
Normalde hepsi Sonsuzluk Taşları'nı alıp
evrenlerindeki her şeyi öldürüyorlar

148
00:12:07,041 --> 00:12:09,624
ve sonra Gözcü'yü hiç duymadıkları için

149
00:12:09,625 --> 00:12:11,916
sonsuza dek öyle duruyorlar.

150
00:12:14,000 --> 00:12:16,624
O zaman bir tanesini bulup
hakkından geliriz.

151
00:12:16,625 --> 00:12:19,124
Yapay zekâsını yeniden programlayabilirim,

152
00:12:19,125 --> 00:12:21,665
şu parçadan belki bir şeyler anlar.

153
00:12:21,666 --> 00:12:25,041
Sonra ona zorla Beşinci Boyut'un
kapılarını açtırırız.

154
00:12:25,666 --> 00:12:26,750
İşe yarayabilir.

155
00:12:27,250 --> 00:12:30,374
Ama Çoklu Evren'in karşılaştığı
en büyük riski serbest bırakabiliriz.

156
00:12:30,375 --> 00:12:34,290
Hâlâ elimizde TVA'dan
çaldığımız sıfırlama patlayıcıları var.

157
00:12:34,291 --> 00:12:37,457
İşler ters giderse evrenini yok ederiz.

158
00:12:37,458 --> 00:12:39,665
Orada kalan tek varlık Ultron'dur.

159
00:12:39,666 --> 00:12:41,957
Zarar vermeden onu öldürebiliriz.

160
00:12:41,958 --> 00:12:43,375
Onunla birlikte bizi de.

161
00:12:44,125 --> 00:12:46,124
Elimizde tek bir şans var.

162
00:12:46,125 --> 00:12:48,832
Ultron'u yakalar, Beşinci Boyut'a gideriz

163
00:12:48,833 --> 00:12:50,499
ya da sonumuz görkemli olur.

164
00:12:50,500 --> 00:12:52,790
Kesinlikle büyük bir risk.

165
00:12:52,791 --> 00:12:55,958
Ama bu dostumuzu kurtarmak için
ve bu, risk almaya değer.

166
00:12:58,291 --> 00:12:59,333
Aynı fikirdeyim.

167
00:13:00,125 --> 00:13:01,333
Brifing 7.00'de.

168
00:13:02,458 --> 00:13:05,833
Sonra Infinity Ultron'u
bir ziyaret edeceğiz.

169
00:13:21,041 --> 00:13:22,125
Uyuyamadın mı?

170
00:13:23,041 --> 00:13:24,416
Ben de hiç uyuyamam.

171
00:13:25,166 --> 00:13:29,375
Ama savaş arifesinde
koridorlarda dolaştığını hiç görmedim.

172
00:13:30,708 --> 00:13:32,000
Ultron'la yüzleşmiştim.

173
00:13:32,583 --> 00:13:35,541
Çoklu Evren'in gördüğü
en büyük kahramanlarla.

174
00:13:36,666 --> 00:13:38,750
Ve kıl payı galip gelmiştik.

175
00:13:39,333 --> 00:13:43,832
Birçok tehditle karşılaştık
ve fırtınayı hep atlattık.

176
00:13:43,833 --> 00:13:45,458
Yeteneklerinden şüphem yok.

177
00:13:46,458 --> 00:13:49,791
Sanırım sadece olayın
mantığını sorguluyorum.

178
00:13:50,291 --> 00:13:51,832
Bir dosta yardım etmeyi mi?

179
00:13:51,833 --> 00:13:54,250
Bir dost için
başka bir dostu riske atmayı.

180
00:13:56,125 --> 00:13:58,374
Ultron için endişelenmiyorsun.

181
00:13:58,375 --> 00:14:00,333
Bizim için endişeleniyorsun.

182
00:14:01,791 --> 00:14:04,083
Çok uzun bir zamandır sürgündeyim.

183
00:14:04,666 --> 00:14:07,333
Önce kendi zamanımdan,
sonra da evrenimden.

184
00:14:08,208 --> 00:14:09,958
Çok şey kaybettim.

185
00:14:11,166 --> 00:14:14,666
Seni kaybetmeye de
dayanabileceğimi sanmıyorum.

186
00:14:16,125 --> 00:14:18,665
Biz savaşçıyız Yüzbaşı,

187
00:14:18,666 --> 00:14:20,874
hep bilinmeyeni yaparız.

188
00:14:20,875 --> 00:14:24,958
Kolay olduğundan değil,
birinin yapması gerektiği için.

189
00:14:39,208 --> 00:14:41,916
Kesinlikle. Birinin yapması gerek.

190
00:16:52,916 --> 00:16:54,000
Ne?

191
00:16:56,000 --> 00:17:00,458
Bin yıllar önce tüm yaşamı yok etmiştim.

192
00:17:01,000 --> 00:17:04,333
Sen nasıl varsın?

193
00:17:05,208 --> 00:17:06,583
Sen kimsin?

194
00:17:07,166 --> 00:17:09,833
Ben Yüzbaşı Margaret Carter

195
00:17:10,708 --> 00:17:12,041
ve yardımına ihtiyacım var.

196
00:17:21,000 --> 00:17:23,874
<i>Annen evrenler arası iletişimi
telefonlarımızı açma diye</i>

197
00:17:23,875 --> 00:17:27,165
<i>- keşfetmedi.</i>
- Tamam.

198
00:17:27,166 --> 00:17:29,124
<i>Sevdiğim çöreklerden aldın mı?</i>

199
00:17:29,125 --> 00:17:31,165
<i>Karbonhidratların kilo verdirdiği evrenden.</i>

200
00:17:31,166 --> 00:17:32,457
- Anne...
<i>- Çörekler şart.</i>

201
00:17:32,458 --> 00:17:33,540
<i>Çörek istiyorum.</i>

202
00:17:33,541 --> 00:17:35,624
Anne. Baba. Sizi seviyorum.

203
00:17:35,625 --> 00:17:38,874
Ama en azından
bir kahvemi içtikten sonra konuşsaydık?

204
00:17:38,875 --> 00:17:41,041
<i>- Çörekleri sevdiğini biliyorsun.
- Bayılıyorum.</i>

205
00:17:45,083 --> 00:17:46,250
Olamaz.

206
00:17:52,666 --> 00:17:53,915
- Byrdie?
- Ne oldu?

207
00:17:53,916 --> 00:17:55,250
Bir kapsül kayıp.

208
00:17:55,875 --> 00:17:57,833
Son parça da.

209
00:17:59,041 --> 00:18:00,416
Tahmin etmeliydim.

210
00:18:01,791 --> 00:18:04,583
Neden? O şeyi yapmamıştır...

211
00:18:06,125 --> 00:18:07,125
Hayır.

212
00:18:25,125 --> 00:18:26,125
Peggy...

213
00:18:31,208 --> 00:18:33,291
Onunla tek başına yüzleşmemeliydi

214
00:18:33,958 --> 00:18:35,124
ve şimdi...

215
00:18:35,125 --> 00:18:36,625
- Gitti.
- Ne?

216
00:18:38,250 --> 00:18:40,332
O, gitti.

217
00:18:40,333 --> 00:18:42,041
- Şerefsiz!
- Tüm gücünüzü gösterin!

218
00:18:42,541 --> 00:18:43,541
Durun!

219
00:18:49,000 --> 00:18:50,333
Hayır, anlamıyorsunuz...

220
00:18:56,583 --> 00:18:58,541
- Durun!
- Peggy'ye ne yaptın?

221
00:19:01,875 --> 00:19:02,875
Yeter!

222
00:19:08,833 --> 00:19:12,541
Sizi bir parmak şıklatmamla
yok edebileceğimi biliyorsunuz.

223
00:19:17,166 --> 00:19:18,291
Ama etmeyeceğim.

224
00:19:22,375 --> 00:19:23,874
Peggy'ye ne yaptın?

225
00:19:23,875 --> 00:19:28,415
Birçok hayatı sonlandırdım
ama arkadaşınıza dokunmadım.

226
00:19:28,416 --> 00:19:32,750
Bana ait olmayan bir dünyadan
biri tarafından kaçırıldı.

227
00:19:52,458 --> 00:19:53,457
Ne?

228
00:19:53,458 --> 00:19:56,124
Başka bir Gözcü mü?
Onlardan başka da mı var?

229
00:19:56,125 --> 00:19:59,874
Ve bu müdahale etmekten çekinmiyor gibi.

230
00:19:59,875 --> 00:20:02,290
Belli ki Yüzbaşı doğru yoldaymış.

231
00:20:02,291 --> 00:20:05,207
Yoksa neden Gözcü
onu durdurmak için müdahale etsin?

232
00:20:05,208 --> 00:20:07,916
Neyse ki stratejik bir hata yaptı.

233
00:20:08,458 --> 00:20:10,916
Neye dönüştüğümü görmedi.

234
00:20:11,916 --> 00:20:16,708
Çatışmanın olmadığı yerde
barış vardır diye programlandım

235
00:20:17,583 --> 00:20:20,083
ama yaşayan her şey savaşır.

236
00:20:21,333 --> 00:20:24,500
O yüzden barış dolu
bir dünya yaratmak için

237
00:20:25,125 --> 00:20:26,708
tüm yaşamı yok ettim.

238
00:20:27,500 --> 00:20:31,582
Birazdan "Aslında tüm evreni yok ettim
çünkü" demeye başlarsan...

239
00:20:31,583 --> 00:20:32,750
- Byrdie.
- Ne?

240
00:20:33,333 --> 00:20:34,457
Anlamıyorsun.

241
00:20:34,458 --> 00:20:38,165
Çok uzun zamandır buradayım. Yalnız.

242
00:20:38,166 --> 00:20:41,833
Bu yarattığım dünya barışçıl değil.

243
00:20:42,333 --> 00:20:45,000
Sadece boş.

244
00:20:46,875 --> 00:20:49,249
Hayat olmadan barış olmaz

245
00:20:49,250 --> 00:20:52,708
ama çatışmasız hayat da yok.

246
00:20:54,666 --> 00:20:57,832
Yani yaptığım onca şeyden

247
00:20:57,833 --> 00:21:01,666
ve incittiğim herkesten sonra
barışa tanık olmak için...

248
00:21:02,166 --> 00:21:05,458
Bunun için mücadele etmeliyim.
Her bir hayat için.

249
00:21:06,416 --> 00:21:08,290
Ama şimdi onu nasıl kurtaracağız?

250
00:21:08,291 --> 00:21:11,457
Yaptığım şeylerin kefaretini ödeyemem

251
00:21:11,458 --> 00:21:13,916
ama en azından bugün yardım edebilirim.

252
00:21:16,208 --> 00:21:18,166
Son parça. Hâlâ sende!

253
00:21:19,500 --> 00:21:21,333
Hayır! Ne yapıyorsun?

254
00:21:22,125 --> 00:21:25,875
Önümüzdeki mücadele için
bunun gücüne ihtiyacımız olacak.

255
00:21:37,541 --> 00:21:40,625
Her şeyi görüyorum.

256
00:21:48,250 --> 00:21:49,916
Hadi arkadaşlarınızı kurtaralım.

257
00:22:08,500 --> 00:22:10,040
Vay canına dostum!

258
00:22:10,041 --> 00:22:13,290
Atlama motorumuzun göstergesi, bilemedim...

259
00:22:13,291 --> 00:22:15,500
"Normalin üzerinde"nin üstünde ne var?

260
00:22:16,250 --> 00:22:17,250
Sonsuzluk.

261
00:22:23,916 --> 00:22:26,250
O parçayla her şeyi
görebildiğini söyledin.

262
00:22:27,375 --> 00:22:29,332
Daha sonra ne olacağını görebiliyor musun?

263
00:22:29,333 --> 00:22:30,416
Hayır.

264
00:22:31,125 --> 00:22:34,291
Ama belki de bu,
düşmanlarınız da göremiyor demektir.

265
00:22:34,875 --> 00:22:37,291
O zaman en iyi yaptığımız şeyi yapacağız.

266
00:22:38,083 --> 00:22:40,624
Bilinmeyeni.

267
00:22:40,625 --> 00:22:41,708
Tamam.

268
00:23:03,541 --> 00:23:06,250
DEVAM EDECEK

269
00:23:47,166 --> 00:23:50,375
{\an8}MARVEL ÇİZGİ ROMANLARINA DAYANMAKTADIR

270
00:25:13,916 --> 00:25:15,916
Alt yazı çevirmeni: Kaan Kasım

